Rowenta RO6931X-TREM POWER CYCLONIC HOME&CAR RO6963EA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rowenta RO6931X-TREM POWER CYCLONIC HOME&CAR RO6963EA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
758270/02 - 23/14
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC1
www.rowenta.com
SILENCE FORCE
Multi-cyclonic
FR
EN
NL
DE
IT
PT
ES
EL
TR
RO83XX series
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC2
10
3
13
4
1
6
19b
18a
24*
18
18b
19a
2
5
19
23*
20*
26*
25*
27*
21*
22*
7
11a
12
11
1
1b
8
16a
1
6b
9
14
16
14a
14b
14c
15
17b
17c
17a
17
b
a
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC3
fig. 18
fig. 21
fig. 19 fig. 20
fig. 17
fig. 15 fig. 16fig. 14
fig. 22
fig. 23 fig. 24
fig. 7 fig. 8fig. 6
fig. 9
fig. 3fig. 1
fig. 4
fig. 2
fig. 12
fig. 13
fig. 10
fig. 11
fig. 5
CLICK
CLICK
CLICK
1
2
PUSH
11
22
22
11
22
11
PUSH
12h
12h
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC4
fig. 31 fig. 32fig. 30
fig. 33
fig. 27fig. 25
fig. 28
fig. 26
fig. 36
fig. 34
fig. 35
fig. 29
1
1
22
22
C
LICK
PUSHPUSH
6h
11
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC5
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 PageC6
1
FR................................................... p. 2-6
EN .................................................. p. 7-11
NL .................................................. p. 12-16
DE .................................................. p. 17-21
IT .................................................... p. 22-26
PT................................................... p. 27-31
ES................................................... p. 32-36
EL ................................................... p. 37-41
TR................................................... p. 42-47
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page1
2
Cet appareil est uniquement servé à un usage nager et
domestique ; en cas dutilisation non appropre ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabili ne peut
e
ngager la marque et la garantie est annue.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre
utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabili.
GARANTIE
FR
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
glementations applicables (Directives Basse Tension
2
006/95/CE, Compatibili Electromagtique 2004/108/CE,
Environnement,...).
Cet appareil nest pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont duites, ou des personnes
dénuées d’exrience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur
curi, d’une surveillance ou
dinstructions préalables concernant
lutilisation de lappareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer quils ne jouent pas
avec lappareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant dexpérience et
de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été
fores et encades quant à
l’utilisation de manière sûre et
connaissent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
lappareil. Le nettoyage et lentretien
par lutilisateur ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance. Tenir
lappareil et son cordon hors de la
pore des enfants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation est endommagé.
L'ensemble enrouleur et cordon de
votre aspirateur doit être remplacé
impérativement par un Centre Service
Agréé car des outils spéciaux sont
nécessaires pour effectuer toute
réparation afin déviter un danger.
Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou lextrémi
du tube à portée des yeux et des
oreilles.
Naspirez pas de surfaces mouillées,
de liquides quelle que soit leur nature,
de substances chaudes, de substances
ultrafines (plâtre, ciment, cendres), de
gros bris tranchants (verre), de
produits nocifs (solvants, décapants...),
agressifs (acides, nettoyants ...),
inflammables et explosifs (à base
dessence ou dalcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau, ne projetez pas d’eau sur
l’appareil et ne l’entreposez pas à
lexrieur.
Nutilisez pas lappareil : s’il est tombé
et présente des détériorations visibles
ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, nouvrez pas lappareil
mais envoyez-le au Centres Service
Agréés le plus proche ou contactez le
service consommateurs Rowenta.
Pour les opérations de nettoyage et de
maintenance, se reporter à la page 5.
1Conditions dutilisation
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé
dans des conditions normales d’utilisation.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2Alimentation électrique
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
Arrêtez et débranchez l’appareil en retirant la prise de courant,
sans tirer sur le cordon : immédiatement aps utilisation,
avant chaque changement d’accessoires, avant chaque
nettoyage, entretien ou changement de filtre.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est
CONSEILS DE SÉCURITÉ
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page2
3
1 • Déballage
ballez votre appareil et débarrassez-le de toutes les
étiquettes éventuelles, conservez votre bon de garantie et
lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre
utilisation de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
comptement. Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des
arêtes tranchantes.
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle
est en parfait état et de section adaptée à la puissance de
votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le cordon.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon,
l’appareil doit-être dépla par sa poige de transport.
N’utilisez pas le cordon ou le flexible pour soulever
l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque
utilisation. Arrêtez et branchez toujours votre aspirateur
avant l’entretien ou le nettoyage.
Votre aspirateur est équi d’une protection qui évite la
surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation de la
crosse sur fauteuils, sges,…) la protection seclenche et
l’appareil peut émettre un bruit inhabituel et sans gravi.
N’utilisez que des accessoires et des filtres d’origine
Rowenta.
rifiez que tous les filtres sont bien en place.
Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur, sans système
de filtration (mousse, microfiltre et filtre).
Ne remettez jamais la mousse et le microfiltre dans
l’appareil tant qu’ils ne sont pas comptement secs.
En cas de difficuls pour obtenir les accessoires et les filtres
pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs
Rowenta.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
1
Couvercle de l’aspirateur
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Poignée de transport
4 Bumper
5 Pédale enrouleur du cordon
6 Pédale Marche / Arrêt
7 Position parking
8 Roues
9 Roulette multidirectionnelle
10 Ouverture d’aspiration
11 Bac à poussière
a – Compartiments à poussières fines
b – Bac principal
12 Niveau max de remplissage du bac à poussière
13 Logement du bac à poussière
14 Système de séparation air/poussière
a – Séparateur avec cônes
b – Grille de séparation air-poussière
c – Compartiment de séparation
15 Filtre HEPA (Ref. ZR902501)
16 Cassette filtration :
a – Filtre mousse noir
b – Micro-filtre
17 Flexible avec crosse ERGO COMFORT SILENCE
a – Crosse ergonomique ERGO COMFORT SILENCE
b
Variateur mécanique de puissance (POWER
CONTROL)
c – Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
18 Tube télescopique métal ERGO COMFORT SILENCE
a – Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b – Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
19 Suceur tous sols ERGO COMFORT SILENCE
a – Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis
et moquettes / brosse sortie pour parquets et
sols lisses.
b – Système de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
20 Suceur parquet DELTA*
21 Suceur sols lisses*
22 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a – utilisation pour sols lisses avec fente
b – utilisation pour sols lisses fragiles
23 Mini turbobrosse*
24 Maxi turbobrosse*
25 Suceur fente télescopique*
26 Suceur ameublement*
27 Support accessoires*
DESCRIPTION
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
endommagé. L'ensemble enrouleur et cordon de votre
a
spirateur doit être rempla impérativement par un Centres
S
ervice Agés car des outils spéciaux sont nécessaires pour
e
ffectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
Important : la prise de secteur doit être protégée par un fusible
dau moins 16A. Si Le disjoncteur se clenche lors de la mise en
marche de lappareil, ceci peut être dû au fait que dautres
a
ppareils électriques dune puissance connectée élevée sont
b
ranchés en me temps sur le même circuit électrique. Le
déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant lappareil
s
ur la faible puissance avant de le mettre en marche et en le
r
églant ensuite sur une puissance surieure.
3 • Réparations
L
es réparations ne doivent être effectes que par des
s
cialistes avec des pces détaces d’origine.
R
éparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour
l’utilisateur et annule la garantie.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page3
4
UTILISATION
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
1Assemblage des éléments de
lappareil
C
lipsez l’embout du flexible dans l’ente d’aspiration site
sur le devant de l’appareil (fig.1). Pour le retirer, clipsez
l
’embout à l’aide du clip et tirez.
Fixez éventuellement le support accessoires* (27) sur
l
’encoche de la position parking (7) située à l’arrière de
l’aspirateur et rangez les accessoires dessus (Fig.2).
Emboîtez le tube lescopique tal à l’extmi de la
crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de
verrouillage (fig.3). Pour le débter, appuyez sur le bouton
de verrouillage du tube et retirez-le.
Embtez le suceur tous sols (19) à l’extmi du tube
lescopique métal jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’
de verrouillage (fig.4). Pour le déboîter, appuyez sur le
bouton de verrouillage du suceur et retirez-le.
• Réglez le tube lescopique métal à la longueur désirée à
l’aide du sysmelescopique (fig.5).
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube
lescopique métal ou de la crosse :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols en
position brosse rente ou la Turbobrosse* (fibres et poils
d’animaux).
- pour les sols lisses et sols lisses avec fentes (type sols
carres) : utilisez le suceur tous sols (19) en position sols
lisses (brosses sorties), ou, pour un meilleur résultat, utilisez
le suceur sols lisses avec fente* (22a*) sans la brosse
amovible.
- pour les sols lisses fragiles de type parquet, il est
recomman d’utiliser le suceur sols lisses (19* ou 22b*).
-
Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fente télescopique*.
-
Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse
intégrée à la crosse (EASY BRUSH) ou le suceur
a
meublement*.
2 • Branchement du cordon et mise
en marche de lappareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre
aspirateur et appuyez sur la pédale Marche / Arrêt (fig.8).
Réglez la puissance d’aspiration avec le variateur
canique de puissance à la crosse (fig.9) :
• Position (MIN) pour l’aspiration des tissuslicats
(voilages, textiles)
• Position (Moyenne) pour l’aspiration quotidienne de
tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position (MAX) pour l’aspiration des sols durs
(carrelage, parquet, ...) et des tapis et
moquettes en cas de fort encrassement.
3 Rangement et transport de lappareil
Après utilisation, artez votre aspirateur en appuyant sur la
dale Marche / Art et branchez-le (fig.10). Rangez le
cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.11).
Grâçe à sa poignée (3), transportez facilement votre
aspirateur. Ne transportez pas votre appareil en le prenant
par la poige du bac à poussre (fig.12).
Lorsque vous rangez votre aspirateur, placez le tube dans
son rangement à l’arrière de votre appareil (fig.13). Il n’est
pas nécessaire d’enlever le support accessoire* (27) pour
ranger la chaîne d’accessoires.
IMPORTANT : Le suceur sols lisses avec fentes 22a*
est utilisé pour mesurer les performances liées à
l’étiquette énergie. Ce suceur vous permet
d’optimiser les performances de dépoussiérage de
votre appareil sur les sols lisses avec fentes.
IMPORTANT ! Si le support accessoires* est
positionné à l’arrière de l’appareil, il est impératif de
retirer les accessoires afin de pouvoir ouvrir le
couvercle de l’aspirateur.
CONSEILS ERGONOMIQUES
Ergonomique, la chaîne ERGO COMFORT a été
conçue pour faciliter et améliorer le confort de
l’utilisateur lors du passage de l’aspirateur.
Pour éviter de courber le dos et afin de garantir une
posture droite, veillez à :
1. Régler la longueur du tube télescopique métal
ERGO COMFORT selon votre morphologie (fig.6).
2. Placer votre deuxième main à l’avant de la
poignée de la crosse ERGO COMFORT (fig.7).
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur,
sans système de filtration (mousse, microfiltre et filtre).
A
TTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page4
5
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
L
air que nous respirons contient des particules qui peuvent être
allergènes : les larves et jections dacariens, les moisissures, le
p
ollen, les fues et les résidus animaux (poils, peau, salive,
u
rine). Les particules les plus fines nètrent profondément dans
l’appareil respiratoire elles peuvent provoquer une
i
nflammation et altérer la fonction respiratoire dans son
ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, cest-à-
d
ire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules riennes,
permettent de retenir les particules les plus fines.
Grâce au filtre (H)EPA, lair rejeté dans la pièce est plus sain que
lair aspiré.
1Videz le bac à poussière (11)
Après chaque utilisation, videz le bac à poussière comme suit :
Prenez le bac à poussière par la poignée (sans appuyer sur le
bouton) et tirez-le (fig.15).
Placez le bac à poussière à la verticale au dessus dune poubelle
et appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle (fig.16).
Lavez si cessaire le bac à poussière à leau claire ou
savonneuse, puis laissez sécher.
Appuyez sur « CLOSE » pour refermer le couvercle (Fig.17).
Remettez le bac à poussière en place (Fig.18).
Assurez vous que la grille de séparation (14b) nest pas
encrassée.
2 Lavez le filtre mousse noir (16a)
Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot (fig.19).
Faites basculer le capot vers l’arrre (fig.20).
Retirez le filtre mousse noir (fig.21) puis lavez-le et essorez-
le (fig.23). Laissez-le sécher au moins 12H avant de le
replacer.
Replacez le filtre mousse noir et refermez le capot.
3 Nettoyez le microfiltre (16b)
Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot (fig.19). Faites
basculer le capot vers l’arrière (fig.20).
R
etirez la cassette filtration (16) puis parez le filtre mousse
noir (16a) du microfiltre (16b) (fig.22).
L
avez le microfiltre (fig.24). Laissez-le sécher au moins 12H
a
vant de le replacer.
R
eplacez le microfiltre puis le filtre mousse noir et refermez
le capot.
4 Nettoyez le filtre HEPA (15)
Retirer le bac à poussière (Fig. 25).
Ouvrez la trappe d’acs au filtre HEPA et retirez le filtre
HEPA de son logement (fig.26). Nettoyez le filtre HEPA en le
tapotant légèrement au dessus d’une poubelle (fig.27).
Replacez-le dans son logement et fermez la trappe jusqu’à
ce vous entendiez le clic de verrouillage (Fig.28).
5 Nettoyez le système de paration
air/poussière (14)
Retirez le flexible de l’aspirateur.
Ouvrez le capot de laspirateur (fig.19-20).
Appuyez sur le bouton d’éjection du parateur (fig.29) puis
retirez le système de séparation (fig.30).
Retirez le compartiment de séparation (14c) en tournant
légèrement vers la gauche (fig.31) puis séparez les deux
éments (fig.32).
Lavez les éléments (14a+b et 14c) à l’eau claire (fig.33) et
laissez les sécher durant 6H.
Remettez les éléments du sysme de paration (14) en place
:
- remettez le compartiment de séparation (14c) sur le système
de séparation (14a+b) (fig.34) en tournant légèrement
jusqu’au "CLICK" de fermeture (fig.35).
- replacez ensuite lensemble du sysme de paration (14)
dans l’appareil (fig.36) puis refermez le capot.
6 Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un
chiffon doux et humide, puischez avec un chiffon sec.
Lavez le bac à poussière (11a+b) à l’eau claire ou
savonneuse, puischez avec un chiffon sec.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. Vérifiez
et nettoyez régulièrement l’ensemble de votre
aspirateur et les différents filtres.
ATTENTION Ne jamais dépasser le niveau max (12)
mentionné sur le bac à poussière.
IMPORTANT Tous les mois ou quand l’aspiration
n’est plus satisfaisante, lavez le filtre mousse noir.
ATTENTION Laissez complètement sécher ce filtre
mousse noir et veillez à ce qu’il soit bien sec avant
de le remettre en place dans l’appareil.
IMPORTANT Si après nettoyage du filtre mousse
noir et du microfiltre votre aspirateur ne retrouve
pas ses performances, nettoyez le filtre HEPA.
IMPORTANT Remplacez le filtre HEPA tous les 12 mois.
Le filtre HEPA (ref. ZR902501) est disponible chez votre
revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
ATTENTION Laissez complètement sécher le
m
icrofiltre et veillez à ce qu’il soit bien sec avant de
le remettre en place dans l’appareil.
IMPORTANT Nettoyez le filtre HEPA tous les 6 mois
IMPORTANT Tous les mois, lavez le microfiltre.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page5
6
Conforment à laglementation en vigueur, tout appareil
hors dusage doit être rendufinitivement inutilisable :
branchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection
de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux mariaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effect.
ENVIRONNEMENT
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
Un accessoire, le tube, le flexible, le séparateur (14a), la
grille de séparation air/poussière (14b) ou le compartiment
de séparation (14c) sont bouchés : débouchez-les.
• Le filtre mousse noir (16a) est saturé : nettoyez-le.
• Le microfiltre (16b) est saturé : nettoyez-le.
• Le filtre HEPA (15) est saturé : nettoyez-le en le tapotant au-
dessus d’une poubelle. Si le filtre HEPA est endommagé,
remplacez-le.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
Un accessoire, le tube, le flexible, le séparateur (14a), la
grille de séparation air/poussière (14b) ou le compartiment
de séparation (14c) sont partiellement bouchés : débouchez-
les.
• Le bac à poussière est plein : videz-le et lavez-le.
Le capot de l’aspirateur n’est pas bien en place : refermez
bien le capot.
Le bac à poussière est mal positionné : replacez-le
correctement.
• Le variateur mécanique de puissance de la crosse est
ouvert : fermez-le.
Si le séparateur avec cônes (14a) se remplit
Les poussières s’accumulent dans le compartiment de
séparation (14c) : vérifiez que rien ne bouche le conduit situé
entre le compartiment de séparation (14c) et le bac à
poussière (11). Vérifiez que rien n’obstrue les entrées du bac
à poussière.
Les entrées du bac à poussière sont obstruées : enlevez le
bac à poussière et videz-le. Nettoyez les joints du bac à
poussière.
Si le suceur est difficile à déplacer
• Ouvrez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon
et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre
Service Agréé Rowenta le plus proche.
Pour conntre la liste des Centres Service Agréés, contactez le
Service Consommateur Rowenta dont vous trouverez les
coordonnées dans la carte de garantie internationale jointe.
DÉPANNAGE
IMPORTANT Dès que votre aspirateur fonctionne
moins bien et avant toute vérification arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche / Arrêt.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
I
MPORTANT N’utilisez pas de produits détergents,
agressifs ou abrasifs. La transparence du bac à
p
oussière et/ou du fronton et/ou du capot peuvent
changer dans le temps cela ne modifie pas les
p
erformances de l’appareil.
ATTENTION Ne lavez pas le capot de l’aspirateur
s
ous l’eau claire. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page6
7
This appliance is for domestic use only; any misuse or use
t
hat does not conform to the instructions will release the
brand from all liability and the guarantee will be cancelled.
Read the instructions for use carefully before using your
a
ppliance for the first time: use that does not conform to the
instructions will release Rowenta from all liability.
GUARANTEE
EN
For your safety, this appliance
meets the applicable standards and
regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility,
Environment,...).
This appliance is not intended to
be used by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capacities or
lack of experience and knowledge,
unless they are supervised or
have been given instructions
beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision. Keep the
appliance and its cord away from
children.
Do not use the appliance if: the
cord is damaged. In order to avoid
all danger, the cord winding
system and the cord itself of your
vacuum cleaner must necessarily
be replaced by a Rowenta
Authorized Service Centre only.
Never leave the appliance
unattended when it is switched on.
Keep the nozzles and tube ends
well away from eyes and ears.
Do not vacuum damp surfaces,
where there is water or liquids
whatever their nature, hot
substances, ultrafine substances
(plaster, cement, ashes...), large
sharp debris (glass), harmful
products (solvents, paint
strippers...), chemical products
(acids, cleaning agents...),
inflammable and explosive
products (petrol or alcohol based).
Never immerse the appliance in
water, splash water onto it or store
it outdoors.
Do not use the appliance if it has
been dropped and shows visible
signs of damage or signs of not
functioning properly. In this case,
do not open the appliance but send
it to your nearest Approved Service
Centre or contact Rowenta
Customer Services.
For cleaning and maintenance
operations, refer to page 10.
1 Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must
only be used under normal operating conditions. Use
and store the appliance out of the reach of children.
2 Electrical power supply
Make sure that the operating voltage (voltage) of your
vacuum cleaner is the same as your supply voltage.
Unplug the appliance by removing the power plug,
without pulling on the power cord:
- immediately after use,
- before each time you change the accessories,
- before cleaning, maintaining or changing the filter.
Important: the AC outlet must be protected by a fuse of at
least 16 Amps rating. If the circuit breaker trips when the
appliance is switched on, this may be due to the fact that
SAFETY INSTRUCTIONS
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page7
EN
8
1 • Unpacking
Unpack your appliance and remove any labels, keep your
guarantee form and read the instructions carefully before
using your appliance for the first time.
2 Recommendations and
precautions
Each time before use, unwind the power cord completely.
Do not pinch it and do not allow it to rub against sharp
edges.
If you are using an electrical extension, check that it works
properly and that it is suited to the power of your vacuum
cleaner. Do not unplug the appliance by pulling on the
power cord.
Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power
cord, the appliance must be moved using its carrying
handle.
Do not use the power cord or the hose to lift the appliance.
Switch off and unplug your vacuum cleaner after each use.
Always switch off and unplug your vacuum cleaner before
maintenance or cleaning.
Your vacuum cleaner is fitted with a safety device which
prevents the motor from overheating. In certain cases
(when used on chairs, sofas, etc.) the safety device may be
tripped and the appliance may make an unusual noise that
is not serious.
Only use original Rowenta accessories and filters.
Check that all the filters are in place.
Do not operate your vacuum cleaner without the filtration
system fitted (foam, microfilter and filter).
Never place the foam and microfilter in the appliance unless
they are completely dry.
If you have any difficulties in finding accessories or filters for
this vacuum cleaner, contact Rowenta Customer Services.
USING FOR THE FIRST TIME
1 Vacuum cleaner lid
2 Lid release button
3 Carrying handle
4 Bumper
5 Power cord rewind pedal
6 ON/OFF pedal
7 Parking position
8 Wheels
9 Multi-directional wheel
10 Suction inlet
11 Dust compartment
a – Fine dust compartments
b – Main compartment
12 Maximum fill level for dust compartment
13 Dust compartment housing
14 Air/dust separation system
a – Cone separator
b – Air/dust divider
c – Separation compartment
15 HEPA filter (Ref. ZR902501)
16 Filtration capsule:
a – Black foam filter
b – Microfilter
17 ERGO COMFORT SILENCE hose with grip
a – Ergonomic ERGO COMFORT SILENCE grip*
b – Manual power control (POWERCONTROL)
c – Integrated furniture brush (EASY BRUSH)
18 ERGO COMFORT SILENCE metal telescopic tube
a – Grip/tube locking system (LOCK SYSTEM)
b – Tube adjustment button (TELESCOPIC
SYSTEM)
19 2-position nozzle (hard flat floors- carpet)
a – Tube/nozzle locking system (LOCK SYSTEM)
b – 2 position button: brush in retracted position
for rugs and carpet / brush in advanced posi-
tion for parquet and hard flat floors
20 Parquet nozzle Delta
21 Hard flat floors nozzle*
22 Hard flat floors nozzle with removable brush*
a – use on hard flat floors with crevices
a – use on fragile hard flat floors
23 Mini turbo-brush nozzle*
24 Maxi turbo-brush nozzle*
25 Telescopic crevice nozzle*
26 Upholstery nozzle*
27 Accessory support*
DESCRIPTION
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
other appliances with high cumulative power
r
equirements are connected to the same electrical
c
ircuit. You can avoid tripping the circuit breaker by
s
etting the appliance on low power before switching on
a
nd then increasing the power later.
3 Repairs
Repairs should only be carried out by specialists using
o
riginal replacement parts.
R
epairing an appliance oneself can be dangerous for
t
he user, and will invalidate the guarantee.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page8
9
USE
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
1 • Fitting the elements onto the
appliance
Clip the end of the hose to the suction inlet located at the
f
ront of the appliance (fig.1). To remove, unclip the end using
the clip and remove.
Fix the accessory support* (27) to the notch in the self-
s
tanding position (7) located at the rear of the vacuum
cleaner and store the accessories on top (fig. 2).
Fit the telescopic metal tube to the end of the grip until you
hear a 'click' (fig.3) (to remove, press the tube lock button
and pull).
Fit the ERGO COMFORT SILENCE nozzle (19) to the end of
the telescopic metal tube until you hear a 'click' (fig.4) (to
remove, press the button on the nozzle and pull).
Adjust the telescopic metal tube to the required length using
the telescopic system (fig.5).
Fit the required accessory on to the end of the telescopic
metal tube or the grip:
- For rugs and carpets : use the 2-position nozzle (19) on
carpet position (brush retracted) or turbo brush* (fibres and
animal hair).
- For hard flat floors and hard flat floors with crevices (such
as tiled floors): use the 2-position nozzle (19) on hard floor
position (brush extended) or, for better results, use the hard
flat floor nozzle* (22a*) without the removable brush.
- For fragile hard flat floors, such as parquet, it is
recommended to use the hard flat floor nozzle (19*) or
(22b*).
-
For corners and hard-to-reach areas: use the telescopic
crevice nozzle*.
-
For upholstery and delicate surfaces: use the brush with
the grip (EASY BRUSH) or the upholstery nozzle*.
2 Plugging in the power cord and
switching on the appliance
Unwind the power cord completely, plug in your vacuum
cleaner and press the ON/OFF pedal (fig. 8).
Adjust the suction power using the manual power control*
on the grip (fig.9):
• Position (MIN) for vacuuming delicate fabrics
(net curtains, textiles)
• Position (Medium) for everyday vacuuming for
all types of floors, which are only
slightly dirty
• Position (MAX) for vacuuming hard floors and
very dirty rugs and carpets.
3 Storing and transporting the
appliance
After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the
ON/OFF pedal and unplug it (fig. 10).
Rewind the power cord by pressing the power cord rewind
pedal (fig. 11).
It is easy to carry your vacuum cleaner using the handle (3).
Do not carry your appliance using the dust compartment
handle (fig.12).
When storing your vacuum cleaner, place the tube in its
storage compartment at the back of the appliance (fig.13).
You do not need to remove the accessory support* (27) to
store the accessory range.
IMPORTANT:
The nozzle for hard flat floor with crevices 22a* is
used to measure performance associated to the
energy label. This nozzle allows you to optimize the
dust-collection performance of your appliance on
hard flat floors with crevices.
IMPORTANT! If the accessory base* is positioned
b
ehind the appliance, it is essential to remove the
accessories in order to open the vacuum cover.
ERGONOMIC RECOMMENDATIONS
Ergonomic, the ERGO COMFORT SILENCE range
has been designed to facilitate and improve user
comfort when vacuuming.
To prevent bending over and to ensure upright
posture, make sure you:
1. Adjust the length of the ERGO COMFORT SILENCE
telescopic metal tube to your body size (fig.6).
2. Place your other hand in front of the ERGO
COMFORT grip handle (fig.7).
ATTENTION: do not operate your vacuum cleaner
without the filtration system fitted (foam, microfilter
and filter).
IMPORTANT: Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before changing the accessories.
EN
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page9
EN
10
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
T
he air that we breathe contains particles which may be
allergenic: mite larva and excreta, mould, pollen, fumes and
a
nimal residues (hair, skin, saliva, urine). The finest of these
p
articles penetrate deeply into the respiratory system, where
they can cause inflammation and alter the respiratory function as
a
whole.
(H)EPA ((High) Efficiency Particulate Air Filter) filters retain the
finest particles. Thanks to the (H)EPA filter, the air that is expelled
b
ack into the room is cleaner than the air vacuumed.
1 Emptying the dust compartment
(11)
fter each use, empty the dust compartment as follows:
- hold the dust compartment by the handle (without pressing on
the button) and remove it (fig.15).
- place the dust compartment upright above a dustbin and press
on the lid release button (fig.16).
- wash the dust compartment if needed in clean or
soapy water, and then leave to dry.
- press on "CLOSE" to close the cover (fig.17).
Refit the dust compartment (fig.18).
Make sure that the divider (14b) is not clogged.
2 Cleaning the black foam filter (16a)
Press the cover release button (fig.19).
Tip the cover backwards (fig.20).
Remove the black foam filter (fig.21) and then wash and
squeeze it (fig.23). Leave to dry for at least 12 hours before
refitting.
Reposition the black foam filter and close the cover.
3 Cleaning the microfilter (16b)
Press the cover release button (fig.19). Tip the cover
backwards (fig.20).
R
emove the filtration capsule (16) then separate the black
foam filter (16a) from the microfilter (16b) (fig.22).
W
ash the microfilter (fig.24). Leave to dry for at least 12
h
ours before refitting.
R
eposition the black foam filter and close the cover.
4 Nettoyez le filtre HEPA (15)
Remove the dust compartment (fig.25).
Open the access hatch to the HEPA filter and remove the
HEPA filter from its housing (fig.26). Clean the HEPA filter by
gently patting it over a dustbin (fig. 27). Replace it in its
housing and close the hatch until you hear a 'click' (Fig.28).
5 • Cleaning the air/dust separator
system (14)
Remove the hose from the vacuum cleaner.
Open the vacuum cleaner cover (fig. 19-20).
Press the separator release button (fig.29) then remove the
separation system (fig.30).
Remove the separation compartment (14c) by turning
slightly to the left (fig.31) and then separate the two
components (fig. 32).
Wash the components (14a+b and 14c) in clean water (fig. 33)
and leave to dry for 6 hours.
Refit the separation system components (14):
- reposition the separation compartment (14c) on the
separation system (14a+b) (fig. 34) by turning slightly until
you hear the "CLICK" indicating that it is closed (fig. 35).
- then reposition the entire separation system (14) in the
appliance (fig. 36) and close the cover.
6 Cleaning your vacuum cleaner
Wipe the body of the appliance and the accessories with a
soft damp cloth, then dry with a dry cloth.
Wash the dust compartment (11a+b) under clean or soapy
water, then dry with a dry cloth.
CLEANING AND MAINTENANCE
I
MPORTANT: Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
Check and clean your vacuum cleaner and the
different filters regularly.
IMPORTANT: do not use the vacuum cleaner once
the maximum level (12) is reached on the dust
compartment.
IMPORTANT: clean the black foam filter every
month or when the vacuuming is no longer
satisfactory.
WARNING: let the black foam filter
dry completely and make sure that it is completely
dry before refitting on the appliance.
IMPORTANT: if the appliance does not perform as
normal after cleaning the black foam filter and
microfilter on your vacuum cleaner, clean the HEPA
filter.
IMPORTANT: Fit a new HEPA filter every 12 months.
HEPA filter (Ref. ZR902501) is available at your local
retail store or at one of our Authorized Service Centres.
ATTENTION: let the microfilter dry completely and
m
ake sure it is completely dry before placing it back
in the appliance.
IMPORTANT: clean the HEPA filter every 6 months.
IMPORTANT: clean the microfilter every month.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page10
11
In accordance with current regulations, any appliance
that is no longer used must be made permanently inoperable:
disconnect and cut off the power cord before disposing of the
appliance.
• Environment: Directive 2002/95/EC.
Let´s help preserve the environment!
i
Your appliance contains numerous materials
that can be reused or recycled.
Take it to an electric appliance collection point,
where it will be disposed of correctly.
ENVIRONMENT
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
If your vacuum cleaner does not function
he appliance is not powered. Check that the appliance is
plugged in correctly.
If your vacuum cleaner has no suction
• An accessory, the tube, hose, separator (14a), air/dust
divider (14b) or the separation compartment (14c) is blocked:
unblock it.
The black foam filter (16a) is saturated: clean it.
The microfilter (16b) is saturated: clean it.
The HEPA filter (15) is saturated: clean it by patting it over a
dustbin. If the HEPA filter is damaged, fit a new filter.
If your vacuum cleaner suction is not working properly or is
making a whistling noise
• An accessory, the tube, hose, separator (14a), air/dust
divider (14b) or the separation compartment (14c) is partially
blocked: unblock it.
The dust compartment is full: empty and wash it.
The vacuum cleaner cover is not fitted correctly: close the
cover correctly.
The dust compartment is not correctly fitted: reposition it
correctly.
The manual power control* on the grip is open: close it.
If the cone separator (14a) fills up
Dust accumulates in the separation compartment (14c):
check that the pipe between the separator (14c) and the dust
compartment (11)
is not blocked. Check that nothing is obstructing the dust
compartment inlets.
• The dust compartment inlets are obstructed: remove the
dust compartment and empty it. Clean the dust
compartment seals.
If the suction attachment is difficult to move
• Open the manual power switch* on the grip.
If the power cord does not wind up completely
he power cord is slow to wind up: pull the cord out again
and press on the power cord rewind pedal.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local
Rowenta Approved Service Centre.
For a list of Approved Service Centres, contact the Rowenta
Customer Service; contact details are in the attached international
guarantee form.
REPAIR SERVICE
IMPORTANT If you notice that your vacuum cleaner
is operating less well, and before carrying out any
checks, switch it off using the ON/OFF pedal.
CLEANING AND MAINTENANCE
I
MPORTANT: do not use corrosive or abrasive
detergents. The transparency of the dust
c
ompartment and/or the front cover and/or cover
may change over time but this does not affect the
p
erformance of the appliance.
A
TTENTION: do not wash the vacuum cleaner cover
under water. Clean it using a soft damp cloth.
EN
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page11
12
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik; In geval van oneigenlijk gebruik, of gebruik dat niet
conform de gebruiksaanwijzing is, kan het merk in geen
g
eval aansprakelijk worden gesteld en vervalt de garantie.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste
gebruik: Niet-naleving ontheft Rowenta van alle
aansprakelijkheid.
GARANTIE
NL
Voor uw veiligheid beantwoord dit
apparaat aan de toepasselijke normen
en reglementen (Richtlijnen
laagspanning, elektromagnetische
compatibiliteit, milieu, ...).
Dit apparaat mag niet gebruikt
worden door personen (of kinderen)
met verminderde, fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of personen
die te weinig ervaring of kennis
hebben tenzij ze onder de supervisie
staan van een persoon die voor hen
verantwoordelijk is of als ze genoeg
richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat correct te hanteren.
Er moet toezicht op kinderen zijn,
zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen zonder ervaring of kennis en
door personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke
capaciteiten als ze genoeg uitleg en
richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en
de risico's kennen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud
dient niet te worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht. Houd het
apparaat en zijn aansluitsnoer buiten
bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer
is beschadigd. Het oprolsysteem en
het snoer van de stofzuiger moeten
vervangen worden door een Erkend
Rowenta Service Center om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
aanstaan.
Houd de zuigmond of het uiteinde van
de buis buiten bereik van ogen of
oren.
Gebruik de stofzuiger nooit op natte
oppervlakken. Gebruik het apparaat
niet om vloeistoffen van welke aard
dan ook, warme stoffen, zeer fijne
stoffen (pleister, cement, as...), grof
afval met scherpe randen (glas),
schadelijke producten (oplos- of
afbijtmiddelen...), agressieve
producten (zuren,
reinigingsmiddelen...), brandbare en
ontplofbare producten (op basis van
benzine of alcohol) op te zuigen.
Dompel het apparaat nooit in water
onder, laat er geen water op spetteren
en gebruik het nooit buitenshuis. Het
apparaat niet gebruiken: indien het is
gevallen en zichtbare beschadigingen
vertoont of niet juist werkt.
Maak het apparaat niet zelf open maar
stuur het naar het dichtstbijzijnde
Erkende Service Centrum of neem
contact op met de Rowenta
Klantendienst.
Aadpleeg bladzijde 15 voor informatie
over reiniging en onderhoud.
1 Gebruiksvoorwaarden
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: de stofzuiger
moet in normale gebruiksomstandigheden gebruikt
worden.
Gebruik en bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen.
2 Elektrische voeding
Controleer of de spanning (voltage) van uw apparaat
overeenkomt met de spanning van uw elektrische
installatie.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact:
na gebruik, ór het verwisselen van accessoires, ór
elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt, vóór het
verwisselen van de filter.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd
is. Het oprolsysteem en het snoer van de stofzuiger
dienen vervangen te worden door een Erkend Service
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page12
13
1 Uitpakken
Pak uw apparaat uit en verwijder eventuele etiketten, bewaar
uw garantiebewijs en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
alvorens u uw apparaat de eerste keer gebruikt.
2 Advies en voorzorgsmaatregelen
Het snoer moet voor elk gebruik volledig worden afgerold. Zorg
ervoor dat het niet klem komt te zitten of in aanraking komt met
scherpe randen.
Gebruik enkel verlengsnoeren die in perfecte staat zijn en
aangepast zijn aan het vermogen van uw stofzuiger. Trek nooit
aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Trek niet aan het snoer om de stofzuiger te verplaatsen, het
apparaat moet worden verplaatst met behulp van het
transporthandvat.
Gebruik het snoer of de slang niet om het apparaat op te tillen.
Schakel na elk gebruik uw stofzuiger uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Schakel ór elk onderhoud of elke reiniging
steeds uw stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Deze stofzuiger is uitgerust met een systeem om
oververhitting van de motor te voorkomen. In bepaalde
gevallen (gebruik van de gebogen handgreep op zetels,
stoelen...), treedt het systeem in werking en kan het apparaat
een ongewoon geluid maken. Dit is niet erg.
Gebruik enkel originele accessoires en filters van
Rowenta.
Controleer of alle filters goed zijn geplaatst.
Stofzuig nooit zonder filtersysteem (schuim, microfilter en
filter).
Plaats de schuimfilter en microfilter nooit opnieuw in het
apparaat indien deze nog niet volledig droog zijn.
Indien u de accessoires en filters voor deze stofzuiger moeilijk
kunt vinden, neem dan contact op met de klantendienst van
Rowenta.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
NL
1
D
eksel van de stofzuiger
2
Openingsknop van het deksel
3
Transporthandvat
4
Bumper
5
Pedaal oprolsysteem
6
Start-/Stop-pedaal
7
Parkeerstand
8
Wielen
9
Multidirectioneel wieltje
10
Aanzuigopening
11
Stofbak
a -
Compartimenten voor fijn stof
b -
Hoofdbak
12
Maximumaanduiding stofbak
13
Houder van de stofbak
14
Lucht/stof-scheidingssysteem
a -
Scheider met kegels
b -
Lucht/stof-scheidingsrooster
c -
Scheidingscompartiment
15
HEPA-filter (Ref ZR902501)
16
Filtercassette:
a -
Zwarte schuimfilter
b -
Microfilter
17
Zuigslang met gebogen handgreep ERGO
COMFORT SILENCE
a -
Ergonomische gebogen handgreep ERGO COM-
FORT SILENCE
b
-
M
echanische vermogensregelaar (POWER
CONTROL)
c -
Geïntegreerd meubelborsteltje (EASY BRUSH)
18
Metalen telescopische buis ERGO COMFORT SI-
LENCE
a
Vergrendelingssyteem gebogen handgreep/buis
(LOCK SYSTEM)
b -
Regelknop buis (TELESCOPIC SYSTEM)
19
Zuigmond voor alle vloeren ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Knop met 2 standen: ingetrokken borstel voor
vaste vloerbekleding en tapijten / uitgeklapte
borstel voor parket en gladde vloeren.
B -
Vergrendelingssyteem buis/zuigmond (LOCK
SYSTEM)
20
DELTA* parketzuigmond
21 Zuigmond voor gladde vloeren*
22 Zuigmond voor gladde vloeren met afneembare
borstel*
a
gebruik op gladde vloeren met voegen
b – gebruik voor delicate gladde vloeren
23
Mini-turboborstel*
24
Maxi-turboborstel*
25
Telescopische spleetzuigmond*
26
Meubelzuigmond *
27
Houder voor accessoires*
BESCHRIJVING
* Afhankelijk van het model: deze systemen zijn specifiek voor
bepaalde modellen of als optie verkrijgbare accessoires.
Centrum. Voor de reparaties moet speciaal
gereedschap gebruikt worden om gevaar te
v
oorkomen.
B
elangrijk: het stopcontact moet uitgerust zijn met een
z
ekering van minstens 16A. Als er verschillende
elektrische apparaten op hetzelfde elektrisch circuit zijn
aangesloten, kan de hoofdschakelaar springen
wanneer u de stofzuiger aanzet. U kunt dit voorkomen
d
oor het vermogen van het apparaat lager te zetten
voor u het apparaat aanzet. Daarna kunt u het
vermogen geleidelijk hoger zetten.
3 Reparaties
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
vakmensen en met originele reserveonderdelen
worden uitgevoerd. Zelf een apparaat herstellen kan
v
oor de gebruiker gevaar opleveren en doet de garantie
v
ervallen.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page13
14
GEBRUIK
* Afhankelijk van het model: deze systemen zijn specifiek voor
bepaalde modellen of als optie verkrijgbare accessoires.
NL
1 • De onderdelen van het apparaat
in elkaar zetten
Klik het uiteinde van de slang in de zuigingang aan de
v
oorkant van het apparaat (fig. 1). Maak het uiteinde los met
het behulp van de clip en trek.
P
laats de eventuele houder voor accessoires* (27) in
de gleuf voor de parkeerstand (7) aan de achterkant van
d
e stofzuiger en zet de accessoires erop vast (fig. 2).
Schuif de metalen telescopische buis op het uiteinde van
de gebogen handgreep tot u een 'klik' hoort.
Dit betekent dat het geheel vergrendeld is (fig. 3) (om haar
te ontgrendelen, druk op de vergrendelingsknop van de
buis en trek).
Schuif de ERGO COMFORT SILENCE zuigmond (19) op het
uiteinde van de metalen telescopische buis tot u een 'klik'
hoort. Dit betekent dat het geheel vergrendeld is (fig. 4) (om
hem te ontgrendelen, druk op de vergrendelingsknop van
de zuigmond en trek).
Stel de metalen telescopische buis in op de gewenste lengte
met behulp van de regelknop (fig. 5).
Schuif het gepaste accessoire op het uiteinde van de
metalen telescopische buis of van de gebogen handgreep:
- voor vaste vloerbekleding en tapijten: gebruik de ERGO
COMFORT SILENCE zuigmond met ingetrokken borstel of
de Turboborstel* (vezels en dierenharen).
- voor gladde vloeren en gladde vloeren met voegen (zoals
tegelvoeren): gebruik de zuigmond voor alle vloeren (19) in
de stand 'gladde vloeren' met uitgeklapte borstels. Voor een
beter resultaat gebruikt u de zuigmond voor gladde vloeren
met voegen* (22a*) zonder de afneembare borstel.
voor delicate gladde vloeren zoals parket raden wij u aan de
zuigmond voor gladde vloeren (19* of 22b*) te gebruiken.
-
voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: gebruik de
telescopische spleetzuigmond*.
-
voor meubels en delicate oppervlakken: gebruik de in de
gebogen handgreep geïntegreerde borstel (EASY BRUSH)
of de meubelzuigmond *.
2 Het snoer in het stopcontact
steken en het apparaat inschakelen
Rol het snoer volledig af, steek de stekker van uw stofzuiger
in het stopcontact en druk op het Start-/Stop-pedaal (fig. 8).
Stel de zuigkracht in met de mechanische
vermogensregelaar* op de gebogen handgreep (fig. 9):
• Positie (Min.) voor het stofzuigen van delicate
stoffen (voile, textiel).
• Positie (Gemiddeld) voor het dagelijks
stofzuigwerk van alle soorten vloeren bij
lage vuilgraad.
• Positie (Max.) voor het stofzuigen van harde
vloeren, matten en vast tapijt bij hoge
vuilgraad.
3 Het apparaat opbergen en
verplaatsen
Na gebruik schakelt u de stofzuiger uit door op het Start-
/Stop-pedaal te duwen (fig. 10).
Berg het snoer op door op het pedaal van het oprolsysteem
te drukken (fig. 11).
Dankzij het transporthandvat (3) kunt u uw stofzuiger
gemakkelijk verplaatsen.
Neem nooit het handvat van de stofbak vast om het apparaat
te verplaatsen (fig. 12).
Als u uw stofzuiger opbergt, plaats de buis dan in de
opbergvoorziening aan de achterkant van uw apparaat (fig. 13).
U hoeft de houder voor accessoires niet te verwijderen* (27)
om alle accessoires op te bergen.
BELANGRIJK! Als de houder voor accessoires* aan
de achterkant van het apparaat is bevestigd, moet u
de accessoires verwijderen voordat u het deksel van
de stofzuiger kunt openen.
ERGONOMISCHE TIPS
De ergonomische productlijn ERGO COMFORT
SILENCE is ontworpen om het comfort van de
gebruiker tijdens het stofzuigen te verbeteren.
Om te vermijden dat u met gebogen rug stofzuigt en
om dus een rechte houding te waarborgen, moet u
erop letten:
1. dat u de lengte van de metalen telescopische ERGO
COMFORT SILENCE buis op uw lichaamsbouw
afstemt (fig. 6).
2. dat u uw tweede hand vóór de gebogen handgreep
ERGO COMFORT plaatst (fig. 7).
OPGELET Stofzuig nooit zonder filtersysteem (schuim,
microfilter en filter).
BELANGRIJK: De zuigmond voor gladde vloeren
m
et voegen 22a* wordt gebruikt om de prestaties
te meten die op het energielabel vermeld staan.
M
et deze zuigmond kunt u de prestaties inzake
stofafzuiging van uw apparaat optimaliseren op
g
ladde vloeren met voegen.
OPGELET Schakel de stofzuiger uit en haal de trekker uit
het stopcontact alvorens u de accessoires verwisselt.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page14
15
* Afhankelijk van het model: deze systemen zijn specifiek voor
bepaalde modellen of als optie verkrijgbare accessoires.
NL
D
e lucht die wij ademen, bevat partikels die een allergische
reactie kunnen veroorzaken: larven en uitwerpselen van mijten,
s
chimmel, pollen, uitwerpselen en resten van dieren (haren,
v
acht, speeksel, urine). De fijnste partikels dringen diep in ons
ademhalingsstelsel binnen waar zij een ontsteking kunnen
v
eroorzaken of de ademhalingsfunctie in zijn geheel kunnen
wijzigen.
De (High) Efficiency Particulate Air Filter (HEPA) s een zeer
e
fficiënte filter voor luchtpartikels en houdt de fijnste deeltjes
vast. Dankzij de (H)EPA-filter is de in de ruimte uitgestoten lucht
gezonder dan de opgezogen lucht.
1 • De stofbak leegmaken (11)
Maak de stofbak na elk gebruik als volgt leeg:
- Neem de stofbak vast aan het handvat (zonder op de knop te
drukken) en trek (fig. 15).
- Plaats de stofbak verticaal op de vuilnisbak en druk op de knop
om het deksel te openen (fig. 16).
- Reinig de stofbak indien nodig met schoon water of een sopje
en laat drogen.
- Druk op "CLOSE" om het deksel te sluiten (fig. 17).
Zet de stofbak opnieuw op zijn plaats (fig. 18).
Zorg ervoor dat het scheidingsrooster (14b) niet vuil is.
2 De zwarte schuimfilter reinigen
(16a)
Druk op de knop om het deksel te openen (fig. 19).
Kantel het deksel naar achteren (fig. 20).
Haal er de zwarte schuimfilter uit (fig. 21), reinig en wring
goed uit (fig. 23). Laat ten minste 12 uur drogen alvorens
terug te plaatsen.
Leg de zwarte schuimfilter terug op zijn plaats en doe het
deksel dicht.
3 De microfilter reinigen (16b)
Druk op de knop om het deksel te openen (fig. 19). Kantel het
deksel naar achteren (fig. 20).
H
aal er de filtercassette uit (16) en scheid de zwarte
schuimfilter (16a) van de microfilter (16b) (fig. 22).
R
einig de microfilter (fig. 24). Laat ten minste 12 uur drogen
a
lvorens terug te plaatsen.
L
eg de microfilter terug op zijn plaats en doe het deksel
dicht.
4 De HEPA-filter reinigen (15)
Verwijder de stofbak (fig. 25).
Open het toegangsluik tot de HEPA-filter en haal deze uit zijn
houder (fig. 26). Reinig de HEPA-filter door deze lichtjes
boven de vuilnisbak uit te kloppen (fig. 27). Leg hem
opnieuw op zijn plaats en sluit het luik tot u een 'klik' hoort,
dat betekent dat het geheel vergrendeld is (fig. 28).
5 Het lucht/stof-scheidingssysteem
reinigen (14)
Haal de slang uit de stofzuiger.
Open het deksel van de stofzuiger (fig. 19-20).
Druk op de uitwerpknop van de scheider (fig. 29) en verwijder
het scheidingssysteem (fig. 30).
Verwijder het scheidingscompartiment (14c) door het
lichtjes naar links te draaien (fig. 31). Haal daarna beide
elementen uit elkaar (fig. 32).
Reinig de elementen (14a+b en 14c) met schoon water (fig.33)
en laat 6 uur drogen.
Zet de elementen van het scheidingsssysteem (14) terug op
hun plaats:
- zet het scheidingscompartiment (14c) op het
scheidingssysteem (14a+b) (fig. 34) en draai lichtjes tot u een
'klik' hoort. Dit betekent dat het geheel gesloten is (fig. 35).
- plaats daarna het hele scheidingssysteem (14) in het
apparaat (fig. 36) en sluit het deksel.
6 De stofzuiger reinigen
Maak de romp van het apparaat en de accessoires
met een zachte en vochtige doek schoon. Droog ze daarna af
met een droge doek.
Reinig de stofbak (11a+b) met schoon water of een sopje en
droog af met een droge doek.
REINIGING EN ONDERHOUD
OPGELET Schakel de stofzuiger altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact voor onderhoud of
reiniging. Controleer en reinig regelmatig uw
volledige stofzuiger en de verschillende filters.
OPGELET De maximumaanduiding (12) op de
stofbak nooit overschrijden.
BELANGRIJK Elke maand of wanneer de zuigkracht
niet meer voldoende is, de zwarte schuimfilter
reinigen.
OPGELET Laat de zwarte schuimfilter volledig
drogen en zorg ervoor dat hij goed droog is
alvorens u hem opnieuw in het apparaat plaatst.
BELANGRIJK Als de stofzuiger na het reinigen van de
zwarte schuimfilter en de microfilter niet meer even
goed werkt als voordien, reinig dan de HEPA-filter.
BELANGRIJK Vervang de HEPA-filter elke 12 maanden.
De HEPA-filter (Ref ZR902501) is beschikbaar in uw
verkooppunt of in erkende servicecentra.
OPGELET Laat de microfilter volledig drogen en
z
org ervoor dat deze goed droog is alvorens u hem
opnieuw in het apparaat plaatst.
BELANGRIJK Reinig de HEPA-filter elke 6 maanden.
BELANGRIJK Reinig de microfilter elke maand.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page15
16
Conform de geldende regelgeving moet elk apparaat
dat niet meer wordt gebruikt, definitief onbruikbaar worden
gemaakt:
haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door
voordat u het apparaat weggooit.
• Milieu: Richtlijn 2002/95/EG
Laten we samen het milieu bescher-
men!
i
Uw apparaat bevat talloze recycleerbare en
herbruikbare materialen.
Breng het naar een verzamelpunt voor gepaste
verwerking.
MILIEU
* Afhankelijk van het model: deze systemen zijn specifiek voor
bepaalde modellen of als optie verkrijgbare accessoires.
NL
Indien uw stofzuiger niet start
Het apparaat is niet aangesloten op het stroomnet.
Controleer of de stekker van uw apparaat goed in het
stopcontact zit.
Indien uw stofzuiger niet zuigt
Een accessoire, de buis, de slang, de scheider (14a), het
lucht/stof-scheidingsrooster (14b) of het
scheidingscompartiment (14c) zijn verstopt: ontstop het
onderdeel.
• De zwarte schuimfilter (16a) is verzadigd: reinig de filter.
• De microfilter (16b) is verzadigd: reinig de filter.
De HEPA-filter (15) is verzadigd: reinig de filter door deze
lichtjes boven de vuilnisbak uit te kloppen. Vervang de HEPA-
filter indien deze is beschadigd.
Indien uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaai maakt, fluit
• Een accessoire, de buis, de slang, de scheider (14a), het
lucht/stof-scheidingsrooster (14b) of het
scheidingscompartiment (14c) zijn deels verstopt: ontstop ze.
• De stofbak is vol: maak hem leeg en reinig hem.
Het deksel van de stofzuiger zit niet goed op zijn plaats:
sluit het deksel correct.
• De stofbak is niet goed geplaatst: plaats hem correct.
De mechanische vermogensregelaar* van de gebogen
handgreep staat open: sluit hem correct
Indien de scheider met kegels (14a) vol is
De stofdeeltjes hopen zich op in het
scheidingscompartiment (14c): controleer of niets de leiding
tussen het scheidingscompartiment (14c) en de stofbak (11)
verstopt. Controleer of niets de ingangen tot de stofbak
blokkeert.
De ingangen tot de stofbak zijn geblokkeerd: verwijder de
stofbak en maak hem leeg. Reinig de ringen van de stofbak.
Indien de zuiger moeilijk te verplaatsen is
Open de mechanische vermogensregelaar* van de
gebogen handgreep.
Indien het snoer niet volledig oprolt
Het snoer rolt traag op: haal het snoer opnieuw uit het
apparaat en druk op het pedaal van het oprolsysteem.
Indien het probleem aanhoudt, breng uw apparaat dan naar het
dichtstbijzijnde erkende servicecentrum van Rowenta.
Neem voor de lijst van erkende servicecentra contact op met de
klantendienst van Rowenta. U vindt de contactgegevens op het
bijgevoegde internationale garantiebewijs.
PROBLEEMVERHELPING
BELANGRIJK Zodra de stofzuiger minder goed werkt
en alvorens u overgaat tot controle, moet u het apparaat
uitschakelen door op het Start-/Stop-pedaal te duwen.
REINIGING EN ONDERHOUD
B
ELANGRIJK Gebruik geen detergenten,
agressieve of schurende producten. De stofbak
e
n/of het fronton en/of het deksel kunnen na
verloop van tijd verkleuren, maar dat doet geen
a
fbreuk aan de prestaties van het apparaat.
OPGELET Het deksel van de stofzuiger niet onder
s
tromend water reinigen. Reinig met behulp van
een zachte en vochtige doek.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page16
17
• Dieses Get ist nur für private Haushaltszwecke bestimmt;
bei unsachgemäßer, nicht der Gebrauchsanweisung
entsprechender Verwendung kann die Marke nicht haftbar
g
emacht werden und die Garantie verllt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung Ihres Gets aufmerksam.
GARANTIE
DE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ent-
spricht dieses Gerät den gültigen Normen
und Richtlinien (Niederspannung, Elektro-
magnetische Verträglichkeit, Umweltver-
träglichkeit,...).
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen,
von Personen (oder Kindern) verwendet
zu werden, deren physische, sensorische
oder mentale Fähigkeiten verringert sind,
oder von Personen, die unzureichende
Erfahrung oder Kenntnisse besitzen,
außer sie werden von einer Person
überwacht, die r ihre Sicherheit
verantwortlich ist, oder zuvor hinsichtlich
des Gebrauchs des Geräts unterwiesen.
Kinder müssen überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt
oder deren physische, sensorielle oder
mentale Fähigkeiten verringert sind,
verwendet werden, wenn sie bezüglich
der sicheren Verwendung des Gets
unterrichtet und betreut werden und die
Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollte nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgehrt
werden. Das Gerät und sein Kabel von
Kindern fernhalten.
Verwenden Sie das Gerät nicht: wenn
das Kabel beschädigt ist. Der Aufwickler
und das Kabel Ihres Staubsaugers
ssen aus Sicherheitsgründen
unbedingt von einem autorisierten
Kundendienstzentrum von Rowenta
ausgetauscht werden.
Lassen Sie es niemals
unbeaufsichtigt laufen.
Halten Sie den Sauger oder das
Rohrende niemals in Kopfnähe.
Saugen Sie keine mit Alkohol
befeuchteten Fchen,
Fssigkeiten irgendeiner Art,
heiße Substanzen, superfeine
Substanzen (Gips, Zement,
Asche,…), gre, schneidende
Bruchstücke (Glas), schädliche
Produkte (sungsmittel,
Beizmittel,), aggressive
Produkte (uren,
R e i n i g u n g s m i t t e l , . . . ) ,
entflammbare und explosive
Produkte (auf Benzin- oder
Alkoholbasis).
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser, spritzen Sie kein Wasser
auf das Gerät und bewahren Sie
es nicht im Freien auf. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn es
gefallen ist und sichtbare
Beschädigungen oder
Funktionsstörungen aufweist.
Öffnen Sie das Gerät in diesem
Fall nicht, sondern senden Sie es
an das chste
Kundendienstzentrum oder
kontaktieren Sie den
Verbraucherservice von Rowenta.
Lesen Sie bitte Seite 20 zu
Reinigung und Wartung.
1 • Gebrauchsbedingungen
Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: Es muss unter
normalen Gebrauchsbedingungen verwendet werden.
Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern.
2 • Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung (Volt) Ihres
Staubsaugers Ihrer Elektroinstallation entspricht.
SICHERHEITSHINWEISE
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page17
18
1Auspacken
Packen Sie Ihr Get aus, entfernen Sie alle etwaigen
Etiketten, bewahren Sie Ihren Garantieschein auf und lesen
Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Nutzung Ihres
Gets aufmerksam.
2Tipps und Vorsichtsmnahmen
Das Kabel muss vor der Verwendung komplett abgerollt
werden. Klemmen Sie es nicht ein und hren Sie es nicht
über scharfe Kanten.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden,ssen Sie
gewährleisten, dass es sich in einem einwandfreiem
Zustand befindet und r die Leistung Ihres Staubsaugers
geeignet ist. Entfernen Sie das Get niemals durch Ziehen
am Kabel vom Stromkreislauf.
Bewegen Sie den Staubsauger nicht durch Ziehen am Kabel.
Das Gerät soll mit Hilfe des Handgriffs bewegt werden.
Heben Sie das Get nicht am Kabel oder Schlauch hoch.
Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Verwendung aus
und entfernen sie ihn vom Stromkreislauf. Schalten Sie
Ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus
und entfernen Sie ihn vom Stromkreislauf.
Ihr Staubsauger besitzt einen Schutzmechanismus, der ein
Überhitzen des Motors verhindert. In einigen Fällen
(Verwendung des Griffs bei Sesseln, Stühlen,...) wird der
Schutzmechanismus ausgelöst und das Gerät kann
ungehnlichenrm machen, dies ist normal.
Verwenden Sie nur originale Zubehörteile und Filter von
Rowenta.
Überprüfen Sie, ob alle Filter richtig eingesetzt sind.
Lassen Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Filtersystem
(Schaumstofffilter, Mikrofilter und Filter) laufen.
Setzen Sie niemals den Schaumstoff und den Mikrofilter in
das Gerät ein, wenn sie nicht vollständig trocken sind.
Wenn Sie Probleme haben, Zuberteile und Filter r
diesen Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den
Verbraucherservice von Rowenta.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
1
Staubsaugerdeckel
2
Knopf zum Öffnen des Deckels
3
Transportgriff
4
Stoßschutz
5
Pedal der Kabelaufwicklung
6
An-/Aus-Schalter
7
Parkposition
8
Räder
9
360° Lenkrolle
10
Luftauslassgitter
11
Staubbehälter
a -
Feinstaubkammern
b -
Hauptbehälter
12
Max. Füllstand des Staubbehälters
13
Staubbehälterfach
14
Luft-/Staubabscheidesystem
a -
Kegel-Zyklon
b -
Luft-/Staubabscheidegitter
c -
Haupt-Zyklon
15
HEPA-Filter (Ref. ZR902501)
16
Filterkassette:
a -
Schaumstofffilter
b -
Mikrofilter
17
Schlauch mit ERGO COMFORT SILENCE Griff
a -
Ergonomischer ERGO COMFORT SILENCE Griff
b -
Mechanische Saugkraftregulierung (Fehlluftregler)
c -
Integrierte Möbelbürste (EASY BRUSH)
18
Teleskop-Saugrohr aus Metall ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Verriegelungssystem Griff/Rohr (LOCK SYSTEM)
b -
Verstellknopf des Rohres (TELESCOPIC
SYSTEM)
19
ERGO COMFORT SILENCE Saugdüse für alle
Bodenarten
a -
Schalter mit 2 Positionen: Bürste für Teppiche und
Teppichböden eingefahren / Bürste für Parkett-
den und andere glatte Böden ausgefahren
b -
Verriegelungssystem Rohr/Düse (LOCK
SYSTEM)
20
DELTA Parkettdüse*
21 Saugdüse für glatte Böden*
22 Saugdüser glatteden mit abnehmbarer Bürste*
a -
Für glatte Böden mit Fugen
b - Für empfindliche glatte Böden
23
Mini-Turbobürste*
24
Maxi-Turbobürste*
25
Teleskop-Fugendüse*
26
Polsterdüse*
27
Zubehörhalterung*
Schalten Sie das Get ab und stecken Sie den Stecker aus,
ohne am Kabel zu ziehen:
-
sofort nach der Verwendung,
-
vor jedem Wechsel von Zubehör,
-
vor jeder Reinigung, Wartung oder jedem Filterwechsel.
W
ichtig: Die Steckdose muss durch eine Sicherung mit
m
indestens 16A abgesichert sein. Wenn der Schutzschalters
b
eim Einschalten des Gets ausgest wird, kann es sein, dass
a
ndere elektrische Gete mit einer hohen Leistung am selben
Stromkreis angeschlossen sind. Das Auslösen des
Schutzschalters kann verhindert werden, indem das Get vor
d
em Einschalten auf eine niedrige Leistung geschaltet und
d
anach eine höhere Leistung eingestellt wird.
3 • Reparaturen
R
eparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen
E
rsatzteilen durchgeführt werden. Das Gerät selbst zu
r
eparieren, kann r den Nutzer gefährlich sein und lässt die
G
arantie erlöschen.
BESCHREIBUNG
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zu-
kaufbare Zubehörteile.
DE
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page18
19
NUTZUNG
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zu-
kaufbare Zubehörteile.
1 • Zusammenbau der Geteteile
Befestigen Sie das Ende des Schlauchs an der
A
nsauffnung auf der Getevorderseite (Abb. 1). Um ihn zu
entfernen, dcken Sie auf den Entfernungsmechanismuss
a
m Ende des Schlauchs und ziehen Sie ihn heraus.
Befestigen Sie gegebenenfalls die Zuberhalterung* (27)
i
n der Einkerbung der Parkposition (7) auf der
Staubsaugerrückseite (Abb. 2) und setzen Sie das Zubehör
d
arauf.
• Stecken Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall in das
Griffende bis es hörbar einrastet (Abb. 3). (Dcken Sie zum
Entfernen auf den Entriegelungsknopf des Rohrs und
ziehen Sie es heraus.)
Stecken Sie die ERGO COMFORT SILENCE Düse (19) in das
Ende des Teleskop-Saugrohrs aus Metall, bis sie hörbar
einrastet (Abb. 4) (Drücken Sie zum Entfernen auf den
Entriegelungsknopf der Düse und ziehen Sie sie heraus).
Stellen Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall mit Hilfe des
Teleskop-Systems auf die genschtenge ein (Abb. 5).
Stecken Sie das passende Zubehör in das Ende des
Teleskop-Saugrohrs aus Metall oder den Griff:
- Bei Teppichen und Teppichböden: Verwenden Sie die Düse
r alle Teppichbodenarten mit eingefahrener Bürste oder
die Turbobürste* (Fasern und Tierfell).
- Für glatteden mit und ohne Fugen (z. B. geflieste
Böden): Verwenden Sie die Bodendüse (19) mit
ausgeklappter Bürste (Position glatte den) oder, für ein
noch besseres Ergebnis, die Bürste r glatte Böden mit
Fugen (22a*) bei eingefahrener Bürste.
Für empfindliche Böden, wie z. B. Parkett, empfehlen wir die
ser glatte Böden (19* oder 22b*).
-
Bei Winkeln und schwer zugänglichen Stellen: Verwenden
Sie die Teleskop-Fugendüse*.
-
Bei beln und empfindlichen Oberflächen: Verwenden
Sie die in den Griff integrierte rste (EASY BRUSH) oder
d
ie Polsterdüse*.
2 Anschließen des Stromkabels und
Einschalten des Geräts
Rollen Sie das Kabel komplett ab, stecken Sie Ihren
Staubsauger an und drücken Sie auf den An-/Aus-Schalter
(Abb. 8).
Stellen Sie die Saugkraft mit dem mechanischen
Saugkraftregler am Griff ein (Abb. 9):
• Position (MIN) zum Saugen empfindlicher Gewebe
(Gardinen, Textilien).
• Position (Mittlere) zum täglichen Saugen aller Arten
vonden bei geringer Verschmutzung.
• Position (MAX) zum Saugen harter den (Fliesen,
Parkett,...) und von Teppichen und
Teppichböden bei starker Verschmutzung.
3 Aufbewahrung und Transport des
Geräts
Schalten Sie Ihr Get nach der Nutzung aus, indem Sie auf
den An-/Aus-Schalter drücken, und entfernen Sie es vom
Stromkreislauf (Abb. 10).
Drücken Sie auf den Schalter der Kabelaufwicklung, um das
Kabel aufzuwickeln (Abb. 11).
Dank seines Griffs (3) können Sie Ihren Staubsauger einfach
transportieren.
Transportieren Sie Ihr Gerät nicht am Griff des
Staubbehälters (Abb. 12).
Wenn Sie Ihren Staubsauger verstauen, platzieren Sie das
Rohr an der hierfür vorgesehenen Stelle auf der
Geräteckseite (Abb. 13).
Die Zubehörhalterung* (27) muss nicht entfernt werden, um
das Zubehör zu verstauen.
WICHTIG: Zur Bestimmung der Leistungsfähigkeit
gemäß Energieplakette wird die Düse für glatte,
gefugte Böden (22a*) verwendet. Diese Düse
ermöglicht Ihnen eine optimierte Saugleistung auf
glatten Böden mit Fugen.
W
ICHTIG! Wird der Zubehörhalter* an der
Geräterückseite angebracht, müssen die Zubehörteile
vor dem Öffnen des Staubsaugerdeckels unbedingt
entfernt werden.
TIPPS ZUR ERGONOMIE
Die ergonomische Serie ERGO COMFORT SILENCE
wurde entwickelt, um den Komfort des Nutzer beim
Saugen zu erleichtern und zu verbessern.
Um eine ungesundeckenhaltung zu vermeiden,
und um eine aufrechte Haltung zu garantieren, achten
Sie darauf:
1. Die nge des Teleskop-Saugrohrs aus Metall ERGO
COMFORT SILENCE entsprechend Ihrer rpergröße
einzustellen (Abb. 6).
2. Legen Sie Ihre zweite Hand in den vorderen Bereich
des Griffs ERGO COMFORT SILENCE (Abb. 7).
Lassen Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Filtersystem
(Schaumstofffilter, Mikrofilter und Filter) laufen.
ACHTUNG: Vor dem Auswechseln der Zubehörteile
m
uss Ihr Staubsauger stets ausgeschaltet und vom
Stromkreislauf entfernt sein.
DE
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page19
20
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zu-
kaufbare Zubehörteile.
D
ie Luft, die wir atmen, enthält Partikel, die Allergien verursachen
können: Milbenlarven und Milbenkot, Schimmelpilze, Pollen,
R
auch und Tierrücksnde (Haare, Haut, Speichel, Urin).
B
esonders feine Partikel dringen tief in den Staubsauger ein, wo
sie einen Brand verursachen oder die Saugfunktion insgesamt
b
eeinträchtigen können.
Die (H)EPA-Filter ((High) Efficiency Particulate Air Filter), das heißt
(hoch)effiziente Filter für Luftpartikel, ermöglichen es, feinste
P
artikel zurückzuhalten. Dank des (H)EPA-Filters ist die in den
Raum geblasene Luft gesünder als die angesaugte Luft.
1 • Leeren des Staubbehälters (11)
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch wie folgt:
- Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff (ohne auf den Knopf
zu dcken) und ziehen Sie ihn heraus (Abb. 15).
- Platzieren Sie den Staubbehälter senkrecht über einem
Abfallbehälter und drücken Sie auf den Knopf zum Öffnen des
Deckels (Abb. 16).
- Waschen Sie den Staubbehälter bei Bedarf mit klarem Wasser
oder Seifenwasser aus und lassen Sie ihn trocknen.
- Drücken Sie auf „CLOSE, um den Deckel wieder zu
verschließen (Abb. 17).
Setzen Sie den Staubbelter wieder ein (Abb. 18).
Stellen Sie sicher, dass das Luft-/Staubabscheidegitter (14b)
nicht verschmutzt ist.
2 • Waschen des Schaumstofffilters
(16a)
Drücken Sie den Knopf zum Öffnen des Deckels (Abb. 19).
Klappen Sie den Deckel nach hinten (Abb. 20).
Entfernen Sie den Schaumstofffilter (Abb. 21), waschen und
trocknen Sie ihn dann (Abb. 23). Lassen Sie ihn mindestens
12 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Setzen Sie den schwarzen Schaumstofffilter wieder ein und
schließen Sie den Deckel.
3 Reinigung des Mikrofilters (16b)
D
cken Sie den Knopf zum Öffnen des Deckels (Abb. 19).
Klappen Sie den Deckel nach hinten (Abb. 20).
E
ntfernen Sie die Filterkassette (16), trennen Sie dann den
Schaumstofffilter (16a) vom Mikrofilter (16b) (Abb. 22).
W
aschen Sie den Mikrofilter (Abb. 24). Lassen Sie ihn
m
indestens 12 Stunden trocknen bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
Setzen Sie den Mikrofilter, dann den Schaumstofffilter
wieder ein und schlien Sie den Deckel.
4 Reinigung des HEPA-Filters (15)
Entnehmen sie den Staubbehälter (Abb. 25).
Öffnen Sie die Zugangsklappe des HEPA-Filters und ziehen
Sie den HEPA-Filter aus der dar vorgesehenen Vorrichtung
(Abb. 26). Reinigen Sie den HEPA-Filter, indem Sie ihn leicht
über einem Mülleimer ausklopfen (Abb. 27). Setzen Sie ihn
wieder in sein Fach. Schlien Sie die Klappe wieder, bis sie
rbar einrastet (Abb. 28).
5 • Reinigung des Luft-
/Staubabscheidesystems (14)
Entfernen Sie den Staubsaugerschlauch.
Öffnen Sie den Staubsaugerdeckel (Abb. 19-20).
Dcken Sie auf den Auswurfknopf des Abscheiders (Abb. 29),
entfernen Sie dann das Abscheidesystem (Abb. 30).
Entfernen Sie dden Haupt-Zyklon (14c), indem Sie ihn leicht
nach links drehen (Abb. 31), trennen Sie dann die zwei Teile
voneinander (Abb. 32).
Waschen Sie die Teile (14a+14b und 14c) mit klarem Wasser ab
(Abb. 33) und lassen Sie sie 6 Stunden trocknen.
Setzen Sie die Teile des Filtersystems (14) wieder ein:
- Setzen Sie den Haupt-Zyklon (14c) wieder auf das
Abscheidesystem (14a+b) (Abb. 34), indem Sie es leicht
drehen, bis es einrastet (Abb. 35).
Setzen Sie dann das gesamte Abscheidesystem (14) wieder in
das Get ein (Abb. 36), schließen Sie anschließend den
Deckel.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
WICHTIG: Schalten Sie Ihren Staubsauger vor der
Wartung oder Reinigung stets aus und stecken Sie ihn
ab. Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig Ihren
gesamten Staubsauger und die verschiedenen Filter.
ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals den auf dem
Staubbehälter angegebenen max. Füllstand (12).
WICHTIG: Waschen Sie den schwarzen
Schaumstofffilter monatlich spätestens jedoch
wenn die die Saugkraft nachlässt.
ACHTUNG: Lassen Sie den Schaumstofffilter
komplett trocknen und achten Sie darauf, dass er
richtig trocken ist bevor Sie ihn wieder ins Gerät
einsetzen.
WICHTIG: Wenn Ihr Staubsauger nach der Reinigung
des Schaumstofffilters und des Mikrofilters nicht wieder
seine alte Leistung hat, reinigen Sie den HEPA-Filter.
WICHTIG: Ersetzen Sie den HEPA-Filter alle 12 Monate.
Der HEPA-Filter (Ref. ZR902501) ist bei Ihrem Händler
oder in den Kundendienstzentren erhältlich.
ACHTUNG: Lassen Sie den Mikrofilter komplett
trocknen und achten Sie darauf, dass er richtig
trocken ist bevor Sie ihn wieder ins Gerät einsetzen.
WICHTIG: Reinigen Sie den HEPA-Filter alle sechs
Monate.
WICHTIG: Waschen Sie den Mikrofilter monatlich.
DE
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page20
21
Nach den gültigen Bestimmungen ssen nicht mehr
einsatzfähige Geräte endgültig unbrauchbar gemacht
werden:
Ziehen Sie den Stecker und schneiden Sie das Stromkabel ab,
bevor Sie das Get entsorgen.
• Umwelt: Richtlinie 2002/95/EG.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
UMWELT
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zu-
kaufbare Zubehörteile.
Ihr Staubsauger springt nicht an
Das Gerät erhält keinen Strom. Überprüfen Sie, ob das
Gerät korrekt an den Stromkreislauf angeschlossen ist.
Ihr Staubsauger saugt nicht
• Ein Zubehör, das Rohr, der Schlauch, der Kegel-Zyklon
(14a), das Luft-/Staubabscheidegitter (14b) oder der Haupt-
Zyklon (14c) sind verstopft: Entfernen Sie die Verstopfung.
• Der Schaumstofffilter (16a) ist verstopft: Reinigen Sie ihn.
• Der Mikrofilter (16b) ist verstopft: Reinigen Sie ihn.
Der HEPA-Filter (15) ist verstopft: Reinigen Sie ihn, indem
Sie ihn über einem Mülleimer ausklopfen. Wenn der HEPA-
Filter beschädigt ist, ersetzen Sie ihn.
Ihr Staubsauger hat eine weniger gute Saugleistung, er
macht Lärm, er pfeift
• Ein Zubehör, das Rohr, der Schlauch, der Kegel-Zyklon
(14a), das Luft-/Staubabscheidegitter (14b) oder der Haupt-
Zyklon (14c) sind teilweise verstopft: Entfernen Sie die
Verstopfung.
• Der Staubbehälter ist voll: Leeren und waschen Sie ihn.
Der Staubsaugerdeckel ist nicht richtig geschlossen:
Schließen Sie den Deckel richtig.
Der Staubbehälter ist falsch positioniert: Positionieren Sie
ihn richtig.
Der mechanische Saugkraftregler* am Griff ist offen:
Schließen Sie ihn.
Wenn der Kegel-Zyklon (14a) sich füllt
• Es sammelt sich Staub im Haupt-Zyklon (14c):
Überprüfen Sie, ob etwas die Leitung zwischen dem Haupt-
Zyklon (14c) und dem Staubbehälter (11)verstopft.
Überprüfen Sie, ob etwas die Eingänge des Staubbehälters
verstopft.
Die Eingänge des Staubbehälters sind verstopft: Entfernen
Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn. Reinigen Sie die
Dichtungen des Staubbehälters.
Die Düse ist nur schwer zu bewegen
• Öffnen Sie den mechanischen Saugkraftregler* des Griffs.
Das Kabel lässt sich nicht vollständig aufwickeln
Das Kabel wird beim Einziehen langsamer: Ziehen Sie das
Kabel nochmals heraus und drücken Sie auf das Pedal der
Kabelaufwicklung.
Wenn das Problem weiterhin besteht, senden Sie Ihren
Staubsauger an das chste Kundendienstzentrum von Rowenta.
Eine Liste der zugelassenen Servicezentren erhalten Sie vom
Verbraucherdienst von Rowenta, dessen Daten Sie auf der
beiliegenden, internationalen Garantiekarte finden.
BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN
WICHTIG: Sobald der Staubsauger weniger gut
funktioniert oder einer Überprüfung unterzogen werden
muss, ist er mit Hilfe des An-/ Aus-Schalters
auszuschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
6 Reinigung Ihres Staubsaugers
Wischen Sie den Geterper und die Zuberteile mit
e
inem feuchten, weichen Tuch ab, trocknen Sie ihn dann mit
einem trockenen Tuch.
Waschen Sie den Staubbehälter (11a+b) mit klarem oder
S
eifenwasser, trocknen Sie ihn dann mit einem trockenen
Tuch ab.
WICHTIG: Verwenden Sie niemals aggressive oder
s
cheuernde Reinigungsprodukte. Die Transparenz des
S
taubbehälters und/oder der Frontblende und/oder
d
es Deckels können sich mit der Zeit ändern. Das
beeinträchtigt die Leistungen des Gets nicht.
A
CHTUNG: Waschen Sie den Deckel des Staubsaugers
n
icht mit Wasser. Reinigen Sie ihn mit einem weichen
u
nd feuchten Tuch.
DE
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page21
22
Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente
domestico: in caso di utilizzo non appropriato o non conforme
al modo d'uso qui indicato, la garanzia si annulle e nessuna
r
esponsabili sa imputabile al produttore.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo
utilizzo dell'apparecchio: un utilizzo non conforme alle
presenti istruzioni solleverà Rowenta da qualsiasi
r
esponsabili.
GARANZIA
IT
Per garantire la massima sicurezza,
questo apparecchio è conforme alle
norme e ai regolamenti vigenti
(Direttive Bassa tensione, Compatibilità
elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi
bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non possano
beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di
sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all'uso dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con lapparecchio.
Questo apparecchio p essere
utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone che non
abbiano esperienza o conoscenze o le
cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte purché essi siano
stati formati o edotti sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e conoscano i rischi
che corrono. I bambini non devono
giocare con lapparecchio. La pulizia e
la manutenzione dellapparecchio
spettanti allutente non devono essere
eseguite da bambini senza
supervisione. Tenere l’apparecchio e il
cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare lapparecchio se il cavo
è danneggiato. Per evitare pericoli, il
complesso cavo/avvolgicavo
dell’aspirapolvere deve essere
sostituito esclusivamente da un
centro di assistenza autorizzato
Rowenta.
Non lasciare mai l'apparecchio acceso
incustodito.
Non tenere il tubo o la bocchetta
aspirante all'altezza di occhi e orecchie.
Non utilizzare per aspirare su superfici
morbide, liquidi di ogni tipo, sostanze
calde, sostanze ultrasottili (gesso,
cemento, cenere... ), materiali taglienti
(vetro), prodotti nocivi (solventi
corrosivi), aggressivi (acidi,
detergenti... ), infiammabili ed
esplosivi (a base alcolica).
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua, non versare acqua
sull'apparecchio e non conservare
l'apparecchio in ambienti esterni. Non
utilizzare l'apparecchio: se a seguito di
urti o cadute presenta danni visibili o
anomalie di funzionamento.
In tal caso, non aprire l'apparecchio
ma consegnarlo a un Centro Servizi
autorizzato o contattare il servizio
clienti Rowenta.
Per le operazioni di pulizia e manutenzione
consultare la pagina 25.
1 Condizioni d'uso
L'aspirapolvere è un apparecchio elettrico, e pertanto da
utilizzarsi in condizioni d'uso normali.
Utilizzare e conservare l'apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
2 Alimentazione elettrica
Verificare che la tensione (voltaggio) dell'apparecchio
corrisponda a quella del circuito elettrico domestico in uso.
Spegnere e scollegare l'apparecchio togliendo la spina dalla
presa, senza tirare il cavo: immediatamente dopo l'uso,
prima di ogni sostituzione di accessori, prima di ogni
operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione filtro.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è
danneggiato. Il corpo avvolgicavo e il cavo
dell'aspirapolvere devono essere sostituiti al più presto da
un Centro Servizi autorizzato, poic la sostituzione richiede
utensili e competenze specifici.
Importante: la presa di corrente deve essere protetta da un
fusibile di almeno 16A. Se il circuito salvavita scatta all'avvio
CONSIGLI DI SICUREZZA
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page22
23
1 • Disimballaggio
Disimballare l’apparecchio e rimuovere tutte le etichette dal
prodotto, conservare il tagliando di garanzia e leggere con
attenzione queste istruzioni prima del primo utilizzo
dell’apparecchio.
2 • Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere completamente
srotolato. Non bloccarlo e non farlo passare sopra bordi
taglienti.
Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato
e di sezione adatta alla potenza dell’aspirapolvere. Non
tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente.
Non spostare l’aspirapolvere tirando il cavo. L’apparecchio
deve essere spostato mediante l’impugnatura per il
trasporto.
Non utilizzare il cavo o il flessibile per sollevare
l’apparecchio.
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’aspirapolvere e staccare la
spina dalla presa. Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, spegnere l’aspirapolvere e staccare
la spina dalla presa.
L'aspirapolvere è dotato di un sistema di protezione che
evita il surriscaldamento del motore. In certi casi (utilizzo su
divani, poltrone ecc. ) si attiva il sistema di protezione e
l'apparecchio può emettere un rumore insolito e innocuo.
Utilizzare esclusivamente accessori e filtri originali Rowenta.
Verificare che tutti i filtri siano correttamente posizionati.
Non fare mai funzionare l’aspirapolvere in assenza del
sistema di filtrazione (schiuma, micro-filtro e filtro).
Non rimettere mai filtro e micro-filtro nell'apparecchio se
non sono completamente asciutti.
In caso di difficol nel reperire gli accessori e i filtri,
contattare il servizio clienti Rowenta.
d
ell'apparecchio, ciò può essere dovuto alla presenza di
a
ltri apparecchi ad alta potenza connessi sullo stesso
circuito elettrico. L'entrata in funzione del salvavita può
essere evitata regolando l'apparecchio su un livello basso
di potenza prima di accenderlo, impostando poi una
p
otenza superiore durante l'uso.
3 Riparazioni
L
e riparazioni devono essere affidate esclusivamente a
t
ecnici autorizzati che garantiscano l'utilizzo di pezzi di
ricambio originali.
Riparare l'apparecchio da soli annulla ogni garanzia e può
costituire un rischio per la propria incolumità.
AL PRIMO UTILIZZO
IT
1 Coperchio dell'aspirapolvere
2
Pulsante di apertura del coperchio
3
I
mpugnatura per trasporto
4
Paraurti
5
Pedale avvio/arresto
6
Pedale avvolgicavo
7
Alloggiamento tubo
8
Ruote
9
Rotella multidirezionale
10
Bocca di aspirazione
11
Contenitore raccoglipolvere
a
Scomparto polveri fini
b
Contenitore principale
12
Livello massimo di riempimento contenitore racco-
glipolvere
13
Sede contenitore raccoglipolvere
14
Sistema di separazione aria/polvere
a -
Separatore con coni
b -
Griglia di separazione aria/polvere
c-
Scomparto di separazione
15
Filtro HEPA (Rif. ZR902501)
16
Cassetta filtro:
a -
Filtro in schiuma nero b - Micro-filtro
17
Flessibile con impugnatura ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Impugnatura ergonomica ERGO COMFORT
SILENCE
b -
Variatore meccanico di potenza (POWER
CONTROL)
c
-
S
pazzola per mobili integrata (EASY BRUSH)
18
Tubo telescopico in metallo ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Sistema di blocco impugnatura/tubo (LOCK SYS-
TEM)
b -
Pulsante di regolazione del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
19
Bocchetta multiuso ERGO COMFORT SILENCE
a -
Interruttore 2 posizioni: spazzola rientrata per
tappeti e moquette/spazzola sporgente per par-
quet e superfici lisce.
b -
Sistema di blocco tubo/bocchetta (LOCK
SYSTEM)
20
Bocchetta parquet Delta*
21
Bocchetta pavimenti lisci*
22
Bocchetta pavimenti lisci con spazzola amovibile*
a -
per uso su superfici lisce con fessure
b -
utilizzo per pavimenti lisci delicati
23
Mini turbospazzola*
24
Maxi turbospazzola*
25
Bocchetta telescopica*
26
Bocchetta per mobili*
27
Supporto accessori*
DESCRIZIONE
* Secondo i modelli: si tratta di dotazioni specifiche per alcuni
modelli o di accessori disponibili in opzione.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page23
24
UTILIZZO
* Secondo i modelli: si tratta di dotazioni specifiche per alcuni
modelli o di accessori disponibili in opzione.
IT
1Assemblaggio degli elementi
Fissare l'estremità del flessibile nellingresso di aspirazione
s
ituato sulla parte anteriore dell’apparecchio (fig.1). Per
toglierlo, sganciare l'estremi con la clip e tirare.
S
e si preferisce, fissare il supporto accessori* (27)
nell'intaglio dell'alloggiamento tubo (7), situato sul retro
d
ell'aspirapolvere, e sistemarvi gli accessori (fig.2).
• Ridurre il tubo telescopico metallico all'estremità
dell'impugnatura fino a udire il "clic" di blocco (fig. 3) (per
sbloccarlo, premere il pulsante di blocco sul tubo e
rimuoverlo).
Incastrare la bocchetta ERGO COMFORT SILENCE (19)
all'estremi del tubo telescopico metallico fino a udire il
"clic" di blocco (fig.4) (per sbloccarla, premere il pulsante di
blocco della bocchetta e rimuoverla).
Regolare il tubo telescopico metallico alla lunghezza
desiderata tramite il sistema telescopico (fig.5).
Inserire l'accessorio da utilizzare all'estremità del tubo
telescopico metallico o dell'impugnatura:
- per tappeti e moquette: utilizzare la bocchetta ERGO
COMFORT SILENCE in posizione "spazzola rientrata" o la
Turbospazzola* (fibre e peli di animali).
- per le superfici lisce e per superfici lisce con fessure (come
pavimenti a piastrelle): utilizzare la bocchetta per tutte le
superfici (19) nella modalità "superfici lisce" o, per risultati
ottimali, utilizzare la bocchetta superfici lisce con fessure
(22a*) senza la spazzola amovibile.
per le superfici lisce fragili come il parquet è raccomandato
l'uso della bocchetta per superfici lisce (19* o 22b*).
-
Per angoli e posizioni difficili: utilizzare la bocchetta a
fessura telescopica*.
-
Per mobili e superfici delicate: utilizzare la spazzola
integrata (EASY BRUSH) o la bocchetta per mobili*.
2 Collegamento e messa in funzione
dell'apparecchio
Srotolare completamente il cavo, collegare l'aspirapolvere e
premere il pedale avvio/arresto (fig.8).
Regolare la potenza di aspirazione utilizzando il variatore
meccanico di potenza* sull'impugnatura (fig. 9):
• Posizione (MIN) per l'aspirazione su tessuti delicati
(tende, tessuti).
Posizione (Media) per l'aspirazione quotidiana su tutti
i tipi di superfici in caso di sporco medio.
• Posizione (MAX) per l'aspirazione su superfici dure
(piastrelle, parquet), tappeti e moquette in
caso di incrostazioni gravi.
3 Conservazione e trasporto
dell'apparecchio
Dopo l'utilizzo spegnere l'aspirapolvere premendo il pedale
avvio/arresto e staccare la spina dalla presa (fig.10).
Riavvolgere il cavo premendo sul pedale dell’avvolgicavo
(fig. 11).
Grazie alla maniglia di trasporto (3), l'aspirapolvere è
facilmente trasportabile.
Non spostare l'apparecchio tenendolo per l'impugnatura del
contenitore raccoglipolvere (fig.12).
Al momento di riporre l’aspirapolvere, collocare il tubo
nell'apposita sede sul retro dell’apparecchio (fig.13).
Non è necessario togliere il supporto accessori * (27) per
riporre gli accessori.
IMPORTANTE! la bocchetta pavimenti lisci con
fessure 22a* è utilizzata per misurare le prestazioni
legate all'etichetta energetica. la bocchetta consente
di ottimizzare le prestazioni di aspirazione del
dispositivo su pavimenti lisci con fessure.
I
MPORTANTE! Se il supporto accessori* è
posizionato sul dorso dell’apparecchio, è necessario
toglierlo per poter aprire il coperchio
dell’aspirapolvere.
CONSIGLI ERGONOMICI
Ergonomico, il sistema tubo ERGO COMFORT
SILENCE è stato concepito per favorire e migliorare
il comfort durante l'utilizzo dell'aspirapolvere.
Per evitare di curvare la schiena e garantire una
postura diritta, assicurarsi di:
1. Regolare la lunghezza del tubo telescopico in
metallo ERGO COMFORT SILENCE in funzione della
propria morfologia (fig.6).
2. Posizionare l’altra mano sulla parte anteriore
dell’impugnatura del manico ERGO COMFORT
(fig.7).
ATTENZIONE: non azionare mai l'aspirapolvere senza
sistema di filtraggio (schiuma, micro-filtro e filtro).
ATTENZIONE Prima di cambiare gli accessori,
s
pegnere sempre l'aspirapolvere e staccare la spina
dalla presa.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page24
25
* Secondo i modelli: si tratta di dotazioni specifiche per alcuni
modelli o di accessori disponibili in opzione.
IT
L
aria che respiriamo contiene particelle che possono causare
allergie: larve e deiezioni di acari, muffe, pollini, fumi e residui
a
nimali (peli, pelle, saliva, urina). Le particelle più fini penetrano
p
rofondamente nell’apparato respiratorio, rischiando di
provocare infiammazioni e alterare l’insieme delle funzioni
r
espiratorie.
I filtri (H)EPA, (High) Efficiency Particulate Air Filter (filtri ad alta
efficacia per le particelle aeree) permettono di trattenere anche le
p
articelle più fini. Grazie al filtro (H)EPA, laria reimmessa nella
stanza è più pulita dell’aria respirata.
1 Svuotare il contenitore
raccoglipolvere (11)
Dopo ogni utilizzo svuotare il contenitore raccoglipolvere come
illustrato di seguito:
- prendere il contenitore raccoglipolvere tirandolo per
l'impugnatura (senza premere il pulsante) (fig.15)
- posizionare il contenitore raccoglipolvere verticalmente sopra
un cestino per la spazzatura e premere il pulsante per l'apertura
del coperchio (fig.16)
- se necessario lavare il contenitore raccoglipolvere
semplicemente con acqua o con acqua e sapone, quindi
lasciare asciugare.
- premere il pulsante "CLOSE" per richiudere il coperchio
(Fig.17).
Ricollocare il contenitore raccoglipolvere nello scomparto
(Fig.18).
Assicurarsi che la griglia di separazione (14b) non sia incrostata.
2 Lavare il filtro in schiuma nero
(16a)
Premere il pulsante di apertura del coperchio (fig.19).
Spostare il coperchio all'indietro (fig.20).
Togliere il filtro in schiuma nero (fig.21), lavarlo e asciugarlo
(fig.23). Lasciarlo asciugare almeno 12 ore prima di
rimetterlo nell'apparecchio.
Reinserire il filtro in schiuma nero e chiudere il coperchio.
3 Pulire il micro-filtro (16b)
P
remere il pulsante di apertura del coperchio (fig.19).
Spostare il coperchio all'indietro (fig.20).
T
ogliere la cassetta filtro (16), poi separare il filtro in schiuma
nero (16a) dal micro-filtro (16b) (fig.22).
L
avare il micro-filtro (fig.24). Lasciarlo asciugare almeno 12
ore prima di rimetterlo nell'apparecchio.
Ricollocare in sede il micro-filtro e poi il filtro in schiuma
nero, quindi chiudere il coperchio.
4 Pulire il filtro HEPA (15)
Estrarre il contenitore raccoglipolvere (Fig. 25).
Aprire lo sportello di accesso del filtro HEPA e rimuovere il
filtro HEPA dal relativo scomparto (fig.26). Pulire il filtro
HEPA battendolo leggermente contro il bordo di un cestino
dei rifiuti (fig.27). Rimetterlo in sede e richiudere lo sportello
di accesso fino ad udire il "clic" del blocco (Fig.28).
5 Pulire il sistema di separazione
aria/polvere (14)
Staccare il tubo flessibile dall'aspirapolvere.
Aprire il coperchio dell'apparecchio (fig.19-20).
Premere sul pulsante di espulsione del separatore (fig.29),
quindi estrarre il sistema di separazione (fig.30).
Togliere lo scomparto di separazione (14c) ruotandolo
leggermente verso sinistra (fig.31), poi separare i due
elementi (fig.32).
Lavare le parti (14a+b e 14c) con acqua (fig.33) e lasciarle
asciugare per almeno 6 ore.
Rimettere gli elementi del sistema filtrante (14) al loro posto:
- rimettere lo scomparto di separazione (14c) sul sistema di
separazione (14a+b) (fig.34) ruotandolo leggermente fino a
udire il "clic" di blocco (fig.35).
- ricollocare poi il sistema di separazione (14) nell'apparecchio
(fig.36) e richiudere il coperchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
IMPORTANTE Spegnere e scollegare sempre
l'aspirapolvere prima di qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione. Controllare e pulire
regolarmente tutto l’aspirapolvere e i diversi filtri.
ATTENZIONE Non superare mai il livello massimo
(12) indicato sul contenitore raccoglipolvere.
IMPORTANTE Ogni mese, o quando l'aspirazione
non è più ottimale, lavare il filtro in schiuma nero.
ATTENZIONE Lasciare asciugare completamente il
filtro in schiuma nero e controllare che sia ben
asciutto prima di riposizionarlo in sede.
IMPORTANTE Se dopo la pulizia del filtro in schiuma
nero e del micro-filtro l'aspirapolvere mostra un
calo delle prestazioni, pulire il filtro HEPA.
IMPORTANTE Sostituire il filtro HEPA ogni 12 mesi. Il
filtro HEPA (rif. ZR902501) è disponibile dal proprio
rivenditore di fiducia o presso i Centri Servizi Autorizzati.
ATTENZIONE Lasciare asciugare completamente il
micro-filtro e controllare che sia perfettamente
asciutto prima di riposizionarlo nel dispositivo.
IMPORTANTE Pulire il filtro HEPA ogni 6 mesi
I
MPORTANTE Lavare il micro-filtro una volta al mese.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page25
26
In conformi alla normativa in vigore ogni apparecchio fuori
uso va reso definitivamente inutilizzabile: scollegare e tagliare
il cavo prima di gettare l'apparecchio.
Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Partecipiamo alla tutela dell'ambiente!
i
L'apparecchio contiene numerosi materiali
valorizzabili o riciclabili.
Si raccomanda di consegnarlo a un centro di
smaltimento affinc venga correttamente
smaltito.
AMBIENTE
* Secondo i modelli: si tratta di dotazioni specifiche per alcuni
modelli o di accessori disponibili in opzione.
Se l’aspirapolvere non si avvia
L'apparecchio non è alimentato. Verificare che
l'apparecchio sia correttamente collegato alla rete elettrica.
Se l’aspirapolvere non aspira
Un accessorio, il tubo, il flessibile, il separatore (14a), la
griglia di separazione aria/polvere (14b) o lo scomparto di
separazione (14c) sono ostruiti: togliere ciò che li ottura.
• Il filtro in schiuma nero (16a) è saturo: pulirlo.
• Il micro-filtro (16b) è saturo: pulirlo.
Il filtro HEPA (15) è saturo: pulirlo battendolo leggermente
contro il bordo di un cestino dei rifiuti Se il filtro HEPA è
danneggiato, sostituirlo.
Se l’aspirapolvere non aspira come dovrebbe o produce
rumori e sibili
• Un accessorio, il tubo, il flessibile, il separatore (14a), la griglia
di separazione aria/polvere (14b) o lo scomparto di separazione
(14c) sono parzialmente ostruiti: togliere ciò che li ottura.
• Il contenitore raccoglipolvere è pieno: svuotarlo e lavarlo.
Il coperchio dell'aspirapolvere non è posizionato
correttamente: chiudere bene il coperchio.
Il contenitore raccoglipolvere non è posizionato
correttamente: posizionarlo correttamente.
• Il variatore meccanico di potenza* è aperto: chiuderlo.
Se il separatore a coni (14a) è pieno
• Le polveri si accumulano nello scomparto di
separazione (14c): verificare che non vi siano ostruzioni tra lo
scomparto di separazione (14c) ed il contenitore
raccoglipolvere (11). Verificare che non vi siano ostruzioni
negli ingressi del contenitore raccoglipolvere.
Gli ingressi del contenitore raccoglipolvere sono ostruiti:
togliere il contenitore raccoglipolvere e svuotarlo. Pulire
giunti del contenitore raccoglipolvere.
Se la bocchetta risulta difficile da muovere
• Aprire il variatore meccanico di potenza*.
Se il cavo non si avvolge completamente
Il riavvolgimento del cavo è rallentato: srotolare di nuovo
il cavo e premere il pedale avvolgi-cavo.
Se un problema dovesse persistere, portare l’aspirapolvere al più
vicino centro assistenza autorizzato Rowenta.
Per un elenco dei Centri assistenza autorizzati, contattare il
Servizio consumatori Rowenta il cui recapito è indicato nella
garanzia allegata al presente manuale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IMPORTANTE Se l'aspirapolvere funziona meno
bene del solito, e prima di ogni ulteriore verifica,
spegnerlo premendo il pedale avvio/arresto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
6 Pulizia dell’aspirapolvere
Pulire il corpo dell'apparecchio e gli accessori con un
p
anno morbido inumidito, poi asciugare con un panno
asciutto.
Lavare il contenitore raccoglipolvere (11a+b) con semplice
a
cqua o con acqua e sapone, quindi asciugare con un panno
morbido.
IMPORTANTE Non utilizzare prodotti detergenti
a
ggressivi o abrasivi. La trasparenza del contenitore
raccoglipolvere e/o del lato anteriore e/o del coperchio
p
ossono subire modificazioni nel tempo, senza che ciò
influisca in alcun modo sulle prestazioni dell'apparecchio.
ATTENZIONE Non lavare il coperchio
dell'apparecchio sotto l'acqua. Pulirlo con un
p
anno morbido inumidito.
IT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page26
27
Este aparelho foi concebido exclusivamente para um
dostico; a utilizão o adequada ou o conforme ao
m
odo de utilização indicado, invalida a responsabilidade da
m
arca e a garantia é anulada.
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilizão do aparelho: uma utilização não conforme às
i
nstruções de utilização isenta a Rowenta de qualquer
r
esponsabilidade.
GARANTIA
Para sua segurança, este aparelho
está em conformidade com as
normas e regulamentos aplicáveis
(Directivas Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética,
Ambiente,).
Este aparelho não pode ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais são reduzidas, ou por
pessoas sem experiência ou
conhecimentos, excepto se estas
tiverem recebido instruções prévias
relativamente à utilização do
aparelho ou forem supervisionadas
por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
É conveniente vigiar as crianças para
garantir que não utilizam o aparelho
como um brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas sem experiência e
conhecimentos ou com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, se tiverem recebido
formação e supervisão
relativamente ao uso do aparelho de
forma segura e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não
devem utilizar o aparelho como um
brinquedo. A limpeza e manutenção
por parte do utilizador não deverão
ser realizadas por crianças ser
supervisão. Manter o aparelho e
cabo longe do alcance das crianças.
Não utilize o aparelho: se o cabo
estiver danificado. Para evitar
qualquer tipo de perigo, o conjunto
do enrolador e do cabo do seu
aspirador deve ser substituído
impreterivelmente por um Serviço
de Assistência Técnica autorizado
Rowenta.
Nunca deixe o aparelho funcionar
sem vigilância.
Não coloque a escova ou a
extremidade do tubo junto aos
olhos ou orelhas.
Não aspire superfícies molhadas,
líquidos de qualquer natureza,
substâncias quentes, substâncias
ultra-finas (gesso, cimento,
cinzas...), fragmentos grandes
cortantes (vidro), produtos nocivos
(solventes, decapantes...),
agressivos (ácidos, detergentes...),
inflamáveis e explosivos (à base de
gasolina ou álcool).
Não coloque nunca o aparelho
dentro de água, não deite água
sobre o aparelho nem o guarde no
exterior. Não utilize o aparelho: se
tiver caído e apresentar
deteriorações viveis ou
anomalias de funcionamento.
Neste caso, não abra o aparelho,
mas envie-o ao Serviço de
Assistência Técnica autorizado
mais próximo, ou contacte o
Serviço de Clientes Rowenta.
Para as operações de limpeza e de
manutenção, consultar a página 30.
1 Condões de utilização
O seu aspirador é um aparelho eléctrico, deve ser utilizado
nas condições normais de utilização.
Utilize e mantenha o aparelho longe do alcance das
crianças.
2 Alimentação eléctrica
Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu
aspirador corresponde à da instalação.
Pare e desligue o aparelho retirando a ficha ectrica, mas
sem puxar o cabo: imediatamente antes da utilização, antes
da substituição de acessórios, antes da limpeza,
manutenção ou troca do filtro.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentão estiver
danificado. Para evitar qualquer tipo de perigo, o conjunto
CONSELHOS DE SEGURANÇA
PT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page27
28
1 • Desembalagem
Retire o aparelho da embalagem, retire todas as eventuais
etiquetas, guarde o certificado de garantia e leia
atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilizão do aparelho.
2 • Conselhos e precauções
Antes de cada utilizão, o cabo deve ser completamente
desenrolado. o o entale nem o passe por cima de arestas
cortantes.
Se utilizar uma extensão elétrica, certifique-se de que es
em perfeitas condições e de que possui uma tensão
adaptada à potência do aspirador. Nunca desligue o
aparelho puxando pelo cabo.
o puxe pelo cabo para deslocar o aspirador, segure pela
pega de transporte.
o utilize o cabo ou o tubo flevel para levantar o
aparelho.
Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada após cada
utilizão. Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da
tomada antes de proceder à manutenção ou limpeza.
O seu aspirador está equipado com uma proteção que evita
o sobreaquecimento do motor. Em alguns casos (utilizão
da pega em sofás, assentos,…), a proteção é desbloqueada
e o aparelho pode emitir um ruído estranho e sem
gravidade.
Utilize apenas acesrios e filtros de origem Rowenta.
Verifique se todos os filtros estão bem colocados.
o coloque o aspirador em funcionamento sem o sistema
de filtrão (esponja, microfiltro e filtro).
o volte a colocar a esponja e o microfiltro no aparelho se
o estiverem completamente secos.
Caso tenha dificuldade em obter os acesrios e os filtros
para este aspirador, contacte o Centro de Contacto do
Consumidor Rowenta.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1
Tampa do aspirador
2
Botão de abertura da tampa
3
Pega de transporte
4
Para-choques
5
Pedal do enrolador do cabo
6
Pedal ligar/desligar
7
Posição de estacionamento
8
Rodas
9
Rodinhas multidireccionais
10
Abertura de aspiração
11
Recipiente para o
a
Compartimentos para pó fino
b
Recipiente principal
12
vel de enchimento máximo do recipiente para o pó
13
Compartimento do recipiente para o pó
14
Sistema de separação ar/pó
a -
Separador com cones
b -
Grelha de separação ar/pó
c -
Compartimento de separação
15
Filtro HEPA (ref. ZR902501)
16
Cassete de filtração:
a -
Filtro de espuma preto
b -
Microfiltro
17
Tubo flexível com pega ERGO COMFORT SILENCE
a -
Pega ergonómica ERGO COMFORT SILENCE
b -
Regulador mecânico da potência (POWER
CONTROL)
c -
Escova para móveis integrada (EASY BRUSH)
18
Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Sistema de bloqueio pega/tubo (LOCK SYSTEM)
b -
Botão de regulação do tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
19
Escova para todos os tipos de pavimento ERGO
COMFORT SILENCE
a -
Botão de 2 posições: escova recolhida para ta-
petes e alcatifas/escova saída para parquet e
soalhos lisos.
b -
Sistema de bloqueio tubo/escova (LOCK SYSTEM)
20
Escova parquet DELTA*
21 Escova para pavimentos lisos*
22 Escova para pavimentos lisos com escova amovível*
a
utilização para pavimento liso com frestas
b – utilização para pavimentos lisos frágeis
23
Mini escova turbo*
24
Escova turbo grande*
25
Tubo para frestas e rodapés telescópico*
26
Escova para móveis*
27
Suporte para acessórios*
d
o enrolador e do cabo do seu aspirador deve ser
substitdo impreterivelmente por um Servo de
Assisncia Técnica autorizado, uma vez que são
necessárias ferramentas especiais para efectuar qualquer
reparação no aparelho.
I
mportante: a rede eléctrica deve estar protegida por um
f
uvel de pelo menos 16A. Se o disjuntor disparar ao
colocar o aparelho em funcionamento, tal pode dever-se
ao facto de existirem outros aparelhos eléctricos de
potência elevada ligados em simulneo ao mesmo
c
ircuito eléctrico. O disparo do disjuntor pode ser evitado
regulando o aparelho para uma potência fraca antes de o
colocar em funcionamento e regulando-o de seguida para
uma potência superior.
3 Reparações
A
s reparões devem ser realizadas somente por
especialistas e com peças sobressalentes de origem.
A reparão do aparelho pelo utilizador pode representar
u
m risco para o mesmo e anular a garantia.
DESCRIÇÃO
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos
de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em
opção.
PT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page28
29
UTILIZAÇÃO
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos
de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em
opção.
1 • Montagem dos acessórios do
aparelho
Encaixe a extremidade do tubo flexível na entrada de
a
spirão situada na parte da frente do aparelho (fig.1). Para
o retirar, desencaixe a extremidade com a ajuda da mola e
p
uxe.
Quando na posão de descanso, prenda o suporte para
a
cessórios* (27) na ranhura situada na parte de trás do
aspirador (7) e arrume os acessórios no mesmo (Fig.2).
Encaixe o tubo telescópico de metal na extremidade da
pega até ouvir um clique de bloqueio (Fig.3) (para o
desencaixar, pressione o botão de bloqueio do tubo e
retire-o).
Encaixe a escova ERGO COMFORT SILENCE (19) na
extremidade do tubo telespico de metal até ouvir um
clique de bloqueio (Fig.4) (Para desencaixar, pressione o
boo de bloqueio da escova e retire-a).
Regule o tubo telescópico de metal para o comprimento
desejado com a ajuda do sistema telespico (Fig.5).
Encaixe o acessório pretendido na extremidade do tubo
telescópico de metal ou da pega:
- Para tapetes e alcatifas: utilize a escova ERGO COMFORT
SILENCE na posição de escova recolhida ou a escova turbo*
(fibras e pelos de animais).
- para os pavimentos lisos e pavimentos lisos com frestas
(tipo pavimento em mosaico): utilize a escova para todo o
tipo de pavimentos (19) na posão de pavimentos lisos
(escova para fora) ou, para um melhor resultado, utilize a
escova para pavimento liso com frestas* (22a*) sem escova
amovel.
- para os pavimentos lisos frágeis de tipo pavimento de
madeira (parquet), recomenda-se a utilização da escova
para pavimentos lisos (19* ou 22b*).
-
Para recantos e locais de difícil acesso: utilize a escova
telescópica para frestas e rodas*.
-
Para móveis e supercies frágeis: utilize a escova
integrada com pega (EASY BRUSH) ou a escova para
m
óveis*.
2 Ligão do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
corrente e pressione o pedal Ligar/Desligar (fig.8).
Regule a poncia de aspirão com o regulador
menico de potência localizado na pega (Fig.9):
• Posição (MIN) para a aspirão de tecidos delicados
(cortinas, têxteis).
• Posição (dia) para a aspirão diária de todos os
tipos de pavimentos, no caso de pouca
sujidade.
• Posição (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos
(mosaicos, parquet...), de tapetes e alcatifas,
no caso de haver muita sujidade.
3 Arrumação e transporte do aparelho
Após a utilizão, pare o aspirador pressionando o pedal de
Ligar/Desligar e desligue-o da corrente(fig.10).
Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo
(fig.11).
Graças à pega (3) pode transportar facilmente o seu
aspirador.
Não transporte o aparelho segurando pela pega do
recipiente para o pó (fig.12).
Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de
arrumação na parte de ts do aparelho (fig.13).
o é necessário retirar o suporte para acesrios* (27) para
arrumar a gama de acessórios.
IMPORTANTE: A escova para pavimento liso com
frestas 22a* é utilizada para medir os desempenhos
associados à etiqueta enertica. Esta escova permite
otimizar os desempenhos de aspiração do pó do seu
aparelho em pavimentos lisos com frestas.
I
MPORTANTE! Se o suporte para acessórios * estiver
posicionado na parte de trás do aparelho, deve retirar
os acessórios para poder abrir a tampa do aspirador.
CONSELHOS ERGOMICOS
Ergomica, a gama ERGO COMFORT SILENCE foi
concebida para facilitar e melhorar o conforto do
utilizador ao utilizar o aspirador.
Para evitar dobrar as costas e manter uma postura
direita, deve:
1. Regular o comprimento do tubo telespico de
metal ERGO COMFORT SILENCE de acordo com a sua
morfologia (fig.6).
2. Colocar a mão livre à frente da pega ERGO
COMFORT (fig.7).
ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em funcionamento
sem sistema de filtração (esponja, microfiltro e filtro).
A
TENÇÃO Desligue sempre o aspirador e retire a
ficha da tomada antes de trocar os acessórios.
PT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page29
30
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos
de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em
opção.
O
ar que respiramos contém parculas potencialmente
alergénicas: larvas e dejetos de ácaros, bolores, pólenes, fumos
e
resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais
f
inas penetram profundamente no aparelho respiratório onde
podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória
n
o seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
p
artículas mais finas. Gras ao filtro (H)EPA, o ar que é
novamente laado para a assoalhada é mais saudável do que
o ar aspirado.
1 Esvaziamento do recipiente para o
pó (11)
Após cada utilização, esvazie o recipiente para o como
indicado a seguir:
- Segure no recipiente para pó pela pega (sem pressionar o
botão) e retire-o (fig.15).
- Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do
lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.16).
- Se necessário, lave o recipiente para pó apenas com água ou
com água e detergente, e deixe secar.
- Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (Fig.17).
Coloque o recipiente para pó no compartimento indicado
(Fig.18).
Certifique-se de que a grelha de separação (14b) não es suja.
2 Lavagem do filtro de espuma
preto (16a)
Pressione o botão de abertura da tampa (fig.19).
Puxe a tampa para ts (fig.20).
Retire o filtro de espuma preto (fig.21), lave-o e seque-o
(fig.23). Deixe-o secar durante pelo menos 12 horas antes de
o voltar a colocar.
Substitua o filtro de espuma preto e feche a tampa.
3 Limpeza do microfiltro (16b)
P
ressione o botão de abertura da tampa (fig.19). Puxe
a tampa para trás (fig.20).
R
etire a cassete de filtração (16) e depois separe o filtro de
e
spuma preto (16a) do microfiltro (16b) (fig.22).
Lave o microfiltro (fig.24). Deixe-o secar durante pelo menos
1
2 horas antes de o voltar a colocar.
Substitua o microfiltro, em seguida o filtro de espuma preto,
e feche a tampa.
4 Limpeza do filtro HEPA (15)
Retirar o recipiente para o pó (Fig. 25).
Abra a tampa de acesso ao filtro HEPA e retire o filtro HEPA
do respetivo compartimento (fig.26). Limpe o filtro HEPA
sacudindo-o ligeiramente para o caixote do lixo (fig.27).
Volte a colocá-lo no compartimento e volte a colocar a
tampa a ouvir um clique de encaixe (fig.28).
5 • Limpeza do sistema de separação
ar/pó (14)
Retire o tubo flexível do aspirador.
Abra a tampa do aspirador (fig.19-20).
Pressione o botão de ejeção do separador (fig.29) e, em
seguida, retire o sistema de separão (fig.30).
Retire o compartimento de separação (14c) rodando
ligeiramente para a esquerda (fig.31), em seguida, separa os
dois elementos (fig.32).
Lave os elementos (14a+b e 14c) com água limpa (fig.33) e
deixe-os secar durante 6 horas.
Volte a colocar os elementos do sistema de separação (14) no
respetivo lugar:
- coloque o compartimento de separação (14c) sobre o
sistema de separação (14a+b) (fig.34) rodando ligeiramente
a ouvir um clique de fecho (fig.35).
- em seguida, volte a colocar o conjunto do sistema de
separação (14) dentro do aparelho (fig.36) e feche a tampa.
6 Limpeza do aspirador
Limpe o corpo do aparelho e os acessórios com um pano
macio humedecido e depois seque com um pano seco.
Lave o recipiente para o (11a+b) com água limpa ou com
detergente, depois seque com um pano seco.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE: Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes de proceder à manutenção
ou limpeza. Verifique e limpe regularmente o
aspirador e os diferentes filtros.
ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12)
indicado no recipiente para pó.
IMPORTANTE: Todos os meses ou quando a aspirão
o for satisfaria, lave o filtro de espuma preto.
ATENÇÃO: Deixe secar completamente o filtro de
espuma preto e assegure-se de que está bem seco
antes de o voltar a colocar no aparelho.
IMPORTANTE: Se após a limpeza do filtro de
espuma preto e do microfiltro o seu aspirador não
melhorar o desempenho, limpe o filtro HEPA.
IMPORTANTE: Troque o filtro HEPA a cada 12 meses. O filtro
HEPA (ref. ZR902501) está dispovel no seu revendedor ou
nos Serviços de Assistência Técnica autorizados.
ATENÇÃO: Deixe secar completamente o
m
icrofiltro e assegure-se de que está bem seco
antes de o voltar a colocar no aparelho.
IMPORTANTE: Limpe o filtro HEPA a cada 6 meses
IMPORTANTE: Lave o microfiltro todos os meses.
PT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page30
31
Em conformidade com a regulamentão em vigor, os
aparelhos em fim de vida o devem ser utilizados:
desligue e corte o cabo antes de eliminar o aparelho.
Ambiente: Diretiva 2002/95/CE.
Protão do ambiente em primeiro
lugar!
i
O aparelho conm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
AMBIENTE
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos
de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em
opção.
O aspirador não liga
O aparelho não está ligado à corrente. Verifique se o
aparelho está corretamente ligado.
O aspirador não aspira
Um acessório, o tubo, o tubo flexível, o separador (14a), a
grelha de separação ar/pó (14b) ou o compartimento de
separação (14c) estão obstruídos: desobstrua-os.
• O filtro de espuma preto (16a) está saturado: limpe-o.
• O microfiltro (16b) está saturado: limpe-o.
O filtro HEPA (15) está saturado: limpe-o sacudindo-o para
um caixote do lixo. Se o filtro HEPA estiver danificado,
troque-o.
O aspirador aspira mal, faz barulho, sibilos
Um acessório, o tubo, o tubo flexível, o separador (14a), a
grelha de separação ar/pó (14b) ou o compartimento de
separação (14c) estão parcialmente obstruídos: desobstrua-os.
• O recipiente para o pó está cheio: esvazie-o e lave-o.
• A tampa do aspirador não está no devido lugar: feche bem
a tampa.
• O recipiente para o pó está mal colocado: volte a colocá-lo
corretamente.
O regulador mecânico de potência* da pega está aberto:
feche-o.
Se o separador com cones (14a) ficar cheio
• O pó acumula-se no compartimento de
separação (14c): confirme que nada obstrui a conduta situada
entre o compartimento de separação (14c) e o recipiente
para o (11). Confirme que nada obstrui as entradas do
recipiente para o pó.
As entradas do recipiente para o estão obstruídas: retire o
recipiente para o pó e esvazie-o. Limpe as juntas do recipiente
para o pó.
É difícil deslocar a escova
• Abra o regulador mecânico de potência da pega.
O cabo não enrola completamente
O cabo bloqueia quando está a enrolar: volte a retirar o
cabo e pressione o pedal do enrolador do cabo.
Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de
Assistência Técnica Rowenta autorizado, mais próximo.
Para conhecer a lista de Servos de Assistência Técnica
autorizados, contacte o Centro de Contacto do Consumidor
Rowenta cujos dados de contacto encontrará no cartão de
garantia internacional incldo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IMPORTANTE: Se o aspirador o estiver a funcionar
corretamente, antes de proceder a qualquer verificação,
desligue-o pressionando o pedal de Ligar/Desligar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
I
MPORTANTE: Não utilize detergentes agressivos
ou abrasivos. A transparência do recipiente para o
p
ó e/ou da parte frontal e/ou da tampa pode alterar-
se ao longo do tempo mas não influencia o
d
esempenho do aparelho.
ATENÇÃO: Não lave a tampa do aspirador com
á
gua corrente. Limpe-a com um pano macio e
húmido.
PT
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page31
32
Este aparato está destinado exclusivamente a uso
dostico; en caso de que se haga un uso inadecuado del
mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la
marca no asumi ninguna responsabilidad y la garantía
quedará anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
por primera vez el aparato: un uso no conforme con las
instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
GARANTÍA
ES
Por su seguridad, este aparato cumple
las normas y reglamentaciones
aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagtica,
Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos los
nos) cuyas capacidades sicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas con falta de
experiencia o de conocimientos, salvo
si están bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad
o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años en adelante y por
personas que carezcan de la
experiencia y los conocimientos
necesarios, o cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, siempre que hayan
recibido formación o instrucciones
sobre la utilización segura del aparato
y conozcan los riesgos que implica.
Los niños no han de jugar con el
aparato. Niños sin supervisión no
realizan la limpieza ni el
mantenimiento del usuario. Mantenga
el dispositivo y su cable fuera del
alcance de los niños.
No utilice el aparato si el cable está
dañado. Para evitar cualquier peligro,
el recogedor y el cable de su
aspiradora deberán ser cambiados
por un centro de servicio autorizado
Rowenta.
No deje nunca el aparato en marcha
sin supervisión.
No sostenga la boquilla o el extremo
del tubo a la altura de los ojos o las
orejas.
No aspire superficies mojadas ni
líquidos de ninn tipo, así como
tampoco sustancias calientes,
ultrafinas (yeso, cemento, cenizas,
etc.), ni grandes residuos cortantes
(vidrio), ni productos nocivos
(disolventes, decapantes, etc.),
agresivos (ácidos, limpiadores, etc.),
inflamables y explosivos (a base de
gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el
agua, ni vierta agua sobre el mismo y
no lo guarde a la intemperie. No utilice
el aparato: si este se ha caído y
presenta deterioros visibles o
anomalías de funcionamiento.
En ese caso, no abra el aparato,
envíelo al Centro de Servicio
Autorizado más cercano o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Consumidor de Rowenta.
Para las operaciones de limpieza y
mantenimiento, consulte la página 35.
1 Condiciones de uso
Su aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe utilizarse
en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se
corresponde con la de su instalacn.
Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin estirar
del cable: justo después de su uso, y antes de cada cambio de
accesorios, limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. El
CONSEJOS DE SEGURIDAD
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page32
33
1 • Desembalaje
Desembale el aparato y qtele todas las etiquetas que
incorpore, conserve la tarjeta de garana y lea atentamente
el manual de uso antes de utilizar por primera vez el
aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente
desenrollado. No lo atranque ni lo haga pasar bajo bordes
cortantes.
En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si
se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia
de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando
del cable.
No desplace el aspirador tirando del cable, el aparato debe
desplazarse agarrándolo por su asa de transporte.
No utilice el cable o el tubo flexible para levantar el aparato.
Apague y desconecte el aspirador desps de cada uso.
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de
proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
El aspirador incorpora una protección que evita que el
motor se recaliente. En determinados casos (uso de la
boquilla en sillones, asientos, etc.) la proteccn se activa y
el aparato puede emitir un ruido no habitual y sin gravedad.
Utilice únicamente accesorios y filtros originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros esn bien colocados.
No ponga en marcha nunca su aspirador sin un sistema de
filtracn (espuma, microfiltro y filtro).
No vuelva a introducir la espuma y el microfiltro en el
aparato hasta que no esn completamente secos.
En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios
y filtros para est aspirador, ngase en contacto con el
Servicio de Atencn al Consumidor de
Rowenta.
ANTES DEL PRIMER USO
ES
1 Carcasa de la aspiradora
2
Botón de apertura de la carcasa
3
Asa de transporte
4
Para Choques
5
Pedal enrollador de cable
6
Pedal de Encendido / Apagado
7
Posición parking
8
Ruedas
9
Ruedecita multidireccional
10
Abertura de aspiración
11
Depósito de suciedad
a
Compartimentos para polvo fino
b
Depósito principal
12
Nivel de llenado máximo para el desito de suciedad
13
Emplazamiento de la bandeja para polvo
14
Sistema de separación aire/polvo
a
Separador con conos
b
Rejilla de separación aire-polvo
c -
Compartimento de separación
15
Filtro HEPA (ref. ZR902501)
16
Casete de filtración:
a
Filtro de espuma negra
b
Microfiltro
17
Tubo flexible con boquilla ERGO COMFORT
SILENCE
a
Boquilla ergonómica ERGO COMFORT
SILENCE
b -
Regulador mecánico de potencia (POWERCON-
TROL)
c -
Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH)
18
Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Sistema de bloqueo boquilla/tubo (LOCK
SYSTEM)
b -
Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
19
Boquilla para todo tipo de suelos ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Botón de 2 posiciones: recoger el cepillo hacia
dentro para alfombras y moquetas - sacar el ce-
pillo hacia fuera para parquets y suelos lisos.
b -
Sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión
(LOCK SYSTEM)
20
Boquilla para parqué DELTA*
21 Boquilla para suelos lisos*
22 Boquilla para suelos lisos con cepillo desmontable*
a
uso para suelos lisos con ranuras
b – utilización con suelos lisos frágiles
23
Cepillo miniturbo *
24
Cepillo maxiturbo *
25
Boquilla con ranura telescópica*
26
Boquilla para muebles*
27
Soporte para accesorios*
enrollador y el cable de su aspiradora deben ser cambiados
obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado,
puesto que es necesario emplear herramientas especiales
p
ara efectuar cualquier tipo de reparacn y evitar cualquier
r
iesgo.
Importante: la toma del enchufe debe estar protegida por un
fusible de como mínimo 16A. Si el disyuntor se activa al poner
en marcha el aparato, puede deberse al hecho de que haya
otros aparatos eléctricos de elevada potencia conectados
s
imultáneamente en el mismo circuito ectrico. Se puede
evitar la activación del disyuntor ajustando el aparato a una
potencia baja antes de ponerlo en funcionamiento y luego
ajustándolo a una potencia superior.
3 Reparaciones
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas
con piezas de recambio originales.
El hecho de que el usuario repare por sí mismo el aparato
p
uede representar un peligro para él y suponer la anulación
d
e la garantía.
DESCRIPCIÓN
*Según los modelos: se trata de accesorios específicos de
determinados modelos o de accesorios opcionales.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page33
34
USO
*Según los modelos: se trata de accesorios específicos de
determinados modelos o de accesorios opcionales.
ES
1 • Montaje de los elementos del
aparato
Encaje el extremo del tubo flexible en la entrada de aspiracn
s
ituada en la parte delantera del aparato (fig.1). Para retirarlo,
desencaje el extremo con el clip y estire.
S
i es necesario, fije el soporte para accesorios* (27) a la
muesca de la posición parking (7) situada en la parte posterior
d
e el aspirador y guarde los accesorios encima (Fig.2).
• Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
boquilla hasta que oiga un 'clic' de
bloqueo (Fig. 3) (para desencajarlo, presione el botón de
bloqueo del tubo y retírelo).
Encaje la boquilla ERGO COMFORT SILENCE (19) en el
extremo del tubo telescópico de metal hasta que oiga un
‘clic’ de bloqueo (Fig.4) (para desencajarla, pulse el botón
de bloqueo de la boquilla y retírela).
Ajuste el tubo telescópico de metal a la altura deseada
utilizando el sistema telescópico (Fig.5).
Encaje el accesorio deseado en el extremo del tubo
telescópico de metal o de la toquilla:
- Para las alfombras y moquetas: utilice la boquilla ERGO
COMFORT SILENCE en posición cepillo dentro o el
Turbocepillo* (fibras y pelos de animales).
- para los suelos lisos y suelos con ranuras (tipo suelos
embaldosados): utilice la boquilla para todos los tipos de
suelos (19) en posición suelos lisos (cepillos hacia afuera) o,
para conseguir un mejor resultado, utilice la boquilla para
suelos lisos con ranuras* (22a*) sin el cepillo desmontable.
para los suelos lisos delicados de tipo parquet, se
recomienda utilizar la boquilla para suelos lisos (19* o
22b*).
-
Para las esquinas y lugares de difícil acceso: utilice la
boquilla con ranura telescópica*.
-
Para los muebles y las superficies delicadas: utilice el
cepillo integrado en la boquilla (EASY BRUSH) o la boquilla
p
ara muebles*.
2 Conexión del cable y puesta en
funcionamiento del aparato
Desenrolle totalmente el cable de alimentación, enchufe el
aspirador y pise el pedal de Encendido / Apagado (fig.8).
Regule la potencia de aspiracn a tras del regulado
menico de potencia* en la boquilla(Fig.9):
• Posición (MIN) para aspirar tejidos delicados
(cortinas, telas).
• Posición (Media) para aspirar diariamente todo tipo
de suelos, en caso de que no haya
demasiada suciedad.
• Posición (MAX) para aspirar suelos duros (baldosas,
parq, etc.) y alfombras y moquetas, en
caso de mucha suciedad.
3 Ordenación y transporte del aparato
Después de utilizarlo, pare la aspiradora apretando el pedal
de encendido / apagado y desconéctelo (fig.10).
Recoja el cable apretando el pedal enrollador de cable
(fig.11).
Gracias a su asa (3), podrá transportar fácilmente el
aspirador.
No transporte el aparato sujendolo por el asa de el
depósito de suciedad(fig. 12).
Cuando guarde el aspirador, coloque el tubo en su
emplazamiento en la parte trasera del aparato (fig.13).
No es necesario quitar el soporte para accesorios* (27) para
guardar la gama de accesorios.
IMPORTANTE: la boquilla para suelos lisos con
ranuras 22a* se utiliza para medir el rendimiento
asociado a la etiqueta enertica. esta boquilla ayuda
a mejorar el poder de absorcn de polvo del aparato
en suelos lisos con ranuras.
¡
IMPORTANTE! Si el soporte para accesorios* está
ubicado en la parte posterior del aparato, es
necesario retirar los accesorios para poder abrir la
carcasa de el aspirador.
CONSEJOS DE ERGONOMÍA
La nea ergomica ERGO COMFORT SILENCE ha
sido diseñada para facilitar y mejorar la comodidad del
usuario al pasar el aspirador.
Para evitar doblar la espalda y garantizar una postura
recta:
1. Regule la longitud del tubo telespico metálico
ERGO COMFORT SILENCE sen su morfoloa (fig.6).
2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa de
la boquilla ERGO COMFORT (fig.7).
ATENCIÓN No ponga en marcha nunca su aspirador sin
un sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro).
A
DVERTENCIA Detenga y desconecte siempre el
aspirador antes de cambiar de accesorios.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page34
35
*Según los modelos: se trata de accesorios específicos de
determinados modelos o de accesorios opcionales.
ES
E
l aire que respiramos contiene partículas que pueden ser
alérgenas: las larvas y excrementos de ácaros, el moho, polen,
h
umo y residuos animales (pelo, piel, saliva, orina). Las
p
artículas s finas penetran profundamente en nuestro
sistema respiratorio, donde pueden provocar una inflamación y
a
lterar la función respiratoria en su conjunto.
Los filtros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (filtros
de eficacia elevada para parculasreas) permiten retener las
p
artículas s finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve
a expulsar a la estancia es más sano que el aire aspirado.
1 Vacíe el compartimento de
suciedad (11)
Después de cada uso, vacíe el compartimento de suciedad
como se indica a continuación:
- agarre el depósito de suciedad por el asa (sin presionar el
botón) y tire de él (fig.15).
- Ponga el depósito de suciedad en vertical encima de una
papelera y presione el botón de apertura de la carcasa (fig.16).
- Si es necesario, lave el depósito de suciedad con agua limpia
o con jabón, luego déjelo secar.
- Pulse «CLOSE» para cerrar de nuevo la carcasa (Fig.17).
Coloque de nuevo en su lugar el depósito de suciedad(Fig.18).
Compruebe que la rejilla de separación (14b) no está obstruida.
2 Lave el filtro de espuma negra
(16a)
Presione el botón de apertura de la tapa (fig.19).
Bascule la tapa hacia atrás (fig.20).
Retire el filtro de espuma negra (fig.21), lávelo y escúrralo
(fig.23). Déjelo secar como mínimo 12 h antes de volverlo a
colocar.
Vuelva a colocar el filtro de espuma negra y cierre de nuevo
la tapa.
3 Limpie el microfiltro (16b)
P
resione el bon de apertura de la tapa (fig.19). Bascule la
tapa hacia ats (fig.20).
R
etire el casete de filtracn (16) y luego separe el filtro de
e
spuma negra (16a) del microfiltro (16b) (fig.22).
Lave el microfiltro (fig.24). Déjelo secar al menos 12H antes
d
e colocarlo de nuevo.
Vuelva a colocar el microfiltro y el filtro de espuma negra y
cierre de nuevo la tapa.
4 Limpie el filtro HEPA (15)
Retire la bandeja para polvo (Fig. 25)
Abra la trampilla de acceso al filtro HEPA y retire el filtro
HEPA de su alojamiento (fig.26). Limpie el filtro HEPA
sacudiéndolo ligeramente encima de una papelera (fig.27).
Vuelva a colocarlo en su alojamiento y cierre la trampilla
hasta oír el clic de bloqueo (Fig.28).
5 Limpie el sistema de separación
aire/polvo (14)
Retire el tubo flexible de el aspirador.
Abra la tapa del aspirador (fig.19-20).
Pulse el botón de eyeccn del separador (fig.29) y luego
retire el sistema de separación (fig.30).
Retire el compartimiento de separación (14c) girándolo
ligeramente a la izquierda (fig.31), luego separe los dos
elementos (fig.32).
Lave los elementos (14a+b y 14c) con agua clara (fig.33) y
déjelos secar durante 6 h.
Vuelva a colocar los elementos del sistema de filtracn (14)
en su lugar:
- vuelva a colocar el compartimento de separación (14c) sobre
el sistema de separación (14a+b) (fig.34) dando un ligero giro
hasta r el “CLIC de cierre (fig.35).
- a continuación vuelva a colocar el conjunto del sistema de
separación (14) en el aparato (fig.36) y luego cierre la tapa.
6 Limpieza del aspirador
Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios con un
paño suave y húmedo, luego séquelos con un trapo seco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Detenga y desconecte siempre el
aspirador antes del mantenimiento o la limpieza.
Compruebe totalmente su aspirador, así como los
distintos filtros, y límpielos con regularidad.
ADVERTENCIA Nunca supere el nivel máx. (12)
mencionado en el depósito de suciedad.
IMPORTANTE Lave el filtro de espuma negra todos los
meses o cuando la aspiracn ya no es satisfactoria.
ADVERTENCIA Deje secar completamente el filtro
de espuma negra y procure que esté bien seco
antes de volverlo a colocar en el aparato.
IMPORTANTE Si después de limpiar el filtro de
espuma negra y el microfiltro su aspiradora no
funciona como solía funcionar, limpie el filtro HEPA.
IMPORTANTE Cambie el filtro HEPA cada 12 meses. El
filtro HEPA (ref. ZR902501) está disponible en su
distribuidor o en los centros de servicio autorizados.
ATENCIÓN Deje secar completamente el microfiltro
y
compruebe que esté bien seco antes de volverlo a
colocar en el aparato.
IMPORTANTE Limpie el filtro HEPA cada 6 meses.
IMPORTANTE Lave el microfiltro todos los meses.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page35
36
Conforme a la reglamentación vigente, cualquier aparato
fuera de uso debe inutilizarse definitivamente: desenchufe el
aparato yrtele el cable antes de deshacerse de él.
• Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE.
¡Colaboremos en la protección del
medio ambiente!
i
Su aparato contiene numerosos materiales
aprovechables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para
su procesamiento.
MEDIO AMBIENTE
*Según los modelos: se trata de accesorios específicos de
determinados modelos o de accesorios opcionales.
Si su aspirador no se enciende
El aparato no está conectado a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato se encuentra
correctamente conectado.
Si su aspirador no aspira
Puede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el
separador (14a), la rejilla de separación aire/polvo (14b) o el
compartimento de separación (14c) estén obstruidos:
desobstrúyalos.
• El filtro de espuma negra (16a) está saturado: límpielo.
• El microfiltro (16b) está saturado: límpielo.
El filtro HEPA (15) está saturado: límpielo sacudiéndolo
encima de una papelera. Si el filtro HEPA estuviera dañado,
sustitúyalo.
Si su aspirador ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite
un silbido
UPuede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el
separador (14a), la rejilla de separación aire/polvo (14b) o el
compartimento de separación (14c) estén obstruidos:
desobstrúyalos.
El compartimento de polvo está lleno, vacíelo y lávelo.
La carcasa del aspirador no está bien colocada, cierre la
carcasa correctamente.
El compartimento de polvo está mal colocado: vuelva a
colocarlo correctamente.
El regulador mecánico de potencia* de la boquilla está
abierto: ciérrelo.
Si el separador con conos (14a) se llena
• El polvo se acumula en el compartimento de
separación (14c): compruebe que no haya nada que
obstruya el conducto situado entre el compartimento de
separación (14c) y el compartimento de
polvo (11). Compruebe que no haya nada que obstruya las
entradas del compartimento de suciedad.
• Las entradas el depósito de suciedad están obstruidas,
retire el depósito de suciedad o y vacíelo. Limpie las juntas
del compartimento de suciedad.
Si resulta difícil desplazar la boquilla
• Abra el regulador mecánico de potencia* de la boquilla.
Si el cable no se enrolla totalmente
•• Al cable le cuesta entrar, extraiga nuevamente el cable y
presione el pedal enrollador de cable.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio
Autorizado Rowenta más cercano.
Para consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados,
póngase en contacto con Atencn al Consumidor de Rowenta,
cuyos datos encontrará en la tarjeta de garantía internacional
adjunta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE Cuando el aspirador funcione peor y
antes de proceder a cualquier comprobacn, apáguela
presionando el pedal de encendido/apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
L
ave el desito de suciedad (11a+b) con agua clara o
j
abonosa, y luego séquelo con un po seco.
I
MPORTANTE No utilice productos detergentes,
agresivos o abrasivos. La transparencia del
c
ompartimento de suciedad y/o del frente y/o de la
tapa pueden cambiar con el tiempo sin modificar
por ello la eficacia del aparato.
ATENCIÓN No lave la tapa del aspirador con agua
c
lara. Límpielo con un paño suave y húmedo.
ES
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page36
37
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση· σε περίπτωση
χ
ρήση η κατάλληλη ή που δεν συορφώνεται ε τι οδηγίε χρήση,
κ
αία ευθύνη δεν δεσεύει την εταιρεία και η εγγύηση ακυρώνεται
ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση προτού χρησιοποιήσετε τη
σ
υσκευή για πρώτη φορά: η χρήση που δεν συορφώνεταιε τι υποδείξει
τ
ων οδηγιών χρήση απαλλάσσει τη Rowenta από κάθε ευθύνη.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή είναι
σύφωνη ε τα ισχύοντα πρότυπα και του
κανονισού (οδηγία για τη χαηλή τάση, την
ηλεκτροαγνητική συβατότητα, το
περιβάλλον κ.λπ.).
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτοα υπεριλαβανοένων των
παιδιών) ε ειωένε φυσικέ, αισθητήριε
ή διανοητικέ ικανότητε, ή από άτοα χωρί
επειρία ή γνώση, εκτό εάν έχουν
εκπαιδευτεί κατάλληλα και τελούν υπό την
εποπτεία ή έχουν λάβει σχετικέ οδηγίε
όσον αφορά την ασφαλή χρήση τη
συσκευή από άτοο υπεύθυνο για την
ασφάλειά του. Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιοποιήσουν τη
συσκευή ω παιχνίδι.
Η συσκευή αυτή πορεί να χρησιοποιηθεί
από παιδιά εγαλύτερα των 8 ετών και από
άτοα χωρί επειρία ή γνώση ή ε
ειωένε φυσικέ, αισθητήριε ή
διανοητικέ ικανότητε εφόσον έχουν
εκπαιδευτεί και έχουν λάβει σχετικέ οδηγίε
όσον αφορά την ασφαλή χρήση τη
συσκευή και έχουν κατανοήσει του
κινδύνου που εγκυονεί. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο
καθαρισό και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να πραγατοποιούνται από
παιδιά χωρί επίβλεψη. Αποθηκεύετε τη
συσκευή και το καλώδιό τη σε έρη που να
ην φτάνουν τα παιδιά.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή αν το
καλώδιο έχει φθαρεί.
Το σύνολο συστήατο περιέλιξη και
καλωδίου τη σκούπα σα πρέπει να
αντικατασταθεί οπωσδήποτε σε ένα
εξουσιοδοτηένο κέντρο τεχνική
εξυπηρέτηση Rowenta, καθώ για τι
επισκευέ απαιτούνται ειδικά εργαλεία, ώστε
να αποφεύγεται οποιοσδήποτε πιθανό
κίνδυνο.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί
χωρί επίβλεψη.
Μην κρατάτε ποτέ το στόιο ή το άκρο του
σωλήνα κοντά σταάτια και τα αυτιά.
Μην τη χρησιοποιείτε ποτέ σε επιφάνειε
ουσκεένε ε οινόπνευα, υγρά
ανεξάρτητα από τη φύση του, για ζεστέ
ουσίε, για εξαιρετικά λεπτέ ουσίε (γύψο,
τσιέντο, στάχτε κ.λπ.), για εγάλα και
αιχηρά απορρίατα (γυαλί), για βλαβερά
προϊόντα (διαλύτε, αποχρωατιστικά κ.λπ.),
διαβρωτικέ ουσίε (οξέα, καθαριστικά κ.λπ.),
εύφλεκτε και εκρηκτικέ ουσίε (ε βάση το
οινόπνευα).
Μην βουτάτε ποτέ τη συσκευή έσα στο
νερό, ην πετάτε νερό επάνω στη συσκευή
και ην την φυλάσσετε σε εξωτερικού
χώρου. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή αν
έχει πέσει και παρουσιάζει ορατέ βλάβε ή
σφάλατα λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, ην ανοίξετε τη
συσκευή, αλλά αποστείλατε την στο
πλησιέστερο Εξουσιοδοτηένο Κέντρο
Σέρβι ή επικοινωνήστε ε την υπηρεσία
εξυπηρέτηση πελατών τη Rowenta.
Για τι λειτουργίε καθαρισού και
συντήρηση, ανατρέξτε στη σελίδα 40.
1 Οδηγίε χρήση
Η ηλεκτρική σα σκούπα είναι ία ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να
χρησιοποιείται υπό φυσιολογικέ συνθήκε χρήση. Χρησιοποιείτε και
φυλάσσετε τη συσκευή σα σεέρο όπου δεν τη φτάνουν τα παιδιά.
ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
EL
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page37
38
1 Αφαίρεση συσκευασία
Αφαιρέστε τη συσκευασία από τη συσκευή σα και τα όποια
αυτοκόλλητα, φυλάξτε το δελτίο εγγύηση και διαβάστε προσεκτικά
τι οδηγίε χρήση πριν από την πρώτη χρήση τη συσκευή σα.
2 Συβουλέ και προφυλάξει
Πριν από κάθε χρήση, το καλώδιο πρέπει να ξετυλιχτεί εντελώ. Μην
το στριώχνετε και ην το περνάτε πάνω από αιχηρά άκρα.
Εάν χρησιοποιείτε καλώδιο επέκταση, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται
σε άριστη κατάσταση και ότι είναι κατάλληλητοή για την ισχύ τη
ηλεκτρικήσα σκούπα. Μην βγάζετε ποτέ τη συσκευή από την
πρίζα τραβώντατο καλώδιο.
Μην ετακινείτε την ηλεκτρική σασκούπα τραβώντα την από το
καλώδιο, η συσκευή πρέπει να ετακινείται από τη λαβή εταφορά
τη.
Μην χρησιοποιείτε το καλώδιο ή τον εύκαπτο σωλήνα για να
ανασηκώσετε τη συσκευή.
Απενεργοποιείτε και βγάζετε από την πρίζα την ηλεκτρική σα
σκούπα ετά από κάθε χρήση. Απενεργοποιείτε και βγάζετε πάντοτε
από την πρίζα την ηλεκτρική σα σκούπα πριν από τη συντήρηση ή
τον καθαρισό.
Η ηλεκτρική σα σκούπα διαθέτει ασφάλεια που αποτρέπει την
υπερθέρανση του οτέρ. Σε ερικέπεριπτώσειρήση τη λαβή
σε πολυθρόνε, καθίσατα...) η ασφάλεια ενεργοποιείται και η
συσκευή πορεί να εκπέψει έναν ασυνήθιστο και ικρή ένταση
ήχο.
Χρησιοποιείτεόνο αυθεντικά εξαρτήατα και φίλτρα Rowenta.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φίλτρα είναι σωστά στη θέση του.
Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία την ηλεκτρική σας σκούπα,
χωρίς κάποιο σύστημα φιλτραρίσματος (αφρώδες φίλτρο,
μικροφίλτρο και φίλτρο).
Μην επανατοποθετείτε ποτέ το αφρώδε φίλτρο και το ικροφίλτρο
στη συσκευή εάν δεν έχουν στεγνώσει εντελώ.
Εάν αντιετωπίσετε δυσκολίε σχετικά ε την απόκτηση
εξαρτηάτων και φίλτρων για αυτή την ηλεκτρική σκούπα,
απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησηπελατών τη
Rowenta.
2 Ηλεκτρική τροφοδότηση
Ε
λέγξτε αν η τάση παροχή τη ηλεκτρική σα σκούπα αντιστοιχεί στην
τάση τη ηλεκτρολογική σαεγκατάσταση.
Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή βγάζοντα το φι από το ρευατολήπτη,
χωρί να την τραβήξετε από το καλώδιο:
-
αέσωετά τη χρήση,
-
πριν από κάθε αλλαγή εξαρτηάτων,
-
πριν από κάθε καθαρισό, συντήρηση ή αλλαγή φίλτρου.
Σηαντικό: η ηλεκτρική πρίζα πρέπει να προστατεύεται ε ασφάλεια
τ
ουλάχιστον 16A. Εάν το ρελέ ασφαλεία ενεργοποιηθεί κατά τη θέση τη
συσκευή σε λειτουργία, αυτό πορεί να οφείλεται στο γεγονό ότι άλλε
ηλεκτρικέ συσκευέ αυξηένη συνδεδεένη ισχύο είναι συνδεδεένε
ταυτόχρονα στο ίδιο ηλεκτρικό κύκλωα. Η ενεργοποίηση του ρελέπορεί
ν
α αποτραπεί, εάν ρυθίσετε τη συσκευή στη χαηλή ισχύ πριν την
ε
νεργοποιήσετε και στη συνέχεια τη ρυθίσετε σε εγαλύτερη ισχύ.
3 Επισκευέ
Οι επισκευέ πρέπει να πραγατοποιούνται όνο από ειδικού α αυθεντικά
ανταλλακτικά. Αν επισκευάσετε τη συσκευή όνοι, ενδέχεται να
προκληθούν κίνδυνοι για το χρήστη, ενώ θα ακυρωθεί η εγγύηση.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
1
Κάλυα τη ηλεκτρική σκούπα
2
Πλήκτρο ανοίγατο του καλύατο
3
Λαβή εταφορά
4
Προφυλακτήρα
5
Πεντάλ περιέλιξη καλωδίου
6
Πεντάλ ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
7
Θέση ακινητοποίηση
8
Ρόδε
9
Ροδάκι αλλαγή κατεύθυνση
10
Άνοιγα αναρρόφηση
1
0
οχείο σκόνη
a
ιαερίσατα λεπτή σκόνη
b
Κύριο κάδο
12
Μέγιστη στάθη γείσατο του δοχείου σκόνη
13
Θέση του δοχείου σκόνη
14
Σύστηα διαχωρισού αέρα/σκόνη
a -
ιαχωριστικό ε κώνου
b-
Σίτα διαχωρισού αέρα-σκόνη
c -
ιαέρισα διαχωρισού
15
Κασέτα φίλτρου HEPA (κωδ. ZR902501)
16
Κασέτα φιλτραρίσατο:
a -
Μαύρο αφρώδε φίλτρο
b
Μικροφίλτρο
17
Ευέλικτο σωλήνα ε λαβή ERGO COMFORT SILENCE
a-
Εργονοική λαβή ERGO COMFORT SILENCE
b -
Μηχανικό διακόπτη ισχύο (POWERCONTROL)
c -
Ενσωατωένη βούρτσα για ταπετσαρίε επιπλώσεων
(EASY BRUSH)
18
Μεταλλικό τηλεσκοπικό σωλήνα ERGO COMFORT
SILENCE
a -
Σύστηα κλειδώατο λαβή/σωλήνα (LOCK SYSTEM)
b -
Πλήκτρο ρύθιση σωλήνα (TELESCOPIC SYSTEM)
19
Ακροφύσιο για όλα τα δάπεδα ERGO COMFORT SILENCE
a -
Πλήκτρο 2 θέσεων: εσωτερική θέση βούρτσα για
χαλιά και οκέτε / εξωτερική θέση βούρτσα για
παρκέ και λεία δάπεδα.
b -
Σύστηα κλειδώατο σωλήνα/ακροφυσίου (LOCK
SYSTEM)
20
Ακροφύσιο για παρκέ DELTA*
21
Ακροστόιο για λεία δάπεδα*
22
Ακροστόιο για λεία δάπεδα ε αποσπώενη βούρτσα*
a -
χρήση για λεία δάπεδα ε σχισέ
b -
χρήση σε ευαίσθητα λεία δάπεδα
23
Μικρή βούρτσα τούρπο*
24
Μεγάλη βούρτσα τούρπο*
25
Τηλεσκοπικό ακροφύσιο για σχισέ*
26
Ακροφύσιο επίπλων*
27
Βάση εξαρτηάτων*
ΠΕΡΙΓΡΑΦH
* Ανάλογα ε το οντέλο : πρόκειται για ειδικά εξαρτήατα
ορισένων οντέλων ή για εξαρτήατα που διατίθενται προαιρετικά.
EL
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page38
39
ΧΡΗΣΗ
* Ανάλογα ε το οντέλο : πρόκειται για ειδικά εξαρτήατα
ορισένων οντέλων ή για εξαρτήατα που διατίθενται προαιρετικά.
1 Συναρολόγηση των εξαρτηάτων τη
συσκευή
Συνδέστε το στόιο του εύκαπτου σωλήνα ε τη βοήθεια του κλιπ
σ
την είσοδο αναρρόφηση που βρίσκεται στο επρό έρο τη
συσκευή (σχ.1). Για να το βγάλετε, αποσυνδέστε το άκρο από το κλιπ
κ
αι τραβήξτε.
Αν θέλετε, εφαρόστε τη βάση εξαρτηάτων* (27) στην εγκοπή τη
θέση ακινητοποίηση (7) που βρίσκεται στο πίσω έρο τη
σ
κούπα και φυλάξτε τα εξαρτήατα πάνω σ' αυτή (σχ. 2).
Προσαρόστε το εταλλικό τηλεσκοπικό σωλήνα στο άκρο τη
λαβή έχρι να ακούσετε ένα «κλικ» κλειδώατο χ. 3) ια να τον
αποσυνδέσετε, πατήστε το κουμπί κλειδώματος του σωλήνα και
τραβήξτε τον).
Συνδέστε το ακροφύσιο ERGO COMFORT SILENCE (19) στο άκρο του
εταλλικού τηλεσκοπικού σωλήνα έχρι να ακούσετε ένα «κλικ»
κλειδώατο (σχ. 4) (για να τον αποσυνδέσετε, πατήστε το κουμπί
κλειδώματος του σωλήνα και αφαιρέστε τον).
Ρυθίστε το εταλλικό τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυητό ήκο
ε τη βοήθεια του τηλεσκοπικού συστήατο (σχ. 5).
Συνδέστε το εξάρτηα που ταιριάζει στο άκρο του
εταλλικού τηλεσκοπικού σωλήνα ή τη λαβή:
- Για τα χαλιά και τι οκέτε: χρησιοποιήστε το ακροφύσιο ERGO
COMFORT SILENCE επιλέγοντα την εσωτερική θέση βούρτσα ή τη
βούρτσα τούρπο* (ίνε και τρίχε ζώων).
- για τα λεία δάπεδα και τα λεία δάπεδα ε σχισέύπου δάπεδα ε
πλακάκια): χρησιοποιήστε το ακροφύσιο για όλα τα δάπεδα (19)
στη θέση για λεία δάπεδα ούρτσε προ τα έξω) ή, για ένα
καλύτερο αποτέλεσα, χρησιοποιήστε το ακροφύσιο για λεία
δάπεδα ε σχισέ* (22α*) χωρί την αφαιρούενη βούρτσα.
για τα ευαίσθητα λεία δάπεδα τύπου παρκέ, συνιστάται να
χρησιοποιείτε το ακροφύσιο για λεία δάπεδα (19* ή 22b*).
- Για τι γωνίε και τα δύσκολα σηεία: χρησιοποιήστε το
τ
ηλεσκοπικό ακροφύσιο για σχισέ*.
- Για τα έπιπλα και τιεύθραυστε επιφάνειε: χρησιοποιήστε τη
β
ούρτσα
που είναι ενσωατωένη στη λαβή (EASY BRUSH) ή το ακροφύσιο
ε
πίπλων*.
2 Σύνδεση του καλωδίου ε επιτοίχια
πρίζα και ενεργοποίηση τη συσκευή
Ξετυλίξτε εντελώ το καλώδιο, συνδέστε τη σκούπα και πατήστε το
πεντάλ ενεργοποίηση/ απενεργοποίησηχ. 8).
Ρυθίστε την ισχύ αναρρόφησηε το ρυθιστή ισχύο τη λαβή
χ.9) :
• Θέση (MIN) για σκούπισα ευαίσθητων υφασάτων
ουρτίνε, υφαντά).
• Θέση (Moyenne) για το καθηερινό σκούπισα όλων
των ειδών δαπέδων, σε περίπτωση ελαφριά
βρωιά.
• Θέση (MAX) για το σκούπισα σκληρών δαπέδων και
χαλιών και οκετών σε περίπτωση έντονη βρωιά.
3 Τακτοποίηση και εταφορά τησυσκευή
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σα σκούπα
πατώντα το πεντάλ ενεργοποίηση/ απενεργοποίησηκαι βγάλτε
την από την πρίζα χ. 10).
Τακτοποιήστε το καλώδιο πατώντα το πεντάλ περιέλιξη καλωδίου
χ.11).
Η χειρολαβή (3) σαεπιτρέπει να εταφέρετε εύκολα την ηλεκτρική
σα σκούπα.
Μη εταφέρετε τη συσκευή κρατώντα την από τη χειρολαβή του
δοχείου σκόνη (σχ. 12).
Όταν φυλάσσετε την ηλεκτρική σα σκούπα, τοποθετήστε το σωλήνα
έσα στη θέση φύλαξή του στο πίσω έρο τη συσκευή σα
χ.13).
εν είναι ανάγκη να αφαιρέσετε τη βάση εξαρτηάτων* (27) για να
φυλάξετε την αλυσίδα εξαρτηάτων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Το ακροφύσιο για λεία δάπεδα ε σχισέ 22α*
χρησιοποιείται για να ετρηθεί η ενεργειακή απόδοση που σχετίζεται ε
την ενεργειακή σήανση . Αυτό το ακροφύσιο σα επιτρέπει να
βελτιώσετε την ενεργειακή απόδοση τη συσκευή σα όσον αφορά την
αφαίρεση τη σκόνη σε λεία δάπεδα ε σχισέ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εάν η βάση εξαρτηάτων* τοποθετηθεί στο
πίσω έρο τη συσκευή, πρέπει οπωσδήποτε να βγάλετε
τα εξαρτήατα για να πορέσετε να ανοίξετε το κάλυα τη
ηλεκτρική σκούπα.
ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Η εργονοική σειρά ERGO COMFORT SILENCE σχεδιάστηκε
για να διευκολύνει και να βελτιώσει την άνεση του χρήστη
κατά τη χρήση τη ηλεκτρική σκούπα.
Για να ην σκύβετε και να διατηρείτε ευθεία στάση
σώατο, ην παραλείπετε να:
1. Ρυθίστε το ήκο του εταλλικού τηλεσκοπικού σωλήνα
ERGO COMFORT SILENCE ανάλογα ε το ύψο σα (σχ. 6).
2. Τοποθετήστε το άλλο χέρι σα προστά από το χερούλι
τη λαβή ERGO COMFORT (σχ.7).
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε ποτέ σε λειτουργία την ηλεκτρική σα
σκούπα, χωρί κάποιο σύστηα φιλτραρίσατο (αφρώδε
φίλτρο, ικροφίλτρο και φίλτρο).
ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιείτε και βγάζετε πάντοτε από την πρίζα
τ
ην ηλεκτρική σα σκούπα πριν την αλλαγή των εξαρτηάτων.
EL
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page39
40
* Ανάλογα ε το οντέλο : πρόκειται για ειδικά εξαρτήατα
ορισένων οντέλων ή για εξαρτήατα που διατίθενται προαιρετικά.
Ο αέρας που εισπνέουμε περιέχει σωματίδια, τα οποία ενδέχεται να είναι
α
λλεργιογόνα: προνύμφες και απεκκρίσεις ακαρέων, μούχλα, γύρη, καπνό και
ζ
ωικά υπολείμματα (τρίχες, δέρμα, σάλια, ούρα). Τα μικρότερα σωματίδια
εισχωρούν βαθιά στον αναπνευστικό μηχανισμό, όπου μπορούν να
π
ροκαλέσουν φλεγμονή και να αλλοιώσουν την αναπνευστική λειτουργία στο
σύνολό της.
Τ
α φίλτρα (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, δηλαδή φίλτρα (Υψηλής)
Αποτελεσματικότητας για τα Εναέρια Σωματίδια, καθιστούν δυνατή τη
σ
υγκράτηση των πιο μικροσκοπικών σωματιδίων. Χάρη στο φίλτρο (H)EPA, ο
αέρας που απελευθερώνεται στο δωμάτιο είναι πιο υγιεινός από εκείνον που
αναρροφάται.
1 Αδειάστε το δοχείο σκόνη (11)
Μετά από κάθε χρήση, αδειάστε το δοχείο σκόνη ω εξή:
- κρατήστε το δοχείο σκόνη από τη χειρολαβή (χωρί να πατήσετε το
κουπί) και τραβήξτε το (σχ. 15).
- κρατήστε το δοχείο σκόνη κάθετα πάνω από έναν κάδο και πατήστε το
κουπί για το άνοιγα του καπακιού (σχ. 16).
- πλύνετε εάν χρειαστεί το δοχείο σκόνηε κρύο νερό ή
ε νερό και σαπούνι, έπειτα αφήστε το να στεγνώσει.
- Πατήστε το πλήκτρο «CLOSE» για να ξανακλείσετε το καπάκι (σχ. 17).
Τοποθετήστε το δοχείο σκόνη πίσω στη θέση του (σχ. 18).
Βεβαιωθείτε ότι στη σίτα διαχωρισού (14b) δεν έχει αζευτεί βρωιά.
2 Πλύνετε το αύρο αφρώδε φίλτρο
(16α)
Πατήστε στο κουπί ανοίγατο του καλύατοχ. 19).
Γυρίστε το κάλυα προ τα πίσω (σχ. 20).
Αφαιρέστε το αύρο αφρώδε φίλτρο (σχ. 21) ετά πλύνετε το και
στραγγίστε το (σχ. 23). Αφήστε το να στεγνώσει τουλάχιστον 12 ώρε
πριν την επανατοποθέτησή του.
Τοποθετήστε το αύρο αφρώδε φίλτρο πίσω στη θέση του και
κλείστε το κάλυα.
3 • Καθαρίστε το ικροφίλτρο (16b)
Πατήστε στο κουπί ανοίγατο του καλύατοχ. 19). Γυρίστε
το κάλυα προτα πίσω (σχ. 20).
Αφαιρέστε την κασέτα φιλτραρίσατο (16) ετά διαχωρίστε το
αύρο αφρώδεφίλτρο (16α) από το ικροφίλτρο (16b)χ. 22).
Π
λύντε το ικροφίλτρο (σχ. 24). Αφήστε το να στεγνώσει για
τουλάχιστον 12 ώρε πριν την επανατοποθέτησή του.
Τ
οποθετήστε το ικροφίλτρο και έπειτα το αύρο αφρώδεφίλτρο
στη θέση του και κλείστε το κάλυα.
4 • Καθαρισό του φίλτρου HEPA (15)
Αφαιρέστε το δοχείο σκόνηχ. 25)
Ανοίξτε τη θυρίδα πρόσβασηστο φίλτρο HEPA και αφαιρέστε το
φίλτρο HEPA από την υποδοχή του χ. 26). Καθαρίστε το φίλτρο
HEPA χτυπώντα το ελαφρά πάνω από ένα κάδο σκουπιδιών (σχ. 27).
Ξανατοποθετήστε το στην υποδοχή του και κλείστε τη θυρίδα έω
ότου ακούσετε το κλικ κλειδώατοχ. 28).
5 • Καθαρίστε το σύστηα διαχωρισού
αέρα/σκόνη(14)
Βγάλτε τον εύκαπτο σωλήνα τη ηλεκτρική σκούπα.
Ανοίξτε το κάλυα τη ηλεκτρική σκούπαχ. 19-20).
Πατήστε τα κουπιά εξαγωγήτου διαχωριστή (σχ. 29) κατόπιν βγάλτε
το σύστηα διαχωρισού χ. 30).
Αφαιρέστε το διαέρισα διαχωρισού (14c) γυρίζοντα το
ελαφρά προ τα αριστερά χ. 31) και στη συνέχεια χωρίστε τα δύο
στοιχεία χ. 32).
Πλύνετε τα στοιχεία (14α+b και 14c)ε καθαρό νερό (σχ. 33) και
αφήστε τα να στεγνώσουν για 6 ώρε.
Τοποθετήστε τα στοιχεία του συστήατοδιαχωρισού (14) πίσω στη
θέση του:
- ξαναβάλτε το διαέρισα διαχωρισού (14c) στο σύστηα
διαχωρισού (14α+b) (σχ. 34) γυρίζοντα ελαφρά έω ότου ακουστεί
το «κλικ» του κλεισίατο (σχ. 35).
- τοποθετήστε έπειτα ξανά το σύνολο του συστήατο διαχωρισού
(14) στη συσκευή (σχ. 36) και κατόπιν ξανακλείστε το κάλυα.
6 • Καθαρισό τη σκούπα σα
Καθαρίστε το σώα τη συσκευή και τα εξαρτήατα ε ένα
νωπόαλακό πανί, στη συνέχεια περάστε ε ένα στεγνό πανί.
Πλύνετε το δοχείο σκόνη (11α+b)ε κρύο νερό ή ε νερό και
σαπούνι, έπειτα περάστε το ε ένα στεγνό πανί.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Απενεργοποιείτε και βγάζετε πάντοτε από
την πρίζα τη σκούπα πριν από τη συντήρηση ή τον
καθαρισό. Ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το σύνολο τη
ηλεκτρική σα σκούπα και τα διάφορα φίλτρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Να ην υπερβαίνετε ποτέ το έγιστο επίπεδο
max (12) που αναφέρεται στο δοχείο σκόνη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κάθε ήνα ή όταν η ισχύ αναρρόφηση δεν
είναι πλέον ικανοποιητική, πλένετε τοαύρο αφρώδεφίλτρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αφήστε να στεγνώσει εντελώ το αύρο
αφρώδε φίλτρο και βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνό πριν την
επανατοποθέτησή του στη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν ετά τον καθαρισό τουαύρου αφρώδου
φίλτρου και του ικροφίλτρου, η ηλεκτρική σασκούπα δεν
επανέλθει στι επιδόσει τη, καθαρίστε το φίλτρο HEPA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να αντικαθιστάτε το φίλτρο HEPA κάθε 12
ήνε. Το φίλτρο HEPA (κωδ. ZR902501 ) διατίθεται από τον
πωλητή σα ή από τα Εξουσιοδοτηένα Κέντρα Επισκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αφήστε το ικροφίλτρο να στεγνώσει εντελώ
και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώ στεγνό πριν να το
ξ
αναβάλετε έσα στη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να καθαρίζετε το φίλτρο HEPA κάθε 6 ήνε
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κάθε ήνα πρέπει να πλένετε το ικροφίλτρο.
EL
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page40
41
Σύφωνα ε την ισχύουσα νοοθεσία, κάθε συσκευή
που απορρίπτεται πρέπει να τίθεται οριστικά εκτό λειτουργία:
βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και κόψτε το καλώδιό τηπροτού
την πετάξετε.
• Περιβάλλον: Οδηγία 2002/95/ΕΚ.
Συμβάλλουμε στην προστασία του περι-
βάλλοντος!
i
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή
ανακυκλώσια υλικά.
Παραδώστε την παλιά σα συσκευή σε κέντρο συλλογή
για την επεξεργασία τη.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
* Ανάλογα ε το οντέλο : πρόκειται για ειδικά εξαρτήατα
ορισένων οντέλων ή για εξαρτήατα που διατίθενται προαιρετικά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Σ
ΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιοποιείτε απορρυπαντικά, δραστικά ή
διαβρωτικά προϊόντα. Η διαφάνεια του δοχείου σκόνη ή/ και
τ
ου επρόπεριβλήατο ή/ και του καλύατοπορούν να
αλλοιωθούνε την πάροδο του χρόνου, γεγονόπου δεν έχει
ε
πιπτώσει στι επιδόσει τη συσκευή.
Π
ΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε το κάλυα τη ηλεκτρική
σκούπα ε κρύο νερό. Καθαρίστε το ε ένα αλακό νωπό
π
ανί.
EL
Εάν η ηλεκτρική σας σκούπα δεν ενεργοποιείται
• Η συσκευή δεν τροφοδοτείται. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι
σωστά συνδεδεένη στην πρίζα.
Εάν η ηλεκτρική σας σκούπα δεν αναρροφά
Εάν κάποιο εξάρτηα, ο σωλήνα, ο εύκαπτο σωλήνα, ο
διαχωριστή (14α), η σίτα διαχωρισού αέρα/ σκόνη (14b) ή το
διαέρισα διαχωρισού (14c) έχουν φράξει: τότε αποφράξτε τα.
Το αύρο αφρώδε φίλτρο (16α) έχει αζέψει ακαθαρσίε:
καθαρίστε το.
• Το ικροφίλτρο (16b) έχει αζέψει ακαθαρσίε: καθαρίστε το.
Το φίλτρο HEPA (15) έχει αζέψει ακαθαρσίε: καθαρίστε το πάνω
από ένα κάδο σκουπιδιών. Εάν το φίλτρο HEPA έχει υποστεί βλάβη,
αντικαταστήστε το.
Εάν η ηλεκτρική σας σκούπα αναρροφά λιγότερο καλά, κάνει
θόρυβο, σφυρίζει
Ένα εξάρτηα, ο σωλήνα, ο εύκαπτο σωλήνα, ο διαχωριστή
(14α), η σίτα διαχωρισού αέρα/ σκόνη (14b) ή το διαέρισα
διαχωρισού (14c) είναι ερικώ φραγένα: αποφράξτε τα.
• Το δοχείο σκόνη είναι γεάτο: αδειάστε το και πλύνετέ το.
• Το κάλυα τη ηλεκτρική σκούπα δεν είναι καλά τοποθετηένο:
ξανακλείστε καλά το κάλυα.
• Το δοχείο σκόνη δεν είναι καλά τοποθετηένο: ξαναβάλτε το
στη σωστή θέση.
Ο ηχανικό ρυθιστή ισχύο* τη λαβή είναι ανοιχτό: κλείστε
τον.
Εάν το διαχωριστικό με κώνους (14α) είναι γεμάτο
• σκόνη συγκεντρώνεται στο διαέρισα διαχωρισού (14c): ελέγξτε
εάν κάτι φράσσει τη δίοδο που βρίσκεται εταξύ του διαερίσατο
διαχωρισού (14c) και του κάδου σκόνη (11). Ελέγξτε εάν κάτι
φράσσει τι εισόδου προ το δοχείο σκόνη.
Οι είσοδοι του δοχείου σκόνη είναι φραγένε: βγάλτε το δοχείο
σκόνη και αδειάστε το. Καθαρίστε τι συνδέσει του δοχείου σκόνη.
Εάν το διαχωριστικό με κώνους είναι γεμάτο
• ΗΕάν το ακροφύσιο ετακινείται ε δυσκολία
• Ανοίξτε τον ηχανικό ρυθιστή ισχύο τη λαβή.
Εάν το καλώδιο δεν τυλίσσεται εντελώς
• Η περιέλιξη του καλωδίου επιβραδύνεται κατά την είσοδο του:
ξαναβγάλτε το καλώδιο και πατήστε το πεντάλ περιέλιξη του
καλωδίου.
Αν το πρόβλημα παραμένει, δώστε την ηλεκτρική σας σκούπα στο
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής της Rowenta.
Για τον κατάλογο των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων Επισκευής,
επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης καταναλωτών της
Rowenta της οποίας τα στοιχεία αναφέρονται στην κάρτα διεθνούς
εγγύησης που επισυνάπτεται.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλι η ηλεκτρική σα σκούπα αρχίσει να
λειτουργεί λιγότερο καλά και πριν από οποιοδήποτε
έλεγχο, απενεργοποιήστε την πατώντα το πεντάλ
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page41
42
Bu cihaz, güvenliniz dikkate alınarak,
ilgili norm ve zenlemelere (şük
Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik
Uyumluluk, Çevre Korunması …)
uygun olarak üretilmtir.
Bu cihaz,zetim altında olmadıkla
veya venliklerinden sorumlu bir
kişi tarandan cihazın kullanımı ile
ilgili talimat almadıkları sürece
zihinsel yetenekleri zayıf, fiziksel duyu
kaybı veya tecrübe ve bilgi
yetersizliği olan kişiler tarafından
ocuklar dâhil) kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Cihazla oynamadıklarından emin
olmak için çocukların gözetim altında
tutulmala gerekir.
Bu cihaz 8 y ve üzeri çocuklar ve
cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya
bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında bulunmala veya
bu kişi tarafından cihan kullanımı
konusunda eğitilmeleri koşuluyla
kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile
oynamamar. Temizlik ve bakım
müdahalesinin, yetişkin gözetimi
altında bulunmayan çocuklar
tarafından gerçekleştirilmemesi
gerekmektedir. Cihazı ve kablosunu
çocuklardan uzak tutun.
Kablonun hasar rmesi durumunda
ciha kullanmayın. Herhangi bir
tehlikeye meydan vermemek için,
elektrik süpürgenizin kablosu ve
kablo sarma ünitesinin, mutlaka
Yetkili Rowenta Servisi tarafından
değiştirilmesi gerekmektedir.
Çalımakta olan cihazın baından asla
ayrılmayın.
Süpürme balıını veya tüpün ucunu
gözlerinize veya kulaklarıza yan
tutmayın.
Nemli, alkollü, ıslak yüzeyleri veya
özellii ne olursa olsun hiçbir sıvıyı, sıcak
maddeleri, aırı ince tanecikli maddeleri
(alçı, çimento, kül), keskin maddeleri
(cam), zehirli maddeleri (tiner, aındırıcı
maddeler.), agresif özellikli maddeleri
(asitler, temizlik maddeleri), yanıcı ve
patlayıcı maddeleri (benzin veya alkol
bazlı maddeler) cihanızla çekmeyin.
Cihazı asla su ine daldırmayın,
üzerine su çratmayın, ortamda
muhafaza etmeyin. Dümü, rünür
hasarlar içeren veya ileyi bozukluu arz
eden cihazı kullanmayın.
Bu durumda cihazı açmayın, en yakın
Yetkili Servise götürün veya Rowenta
tüketici danıma servisini arayın.
Temizlik ve bakım lemleri için 45.
sayfaya banız.
1 Kullanım kulları
Cihazınız elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım koşullarında
kullanılma gerekmektedir. Ciha çocuklan erişemeyeci yerlerde
muhafaza edin.
2 Elektrik beslemesi
Cihan besleme gerilim (voltaj) değerinin elektrik şebekesininkiyle
uyumlu olduğunu kontrol edin:
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
TR
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
Bu cihaz, yalnızca ev içinde kullam için tasarlanmışr. Kullanım
kılavuzunda belirtilen koşullara uygun olmayan şekilde kullalması
h
alinde,Rowenta hbir sorumluluk kabul etmemektedir, bu durumda
ürünün garantisi geçerlilini kaybedecektir.
C
ihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullam kılavuzunu
dikkatli bir şekilde okuyun: cihazın kullam kitapçığında belirtilenlere
a
ykı bir şekilde kullanılmandan doğacak durumlardan Rowenta
sorumlu dildir.
GARANTİ
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page42
43
1 Ambalajdan çıkarma
Ciha paketten çıkarın, ardından üzerindeki tüm etiketleri çıkarın.
Garanti belgesini saklayın ve ilk kullanımdan önce kullanma
kılavuzunu dikkatlice okuyun.
2 Öneriler ve tedbirler
Her kullanım öncesinde kablonun tamamen açılmış olması
gerekmektedir. Kabloyu sıkıştırmayın, kesici yüzeylerle temas
etmesinden kaçın.
Uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosunun hasarsız
olduğundan ve cihazın gücüne uydundan emin olun. Cihan fini
asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
Ciha kablosundan çekerek taşıman; cihan taşıma kolundan
tutularak taşınması gerekir.
Ciha kablosundan veya hortumdan tutarak kalrmayın.
Her kullanım sonranda cihazı durdurun ve fini prizden çıkarın.
Bam ve temizlik işlemi öncesinde cihazı daima durdurun ve fişini
prizden çıkarın.
Elektrikli rgeniz, motorun ırı ısınmasını önleyen bir koruma
sistemi ile donatılştır. Ba durumlarda (örn. tutacın kanepelerde
koltuklarda vb. kullanılma durumunda) koruma tetiklenir ve cihaz
alışılmak ama önemsiz bir gürül çıkarabilir.
Yalzca Rowentaya ait aksesuarlar ve filtreler kullanın.
Tüm filtrelerin yerlerine zgün bir şekilde yerlmiş olduklandan
emin olun.
Filtre sistemi (kök, mikro filtre ve filtre) olmadan ciha asla
kullanmayın.
Nemli kalş köpük ve mikro filtreyi asla cihaza takmayın.
Bu elektrik süpürgesi için aksesuar ve filtre tedarikinde güçkle
karşılaşmaz halinde Rowentaşteri
Hizmetlerini arayın.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1
Elektrikli süpürgenin kapağı
2
Kapağı açma butonu
3
Taşıma kolu
4
Koruyucu ön tampon
5
Kablo sarma pedalı
6
Açma / Kapatma pedalı
7
Duruş pozisyonu
8
Tekerlekler
9
Eğimli tekerlek
10
Vakum ağzı
1&
Toz haznesi
a
İnce toz hazneleri
b
Ana hazne
12
Toz haznesi doluluk göstergesi
13
Toz haznesi yerleştirme noktası
14
Hava/toz ayırma sistemi
a
Başlıklı ayırıcı
b
Toz-hava ayırma ızgarası
c
ayırma haznesi
15
HEPA Filtre (Ref. ZR902501)
16
Filtrasyon kartuşu
a
Siyah köpük filtre
b
Mikro filtre
17
ERGO COMFORT SILENCE hortumlu tutacak
a -
ERGO COMFORT SILENCE ergonomik tutacak
b -
Mekanik güç ayar düğmesi (POWERCONTROL)
c -
Entegre döşeme fırçası (EASY BRUSH)
18
ERGO COMFORT SILENCE metal teleskobik boru
a -
Hortumlu tutacak/boru kilitleme sistemi (LOCK
SYSTEM)
b -
Boru ayar butonu (TELESCOPIC SYSTEM)
19
ERGO COMFORT SILENCE tüm zeminler için süpürme
başlığı
a -
2 pozisyon butonu: Halılar ve duvardan duvara halılar
için fırça içeride / parke ve kaygan zeminler için fırça
dışarıda.
b -
Boru/süpürme başlığu kilitleme sistemi (LOCK SYSTEM)
20
Parke Başlığı DELTA *
21 Düz zemin başlığı*
22 Çıkartılabilir fırçalı düz zemin başlığı*
a
derzli düz zeminler için kullanım
b -
hassas düz zeminlerde kullanım için
23
Mini turbo fırça*
24
Maksi turbo fırça*
25
Teleskobik radyatör başlığı
26
Döşeme başlığı
27
Aksesuar askısı*
ıdaki hallerde cihan fini, kablosundan çekmeden prizden
ç
ıkan:
- kullamdan hemen sonra,
-
her aksesuar değişiminden önce,
- her bakım veya filtre değiminden önce.
Ö
nemli: Elektrik prizi en az 16A'k bir elektrik sigortana bağ
olmalıdır. Devre kesici, cihaz çalıştırıldığında elektriği kesiyorsa
bunun sebebi, daha ksek elektriksel güce sahip başka elektrikli
c
ihazlan ay anda ay elektrik devresine bağlı olma olabilir.
Devre kesicinin devreye girmesini önlemek in aleti çaştırmadan
ö
nce şük bir basamağa ayarlayıp sonradan gücünü arttırın.
3 Onarıma yönelik müdahaleler
Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullalarak
v
e uzmanlar tarafından gerçekltirilmesi gerekmektedir. Cihazın
kullanıcı tarafından onarılması, tehlikeli olabilir, cihaz garanti
k
apsaşında kalır.
AÇIKLAMA
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller
veya aksesuarlara ilişkin belli donanımlar söz konusudur.
TR
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page43
44
CİHAZ KULLANIMI
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller
veya aksesuarlara ilişkin belli donanımlar söz konusudur.
TR
1 Cihazın parçalanın bir araya
getirilmesi
Hortumun ucunu, cihazın ön tarafında yer alan vakum giriş
b
ölümüne oturtunekil 1). Çıkarmakin, hortumun ucunu düğmeye
basarak oturma yerinden çıkan ve çekin.
S
onra aksesuar askı* (27) cihan arka taranda bulunan dur
pozisyonundaki (7) kertiğe sabitleyin ve aksesua üzerine asınekil
2).
Metal teleskobik boruyu, hortumlu tutacağın ucuna "klik" sesini
duyacak şekilde oturtun (Şekil 3) (açmak için borudaki kilit butonuna
ban ve çekin).
ERGO COMFORT SILENCE (19) süpürme başlığı*, metal teleskobik
borunun ucuna ‘klik sesini duyacak şekilde oturtun (Şekil 4) (açmak
in borudakirme başlığının kilit butonuna ban ve çekin).
Teleskobik sistem vatayla metal teleskobik boruyu istediniz
uzunluğa getirin (Şekil 5).
ıdaki aksesuarlardan amanıza uygun olanını metal teleskobik
borunun veya tutacağın ucuna takın:
- Halar ve duvardan duvara halar in: ERGO COMFORT SILENCE
rme başğı, fırça eri sürülş pozisyonda veya Turbo fırça*
ile (iplikler ve hayvan tüyleriin) kullan.
- düz zeminler ve derzli z zeminler (mesela fayans döşemeli
zeminler gibi) için: Tüm zeminler inrme bğı (19) düz zemin
pozisyonunda (fırçalar çıkmış halde) kullan veya daha iyi bir sonuç
almak istiyorsanız derzli düz zemin süpürme başlığını* (22a)*
hareketlia çıkararak kullan.
parke gibi hassas zeminler in kaygan zemin rme başlığının
kullanılma önerilir (19* veya 22b*).
- Köşeler ve ulılma zor alanlar in: Teleskobik radyatör başlığını
k
ullan*.
- Eşyalar ve hassas zeminlerin: Hortumlu tutaca entegre edilm
f
ırçayı (EASY BRUSH) veya döşeme başlığını* kullanın.
2 Cihan fişinin elektrik prizine talma
ve çaştırma
Kablonun münü dışarı çıkarın, elektrikli süpürgenizi elektriğe
bağlan ve açma/kapama pedana ban (Şekil 8).
Hortumlu tutacaktaki mekanik ç ayar düğmesi* üzerinden em
ayarlayınekil 9):
• Pozisyon Hassas kumaşlarınpürülmesiin (perdeler,
tekstil), (MIN) .
• Pozisyon
Hafif kirlenm olanm herrlü zeminin günk
olarak süpürülmesiin, (Orta).
• Pozisyon Çok kirlenmiş olan sert zeminler (seramik, parke...),
halar ve duvardan duvara halıların süpürülmesi
in, (MAX).
3 Cihazın kullanımdan sonra kaldırılması ve
taşınması
Elektrikli süpürgenizi kullanktan sonra açma/kapama pedalına
basarak cihanızı durdurun ve fişini prizden çekinekil 10).
Kablo sarma pedalına basıp kabloyu toparlanekil 11).
Kavrama yeri (3) sayesinde süpürgenizi kolaylıkla tıyabilirsiniz.
Cihazı, toz haznesinin tutacağından tutarak taşımayın (Şekil 12).
Elektrikli pürgenizi kaldırırken borunun başını, cihan arkandaki
yerleştirme yerine tan ekil 13).
Aksesuar serisini toparlamak için aksesuar askısı* (27) çıkarmak
gerekmez.
ÖNEMLI: Derzli düz zeminler için süpürme başlığı 22a*,
enerji etiketinde belirtilen performans ölçülerine uygun bir
kullanım sağlar. Bu vakum süpürme sayesinde cihazınızın
derzli düz zeminlerdeki toz alma performansını optimize
edebilirsiniz.
ÖNEMLİ! Eğer aksesuar askısı* cihazın arka tarafındaysa,
elektrik süpürgesinin kapağını açmak için aksesuarları
çıkarmanız gereklidir.
ERGONOMİK ÖNERİLER
Ergonomik ERGO COMFORT SILENCE serisi, elektrikli
pürgenin kullanımın basitleştirilmesi ve kullanım
konforunun arttırılması için tasarlanmıştır.
Eğilmeyi önlemek ve dik bir duruş için dikkat etmeniz
gereken noktalar:
1. ERGO COMFORT SILENCE metal teleskobik borunun
uzunluğunu boyunuza göre ayarlayın (Şekil 6).
2. İkinci elinizi ERGO COMFORT tutacak kolu üzerine
yerleştirin (Şekil 7).
DİKKAT Filtre sistemi (köpük, mikro ltre ve ltre) olmadan
cihazı asla çalıştırmayın.
DİKKAT Aksesuar değiştirmeden önce daima elektrikli
s
üpürgenizi kapatıp şini prizden çekin.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page44
45
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller
veya aksesuarlara ilişkin belli donanımlar söz konusudur.
TR
Soluduğumuz hava, alerjilere neden olabilecek partiküller içerir: Akar
l
arvaları ve dışkıları, küf, polenler, is ve hayvansal atıklar (tüy, deri, salya,
üre). İnce taneli partiküller, solunum sisteminin derinlerine inebilir,
i
ltihaplanmalara yol açabilir ve böylece genel solunum sistemini
olumsuz yönde etkileyebilirler.
(H)EPA filtreleri - (High) Efficiency Particulate Air Filter -, yani hava
p
artikülleri için (yüksek) etkili filtreler, en ufak taneli partikülleri bile
toplarlar. (H)EPA filtreleri sayesinde odaya verilen hava, emilen havadan
d
aha sağlıklıdır.
1 • Toz haznesini boşaltma (11)
Her kullanımdan sonra toz haznesini aşağıda tarif edildiği şekilde
boşaltın:
- toz haznesinin kolunu tutup (butona basmadan) çekin (Şekil 15).
- toz haznesini dikey olarak bir çöp kutusunun üzerine tutun ve
kapağı açma butonuna basın (Şekil 16).
- eğer gerekiyorsa toz haznesini temiz veya sabunlu suyla yıkayın ve
kurumaya bırakın.
- Kapağı kapatmak için "CLOSE" (Kapat) düğmesine basın (Şekil 17).
Toz haznesini yerleştirin (Şekil 18).
Ayırma ızgarasının (14b) kirli olmadığından emin olun.
2 • Siyah köpük filtreyi yıkayın (16a)
Motor kaputununma butonuna basınekil 19).
Kaputu arkaya doğru açın (Şekil 20).
Siyah köpük filtreyi (Şekil 21) çıkan, arındankayın ve suyunu sıkın
ekil 23). Yeniden takmadan önce en az 12 saat kurumaya bırakın.
Siyah k filtreyi yerine takın ve kaputu kapan.
3 • Mikro filtreyi temizleyin (16b)
Motor kaputununma butonuna basınekil 19). Kaputu
arkaya doğru açın (Şekil 20).
Filtre kartunu (16) çıkarın, arndan mikro filtreden (16b) siyah
k filtreyi (16a) ayırın (Şekil 22).
Mikro filtreyi yıkayınekil 24). Yeniden takmadan önce en az 12 saat
kurumaya bırakın.
Mikro filtreyi takın, arndan siyah köpük filtreyi takın ve kaputu
k
apatın.
4 • Nettoyez le filtre HEPA (15)
Toz haznesini çıkarın (Şekil 25).
HEPA filtrenin giriş kapını açın ve HEPA filtreyi yerinden çıkarın
ekil 26). HEPA filtreyi hafie bir çöp kutusuna vurarak temizleyin
(Şekil 27). Yeniden yerine takın ve kapağı kapatın. Kapağın
kilitlenmesiin klik sesi çıkarma gerekir (Şekil 28).
5 Hava/toz ayırma sistemini temizleyin
(14)
Hortumu elektrik süpürgesinden çıkartın.
Elektrik pürgesinin kapağı açın (Şekil 19-20).
Ayırının tahliye butonuna basın (Şekil 29), arndan ayırma sistemini
yerinden çıkarın ekil 30).
Hafifçe sola çevirerek ayırma haznesini (14c) çıkartın (Şekil 31), ardından
iki parçayı çıkartın ekil 32).
Parçala (14a, 14b ve 14c) temiz suyla kayın (Şekil 33) ve 6 saat
boyunca kurumaya bırakın.
Ayırma sisteminin (14) parçalarını yerine tan:
- ayırma haznesini (14c), kapandığını steren "KLİK" sesini duyana
kadar hafifçe ndürerek ayırma sisteminin (14a, 14b) üzerine takın
(Şekil 34) (Şekil 35).
- arndan ayırma sisteminin tamanı (14) değiştirin ekil 36) ve
kaputu kapan.
6 • Elektrikli süpürgenizi temizleyin
rgenizin gövdesini ve aksesuarlarını yumuşak ve nemli bir bezle
silin, ardından kuru bezle kurulayın.
Toz haznesini (11a, 11b) temiz veya sabunlu suyla yıkan, ardından
kuru bezle kurulan.
TEMİZLİK VE BAKIM
ÖNEMLİ Bakımdan veya temizlikten önce daima elektrikli
süpürgenizi durdurun ve şini prizden çekin. Elektrikli
süpürgenizin genel yapısını ve fark ltrelerini düzenli
olarak gözden geçirin ve temizleyin.
ÖNEMLİ Toz haznesinin üzerinde belirtilen maksimum
dolum seviyesinin (12) aşılmamasına dikkat edin.
ÖNEMLİ Her ay veya süpürgenizin emiş performansı
düştüğünde siyah köpük ltreyi yıkayın.
ÖNEMLİ Siyah köpük ltreyi tamamen kurumaya bırakın ve
cihazdaki yerine yeniden takmadan önce iyice
kurulandığından emin olun.
ÖNEMLİ Siyah köpük ltreyi ve mikro ltreyi temizledikten
s
onra elektrikli rgenizin performansında sorun
çıktıysa, HEPA ltresini temizleyin.
ÖNEMLİ HEPA ltresini her 12 ayda bir değiştirin. HEPA ltresi
(Ref ZR902501 ) yetkili temsilcilerden veya Yetkili Servis
Merkezlerinden temin edilebilir.
ÖNEMLİ Mikro ltreyi tamamen kurumaya rakın ve
c
ihaza yeniden takmadan önce iyice kurulandığından
emin olun.
ÖNEMLİ HEPA ltresini her 6 ayda bir temizleyin
ÖNEMLİ Mikro ltreyi her ay yıkayın.
ÖNEMLİ Deterjan ve agresif veya aşındırıcı maddeler
kullanmayın. Toz haznesinin ve/veya alınlığın ve/veya
kaputun şeaığı zamanla değişebilir. Bu, cihan
performansında düşüş anlamına gelmemektedir
ÖNEMLİ Kaputu veya elektrik rgesini kamayın.
Yumuşak ve nemli bir bezle silin.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page45
46
Yürürlükteki netmele göre artık kullanılmayan
m cihazlar, kesinlikle kullanılamaz duruma getirilmelidir:
ciha atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin.
• Çevre: Direktif 2002/95/CE.
Siz de çevreyi koruyun!
i
Cihaz çok sada yeniden üretilebilen veya geri
ştürülebilen parçaerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi in uygun bir toplama
noktasına bırakın.
ÇEVRE
* Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller
veya aksesuarlara ilişkin belli donanımlar söz konusudur.
TR
Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa
Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe bağlı
olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, ayırıcı (14a), hava/toz ayırma ızgarası
(14b) veya ayırma haznesi (14c) tıkalı ise tıkanıklığı giderin.
• Siyah köpük filtre (16a) dolduysa temizleyin.
• Mikro filtre (16b) dolduysa temizleyin.
• HEPA filtresi (15) dolduysa, bir çöp kutusuna vurarak temizleyin.
HEPA filtresi zarar gördüyse yenileyin.
Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü veya ıslık
çıkarıyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, ayırıcı (14a), hava/toz ayırma ızgarası
(14b) veya ayırma haznesi (14c) kısmen tıkalı ise tıkanıklığı giderin.
• Toz haznesi doluysa boşaltın ve yıkayın.
• Elektrik süpürgesinin kaputu iyi kapatılmadıysa kaputu yeniden
kapatın.
• Toz haznesi doğru yerleştirilmediyse doğru şekildeyerleştirin
• Tutacağın mekanik güç ayar düğmesi* açıksa kapatın.
B
aşlıklı ayırıcı (14a) dolduysa
Tozlar ayırma haznesinde (14c) biriktiyse ayırma haznesiyle (14c) toz
h
aznesi (11) arasında yer alan borunun tıkanmadığından emin olun.
Toz haznesi girişinin tıkalı olmadığından emin olun.
Toz haznesine giriş kapalıysa toz haznesini çıkarın ve boşaltın. Toz
h
aznesinin contalarını temizleyin.
S
üpürme başlığı hareket etmekte zorlanıyorsa
• Tutacağın mekanik güç ayar düğmesini açın.
Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa
• Kablo cihaza girerken yavaşlıyor: Kabloyu yeniden çıkartıp kablo
sarma pedalına basın.
Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın Rowenta Yetkili
Servisine görün.
Yetkili Hizmet Merkezlerinin listesini edinmek istiyorsaz, ekli
uluslarara haritaya bakarak iletişim bilgilerini edinebileceğiniz
Rowenta şteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
TAMİR İŞLEMLERİ
ÖNEMLİ Elektrik süpürgenizin performansı düştüğü an,
i
ncelemeye başlamadan öce ma/Kapama pedalına
basarak cihazı durdurun.
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page46
47
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page47
758270-02_RO_ASPI_SF_MULTI-CYCLONIC_758270/02 11/06/14 15:38 Page48
/