Bestron AVC225W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
Motor power: 25W, 3.6V
Adapter input: 100-240Vac ~ 50/60Hz
Adapter output: 6.5Vdc 200mA
AVC225W
INSTRUCTION MANUAL
PURE & CLEAN
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
2
DE
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer
Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede
Gefahr zu vermeiden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen der folgenden
Gegenstände:
- Glühende oder brennende Gegenstände
- Glassplitter oder andere scharfe Gegenstände
- Reste von Gips, Zement, Steinen, Ruß und dergleichen
- Brennbare oder aggressive Flüssigkeiten.
Diese Gegenstände können das Gerät und das Filtersystem schwer
beschädigen und dazu führen, dass das Gerät bei der Benutzung
nicht mehr sicher ist.
Stecken Sie keinesfalls Gegenstände in die Ausblasöffnungen.
Sorgen Sie dafür, dass die Ausblasöffnungen und der Filter nicht
verstopft sind. Verstopfungen führen zu einer Überhitzung des
Geräts. Schalten Sie das Gerät bei Überhitzung aus! Wenn Sie die
3
DE
Störung beseitigt haben, dann warten Sie bitte, bis das Gerät komplett
abgekühlt ist. Danach können Sie es wieder benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn bei der Benutzung Störungen
auftreten, Sie das Gerät leeren, reinigen oder verstauen wollen.
Nehmen Sie die Ladestation nicht auf, wenn sie ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie sofort den Adapter aus der Steckdose. Benutzen Sie
den Adapter nicht mehr.
Lassen Sie einen gereinigten Filter gut trocknen, bevor Sie diesen
wieder in das Gerät einsetzen.
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und
Karton, in die dazu bestimmten Container.
Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem
Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Nutzung
des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control
4
DE
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1. Ladestation
2. Netzspannungsadapter
3. Anschlussstecker
4. Motorgehäuse
5. Anschlusskontakt des Tischsauger
6. Griff
7. Ein/Aus-Schalter
8. Ladekontrollleuchte
9. Entriegelungstaste des Staub-/
Flüssigkeitsbehälters
10. Herausnehmbarer Filter
11. Staub-/Flüssigkeitsbehälter
12. Schmale Düse für Fugen und Ecken
13. Düse mit Bürste
14. Düse mit Gummidüse
FUNKTION - Vor der erste Verwendung
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
FUNKTION - Anslussstecker in der Ladestation anbringen
1. Stecken Sie den Anschlussstecker (3) des Adapters (2) durch die Öffnung an der Unterseite der
Ladestation (1). Drehen Sie den Anschlussstecker danach eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
FUNKTION - Ladestation an der Wand befestigen (optional)
Sie können die Ladestation auf eine Arbeitsplatte
stellen, aber auch an der Wand befestigen. So
können Sie den Tischsauger ordentlich an einem
festen Platz aufbewahren.
FUNKTION - Akkus aufladen
1. Stellen Sie den Tischsauger auf die Ladestation.
2. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Die Ladekontrollleuchte beginnt zu leuchten.
3. Laden Sie den Tischsauger mindestens 16 Stunden auf. Der Adapter kann dabei etwas warm werden.
Das ist normal und deutet auf keinen Schaden hin.
4. Ziehen Sie den Adapters aus der Steckdose.
5. Jetzt ist das Gerät einsatzbereit.
ACHTUNG:
Wenn der Tischsauger nicht richtig auf die Ladestation gestellt wurde, kann er herunterfallen, oder
funktionierd das Ladesystem nicht oder nicht gut.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
5
DE
FUNKTION - Trocken staubsaugen
Verwenden Sie den Tischsauger nur, wenn der Filter richtig angebracht ist (siehe ‘Filter
reinigen’). Ein beschädigter oder falsch eingesetzter Filter kann Beschädigungen am Gerät verursachen.
1. Sorgen Sie dafür, dass die Akku des Tischsaugers aufgeladen ist (siehe Akku aufladen).
2. Bringen Sie eventuell ein Zubehörteil am Gerät an.
3. Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach vorn drücken.
4. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach hinten drücken.
5. Stellen Sie das Gerät nach der Benutzung wieder auf die Ladestation zurück.
FUNKTION - Naß staubsaugen
Verwenden Sie den Tischsauger nur, wenn der Filter richtig angebracht ist (siehe ‘Filter
reinigen’). Ein beschädigter oder falsch eingesetzter Filter kann Beschädigungen am Gerät verursachen.
1. Sorgen Sie dafür, dass die Akku des Tischsaugers aufgeladen ist (siehe Akkus aufladen)
2. Bringen Sie die Gummidüse am Gerät an.
3. Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach vorn drücken.
4. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach hinten drücken.
5. Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Staub-/Flüssigkeitsbehälter.
6. Stellen Sie das Gerät nach der Benutzung wieder auf die Ladestation zurück.
ACHTUNG:
Verwenden Sie das Gerät nicht, um gleichzeitig oder nacheinander Staub und Flüssigkeiten
aufzusaugen.
Die Menge der aufgesaugten Flüssigkeit darf die Anzeige „MAX“ auf dem Staub-/
Flüssigkeitsbehälter nicht überschreiten.
Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt, sollten Sie den Tischsauger nicht
aufrecht und/oder verkehrt herum halten. Entfernen Sie erst die Flüssigkeit aus dem Staub-/
Flüssigkeitsbehälter bevor Sie das Gerät wieder auf die Ladestation stellen.
FUNKTION - Zubehörteil anbringen
Der
Tischsauger
wird mit den folgenden Zubehörteilen geliefert:
- einer schmalen Düse (12) zum Reinigen von Fenstergardinen, Fugen, kleinen Löchern u. dgl.;
- einer Düse mit Bürste (13) für die Reinigung empfindlicher oder ungleichmäßiger Flächen;
- einer Düse mit Gummidüse (14) für das Aufsaugen von Flüssigkeiten.
1. Halten Sie den
Tischsauger
am Griff (6) fest. Sorgen Sie dafür, dass Sie das Gerät nicht versehentlich
einschalten können.
2. Schieben Sie die Düse mit Gummidüse (14) oder die Schmale Düse für Fugen und Ecken in das Ansatzrohr
des Staub-/Flüssigkeitsbehälters.
3. Schieben Sie eventuell die Düse mit Bürste (13) auf die Schmale Düse für Fugen und Ecken.
Zur Ablage der Zubehörteile , können Sie diese auf die entsprechenden Halter der Aufladestation stecken.
3. 4.
6
DE
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen der Außenseite
Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für
Kunststoff. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Tischsaugers gelangt.
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät, die Ladestation und den Adapter nie unter Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
REINIGUNG UND WARTUNG - Staub aus dem Behälter entfernen
Entfernen Sie regelmäßig den Staub aus dem Behälter.
1. Drücken Sie auf die an der Obenseite des Geräts befindliche Entriegelungstaste und nehmen Sie den
Behälter vom Motorgehäuse herunter.
2. Nehmen Sie die Filter aus dem Behälter heraus.
3. Reinigen Sie falls erforderlich den Filter (zie ‘Filter reinigen’).
4. Entsorgen Sie den im Behälter befindlichen Staub in einen Abfalleimer.
5. Setzen Sie die Filterhalterung wieder in den Behälter ein.
6. Bringen Sie den Behälter wieder auf dem Motorgehäuse an.
REINIGUNG UND WARTUNG - Flüssigkeit aus dem Behälter entfernen
1. Drücken Sie auf die an der Obenseite des Geräts befindliche Entriegelungstaste und nehmen Sie den
Behälter vom Motorgehäuse herunter.
2. Nehmen Sie die Filterhalterung aus dem Behälter heraus.
3. Reinigen Sie falls erforderlich den Filter (zie ‘Filter reinigen’).
4. Gießen Sie die im Behälter befindliche Flüssigkeit in ein Waschbecken.
5. Reinigen Sie die Innenseite des Behälters und die Filterhalterung mit Wasser und
Kunststoffreinigungsmittel. Trocknen Sie anschließend beides gut ab.
6. Setzen Sie die Filterhalterung wieder in den Behälter ein.
7. Bringen Sie den Behälter wieder auf dem Motorgehäuse an.
ACHTUNG:
Bevor Sie den Tischsauger wieder auf die Ladestation stellen, müssen Sie immer erst die Flüssigkeit
aus dem Behälter entfernen.
Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit aus dem Behälter tropft, sollten Sie den Tischsauger nicht aufrecht
und/oder verkehrt herum halten.
REINIGUNG UND WARTUNG - Filter reinigen
Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, müssen Sie ihn reinigen. Falls Sie das nicht tun, verringert sich die
Saugkraft und letztendlich kann dadurch der Motor beschädigt werden.
1. Nehmen Sie den Filter aus dem Staub-/Flüssigkeitsbehälter heraus.
2. Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser ab.
3. Lassen Sie den Filter gut trocknen.
5. Setzen Sie die Filterhalterung wieder in den Behälter ein.
6. Bringen Sie den Behälter wieder auf dem Motorgehäuse an.
ACHTUNG:
Verwenden Sie zur Reinigung des Filters keinen Geschirrspüler.
Verwenden Sie zum Trocknen des Filters keine Geräte wie beispielsweise einen Fön.
7
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum von
Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
Fehlerhafte Installation
Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
Unautorisierte Veränderung
Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
Einem Schaden während des Transports
Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
Zubehörteile aus Glas
• Filter
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst geltend
gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das Paket kann dann
abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie erst für Anweisungen,
wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem Garantieanspruch muss der
Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service
8
DE
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire à
un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou
psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni l’expérience
ni les connaissances requises, à condition toutefois qu’une
personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des instructions
permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles ont conscience
des dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants
de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent être sous la
surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
9
FR
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et
faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur comme
une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci afin
d’éviter tout danger.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et
entretien).
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer les objets suivants:
- objets incandescents ou incandescents
- éclats de verre ou autres objets coupants
- résidus de plâtre, de ciment, de pierre, de suie et similaires
- liquides inflammables ou corrosifs.
Ces objets pourraient sérieusement endommager l’appareil et le
système de filtrage et rendre son utilisation dangereuse.
N’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
Assurez-vous que les orifices d’échappement sont ouverts et que le
filtre n’est pas obstrué. Les blocages provoqueraient une surchauffe de
l’appareil. Éteignez l’appareil s’il surchauffe! Une fois le problème résolu,
attendez que l’appareil soit complètement refroidi. Il sera alors prêt à
être utilisé à nouveau.
10
FR
Éteignez l’appareil en cas de mauvais fonctionnement, avant de le vider,
de le nettoyer ou de le ranger.
Ne ramassez pas le support de charge s’il tombe dans l’eau. Retirez
l’adaptateur de la prise murale immédiatement. N’utilisez plus
l’adaptateur.
Après avoir lavé le filtre, assurez-vous qu’il est parfaitement sec avant
de le retourner à l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et
les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un
simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte
de recyclage des produits électriques et électroniques. Consultez
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué.
En apportant votre aide au recyclage et au traitement des
matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des
points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualit
11
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Socle de recharge
2. Adaptateur de tension réseau
3. Connecteur
4. Bloc moteur
5. Connecteur de l’aspirateur de table
6. Poignée
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Témoin de charge
9. Bouton de déblocage du collecteur de poussière/
liquide
10. Filtre amovible
11. Collecteur de poussière/liquide
12. Embout étroit pour fentes et angles
13. Embout avec brosse
14. Embout à brosse dure
FONCTIONNEMENT - Avant première utilisation
Sortez l’appareil de son emballage, avec toutes les pièces.
FONCTIONNEMENT - Placement du connecteur sur le socle de recharge
1. Introduire le connecteur (3) de charge (2) à travers l’ouverture dans la base du chargeur (1).
tourner le connecteur d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
FONCTIONNEMENT - Fixez le socle de recharge au mur (option)
Vous pouvez placer le socle de recharge debout
sur un plan de travail, quand l’aspirateur à main
n’est pas bien placez sur le socle de recharge, il
ne fonctionnera pas bien ou pas du tout.
FONCTIONNEMENT - Chargement des batteries
1. Placez l’aspirateur de table sur le socle de recharge.
2. Branchez l’adaptateur sur la prise. Le témoin (8) de charge l’aspirateur s’allume.
3. Laissez l’aspirateur se recharger pendant au moins 16 heures. L’appareil peut s’échauffer légèrement.
Ceci est normal et ne signifie pas de problème.
4. Débranchez de l’adaptateur.
5. L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
ATTENTION:
Si l’aspirateur de table n’est pas placé comme il faut sur le socle de recharge, il peut tomber.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
12
FR
FONCTIONNEMENT - Aspiration à sec
Utilisez l’aspirateur uniquement si le filtre est monté correctement, ainsi que son support (voir ‘Nettoyage
du filtre’). Un filtre endommagé ou mal monté peut endommager l’appareil.
1. Vérifiez que les batterie de l’aspirateur sont chargées (voir ‘Chargement des batterie’).
2. Montez l’accessoire voulu sur l’appareil.
3. Mettez l’appareil en marche; pour ce faire, vous poussez l’interrupteur marche/ arrêt.
4. Quand vous avez fini, arrêtez l’appareil; pour ce faire, repousser l’interrupteur.
5. Après l’utilisation, replacez l’appareil sur le socle de recharge.
FONCTIONNEMENT - Aspiration des liquides
Utilisez l’aspirateur uniquement si le filtre est monté correctement, ainsi que son support (voir ‘Nettoyage
du filtre’). Un filtre endommagé ou mal monté peut endommager l’appareil.
1. Vérifiez que les batterie de l’aspirateur sont chargées (voir ‘Chargement des batteries’).
2. Montez l’embout à brosse dure sur l’appareil.
3. Mettez l’appareil en marche; pour ce faire, vous poussez l’interrupteur marche/ arrêt.
4. Quand vous avez fini, arrêtez l’appareil; pour ce faire, repousser l’interrupteur.
5. Videz le collecteur de poussière/liquide
6. Après l’utilisation, replacez l’appareil sur le socle de recharge.
ATTENTION:
N’utilisez pas l’appareil pour aspirez poussière et liquide simultanément, ou directement l’un après
l’autre.
Le niveau du liquide aspiré ne doit jamais dépasser le niveau ‘MAX.’ marqué sur le collecteur de
poussière/liquide.
Ne tenez pas l’aspirateur de table à la verticale, ni à l’envers, pour éviter la pénétration de liquide
dans l’appareil. Videz le collecteur de poussière/liquide avant de replacer l’appareil sur le socle de
recharge.
|
FONCTIONNEMENT - Montage d’un accessoires
L’aspirateur uniquement est livré avec les accessoires suivants :
- un embout étroit (12) destiné aux cadres de fenêtre, fentes, trous etc. ;
- un embout à brosse (13), destiné aux surfaces délicates ou bosselées.
- un embout pour l’aspiration de liquides (14)
1. Tenez l’aspirateur uniquement par la poignée (6). Assurez-vous que vous ne pouvez pas allumer
accidentellement l’appareil.
2 Enfilez l’embout pour liquides (14) ou l’embout étroit sur l’embout d’aspiration du collec-
teur de poussière/liquide de l’aspirateur à main voiture.
3. Si vous voulez utiliser l’embout à brosse (13), enfilez-le par-dessus l’embout étroit.
Vous pouvez rangé les accessoires en les mettant sur le porteur du socle de recharge
3. 4.
13
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage extérieur
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques.
Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’aspirateur.
ATTENTION:
N’immergez jamais l’appareil, le socle de recharge ni l’adaptateur dans l’eau.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Vidange du collecteur - poussière
Videz régulièrement la poussière du collecteur.
1. Appuyez sur le bouton de déblocage sur le dessus de l’appareil et détachez le collecteur du bloc
moteur.
2. Détachez le support du filtre du collecteur.
3. Nettoyez le filtre, si nécessaire (voir ‘Nettoyage du filtre’).
4. Videz le collecteur dans une poubelle.
5. Remettez à sa place le support du filtre dans le collecteur.
6. Remontez le collecteur sur l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Vidange de collecteur - liquides
1. Appuyez sur le bouton de déblocage sur le dessus de l’appareil et détachez le collecteur du bloc
moteur.
2. Détachez le support du filtre du collecteur.
3. Nettoyez le filtre, si nécessaire (voir ‘Nettoyage du filtre’).
4. Videz dans l’évier le liquide du collecteur.
5. Nettoyez l’intérieur du collecteur et le support du filtre avec de l’eau et un détergent convenant aux
matières plastiques, et séchez-les à fond.
6. Remettez à sa place le support du filtre dans le collecteur.
7. Remontez le collecteur sur l’appareil.
ATTENTION:
Videz toujours le liquide du collecteur de poussière/liquide avant de replacer l’appareil sur le socle de
recharge.
Ne tenez pas le collecteur à la verticale, ni à l’envers, pour éviter que le liquide ne s’écoule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage du filtre
Lorsque le filtre est encrassé, vous devez le nettoyer. Sinon, la puissance d’aspiration diminuera, et à la
longue, le moteur peut subir des dommages.
1. Sortez le filtre du collecteur de poussière/liquide
2. Rincez le filtre à l’eau tiède.
3. Laissez le filtre sécher à fond.
5. Remettez à sa place le support du filtre dans le collecteur.
6. Remontez le collecteur sur l’appareil.
ATTENTION:
Ne mettez jamais le filtre au lave-vaisselle.
Ne séchez jamais le filtre à l’aide d’appareils tels qu’un sèche-cheveux.
14
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre
et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du délai
de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil –
deviennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
D’une utilisation inappropriée
De l’usure
D’une manipulation négligente
D’une installation erronée
Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
De modifications non autorisées apportées à l’appareil
De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
Dommages apparus pendant le transport
Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
Les fils/câbles
Les lampes
Les parties/composantes en verre
Les filtres
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou de
la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais être
engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés l’appareil
livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au Service
assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut être en effet
refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le Service assistance
de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et comment l’expédier. Toute
demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
15
FR
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar
oud.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of zelfs
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
16
NL
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van de volgende
voorwerpen:
- gloeiende of brandende voorwerpen
- glassplinters of andere scherpe voorwerpen
- resten gips, cement, steen, roet en dergelijke
- brandbare of agressieve vloeistoffen.
Deze voorwerpen kunnen het apparaat en het filtersysteem ernstig
beschadigen en het apparaat onveilig maken in gebruik.
Steek nooit voorwerpen in de uitblaasopeningen.
Zorg ervoor dat de uitblaasopeningen en het filter niet verstopt
zijn. Verstoppingen veroorzaken oververhitting van het apparaat.
Schakel bij oververhitting het apparaat uit! Als u de storing heeft
verholpen, wacht dan totdat het apparaat helemaal is afgekoeld.
Daarna kunt u het apparaat weer gebruiken.
Schakel het apparaat uit als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt of als u het apparaat gaat legen, reinigen of opbergen.
17
NL
Pak het oplaadstation niet op wanneer het in het water is gevallen.
Trek direct de adapter uit het stopcontact. Gebruik de adapter niet
meer.
Laat een gereinigd filter goed drogen voordat u het terugplaatst in
het apparaat.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control
18
NL
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Oplaadstation
2. Adapter
3. Aansluitplug
4. Motorhuis
5. Aansluitcontact kruimelzuiger
6. Handgreep
7. Aan/uit-schakelaar
8. Oplaadindicatielampje
9. Ontgrendelknop stof-/vloeistofreservoir
10. Uitneembare filter
11. Stof-/vloeistofreservoir
12. Smal mondstuk voor kieren en hoeken
13. Mondstuk met borstel
14. Mondstuk met rubber opzetstuk
WERKING - Voor het eerste gebruik
Haal het apparaat en alle onderdelen uit de verpakking.
WERKING - Aansluitplug in oplaadstation plaatsen
1. Steek de aansluitplug (3) van de adapter (2) door de opening van het oplaadstation (1). Draai de
aansluitplug vervolgens een kwartslag met de klok mee.
WERKING - Oplaadstation aan de wand bevestigen (optioneel)
U kunt het oplaadstation op een werkblad plaatsen,
maar ook aan de wand bevestigen. Zo kunt u de
kruimelzuiger netjes op een vaste plek opbergen.
WERKING - Accu opladen
1. Plaats de kruimelzuiger op het oplaadstation.
2. Steek de adapter in het stopcontact. Het oplaadindicatielampje op de kruimelzuiger gaat branden.
3. Laat de kruimelzuiger minimaal 14 uur opladen. De adapter kan daarbij een beetje warm worden. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
4. Neem de adapter uit het stopcontact.
5. Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
LET OP:
Wanneer de kruimelzuiger niet goed op het oplaadstation is geplaatst, kan hij er vanaf vallen, of
functioneert het opladen niet of niet goed.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
19
NL
WERKING - Droog stofzuigen
Gebruik de kruimelzuiger alleen als de filter op de juiste wijze is geplaatst (zie ‘Filter reinigen’).
Een beschadigd of niet goed geplaatst filter kan beschadigingen aan het apparaat veroorzaken.
1. Zorg ervoor dat de accu van de kruimelzuiger is opgeladen (zie ‘Accu opladen’).
2. Plaats eventueel een hulpstuk op het apparaat.
3. Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar naar voren te schuiven.
4. Schakel het apparaat na gebruik uit door de aan/uit-schakelaar naar achter te schuiven.
5. Plaats het apparaat na gebruik weer op het oplaadstation.
WERKING - Nat stofzuigen
Gebruik de kruimelzuiger alleen als de filter op de juiste wijze is geplaatst (zie ‘Filter reinigen’).
Een beschadigd of niet goed geplaatst filter kan beschadigingen aan het apparaat veroorzaken.
1. Zorg ervoor dat de accu van de kruimelzuiger is opgeladen (zie ‘Accu opladen’).
2. Plaats het rubber opzetstuk op het apparaat.
3. Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar naar voren te schuiven.
4. Schakel het apparaat na gebruik uit door de aan/uit-schakelaar naar achter te schuiven.
5. Verwijder de vloeistof uit het stof-/vloeistofreservoir
6. Plaats het apparaat na gebruik weer op het oplaadstation.
LET OP:
Gebruik het apparaat niet om gelijktijdig of achtereenvolgens stof en vloeistof op te zuigen.
Het niveau van de opgezogen vloeistof mag de aanduiding ‘MAX.’ op het stof-/ vloeistofreservoir
niet overschrijden.
Houd de kruimelzuiger niet rechtop en/of ondersteboven om te voorkomen dat vloeistof in het
apparaat komt. Verwijder eerst de vloeistof uit het stof-/ vloeistofreservoir voordat u het
apparaat weer op het oplaadstation plaatst.
WERKING - Hulpstukken
De kruimelzuiger wordt met de volgende hulpstukken geleverd:
- een smal mondstuk (12) voor het reinigen van kieren, gaatjes en dergelijke;
- een mondstuk met borstel (13) voor het reinigen van tere of ongelijke oppervlakken;
- een mondstuk met rubberen opzetstuk (14) voor het opzuigen van vloeistoffen.
1. Houd de kruimelzuiger bij de handgreep (6). Zorg ervoor dat u het apparaat niet per ongeluk kunt
inschakelen.
2. Schuif het mondstuk met rubberen opzetstuk (14) of het smalle mondstuk voor kieren en hoeken in de
zuigmond van de autozuiger.
3. Schuif, indien nodig, het mondstuk met borstel (13) op het smalle mondstuk voor kieren en hoeken.
U kunt de hulpstukken opbergen door ze op de houders van het oplaadstation te plaatsen
3. 4.
20
NL
REINIGING EN ONDERHOUD - Buitenkant reinigen
Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt is voor
kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin de kruimelzuiger komt.
LET OP:
Dompel het apparaat, de oplaadstandaard en de adapter nooit onder in water.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD - Stof uit het stofreservoir verwijderen
Verwijder periodiek het stof uit het reservoir.
1. Druk op de ontgrendelknop aan de bovenzijde van het apparaat en verwijder het reservoir van het
motorhuis.
2. Verwijder de filterhouder uit het reservoir.
3. Reinig het filter, indien nodig (zie ‘Filter reinigen’).
4. Gooi het stof in het reservoir weg in een vuilnisbak.
5. Plaats de filterhouder terug in het reservoir
6. Plaats het reservoir terug op het motorhuis.
REINIGING EN ONDERHOUD - Vloeistof uit het stofreservoir verwijderen
1. Druk op de ontgrendelknop aan de bovenzijde van het apparaat en verwijder het reservoir van het
motorhuis.
2. Verwijder de filterhouder uit het reservoir.
3. Reinig het filter, indien nodig (zie ‘Filter reinigen’).
4. Gooi de vloeistof in het reservoir weg in de wasbak.
5. Reinig de binnenkant van het reservoir en de filterhouder met water en een reinigingsmiddel dat
geschikt is voor kunststof, en droog ze vervolgens grondig.
6. Plaats de filterhouder terug in het reservoir
7. Plaats het reservoir terug op het motorhuis.
LET OP:
Voordat u de kruimelzuiger weer terugplaatst op het oplaadstation, moet u altijd eerst de vloeistof uit het
reservoir verwijderen.
Houd het reservoir niet rechtop en/of ondersteboven om te voorkomen dat er vloeistof uit het reservoir
lekt.
REINIGING EN ONDERHOUD - Filter reinigen
Als het filter erg vuil is, moet u het reinigen. Doet u dit niet, dan vermindert de zuigkracht en kan uiteindelijk
zelfs de motor beschadigen.
1. Verwijder het filter uit het stof-/vloeistofreservoir.
2. Spoel het filter af met handwarm water.
3. Laat het filter goed drogen.
4. Plaats de filterhouder terug in het reservoir.
5. Plaats het reservoir terug op het motorhuis.
LET OP:
Gebruik geen afwasmachine voor het reinigen van het filter.
Gebruik geen apparaten zoals een haarföhn voor het drogen van het filter.
21
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
Foutieve installatie
Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
Ongeautoriseerde wijziging
Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
Schade tijdens het transport
Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
Glazen onderdelen
• Filters
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden
voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door
hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
22
NL
CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read the
instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if
they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ELECTRICAL APPLIANCES
Check that the mains voltage corresponds with that shown on the
rating plate of an electrical appliance before you use it.
Always install electrical appliances on a stable and level surface
where it cannot fall over.
Certain parts of an electrical appliance may become warm or
sometimes hot. Do not touch them as you may burn yourself.
Make sure your hands are dry when you touch an electrical
appliance, a cord or a plug.
Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid fire
hazards. Therefore, make sure that the appliance has sufficient
clearance around it and that it does not come into contact with
flammable materials. Electrical appliances must never be covered.
Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come
into contact with water.
Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any
other liquid.
23
EN
Do not touch electrical appliances if they have fallen in the
water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the
appliance.
Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come
into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a
table.
Always remove plug from the socket when you are not using the
electrical appliance.
Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not
the cord.
Regularly check if the cord of the electrical appliance is not
damaged. Do not use the electrical appliance if the cord shows
signs of damage. If the cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, a technical service provider or a person with an
equivalent qualification, to avoid any danger.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE
Be careful when using the appliance outdoors.
Never use the appliance in damp or wet locations.
Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and
Maintenance).
Do not use the appliance to suck up the following objects:
- glowing or burning objects
- glass splinters or other sharp objects
- residues of plaster, cement, stone, soot, and similar
- flammable or corrosive liquids.
These objects could cause serious damage to the appliance and the
filter system, and make it unsafe to use.
Never insert objects in the air-exhaust vents.
Make sure that the exhaust openings are open, and that the filter
is not blocked. Blockages will cause the appliance to overheat.
Switch off the appliance if it overheats! Once you have remedied the
problem, wait until the appliance has cooled down completely. It will
then be ready for use again.
Switch off the appliance in the event of a malfunction during use, and
before emptying, cleaning, or storing the appliance.
Do not pick up the charging holder if it falls into water. Remove the
adapter from the wall socket immediately. Do not use the adapter
any more.
After washing the filter make sure it is thoroughly dry before returning
it to the appliance.
24
EN
ENVIRONMENT
Dispose of packaging material such as plastic and cardboard
boxes in the designated containers.
Do not dispose of this product as normal domestic waste
at the end of its life, but hand it in at a collection point for
the reuse of electric and electronic equipment. Look for the
symbol on the product, the user instructions or the packaging
showing the type of waste.
The materials can be used as indicated. By helping us
reuse and process the materials or otherwise recycle the
old equipment, you will be making an important contribution
towards the protection of the environment.
Your municipality can tell you where to find the designated
waste collection point in your neighbourhood.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product meets the requirements of European guidelines.
R. Neyman
Quality control
25
EN
OPERATION - General
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
1. Charging holder
2. Mains adapter
3. Connection plug
4. Motor housing
5. Connection contacts for
handheld vacuum cleaner
6. Handle
7. On/Off switch
8. Charging light
9. Dust/liquid-receptacle release button
10. Removable filter
11. Dust/liquid receptacle
12. Crevice tool, for crevices and corners
13. Nozzle with brush
14. Nozzle with Rubber attachement
OPERATION - Before first use
Remove the appliance and all accessories from the packaging
OPERATION - Fitting the connection plug to the charging holder
1. Insert the adapter’s (2) charging plug (3) through the opening in the base of the charging holder (1).
Turn the connection plug clockwise through 90 degrees.
OPERATION - Mounting the charging holder to a wall (optional)
You can put the charging holder on a worktop;
you can also mount it on a wall. This will enable
you stow the hand-held vacuum cleaner neatly in
a permanent storage place.
OPERATION - Charging the batteries
1. Fit the hand-held vacuum cleaner to the charging holder.
2. Put the adapter into the wall socket. The charging light of the vacuum cleaner will now illuminate.
3. Allow the hand-held vacuum cleaner to charge for at least 16 hours. The adapter may become slightly
warm whilst it is charging. This is normal, and does not indicate that the appliance is defective.
4. Remove the adapter from the mains socket.
5. The appliance is now ready for use.
ATTENTION:
The hand-held vacuum cleaner could fall off the charging holder or the charging system could fail if
it is not positioned correctly.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
26
EN
OPERATION - Dry vacuum cleaning
Use the hand-held vacuum cleaner only when the filter is correctly fitted (see ‘Cleaning the
filter’). A damaged or incorrectly-fitted filter can cause damage to the appliance.
1. Make sure the hand-held vacuum cleaner’s batteries are charged (see Charging the batteries).
2. If so required, fit an accessory to the appliance.
3. Switch on the appliance by sliding the On/Off switch forwards.
4. Switch off the appliance after use by sliding the On/Off switch back.
5. After use, return the appliance to the charging holder.
OPERATION - Wet vacuum cleaning
Use the hand-held vacuum cleaner only when the filter is correctly fitted (see ‘Cleaning the
filter’). A damaged or incorrectly-fitted filter can cause damage to the appliance.
1. Make sure the hand-held vacuum cleaner’s batteries are charged (see Charging the batteries).
2. Fit the rubber attachement to the appliance.
3. Switch on the appliance by sliding the On/Off switch forwards.
4. Switch off the appliance after use by sliding the On/Off switch back.
5. Empty the liquid from the dust/liquid receptacle
6. After use, return the appliance to the charging holder.
ATTENTION:
Do not use the appliance to suck up solids and liquids either at the same time or after each other.
The level of liquid in the dust-liquid receptacle may not rise above the ‘MAX.’ level.
Do not hold the hand-held vacuum cleaner vertically upright or downwards, to prevent liquid from
entering the appliance. Empty any liquid in the dust/liquid receptacle before returning the appliance
to the charging holder.
OPERATION - Fitting the asseccories
The hand-held vacuum cleaner is supplied with the following accessories:
- a crevice tool (12), which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings,
and similar;
- a nozzle with brush (13), which you can use to clean delicate or irregular surfaces;
- a nozzle with rubber attachment (14), which you can use to suck up liquids.
1. Hold the hand-held vacuum cleaner by the handle (6). Make sure you cannot accidentally switch on
the appliance.
2. Slide the nozzle with rubber attachment (14) or the crevice tool into the nozzle of the car vacuum
cleaner.
3. If so required, slide the nozzle with brush (13) onto the crevice tool.
You can store the asseccories by placing them on the holders of the charging station.
3. 4.
27
EN
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the exterior
Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner suitable for plastics. Make sure no
moisture gets into the hand-held vacuum cleaner.
ATTENTION:
Never immerse the appliance, charging stand or adapter in water.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
to clean the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE - Removing the dust from the dust receptacle
Remove the dust from the receptacle at periodic intervals.
1. Press the release button on the upperside of the appliance, and remove the receptacle from the
motor housing.
2. Remove the filter holder from the receptacle.
3. Clean the filter, if necessary (see ‘Cleaning the filter’).
4. Dispose of the dust from the receptacle in a dustbin.
5. Return the filter holder to the receptacle.
6. Fit the receptacle to the motor housing.
CLEANING AND MAINTENANCE - Removing liquid from the dust receptacle
1. Press the release button on the upperside of the appliance, and remove the receptacle from the motor
housing.
2. Remove the filter holder from the receptacle.
3. Clean the filter, if necessary (see ‘Cleaning the filter’).
4. Empty the liquid in the receptacle in a washbasin.
5. Clean the interior of the receptacle and the filter holder with water and a cleaner suitable for plastic,
and dry thoroughly.
6. Return the filter holder to the receptacle.
7. Fit the receptacle to the motor housing.
ATTENTION:
You must always empty any liquid in the receptacle before returning the hand-held vacuum cleaner to
the charging holder.
Do not hold the receptacle vertically upright, to prevent liquid from leaking from the receptacle.
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the filter
You will need to clean the filter when it is severely fouled. Failure to do so can result in reduced suction,
and may even cause damage to the motor.
1. Remove filter from the dust/liquid receptacle
2. Rinse the filter in lukewarm water.
3. Allow the filter to dry thoroughly.
5. Return the filter holder to the receptacle.
6. Fit the receptacle to the motor housing.
ATTENTION:
Do not clean the filter in a dishwasher.
Do not use appliances such as a hairdryer to dry the filter.
28
EN
WARRANTY CONDITIONS
Bestron offers a 60-month warranty on this equipment against defects resulting from manufacturing and/or
material errors, subject to the following conditions.
1. No labour or material costs will be charged during this warranty period.
2. Any repairs carried out under the warranty will not extend the warranty period.
3. Faulty parts, or in the event of exchange, the faulty equipment itself, will automatically become the pro-
perty of Bestron.
4. The warranty is valid for the first buyer only and is non-transferable.
5. The warranty is not valid for damage caused by:
• Accidents
Improper use
Wear and tear
• Neglect
Faulty installation
Connection to a different mains voltage than indicated on the type plate
Unauthorised changes
Repairs carried out by unqualified third parties
Use in violation with the applicable statutory, technical or safety standards
Careless transport without suitable packaging or other protection
6. Warranty cannot be claimed:
For damage during transport
If the serial number of the appliance is removed or changed
7. Items excluded from warranty are:
• Cords
• Lamps
Glass parts
• Filters
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement
or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential
losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
9. Claims under a warranty may only be submitted to your (online) retailer or directly to the Bestron Ser-
vice Department. Never send items without being asked to. We may refuse the parcel and you will be
liable for the costs. Contact us first and we tell you how the appliance should be packaged and sent.
Each claim under a warranty must be accompanied by the relevant receipt.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please contact the BESTRON service department:
www.bestron.com/service
29
EN
COMPLIMENTI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle
presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego
dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro.
In caso di guasto:
Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai
di ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico
qualificato.
Utilizzo da parte dei bambini:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, ma
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto o se hanno
ricevuto tutte le istruzioni necessarie per l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e ne hanno compreso i possibili pericoli.
Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini,
a meno che non abbiano più di 8 anni e sotto la supervisione di un
adulto.
Mantenere l’unità e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini devono essere costantemente sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il dispositivo.
COSA È NECESSARIO SAPERE SUI DISPOSITIVI ELETTRICI
Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la
tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua
targhetta d’identificazione.
Collocare sempre gli apparecchi elettrici su una superficie stabile e
piana, in modo che non possano cadere.
Alcune parti di un dispositivo elettrico possono riscaldarsi o, a volte,
surriscaldarsi. Per evitare le ustioni, evitare di toccarle.
Quando si tocca un apparecchio elettrico, un cavo o una spina,
assicurarsi che le mani siano asciutte.
Le apparecchiature elettriche devono poter dissipare il calore
prodotto al fine di evitare il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi
che l’unità sia sufficientemente libera da ingombri e che non possa
venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli
apparecchi elettrici.
30
IT
Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua.
Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri
liquidi.
Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare
di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa
elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino
in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di
lavoro o del tavolo.
Quando il dispositivo non è in uso, scollegare sempre il cavo di
alimentazione.
Nello scollegare il cavo di alimentazione dalla spina elettrica,
assicurarsi di tirare la spina stessa e non il cavo.
Controllare regolarmente che il cavo del dispositivo elettrico sia
intatto. Non utilizzare l’unità se il cavo risulta essere danneggiato.
Se il cavo è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, è necessario
che venga sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza
tecnica o da una persona qualificata.
COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO
Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto.
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi.
Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare i seguenti oggetti:
- oggetti incandescenti o ardenti
- schegge di vetro o altri oggetti taglienti
- residui di gesso, cemento, pietra, fuliggine e simili
- l iquidi combustibili o aggressivi.
Tali oggetti possono danneggiare gravemente l’apparecchio e il sis-
tema di filtrazione e rendere l’apparecchio insicuro per l’utilizzo.
Non inserire oggetti all’interno delle fessure di sbocco dell’aria.
Assicurarsi che le fessure di sbocco dell’aria e il filtro non siano o
truiti. Eventuali ostruzioni possono causare un surriscaldamento
dell’apparecchio. Disattivare sempre l’apparecchio in caso di sur-
riscaldamento. Una volta eliminata la causa del malfunzionamento,
attendere fino a quando l’apparecchio non si sia completamente raf-
freddato. Sarà quindi possibile utilizzare nuovamente l’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio se durante l’uso si verificano malfunzionamenti
e quando si svuota, pulisce o ripone l’apparecchio.
31
IT
Non tentare di recuperare il supporto di ricarica nel caso in cui sia
caduto in acqua. Scollegare direttamente l’alimentatore dalla presa
elettrica e non utilizzare più l’alimentatore.
Lasciare asciugare bene il filtro precedentemente lavato prima di
reinserirlo nell’apparecchio.
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di
cartone, negli appositi contenitori.
Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come
un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Osservare il relativo simbolo apposto sul
prodotto, contenuto nelle istruzioni per l’uso o stampato
sull’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Con il
vostro aiuto per il riutilizzo, l’elaborazione dei materiali o altre
forme di riciclaggio di vecchi apparecchi, contribuite in modo
importante alla protezione dell’ambiente.
Chiedete al vostro comune di residenza dove è ubicato il
punto di raccolta appropriato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle linee guida Europee.
R. Neyman
Controllo qualità
32
IT
FUNZIONAMENTO - Avvertenze general
l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale.
1. Supporto di ricarica
2. Alimentatore
3. Spinotto di collegamento
4. Vano motore
5. Presa di collegamento dell’alimentatore
6. Impugnatura
7. Interruttore di acceso/spento
8. Spia luminosa di ricarica
9. Pulsante di sblocco contenitore
raccoglipolvere/raccogliliquidi
10. Filtro estraibile
11. Contenitore raccoglipolvere/raccogliliquidi
12. Bocchetta speciale per fessure e angoli
13. Bocchetta con spazzola
14. Bocchetta con raschiatore
FUNZIONAMENTO - Operazioni preliminari al primo utilizzo
Scollegare l’unità e tutti i componenti dalla confezione.
FUNZIONAMENTO - Spina di collegamento in sede di ricarica
1. Inserire lo spinotto di collegamento dell’alimentatore nell’apposita fessura situata nella parte inferiore
del supporto di ricarica. Ruotare quindi lo spinotto di collegamento di un quarto di giro in senso orario.
FUNZIONAMENTO - Frissare il supporto di ricarica alla parete (opzionale)
È possibile posizionare il supporto di ricarica sul
piano di lavoro oppure fissarlo alla parete. In
questo modo è possibile riporre facilmente
l’aspirabriciole in un punto fisso.
FUNZIONAMENTO - Ricarica delle batterie
1. Posizionare l’aspirabriciole sul supporto di ricarica.
2. Inserire l’alimentatore nella presa. La spia luminosa di aspirapolvere di ricarica si attiverà.
3. Lasciare in carica l’aspirabriciole per almeno 16 ore. Durante la ricarica l’apparecchio potrebbe
surriscaldarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno normale e non di un difetto dell’apparecchio.
4. Estrarre dell’alimentatore dalla presa.
5. L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
ATTENZIONE:
Il portatile aspirapolvere potrebbe cadere il titolare di carica o il sistema di tariffazione potrebbe non
riuscire se non è posizionato correttamente.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
33
IT
FUNZIONAMENTO - Aspirazione di solidi
Assicurarsi di avere inserito correttamente il portafiltro e il filtro prima di procedere all’utilizzo
dell’aspirabriciole (vedere la sezione “Pulizia del filtro”). Se il filtro è danneggiato o non inserito in modo
corretto, ciò può recare danni all’apparecchio.
1. Assicurarsi che le batterie dell’aspirabriciole siano state ricaricate (vedere la sezione “Ricarica delle
batterie”).
2. Inserire eventualmente un accessorio nell’apparecchio (vedere la sezione.
3. Accendere l’apparecchio premendo in avanti l’interruttore di acceso/spento e mantenendolo in questa
posizione.
4. Spegnere l’apparecchio dopo l’uso rilasciando l’interruttore di acceso/spento.
5. Ricollocare l’apparecchio dopo l’uso sul supporto di ricarica
FUNZIONAMENTO - Aspirazione di liquidi
Assicurarsi di avere inserito correttamente il portafiltro e il filtro prima di procedere all’utilizzo
dell’aspirabriciole (vedere la sezione “Pulizia del filtro”). Se il filtro è danneggiato o non inserito in modo
corretto, ciò può recare danni all’apparecchio.
1. Assicurarsi che le batterie dell’aspirabriciole siano state ricaricate (vedere la sezione “Ricarica delle
batterie”).
2. Inserire l’accessorio dotato di raschiatore nell’apparecchio (vedere la sezione “Montaggio degli
accessori”).
3. Accendere l’apparecchio premendo in avanti l’interruttore di acceso/spento e mantenendolo in questa
posizione.
4. Spegnere l’apparecchio dopo l’uso rilasciando l’interruttore di acceso/spento.
5. Rimuovere il liquido dal contenitore raccoglipolvere/raccogliliquidi
6. Ricollocare l’apparecchio dopo l’uso sul supporto di ricarica.
ATTENZIONE:
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare contemporaneamente o in successione sostanze solide e
liquide.
Il livello del liquido aspirato non deve superare l’indicatore di livello massimo “MAX” presente sul
contenitore raccoglipolvere/raccogliliquidi.
Non portare in posizione verticale e/o capovolgere l’aspirabriciole per evitare che penetrino liquidi
all’interno dell’apparecchio. Prima di riposizionare l’apparecchio sul supporto di ricarica rimuovere
il liquido dal contenitore raccoglipolvere/ raccogliliquidi.
FUNZIONAMENTO - Inserire accessori
L’aspirapolvere portatile viene fornito con i seguenti accessori:
- uno strumento per fessure (12), che è possibile utilizzare per pulire i radiatori, i telai delle finestre,
le fessure, le piccole aperture,e simili;
- un ugello con pennello (13), che è possibile utilizzare per pulire superfici delicate o irregolari;
- un ugello con attacco in gomma (14), che è possibile utilizzare per aspirare liquidi.
1. Tenere l’aspirapolvere portatile per la maniglia (6). Assicurarsi di non poter accidentalmente
accendere l’apparecchio.
2. Far scorrere l’ugello con l’accessorio in gomma (14) o lo strumento per fessure nell’ugello
dell’aspirapolvere per auto.
3. Se richiesto, far scorrere l’ugello con la spazzola (13) sullo strumento per fessure.
3. 4.
34
IT
È possibile stoccaggio ai titolari del tubo della stazione di ricarica.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia esterna dell’ apprecchio
Pulire la parte esterna dei componenti con un panno umido e un detergente adatto alla plastica.
Assicurarsi che non penetrino liquidi all’interno dell’aspirabriciole.
ATTENZIONE:
Non immergere mai l’apparecchio, il supporto di ricarica e l’alimentatore in acqua.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili taglienti o acuminati (come coltelli o
spazzole dure) per eseguire la pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimozione dello sporco dal contenitore raccoglipolvere
Rimuovere la polvere dal recipiente a intervalli periodici.
1. Premere il pulsante di rilascio sul lato superiore dell’apparecchio e rimuovere la presa
dall’alloggiamento del motore.
2. Rimuovere il portafiltro dalla presa.
3. Pulire il filtro, se necessario (consultare “Pulizia del filtro”).
4. Smaltire la polvere dal recipiente in una pattumiera.
5. Riportare il portafiltro sul ricettacolo.
6. Montare la presa sull’alloggiamento del motore.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimozione del liquido dal contenitore raccogliliguidi
1. Premere il pulsante di rilascio sul lato superiore dell’apparecchio e rimuovere la presa
dall’alloggiamento del motore.
2. Rimuovere il portafiltro dalla presa.
3. Pulire il filtro, se necessario (consultare “Pulizia del filtro”).
4. Svuotare il liquido nel recipiente in un lavandino.
5. Pulire l’interno della presa e il portafiltro con acqua e un detergente adatto per plastica e asciugare
accuratamente.
6. Riportare il portafiltro sul ricettacolo.
7. Montare la presa sull’alloggiamento del motore
ATTENZIONE:
Prima di riposizionare l’aspirabriciole sul supporto di ricarica, rimuovere sempre il liquido dal
contenitore raccogliliquidi.
Non portare in posizione verticale e/o capovolgere il contenitore per evitare che ne fuoriesca del liquido.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia del filtro
Se il filtro è molto sporco, sarà necessario provvedere alla sua pulizia. In caso contrario la forza di
aspirazione si ridurrebbe con il conseguente pericolo, a lungo termine, di un danneggiamento del motore.
1. Rimuovere il filtro dal contenitore raccoglipolvere/raccogliliquidi
2. Lavare il filtro in acqua tiepida.
3. Lasciare asciugare bene il filtro.
5. Ricollocare il portafiltro nel contenitore.
6. Ricollocare il contenitore sul vano motore.
ATTENZIONE:
Il filtro non deve essere lavato in lavastoviglie.
Non utilizzare apparecchi come asciugacapelli e simili per asciugare il filtro.
35
IT
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data
di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
2. La riparazione effettuata in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
3. Al momento della sostituzione, le parti difettose o gli stessi apparecchi guasti, torneranno automatica-
mente a essere proprietà di Bestron.
4. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale e non è trasferibile.
5. La garanzia non è valida in caso di danni causati da:
Incidenti ed infortuni
Uso improprio
• Usura
• Negligenza
Installazione errata
Collegamento a una tensione di rete diversa da quella indicata sulla targhetta di identificazione del
dispositivo
Modifiche non autorizzate
Riparazioni effettuate da terzi non qualificati
Utilizzo in violazione delle norme giuridiche, tecniche o di sicurezza applicabili
Trasporto incauto senza idoneo imballaggio o altre protezioni
6. Non sono ammesse richieste di risarcimento in garanzia in caso di:
Danni subiti durante il trasporto
Rimozione o modifica del numero di serie del dispositivo
7. Quanto segue è escluso dalla garanzia:
• Cavi
• Lampade
Parti in vetro
• Filtri
8. La garanzia non dà diritto ad alcun risarcimento per danni diversi dalla sostituzione o dalla riparazione
delle parti difettose. Bestron non può essere in nessun caso ritenuta responsabile per danni conse-
quenziali o altre conseguenze derivanti da o in relazione alle apparecchiature da essa fornite.
9. I reclami in garanzia possono essere inoltrati solo al vostro rivenditore/rivenditore web o direttamente
al servizio assistenza Bestron. Non limitarsi a inviare un oggetto senza preavviso. Il pacchetto può
essere rifiutato e gli eventuali costi saranno a carico del mittente. In primo luogo, contattateci per rice-
vere le istruzioni su come imballare e spedire il dispositivo. Qualsiasi reclamo in garanzia deve essere
accompagnato dalla prova di acquisto.
SERVIZIO ASSISTENZA
Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando
il seguente sito: www.bestron.com/service
36
IT
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes
de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice
el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de
instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo
usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico
cualificado.
Uso por niños:
Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas
con una limitación física, sensorial o mental o una falta de
experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o
siguiendo las instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y
comprendiendo los posibles peligros correspondientes.
La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto
si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de
8 años.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie
estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse
ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga
suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con el agua.
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
37
ES
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a
usar el aparato.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está
utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable
está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un
servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene
que sustituir, para evitar cualquier riesgo.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
No use este aparato para aspirar los siguientes objetos:
- objetos incandescentes o encendidos
- astillas de vidrio u otros objetos afilados
- restos de yeso, cemento, piedras, hollín y similares.
- líquidos inflamables o agresivos.
Estos objetos pueden llegar a estropear la aspiradora y el sistema
de filtración de tal forma que sería peligroso utilizar el aparato.
No introduzca ningún objeto en los orificios de la salida de aire.
Asegúrese de que los orificios de ventilación y el filtro no estén
obstruidos. Las obstrucciones causan el sobrecalentamiento del
aparato. En caso de sobrecalentamiento ¡apague el aparato!
Después de reparar la avería espere hasta que el aparato se haya
enfriado completamente. Después podrá volver a utilizarlo.
Apague el aparato si se presentan fallos durante el uso, cuando
quiera vaciarlo, limpiarlo o después de usarlo.
No recoja la estación de carga si ésta ha caído en el agua. Retire
inmediatamente el adaptador de la toma de pared. No vuelva a
utilizar el adaptador.
Deje secar bien el filtro limpio antes de volver a colocarlo en el
aparato.
38
ES
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto
como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su
ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o
el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a
la protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas.
R. Neyman
Controllo qualità
39
ES
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
1. Estación de carga
2. Adaptador de corriente
3. Conector
4. Alojamiento del motor
5. Punto de contacto para conectar la aspiradora
6. Empuñadura
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Piloto indicador de carga
9. Botón para sacar el depósito de recolección de
polvo/líquidos
10. Filtro removible
11. Depósito para recoger polvo/líquidos
12. Boquilla pequeña para intersticios y esquinas
13. Boquilla con cepillo
14. Boquilla con fregador
FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez
Saque el aparato y todas sus partes del embalaje.
FUNCIONAMIENTO - Enchufe del conector a la estachión de carga
1. Pase el conector del adaptador a través del orificio que trae por debajo la estación de carga. A
continuación, gire el conector un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
FUNCIONAMIENTO - Fije la estación de carga a la pared (opcional)
Puede colocar la estación de carga sobre una mesa o fijarla a la pared. Así puede guardar la aspiradora
ordenadamente en un lugar fijo.
FUNCIONAMIENTO - Carga de la batería
1. Coloque la aspiradora de mano en la estación
de carga.
2. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. La luz indicadora del nivel de carga se encenderá.
3. Deje cargar la aspiradora de mano de 16 horas como mínimo. Durante el proceso de carga, el
aparato puede calentarse un poco. Esto es normal y no indica ningún defecto.
4. Retire del adaptador de la toma de pared.
5. El aparato está listo para ser utilizado.
ATENCIÓN:
La aspiradora de mano se puede caer el titular de la carga o el sistema de carga puede fallar si no
está colocado correctamente.
3
1
12
13
7
9
8
5
4
6
11
14
10
2
1.
40
ES
FUNCIONAMIENTO - Aspirado en seco
Use la aspiradora de mano únicamente si el filtro y el portafiltro están colocados en la forma correcta
(véase ‘Limpieza del filtro’). Los filtros dañados o no instalados en la forma correcta pueden ocasionar
daños al aparato.
1. Asegúrese de que la batería de la aspiradora están cargadas (véase ‘Carga de la batería’).
2. Instálele, eventualmente, un accesorio al aparato (véase ‘Colocación de los accesorios’).
3. Ponga en marcha el aparato empujando hacia adelante el interruptor de encendido/apagado. Sostega
el interruptor en esta posición.
4. Apague el aparato después de usarlo soltando el interruptor de encendido/apagado.
5. Después de usar el aparato, vuelva a colocarlo en la estación de carga.
FUNCIONAMIENTO - Aspirado en húmedo
Use la aspiradora de mano únicamente si el filtro y el portafiltro están colocados en la forma correcta
(véase ‘Limpieza del filtro’). Los filtros dañados o no instalados en la forma correcta pueden ocasionar
daños al aparato.
1. Asegúrese de que la batería de la aspiradora están cargadas (véase ‘Carga de la batería’).
2. Instálele, la boquilla con fregador al aparato (véase ‘Colocación de los accesorios’).
3. Ponga en marcha el aparato empujando hacia adelante el interruptor de encendido/apagado. Sostega
el interruptor en esta posición.
4. Apague el aparato después de usarlo soltando el interruptor de encendido/ apagado.
5. Tire el líquido contenido en el depósito de polvo/líquido
6. Después de usar el aparato, vuelva a colocarlo en la estación de carga.
ATENCIÓN:
No use el aparato para aspirar simultánea o sucesivamente polvo y líquidos.
El nivel de líquido aspirado no debe sobrepasar la marca ‘MÁX’ que viene indicada en el depósito
de polvo/líquidos.
No sostenga la aspiradora en posición horizontal o invertida para evitar que entre líquido al
aparato. Antes de volver a colocar la aspiradora en la estación de carga, tire el líquido contenido
en el depósito.
FUNCIONAMIENTO - Montaje de accesorios
La aspiradora de mano se suministra con los siguientes accesorios:
- una herramienta para hendiduras (12), que puede utilizar para limpiar radiadores, marcos de
ventanas, hendiduras, pequeñas aberturas, y similares;
- una boquilla con cepillo (13), que puede utilizar para limpiar superficies delicadas o irregulares;
- una boquilla con accesorio de goma (14), que puede utilizar para aspirar líquidos.
1. Sujete la aspiradora de mano por el asa (6). Asegúrese de que no se puede encender
accidentalmente el aparato.
2. Deslice la boquilla con el accesorio de goma (14) o la herramienta de hendidura en la boquilla de la
aspiradora de autos.
3. Si es necesario, deslice la boquilla con el cepillo (13) en la herramienta para hendiduras.
3. 4.
41
ES
Se pueden almacenar en los soportes del tubo de laestación de carga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpieza externa
Limpie el exterior de todas las partes con un paño húmedo y un detergente apropiado para materiales
plásticos. Asegúrese de que la humedad no entra al interior del aparato.
ATENCIÓN:
No sumerja nunca el aparato, ni la estación de carga, ni el adaptador en agua.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas
duras) para limpiar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Vaciado del depósito para recoger el polvo
Elimine regularmente el polvo que se haya recogido en el depósito.
Retire el polvo del recipiente a intervalos periódicos.
1. Presione el botón de liberación en la parte superior del aparato y retire el receptáculo de la carcasa
del motor.
2. Retire el portafiltros del receptáculo.
3. Limpie el filtro, si es necesario (consulte ‘Limpieza del filtro’).
4. Deseche el polvo del recipiente en un cubo de basura.
5. Vuelva a colocar el portafiltro en el recipiente.
6. Coloque el receptáculo en la caja del motor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Vaciado del liquido del depósito
1. Presione el botón de liberación en la parte superior del aparato y retire el receptáculo de la carcasa
del motor.
2. Retire el portafiltros del receptáculo.
3. Limpie el filtro, si es necesario (consulte ‘Limpieza del filtro’).
4. Vaciar el líquido en el recipiente en un lavabo.
5. Limpie el interior del receptáculo y el portafiltros con agua y un limpiador adecuado para plástico, y
séquelos bien.
6. Vuelva a colocar el portafiltro en el receptáculo.
7. Monte el receptáculo en la caja del motor.
ATENCIÓN:
Antes de volver a colocar la aspiradora en la estación de carga debe tirar primero el líquido contenido
en el depósito.
:
No sostenga sostenga el depósito en posición horizontal o invertida para evitar que el líquido se
derrame
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpieza del filtro
Si el filtro está muy sucio, debe limpiarlo. No hacerlo reduce la potencia de aspirado del aparato y puede
llegar a ocasionar daños al motor.
1. Retire el filtro del depósito de polvo/líquido
2. Lave el filtro con agua tibia.
3. Déjelo secar completamente.
5. Vuelva a colocar el portafiltros en el depósito.
6. Vuelva a acoplar el depósito a la unidad del motor.
ATENCIÓN:
No lave el filtro en el lavaplatos eléctrico.
No use ninguna clase de aparatos, ni secadores de pelo para secar el filtro.
42
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre
las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en
propiedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
• Accidentes
Uso equivocado
• Desgaste
• Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
Los filtros
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o
de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten-
ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos
el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros
para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación
sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service
43
ES
v200108-04
BESTRON.COM/WHATSAPP
NEED HELP? CHAT WITH US!
WHATSAPP CUSTOMER SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bestron AVC225W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario