Groupe Brandt VCE-506SET El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-406 VCE-506
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /
ASPIRAPOLVERE /
H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁVAČ / ODKURZACZ /
ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
Junio 2006
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
1
1
2
AB
1
2
portada.qxd 29/6/06 16:06 Página 1
1
2
3
4
56
8
9
10
1112
13
14
15 16
17
24
23
18
19
20
21
22
1
ES
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
1. Boca de aspiración
2. Asa apertura depósito de suciedad
3. Cierre de seguridad del depósito
4. Pedal recogecables
5. Regulador de potencia
6. Asa de transporte
7. Pedal marcha / paro
8. Filtro/Rejilla salida de aire
9. Rueda
10. Boca del tubo flexible
11. Tubo flexible
12. Regulador de aire manual
13. Tubo telescópico
14. Fijación para accesorios
15. Cepillo
16. Cepillo especial parquet
17. Boquillas
18. Tapa del depósito
19. Filtro HEPA
20. Red protectora del filtro
21. Depósito de suciedad
22. Cierre carcasa inferior del depósito
23. Carcasa inferior del depósito
24. Cable de conexión
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para
posteriores consultas
Antes de utilizar el aparato, verifique que
la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en la placa
del aparato.
Conectar el aparato sólo si la instalación
y la toma de corriente tienen una
capacidad de 16 A. Se aconseja que,
antes de poner en marcha el motor, la
potencia sea ajustada en la posición
mínima, y aumentar hasta la potencia
deseada, una vez que el motor esté en
marcha.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y la clavija del aparato,
mande sustituir la toma por otro de tipo
adecuado, dirigiéndose a personal
cualificado.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato y
diríjase a un Centro de Asistencia
Técnica autorizado.
Los elementos del embalaje, (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), no
deben dejarse al alcance de los niños,
porque puede representar un peligro.
Este aparato debe utilizarse sólo para la
limpieza domestica, para aspirar polvo y
suciedad secos de suelos, alfombras,
moquetas y otros tejidos, tal y como se
describe en estas instrucciones.
Cualquier otro uso se considerará
inadecuado y peligroso.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
incorrecto, erróneo o irresponsable y/o
de reparaciones efectuadas por personal
no cualificado.
En caso de avería y/o desperfectos de
funcionamiento, apague el aparato sin
intentar repararlo. Diríjase a un Centro
de Asistencia técnica autorizado y
solicite que sean utilizados repuestos y
accesorios originales.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados o
cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnica autorizado para su
examen, reparación o ajuste. El cable de
este aparato deber ser sustituido por un
centro de asistencia técnica autorizado
Si decidiera eliminar el aparato
definitivamente, después de haber
desenchufado la clavija de la toma de
corriente, es oportuno inutilizarlo
cortando el cable de alimentación.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
portada.qxd 29/6/06 16:06 Página 2
2
En especial
No sumerja el aparato en agua
No toque la clavija ni la aspiradora con
las manos o los pies mojados.
Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
Desconecte el aparato de la red, cuando
vaya a proceder al cambio de filtros,
cuando vaya a limpiarlo y cuando no lo
vaya a utilizar.
No utilice su aspiradora en la calle, ni en
superficies mojadas, ni recoja basura
mojada o húmeda.
No recoja líquidos inflamables tales
como fluidos para limpieza, gasolina,
etc., o sus vapores.
No recoja objetos duros, puntiagudos, o
demasiado grandes, ni cerillas, cenizas
calientes, colillas de cigarros, ni
materiales similares.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato.
No deje el aparato al lado de hornos,
estufas o radiadores calientes.
No desplace el aparato tirando del cable
o del tubo flexible. Utilice el asa de
transporte.
No utilice la aspiradora sin sus filtros.
Reemplace los filtros al recoger polvo
fino o al limpiar alfombras nuevas.
No aspire polvo muy fino como cemento,
arena muy fina, harina etc.
No utilice el aparato si tiene alguna
obstrucción en las vías de aspiración, ya
que puede sobrecalentar peligrosamente
el motor.
4. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Para sacar el tubo telescópico (13) hasta la
longitud que desee, empuje el pestillo hacia
delante, a continuación encaje en él el
cepillo
(15), el cepillo para parquet (16) o
una de las boquillas
(17) e introduzca el
tubo flexible
(11) en el otro extremo del tubo
telescópico.
(Fig. 2)
Introduzca el tubo flexible en la boca de
aspiración
(1), haciendo coincidir la boca del
tubo
(10) con la boca de aspiración, hasta
que quede fijo. Para soltarlo, presione sobre
el botón del tubo flexible y tire.
(Fig. 3)
Tire del cable de conexión (24), y conéctelo
a la red.
Atención: Una marca amarilla en el cable
de alimentación indica la longitud ideal. No
debe tirar más del cable cuando esta marca
esté a la vista, y nunca deberá superar la
marca roja, ya que podría provocar daños
irreparables al recogecables.
Pulse el pedal marcha-paro
(7), para poner
la aspiradora en funcionamiento. Cuando
quiera pararlo, pulse de nuevo el mismo
pedal. Antes de poner en marcha el
aspirador, regule la potencia al mínimo
mediante el regulador de potencia
(5), y
seleccione después la potencia que desee.
Por medio del regulador de potencia
(5),
puede regular la potencia de aspiración
según el tipo de suelo, en cualquier punto
entre la posición Mínima, que se debe
utilizar para cortinas y tejidos delicados,
hasta la posición Máxima, para suciedad
intensa y suelos duros. En general, excepto
en casos suciedad extrema o aspiración a
tejidos delicados, aconsejamos el uso del
aspirador en la posición de ahorro
intermedia entre la posición MAX y MIN.
La fuerza de aspiración se puede regular
manualmente desde la empuñadura
mediante el regulador manual
(12) (Fig. 4)
Ventana cerrada:
mayo fuerza de
aspiración.
Ventana abierta: menor fuerza de
aspiración.
El cepillo para suelos
(11), tiene dos
posiciones de trabajo según el tipo de
suelos
(Fig. 5):
a) Posición para suelos duros
b) Posición para alfombras y moquetas
Cuando haya terminado la utilización con el
aspirador, párelo, desconéctelo y pise el
pedal de recogida automática del cable
(4).
Procure que el cable se enrolle derecho,
ayudándolo con la mano si es preciso.
Almacenamiento: Para guardar el aparato,
puede colocarlo en posición vertical,
introduciendo el enganche del tubo
telescópico en el alojamiento situado en la
interior 29/6/06 16:10 Página 1
3
4. Suelte la red protectora del filtro (20)
tirando hacia abajo.
5. Gire el filtro de aire HEPA hasta que se
suelte de la carcasa.
6. Limpie el soporte y el filtro de aire HEPA
con agua tibia y seque el soporte y el
filtro HEPA completamente.
7. Vuelva a montar todas las piezas.
Para prolongar la vida del filtro HEPA, éste
va protegido por una red que filtra las
partículas más grandes de polvo. Limpie la
red a menudo ayudándose de un cepillo
suave si es necesario y cuidando de no
romperla. También puede lavarla en agua
templada, cuidando de secarla
completamente antes de volverla a montar.
El filtro de salida del aire (8)
Filtra el aire que sale al exterior. Para
cambiarlo, quite la rejilla que lo sujeta y
sustitúyalo por otro nuevo al cambiar el
filtro HEPA
(Fig. 9).
parte inferior del aspirador
(Fig. 6) o
enganchando el cepillo en el alojamiento de la
parte posterior del asa de transporte
(Fig. 7)
Las boquillas (17) las puede guardar en la
fijación para accesorios
(14) del tubo
telescópico.
El depósito se debe vaciar si la ventana del
indicador del filtro se pone roja cuando la
aspiradora está funcionando a máxima
potencia y la boquilla está totalmente libre.
Desenchufe el aparato y quite el tubo
flexible de la boca de aspiración.
Pulse el cierre de seguridad del depósito
(3) y saque el depósito tirando de su asa
(2) hacia arriba.
Importante: No utilice esta asa para el
transporte del aparato
Presione el cierre de la carcasa del
depósito
(22) para abrir el depósito y
vaciarlo.
Limpie la suciedad acumulada en el
depósito y cierre la carcasa inferior
(23),
volviendo a colocar el depósito en su sitio.
5. VACIADO DEL DEPÓSITO
Antes de proceder a efectuar cualquier
operación de limpieza, desenchufe el
aparato.
El aspirador y los accesorios, pueden
limpiarse con un paño húmedo. No utilice
disolventes ni productos abrasivos para su
limpieza.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI
EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
7. LIMPIEZA
Desenchufe el aparato y quite el tubo
flexible de la boca de aspiración.
Filtro HEPA (19)
Limpie el filtro HEPA cuando lo encuentre lleno
Cambie de filtro cuando note que la fuerza
de aspiración ha descendido notablemente.
Se aconseja cambiar el filtro HEPA una vez
al año como mínimo.
Atención: No haga trabajar al aspirador
sin el filtro HEPA porque se puede dañar
el motor.
Para limpiar o cambiar el filtro HEPA:
1. Saque el depósito tal y como se explica
en el apartado "vaciado del depósito"
2. Gire la carcasa del depósito hasta que
se abra
(Fig. 8).
3. Extraiga la parte de arriba de la carcasa
y el filtro.
6. LIMPIEZA Y CAMBIO DE FILTROS
8. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
interior 29/6/06 16:11 Página 2
4
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como
advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
interior 29/6/06 16:11 Página 3
5
PT
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
1. Boca de aspiração
2. Aba de abertura de depósito de sujidade
3. Fecho de segurança do depósito
4. Pedal recolhe-cabos
5. Regulador de potência
6. Aba de transporte
7. Pedal de funcionamento / paragem
8. Filtro/Grelha saída de ar
9. Roda
10. Boca do tubo flexível
11. Tubo flexível
12. Regulador de ar manual
13. Tubo telescópico
14. Fixação para acessórios
15. Escova
16. Escova especial para parquet
17. Boquilhas
18. Tampa do depósito
19. Filtro HEPA
20. Rede protectora do filtro
21. Depósito de sujidade
22. Fecho da estrutura inferior do depósito
23. Estrutura inferior do depósito
24. Cabo de ligação
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão/Frequência: 230V~50Hz.
Potência:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Leia atentamente as seguintes instruções
e guarde-as para posteriores consultas
Antes de utilizar o aparelho, verifique se
a tensão da rede doméstica corresponde
com a indicada na placa do aparelho.
Conectar o aparelho somente se a
instalação e a tomada de corrente têm
uma capacidade de 16 A. Aconselha-se
que, antes de colocar em funcionamento
o motor, a potência seja ajustada na
posição mínima, e aumentar até a
potência desejada, assim que o motor
esteja em funcionamento.
Em caso de incompatibilidade entre a
tomada de corrente e a cavilha do
aparelho, mande substituir a tomada por
outro de tipo adequado, dirigindo-se a
pessoal qualificado.
Depois de ter retirado a embalagem,
certifique-se da integridade do produto.
Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho e
dirija-se a um Centro de Assistência
Técnica autorizado.
Os elementos da embalagem, (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
não devem ser deixados ao alcance das
crianças, porque pode representar um
perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para a limpeza doméstica, para aspirar
pó e sujidade secos de tipos de chão,
tapetes, alcatifas e outros tecidos, tal e
como se descreve nestas instruções.
Qualquer outro uso será considerado
inadequado e perigoso.
O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso
incorrecto, erróneo ou irresponsável e/ou
de reparações efectuadas por pessoal
não qualificado.
Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento, apague o aparelho sem
tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro de
Assistência técnica autorizado e solicite
que sejam utilizadas peças de
substituição e acessórios originais.
Não utilize nenhum aparelho eléctrico
que tenha o cabo ou a cavilha
deteriorados ou quando o aparelho não
funcionar devidamente ou tiver sido
danificado em qualquer forma. Leve o
aparelho a um serviço técnico autorizado
para a sua verificação, reparação ou
ajuste. O cabo deste aparelho deverá ser
substituído por um centro de assistência
técnica autorizado
Se decidir eliminar o aparelho
definitivamente, depois de ter desligado a
cavilha da tomada de corrente, é
oportuno inutilizá-lo cortando o cabo de
alimentação.
O uso de qualquer aparelho eléctrico requer
que se respeitem algumas regras
fundamentais.
interior 29/6/06 16:11 Página 4
6
Em especial
Não submirja o aparelho em água
Não toque na cavilha nem no aspirador
com as mãos ou os pés molhados.
Ao desconectar a cavilha nunca tire do
cabo.
Desconecte o aparelho da rede, quando
proceder à substituição de filtros, quando
limpá-lo e quando não o utilizar.
Não utilize o seu aspirador na rua, nem
em superfícies molhadas, nem recolha
lixo molhado ou húmido.
Não recolha líquidos inflamáveis tais
como fluídos para limpeza, gasolina, etc.,
ou seus vapores.
Não recolha objectos duros,
pontiagudos, ou demasiado grandes,
nem fósforos, cinzas quentes, beatas de
cigarros, nem materiais similares.
Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho.
Não deixe o aparelho ao lado de fornos,
fogões de sala ou radiadores quentes.
Não desloque o aparelho tirando do cabo
ou do tubo flexível. Utilize a aba de
transporte.
Não utilize o aspirador sem os seus filtros.
Substitua os filtros ao recolher pó fino ou
ao limpar tapetes novos.
Não aspire pó muito fino como cimento,
areia muito fina, farinha etc.
Não utilize o aparelho se tiver alguma
obstrução nas vias de aspiração, já que
pode sobreaquecer perigosamente o
motor.
4. MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
Para retirar o tubo telescópico (13) até à
longitude que desejar, empurre o trinco até
à frente, em seguida encaixe nele a escova
(15), a escova para parquet (16) ou uma
das boquilhas
(17) e introduza o tubo
flexível
(11) na outra extremidade do tubo
telescópico.
(Fig. 2)
Introduza o tubo flexível na boca de
aspiração
(1), fazendo coincidir a boca do
tubo
(10) com a boca de aspiração, até que
fique fixo. Para soltá-lo, pressione sobre o
botão do tubo flexível e tire.
(Fig. 3)
Tire do cabo de ligação (24), e ligue-o à
rede.
Atenção: Uma marca amarela no cabo de
alimentação indica a longitude ideal. Não
deve tirar mais do cabo quando esta marca
estiver à vista, e nunca deverá superar a
marca vermelha, já que poderá provocar
danos irreparáveis no recolhe-cabos.
Pressione o pedal de funcionamento-
paragem
(7), para colocar o aspirador a
funcionar. Quando quiser pará-lo, pressione
de novo o mesmo pedal. Antes de colocar
em funcionamento o aspirador, regule a
potência para o mínimo mediante o
regulador de potência
(5), e seleccione
depois a potência que desejar.
Por meio do regulador de potência
(5),
pode regular a potência de aspiração
segundo o tipo de chão, em qualquer ponto
entre a posição Mínima, que se deve
utilizar para cortinas e tecidos delicados,
até à posição Máxima, para sujidade
intensa e tipos de chão duros. Em geral,
excepto em casos de sujidade extrema ou
aspiração em tecidos delicados,
aconselhamos o uso do aspirador na
posição de poupança intermédia entre a
posição MAX e MIN.
A força de aspiração pode-se regular
manualmente desde a pega mediante o
regulador manual
(12) (Fig. 4)
Janela fechada:
maior força de aspiração.
Janela aberta: menor força de aspiração.
A escova para o chão
(11), tem duas
posições de trabalho segundo o tipo de
chão
(Fig. 5):
a) Posição para tipos de chão duros
b) Posição para tapetes e alcatifas
Quando tiver terminado a utilização com o
aspirador, pare-o, desligue-o e pise o pedal
de recolha automática do cabo
(4). Procure
que o cabo enrole de forma direita,
ajudando-o com a mão se for preciso.
Armazenamento: Para guardar o aparelho,
pode colocá-lo em posição vertical,
introduzindo o engate do tubo telescópico
interior 29/6/06 16:11 Página 5
7
no alojamento situado na parte inferior do
aspirador
(Fig. 6) ou engatando a escova
no alojamento da parte posterior da aba de
transporte
(Fig. 7)
As boquilhas (17) podem ser guardadas na
fixação para acessórios
(14) do tubo
telescópico.
8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o
produto não deve ser
eliminado juntamente com os
resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
4. Solte a rede protectora do filtro (20)
tirando até baixo.
5. Gire o filtro de ar HEPA até que se solte
da estrutura.
6. Limpe o suporte e o filtro de ar HEPA
com água morna e seque o suporte e o
filtro HEPA completamente.
7. Volte a montar todas as peças.
Para prolongar a vida do filtro HEPA, este
vem protegido por uma rede que filtra as
partículas maiores de pó. Limpe a rede com
gentileza e servindo-se de uma escova
suave se for necessário e tenha cuidado
para não rompê-la. Também pode lavá-la
em água morna, secando-a completamente
antes de voltar a montá-la.
O filtro de saída de ar (8)
Filtra o ar que sai para o exterior. Para
substituí-lo, retire a grelha que o fixa e
substitua-o por outro novo ao substituir o
filtro HEPA
(Fig. 9).
O depósito deve ser esvaziado se a janela
do indicador do filtro ficar vermelha quando o
aspirador estiver a funcionar na máxima
potência e a boquilha estiver totalmente livre.
Desligue o aparelho e retire o tubo flexível
da boca de aspiração.
Pressione o fecho de segurança do
depósito
(3) e retire o depósito tirando da
sua aba
(2) até cima.
Importante: Não utilize esta aba para o
transporte do aparelho
Pressione o fecho da estrutura do depósito
(22) para abrir o depósito e esvaziá-lo.
Limpe a sujidade acumulada no depósito e
feche a estrutura inferior
(23), voltando a
colocar o depósito no seu lugar.
5. ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO
Antes de efectuar qualquer operação de
limpeza, desligue o aparelho.
O aspirador e os acessórios, podem ser
limpos com um pano húmido. Não utilize
dissolventes nem produtos abrasivos para a
sua limpeza.
NÃO SUBMIRJA O APARELHO EM ÁGUA
NEM EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO.
7. LIMPEZA
Desligue o aparelho e retire o tubo flexível
da boca de aspiração.
Filtro HEPA (19)
Limpe o filtro HEPA quando estiver cheio
Mude de filtro quando notar que a força de
aspiração desceu bastante. É aconselhável
substituir o filtro HEPA uma vez ao ano no
mínimo.
Atenção: Não coloque a trabalhar o
aspirador sem o filtro HEPA porque
pode-se danificar o motor.
Para limpar ou substituir o filtro HEPA:
1. Retire o depósito tal e como se explica
no ponto "esvaziamento do depósito"
2. Gire a estrutura do depósito até que se
abra
(Fig. 8).
3. Extraia a parte de cima da estrutura e o
filtro.
6. LIMPEZA E MUDANÇA DE FILTROS
interior 29/6/06 16:11 Página 6
8
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública resultantes de uma
eliminação inadequada, além de que permite
recuperar os materiais constituintes para,
assim, obter uma importante poupança de
energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com
uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como
advertência da não utilização de contentores
tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
interior 29/6/06 16:11 Página 7
9
EN
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
1. Suction hole
2. Dust container opening handle
3. Dust container safety catch
4. Automatic cord rewind pedal
5. Power setting dial
6. Carry handle
7. On/off pedal
8. Filter / Air outlet grille
9. Wheel
10. Suction hose tip
11. Suction hose
12. Manual air regulator
13. Telescopic wand
14. Accessories clip
15. Brush
16. Special parquet brush
17. Motorised nozzle
18. Dust container cover
19. HEPA filter
20. Protective filter mesh
21. Dust container
22. Lower container case catch
23. Lower container case
24. Connection cord
2. TECHNICAL FEATURES
Voltage /Frequency: 230V~50Hz.
Power:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. IMPORTANT SAFETY
PRECAUTIONS
Read the following instructions carefully
and keep them for future reference.
Before using the appliance, check that
your mains voltage is the same as the
one indicated on the appliance plate.
Connect the appliance only if the
installation and power point have a
capacity of 16A. It is recommended that
before starting the motor, you adjust the
power to the minimum position and
increase it to the desired power setting
once the motor is in operation.
In the event of incompatibility between
the power point and the appliance plug,
have the power point replaced with a
suitable one by a qualified person.
After removing the packaging, check the
condition of the product. In the event of
any doubt or query, do not use the
appliance and contact an authorised
Technical Service Centre.
Do not leave packaging (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) within reach of
children as they could be dangerous.
This appliance must be used only for
domestic cleaning, to vacuum dust and
dry dirt from floors, carpets, rugs and
other fabrics, as described in these
instructions. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
The manufacturer shall not be held
responsible for any damage occurring as
a result of incorrect, erroneous or
irresponsible use and/or for repairs
carried out by unqualified persons.
In the event of breakdown and/or faulty
operation, switch off the appliance
without attempting to repair it. Contact
an authorised Technical Service Centre
and request that original spare parts and
accessories be used.
Do not use any electrical appliance for
which the cord or the plug are damaged
or worn, or if the appliance fails to
operate properly or has been damaged
in any way. Take the appliance to an
authorised technical service centre to be
looked at, repaired or adjusted. The cord
for this appliance should be replaced by
an authorised technical service centre.
If you decide to permanently dispose of
the appliance, after unplugging it, it is
advisable to disable it by cutting the
power cord.
The use of any electrical appliance requires
observance of some basic rules.
In particular
Do not immerse the appliance in water.
Do not touch the plug or vacuum cleaner
with wet hands or feet.
When disconnecting the plug, never do
so by pulling the cord.
Disconnect the appliance from the mains
interior 29/6/06 16:11 Página 8
10
To extend the telescopic wand (13) to the
desired length, push the catch forward then
insert the brush
(15), the parquet brush (16)
or one of the nozzles (17), then insert the
suction hose
(11) into the other end of the
telescopic wand.
(Fig. 2)
Insert the suction hose into the suction hole
(1), bringing the suction hose tip (10) and
the suction hole together until they fit firmly..
To release it, press the button on the suction
hose and pull.
(Fig. 3)
Pull the connection cord (24), and connect it
to the mains.
Caution: A yellow mark on the power cord
indicates the ideal length. Do not pull more
cord out when this mark is visible, and
never exceed the red mark as this could
cause irreparable damage to the automatic
cord rewind function.
Push the on/off pedal
(7) to operate the
vacuum cleaner. When you wish to stop it,
push the same pedal again. Before
operating the vacuum cleaner, turn the
power down to the minimum, using the
power setting dial
(5), and then select the
power you desire.
Using the power setting dial
(5), you can
regulate suction power according to type of
flooring, from Minimum (used for curtains
and delicate fabrics) to Maximum (for
intense dirt and hard flooring). Generally
speaking, except in cases of vacuuming
extreme dirt or delicate fabrics, it is
advisable to use the vacuum cleaner in the
intermediate power-saving position between
MAX and MIN.
Suction power may be regulated manually
with the manual air regulator on the handle
(12) (Fig. 4)
Closed window:
greater suction power.
Open window: lower suction power.
The parquet brush
(11) has two operating
positions according to the type of flooring
(Fig. 5):
a) Hard flooring position
b) Rug and carpeting position.
When finished using the vacuum cleaner,
stop it, disconnect it and step on the
automatic cord rewind pedal
(4). Make sure
that the cord winds up straight, helping it
with your hand where necessary.
Storage: To store the appliance, you may
place it in a vertical position, inserting the
hook on the telescopic wand into the
storage area located in the lower part of the
vacuum cleaner
(Fig. 6) or hooking the
brush into the storage area of the back part
of the carry handle
(Fig. 7)
The nozzles (17) may be kept on the
accessories clip (14) on the telescopic
wand.
to change the filter, to clean it or when
you have finished using it.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors, nor on wet surfaces, nor pick
up damp or wet dirt.
Do not pick up inflammable liquids such
as cleaning fluids, petrol, etc., or their
vapours.
Do not pick up objects which are hard,
sharp or excessively large, nor matches,
hot ashes, cigarette butts and similar.
Do not allow children or handicapped
persons to use the appliance.
Do not leave the appliance near to
ovens, heaters or hot radiators.
Do not move the appliance by pulling the
cord or the suction hose. Use the carry
handle.
Do not use the vacuum cleaner without
its filters.
Replace the filters before picking up fine
dust or cleaning new carpets.
Do not pick up very fine dust such as
cement, very fine sand or flour, etc.
Do not use the appliance if there is any
obstruction in the airways, as this may
dangerously overheat the motor.
4. ASSEMBLY AND OPERATION
interior 29/6/06 16:11 Página 9
11
8. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the
product must not be disposed of
as urban waste. It must be taken
to a special local authority
differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and enables
the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a
selective collection scheme, the symbol shown
appears on the product warning you not to
dispose of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your local authority
or the shop where you bought the product.
7. Put the pieces back together.
To prolong the life of the HEPA filter, it is
protected by a mesh which filters larger
particles of dust. Clean the mesh often with
the aid of a soft brush where necessary and
taking care not to break it. You may also
wash it in lukewarm water, being careful to
dry it thoroughly before reassembling it.
Air outlet filter (8)
The air outlet filter filters the air as it comes
out. To change it, remove the grille holding it
and replace it with a new one when changing
the filter
(Fig. 9).
The dust container must be emptied when the
filter indicator window turns red while the
vacuum cleaner is operating at maximum
power and the nozzle is totally free.
Unplug the appliance and remove the suction
hose from the suction hole.
Press the safety catch on the dust container
(3) and remove the container by pulling its
handle
(2) upwards.
Important: Do not use this handle to carry
the appliance.
Press the catch on the container case (22) to
open the container and empty it.
Clean away any dust which may have
accumulated in the container and close the
lower case
(23), replacing the container.
5. EMPTYING THE DUST CONTAINER
Before any cleaning operation, unplug the
appliance. The vacuum cleaner and
accessories may be cleaned with a damp
cloth. Do not use solvents or abrasive
products to clean the appliance.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID
7. CLEANING
Unplug the appliance and remove the suction
hose.
HEPA filter (19)
Clean the HEPA filter when it is full.
Change the filter when you see that suction
power is significantly decreased. It is advisable
to change the HEPA filter at least once a year.
Caution: Do not operate the vacuum
cleaner without the HEPA
filter as this could damage the motor.
To clean or change the HEPA filter:
1. Remove the container as explained in the
section entitled Emptying the Dust
Container
2. Turn the container case until it opens
(Fig.
8)
.
3. Remove the upper part of the case and the
filter.
4. Release the protective filter mesh
(20) by
pulling it upwards.
5. Turn the HEPA filter until it is released from
the case.
6. Clean the HEPA air filter and support with
lukewarm water and dry both HEPA filter
and support thoroughly.
6. CLEANING AND CHANGE
OF FILTERS
interior 29/6/06 16:11 Página 10
12
FR
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
1. Bouche d’aspiration
2. Poignée d’ouverture du réservoir à
saleté
3. Verrouillage de sécurité du réservoir
4. Pédale enrouleur de cordon
5. Système de réglage de la puissance
6. Poignée de transport
7. Pédale marche / arrêt
8. Filtre/Grille sortie d’air
9. Roulette
10. Bouche tuyau flexible
11. Tuyau flexible
12. Réglage de l’air manuel
13. Tube télescopique
14. Fixation pour accessoires
15. Brosse
16. Brosse spéciale parquet
17. Buses
18. Couvercle Réservoir
19. Filtre HEPA
20. Grille de protection du filtre
21. Réservoir à saleté
22. Verrouillage carcasse inférieure du
réservoir
23. Carcasse inférieure du réservoir
24. Cordon de raccordement au secteur
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension/Fréquence: 230V~50Hz.
Puissance:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions
suivantes et conservez-les pour de
postérieures consultations.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la
tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Ne branchez l’appareil que si l’installation
et la prise de courant ont une capacité de
16 A. Il est recommandé, avant de mettre
le moteur en marche, de régler la
puissance sur la position minimum et
d’augmenter jusqu’à la puissance
souhaitée une fois que le moteur sera en
marche.
En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, faites
remplacer la prise par une autre qui
convient, en vous adressant à un
professionnel qualifié.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que le produit est bien au complet. En cas
de doute, n’utilisez pas l’appareil et
adressez-vous à un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne laissez pas les éléments de
l’emballage, (sacs en plastique, mousse
de polystyrène, etc.) à la portée des
enfants, car ils peuvent représenter un
danger.
Cet appareil doit être uniquement destiné
à un nettoyage domestique, c’est-à-dire
pour aspirer la poussière et la saleté
sèche des sols, tapis, moquettes et autres
tissus, tel que décrit dans ce mode
d’emploi. Toute autre utilisation sera
considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages
éventuellement causés par l’utilisation
incorrecte, erronée ou irresponsable et/ou
par des réparations effectuées par du
personnel non-qualifié.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnements, éteignez l’appareil sans
essayer de le réparer. Adressez-vous à
un Service d’Assistance technique agréé
et demandez à ce que des pièces de
rechange et des accessoires d’origine
soient utilisés.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le
cordon ou la fiche est endommagé ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas
correctement, ou lorsqu’il a été
endommagé de quelque façon que ce
soit. Portez l’appareil à un Service
Technique agréé pour l’examiner, le
réparer ou le régler. Le cordon de cet
appareil doit être remplacé par un Service
d’Assistance Technique agréé.
Si vous décidez de ne plus jamais vous
servir de l’appareil, après avoir débranché
la fiche de la prise de courant, il convient
interior 29/6/06 16:11 Página 11
13
Pour tirer le tube télescopique (13) jusqu’à
la hauteur souhaitée, poussez le cliquet
vers l’avant et emboîtez-y la brosse
(15), la
brosse pour parquet
(16) ou l’une des buses
(17) et introduisez le tuyau flexible (11) à
l’autre bout du tube télescopique
(Fig. 2).
Introduisez le tuyau flexible dans la bouche
d’aspiration
(1), en faisant coïncider la bouche
du tuyau
(10) avec la bouche d’aspiration,
jusqu’à ce que le tuyau soit bien mis en
place. Pour l’enlever, appuyez sur le bouton
du tuyau flexible et tirez
(Fig. 3).
Tirez sur le cordon de branchement (24) et
branchez-le au secteur.
Attention: Au bout du cordon vous
observerez une marque jaune. Vous ne
devez jamais tirer sur le cordon au-delà de
cette marque, afin d’éviter de provoquer des
dommages irréparables à l’enrouleur
automatique de cordon.
Appuyez sur la pédale marche-arrêt
(7),
pour mettre l’aspirateur en route. Pour
l’arrêter, appuyez de nouveau sur cette
même pédale. Avant de mettre en marche
l’aspirateur, réglez la puissance au minimum
à l’aide du système réglage de puissance
(5), puis sélectionnez la puissance
souhaitée.
À l’aide du système de réglage
(5), vous
pouvez régler la puissance d’aspiration en
fonction du type de sol, sur n’importe quel
point situé entre la position Minimum, à
utiliser pour les rideaux et tissus délicats, et
la position Maximum, pour la saleté intense
et les sols durs. En général, sauf dans les
cas de saleté intense ou d’aspiration sur
des tissus délicats, nous vous conseillons
d’utiliser l’aspirateur sur la position
d’économie intermédiaire, entre la position
MAXI et MINI.
La force d’aspiration peut être réglée
manuellement à partir de la poignée, à
l’aide du système de réglage manuel
(12)
(Fig. 4)
Fenêtre fermée:
force d’aspiration plus
importante.
Fenêtre ouverte: force d’aspiration moins
importante.
La brosse destinée aux sols
(11) possède
de le rendre inutilisable en coupant le
câble d’alimentation.
L’utilisation de tout appareil électrique
requiert le respect de certaines règles
essentielles.
En particulier:
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Ne touchez pas la fiche ni l’aspirateur si
vous avez les mains ou les pieds
mouillés.
Pour débrancher la fiche, ne tirez jamais
sur le cordon.
Débranchez l’appareil du secteur avant
de changer les filtres, avant de nettoyer
l’appareil et lorsque vous ne l’utilisez
pas.
N’utilisez pas votre aspirateur dans la
rue, sur des surfaces mouillées et
n’aspirez pas non plus des déchets
mouillés ou humides.
N’aspirez pas de liquides inflammables
tels que des liquides de nettoyage, de
l’essence, etc., ou leurs vapeurs.
N’aspirez pas d’objets durs, pointus ou
trop grands, ni d’allumettes, de cendres
chaudes, de mégots de cigarettes ou tout
autre matériau similaire.
Ne laissez pas les enfants ou personnes
handicapées manipuler l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à côté de fours,
poêles ou radiateurs chauds.
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le
cordon ou sur le tuyau flexible. Utilisez la
poignée de transport.
N’utilisez pas l’aspirateur sans ses filtres.
Remplacez les filtres avant d’aspirer de
la poussière fine ou de nettoyer des tapis
neufs.
N’aspirez pas de poussière très fine
comme du ciment, du sable très fin, de la
farine, etc.
N’utilisez pas l’appareil si les voies
d’aspiration sont bouchées, afin d’éviter
de surchauffer le moteur et tout risque
d’accident.
4. MONTAGE ET FONCTIONNEMENT
interior 29/6/06 16:11 Página 12
14
Filtre HEPA (19)
Nettoyez le filtre HEPA lorsqu’il est plein.
Changez de filtre si vous observez que la
force d’aspiration a considérablement
baissé. Il est recommandé de changer le
filtre HEPA une fois par an au minimum.
Attention: Ne faites pas travailler
l’aspirateur sans le filtre HEPA, car cela
pourrait endommager le moteur.
Pour nettoyer ou changer le filtre HEPA:
1. Enlevez le réservoir, conformément aux
explications fournies dans « Vider le
réservoir ».
2. Faites tourner la carcasse du réservoir
jusqu’à ce qu’il s’ouvre
(Fig. 8).
3. Retirez la partie supérieure de la
carcasse et le filtre.
4. Enlevez la grille de protection du filtre
(20) en tirant vers le bas.
5. Faites tourner le filtre d’air HEPA jusqu’à
le libérer de la carcasse.
6. Nettoyez le support et le filtre d’air
HEPA à l’eau tiède et séchez
soigneusement le tout.
7. Remettez correctement en place toutes
les pièces.
Pour prolonger la vie du filtre HEPA, ce
dernier est protégé par une grille qui filtre
les plus grandes particules de poussière.
Nettoyez souvent la grille, à l’aide d’une
brosse souple si besoin est, en faisant
attention de ne pas la casser. Vous pouvez
également la laver à l’eau tiède mais veillez
à bien la sécher avant de la remettre en
place.
Le filtre de sortie d’air (8)
Il filtre l’air qui sort à l’extérieur. Pour le
changer, enlevez la grille qui le retient et
remplacez-le par un filtre neuf lorsque vous
changez le filtre HEPA
(Fig. 9).
Videz le réservoir si le voyant du filtre
devient rouge lorsque l’aspirateur est en
marche à puissance maximale et la buse
totalement libre.
Débranchez l’appareil et enlevez le tuyau
flexible de la bouche d’aspiration.
Appuyez sur le verrouillage de sécurité du
réservoir
(3) et enlevez le réservoir en tirant
sur sa poignée
(2) vers le haut.
Important: N’utilisez pas cette poignée
pour le transport de l’appareil.
Appuyez sur le verrouillage de la carcasse
du réservoir
(22) pour ouvrir le réservoir et
le vider.
Nettoyez la saleté accumulée dans le
réservoir et refermez la carcasse inférieure
(23), en remettant correctement en place le
réservoir.
5. VIDER LE RÉSERVOIR
Avant de procéder à une quelconque
opération de nettoyage, débranchez
l’appareil
L’aspirateur et les accessoires peuvent être
nettoyés à l’aide d’un chiffon humide.
7. NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et enlevez le tuyau
flexible de la bouche d’aspiration.
6. NETTOYER ET CHANGER
LES FILTRES
deux positions de travail selon le type de
sols
(Fig. 5):
a) Position pour sols durs.
b) Position pour tapis et moquettes.
Après avoir utilisé l’aspirateur, arrêtez-le,
débranchez-le et appuyez sur la pédale
d’enroulage automatique du cordon
(4).
Faites en sorte que le cordon s’enroule
droit, en l’aidant de la main si besoin est.
Stockage: Pour ranger l’appareil, vous
pouvez le mettre en position verticale, en
introduisant le crochet de fixation du tube
télescopique dans les logements situés
sous l’aspirateur
(Fig. 6), ou en accrochant
la brosse dans le logement situé à l’arrière
de la poignée de transport
(Fig. 7).
Vous pouvez ranger les buses
(17) sur la
fixation destinée aux accessoires
(14) du
tube télescopique.
interior 29/6/06 16:11 Página 13
15
8. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé
mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de collecte, agréés
par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé,
dérivées d’une élimination inadéquate,
tout en facilitant le traitement et le
recyclage des matériaux qu’il contient,
avec la considérable économie
d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de
collaborer à la collecte sélective, le
marquage ci-dessus apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation
des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou votre
revendeur.
N’utilisez pas de solvants ni de produits
abrasifs pour son nettoyage.
NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL
DANS L’EAU NI DANS UN QUELCONQUE
AUTRE LIQUIDE.
interior 29/6/06 16:11 Página 14
16
DE
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
1. Saugöffnung
2. Öffnungsgriff Staubbehälter
3. Sicherheitsverriegelung Staubbehälter
4. Pedal Kabeleinzug
5. Leistungsregler
6. Transportgriff
7. Start/Stop-Pedal
8. Filter/Rost Luftausgang
9. Rad
10. Schlauchöffnung
11. Schlauch
12. Manueller Luftregler
13. Teleskoprohr
14. Zubehörbefestigung
15. Bürste
16. Spezialbürste Parkett
17. Düsen
18. Deckel Behälter
19. HEPA Filter
20. Schutznetz Filter
21. Staubbehälter
22. Verschluss unteres Behältergehäuse
23. Unteres Behältergehäuse
24. Anschlusskabel
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung/Frequenz: 230V~50Hz.
Leistung:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie folgende Hinweise
aufmerksam und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Gerät benutzen,
vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn
Leitung und Stromanschluss eine
Leistung von 16 A haben. Es ist ratsam,
vor dem Einschalten des Motors die
Saugerleistung auf Minimalposition zu
stellen und dann bei laufendem Motor
auf die gewünschte Stärke einzustellen.
Sollten Netzsteckdose und Gerätestecker
nicht zueinander passen, lassen Sie bitte
die Steckdose von Fachpersonal durch
eine geeignete austauschen.
Nach Entfernen der Verpackung
vergewissern Sie sich bitte, dass sich das
Gerät in einwandfreien Zustand befindet.
Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an
einen zugelassenen Technischen
Kundendienst.
Verpackungselemente (Plastiktüten,
Polyestirenschaum, etc.) gehören nicht in
die Hände von Kindern. Sie können eine
Gefahrenquelle darstellen.
Dieses Gerät ist nur zum häuslichen
Gebrauch, zum Saugen von Staub und
trockenem Schmutz auf Böden,
Teppichen, Teppichböden und anderen
Geweben gemäß der Angaben in diesen
Anleitungen vorgesehen. Andere
Verwendungen sind unsachgemäß und
gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch falschen, unsachgemäßen oder
unverantwortlichen Gebrauch und/oder
Reparaturen hervorgerufen werden, die
von nicht qualifizierten Personal
ausgeführt wurden.
Bei Auftreten von Schäden und/oder
Betriebsstörungen schalten Sie das Gerät
bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu
reparieren. Wenden Sie sich an einen
zugelassenen Technischen Kundendienst
und verlangen Sie, dass
Originalersatzteile und Zubehör
verwendet werden.
Benutzen Sie niemals ein Elektrogerät,
dessen Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät nicht
einwandfrei funktioniert oder irgendeinen
Schaden erlitten hat. Lassen Sie das
Gerät von einem zugelassenen
Technischen Kundendienst untersuchen,
reparieren oder einstellen. Das Kabel
dieses Gerät darf nur von einem
zugelassenen Technischen Kundendienst
ausgetauscht werden.
Bevor man das Gerät entsorgt, sollte man
es unbrauchbar machen, indem man das
Kabel, nach Unterbrechen des
Netzanschlusses, abschneidet.
interior 29/6/06 16:11 Página 15
17
Um da Teleskoprohr (13) auf die
gewünschte Länge zu bringen, schieben Sie
das Häkchen nach vorn. Anschließend
setzen Sie die Bürste
(15), die Parkettbürste
(16) oder eine der Düsen auf (17). Danach
stecken Sie den Schlauch
(11) auf das
andere Ende des Teleskoprohrs.
(Abb. 2)
Setzen Sie den Schlauch in die
Saugöffnung
(1), so dass die
Schlauchöffnung
(10) in der Saugöffnung
einrastet und festsitzt. Zum Herausnehmen
betätigen Sie die Taste am Schlauch und
ziehen an diesem.
(Abb. 3)
Ziehen Sie das Anschlusskabel (24) heraus
und schließen Sie es ans Netz.
Achtung: Die gelbe Markierung am
Netzkabel zeigt die ideale Länge an. Sobald
diese Markierung zu sehen ist, ziehen Sie
das Kabel bitte nicht weiter heraus. Auf
keinen Fall darf die rote Markierung
überschritten werden, dies könnte
irreparable Schäden am Kabeleinzug
verursachen.
Betätigen Sie das Start-/Stop-Pedal
(7), um
den Sauger in Betrieb zu nehmen. Zum
Ausschalten betätigen Sie das gleiche
Pedal. Stellen Sie die Leitung des Saugers
beim Einschalten mit dem Leistungsregler
(5) auf das Minimum. Nach dem
Einschalten können Sie dann gewünschte
Leistung regulieren.
Mit dem Leistungsregler
(5) kann die
Saugleistung gemäß des jeweiligen Bodens
auf jedes beliebige Niveau zwischen dem
Minimum (Gardinen und empfindliche
Gewebe) und dem Maximum (intensive
Verschmutzung und harte Böden) eingestellt
werden. Außer im Falle einer starken
Verschmutzung oder des Saugens
empfindlicher Gewebe empfehlen wir die
Spareinstellung auf der mittleren Position
zwischen MAX und MIN.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind
prinzipiell gewisse Grundregeln zu
beachten.
Dazu gehört insbesondere:
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Berühren Sie den Stecker und den
Sauger nicht mit feuchten Händen oder
Füßen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
Zum Austauschen der Filter und zum
Reinigen, sowie bei Nichtbenutzung des
Geräts unterbrechen Sie bitte den
Netzkontakt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
oder auf feuchten Flächen; saugen Sie
keinen nassen oder feuchten Schmutz
auf.
Saugen Sie keine entzündlichen
Flüssigkeiten, wie z.B.
Reinigungsflüssigkeiten, Benzin, etc.
oder deren Dämpfe auf.
Saugen Sie keine harten, spitzen oder
zu großen Objekte auf. Vermeiden Sie
es, Streichhölzer, heiße Asche,
Zigarettenstummel oder ähnliche
Materialien aufzusaugen.
Kinder oder Personen mit
Behinderungen dürfen das Gerät nicht
handhaben.
Stellen Sie den Staubsauger nicht in die
Nähe von heißen Herden, Öfen oder
Heizkörpern.
Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel
oder Schlauch. Benutzen Sie den
Transportgriff.
Benutzen Sie den Sauger nicht ohne
Filter.
Tauschen Sie den Filter beim Saugen
von feinem Staub und Reinigen neuer
Teppiche.
Saugen Sie keinen feinen Staub wie
Zement, sehr feinen Sand, Mehl, etc.
auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn in
den Saugwegen eine Verstopfung
vorliegt. Dies kann zu einer gefährlichen
Überhitzung führen.
4. HINWEISE ZU MONTAGE UND
BENUTZUNG
interior 29/6/06 16:11 Página 16
18
Die Saugstärke kann per Hand mit dem
manuellen Regler am Griff eingestellt
werden
(12) (Abb. 4)
Öffnung geschlossen:
höhere Saugstärke.
Offene Öffnung: geringere Saugstärke..
Die Bodenbürste
(11) hat zwei
Arbeitspositionen je nach Bodenart
(Abb. 5):
a) Position für harte Böden
b) Position für Teppiche und Teppichböden
Nach Beenden des Saugvorgangs, schalten
Sie diesen aus, unterbrechen Sie den
Netzkontakt und betätigen Sie das Pedal
des automatischen Kabeleinzugs
(4). Achten
Sie darauf, dass das Kabel gerade aufgerollt
wird, helfen Sie notwendigenfalls mit der
Hand nach.
Aufbewahren: Um das Gerät
aufzubewahren, können Sie es vertikal
aufstellen, den Haken des Teleskoprohrs in
die Aufnahme am unteren Teil des
Saugergehäuses stecken
(Abb. 6) oder die
Bürste in der Aufnahme auf der Rückseite des
Transportgriffs befestigen
(Abb. 7).
Die Düsen (17) können Sie an der
Zubehörhalterung
(14) des Teleskoprohrs
anbringen.
Der Behälter muss entleert werden, wenn
das Anzeigefenster des Filters in roter
Farbe erscheint, während der Sauger bei
maximaler Leitung arbeitet und die Düse
keine Verstopfung aufweist.
Ziehen Sie den Stecker aus dem
Stromanschluss und nehmen Sie den
Schlauch aus der Saugöffnung.
Drücken Sie auf die Sicherheitsverriegelung
des Behälters
(3) und nehmen Sie den
Behälter heraus, indem Sie ihn an seinem
Griff
(2) nach oben ziehen.
Wichtig: Benutzen Sie diesen Griff nicht
zum Transport des Geräts.
Betätigen Sie den Verschluss des
Gehäuses des Behälters
(22), um diesen zu
öffnen und zu entleeren.
5. ENTLEEREN DES
STAUBBEHÄLTERS
Unterbrechen Sie den Netzanschluss und
nehmen Sie den Schlauch aus der
Saugöffnung.
HEPA-Filter (19)
Reinigen Sie den HEPA-Filter, wenn dieser
voll ist.
Tauschen Sie den Filter aus, wenn Sie
feststellen, dass die Saugkraft spürbar
nachgelassen hat. Es ist ratsam, den HEPA-
Filter mindestens ein Mal pro Jahr zu reinigen.
Achtung: Benutzen Sie den Sauger nicht
ohne HEPA-Filter, das könnte zu Schäden
am Motor führen.
Reinigen oder Austauschen des HEPA-
Filters:
1. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus,
wie im Abschnitt "Entleeren des
Staubbehälters" beschrieben.
2. Drehen Sie das Gehäuse, bis es sich
öffnet
(Abb. 8).
3. Nehmen Sie den oberen Teil des
Gehäuses und den Filter heraus.
4. Entfernen Sie das Schutznetz des Filters
(20), indem Sie es nach unten ziehen.
5. Drehen Sie den HEPA-Luftfilter, bis Sie
ihn aus dem Gehäuse nehmen können.
6. Reinigen Sie die Halterung und den
HEPA-Luftfilter mit lauwarmem Wasser
und trocknen Sie die Halterung und den
HEPA-Filter gründlich.
7. Setzen Sie dann die einzelnen Elemente
wieder zusammen.
Um die Lebensdauer des HEPA-Filters zu
verlängern, wird dieser durch ein Netz
geschützt, dass größere Staubpartikel filtert.
Reinigen Sie das Netz regelmäßig, falls
nötig, mit einer weichen Bürste. Achten Sie
darauf, dass es nicht reißt. Sie können es
auch in lauwarmem Wasser reinigen. Vor
dem erneuten Einsetzen muss es
vollkommen trocken sein.
6. REINIGEN UND AUSTAUSCHEN
DER FILTER
Entfernen Sie den im Behälter
angesammelten Schmutz und schließen Sie
das untere Gehäuse
(23), um den Behälter
dann wieder in seine Aufnahme zu setzen.
interior 29/6/06 16:11 Página 17
19
8. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf
das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
der Bestandteile des Gerätes, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist
auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür
angebracht, dass dieses Produkt nicht in
üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
werden darf.
Luftausgangsfilter (8)
Dieser Filter filtert die austretende Luft. Um
ihn zu wechseln, entfernen Sie den Rost,
der den Filter hält. Tauschen Sie den Filter
immer dann aus, wenn Sie auch den HEPA-
Filter wechseln.
(Abb. 9).
Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen
Sie unbedingt den Netzanschluss.
Der Sauger und die Zubehörteile können
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Löse- oder
Scheuermittel zum Reinigen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN
WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN.
7. REINIGEN
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
interior 29/6/06 16:11 Página 18
20
IT
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
1. Bocchetta di aspirazione
2. Maniglia di apertura del serbatoio della
polvere
3. Chiusura di sicurezza del serbatoio
4. Pedale raccoglicavo
5. Regolatore di potenza
6. Maniglia di trasporto
7. Pedale ON / OFF
8. Filtro / Grata uscita d’aria
9. Ruota
10. Bocchetta del tubo flessibile
11. Tubo flessibile
12. Regolatore d’aria manuale
13. Tubo telescopico
14. Attacco per accessori
15. Spazzola
16. Spazzola speciale parquet
17. Ugelli
18. Coperchio del serbatoio
19. Filtro HEPA
20. Rete protettrice del filtro
21. Serbatoio della polvere
22. Chiusura corpo inferiore del serbatoio
23. Corpo inferiore del serbatoio
24. Cavo di connessione
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione/Frequenza: 230V~50Hz.
Potenza:
VCE-406:
1800 W
VCE-506: 2000 W
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni e conservarle per future
consultazioni
Prima di usare l'apparecchio, verificare la
concordanza tra la tensione della rete
domestica e quella riportata sulla targhetta
dell'apparecchio.
Connettere l'apparecchio solo se l'impianto
e la presa di corrente hanno una portata di
16 A. Si consiglia, prima di avviare il
motore, che la potenza sia impostata nella
posizione minima, ed aumentare
progressivamente fino alla potenza
desiderata, una volta avviato il motore.
In caso di incompatibilità tra la presa di
corrente e la spina dell'apparecchio, è
necessario sostituire la presa con un’altra
di tipo adeguato, rivolgendosi al personale
qualificato.
Dopo aver tolto l'imballaggio, accertarsi
dell'integrità del prodotto. In caso di dubbi,
non usare l'apparecchio e dirigersi in un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Gli elementi dell'imballaggio, (sacchetti di
plastica, polistirolo, ecc.), non devono
essere lasciati alla portata dei bambini,
perché possono rappresentare una fonte di
pericolo.
Questo apparecchio deve essere usato
solo per la pulizia domestica, per aspirare
la polvere e la sporcizia secca di pavimenti,
tappeti, moquette ed altri tessuti, cosi come
viene descritto in queste istruzioni.
Qualsiasi altro uso è ritenuto inadeguato e
pericoloso.
Il fabbricante non si renderà responsabile
dei danni che possono derivare da un uso
non corretto, erroneo o irresponsabile e/o
da riparazioni effettuate da personale non
qualificato.
In caso di guasto e/o cattivo
funzionamento, spegnere l'apparecchio
senza tentare di ripararlo. Rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e
richiedere l’utilizzo di ricambi ed accessori
originali.
Non usare l’apparecchio elettrico con il
cavo o la spina danneggiati o quando
l'apparecchio non funziona in modo
normale o se è stato danneggiato in
qualsiasi modo. Portare l'apparecchio ad
un Servizio Tecnico autorizzato per il
controllo, la riparazione o la regolazione. Il
cavo di questo apparecchio deve essere
sostituito da un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato.
Se si decide di smaltire l'apparecchio
definitivamente, dopo averlo scollegato
dalla presa di corrente, si consiglia di
renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di
alimentazione.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico
richiede l’adempimento di alcune regole
fondamentali.
interior 29/6/06 16:11 Página 19
21
Per estrarre il tubo telescopico (13) fino alla
lunghezza desiderata, spingere il nottolino
in avanti, di seguito incastrare in esso la
spazzola
(15), la spazzola per parquet (16)
o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo
flessibile
(11) nell'altra estremità del tubo
telescopico.
(Fig. 2)
Inserire il tubo flessibile nella bocchetta di
aspirazione
(1), facendo coincidere la
bocchetta del tubo
(10) con la bocchetta di
aspirazione, sino a che rimanga fisso. Per
rimuoverlo, premere il pulsante del tubo
flessibile e tirare. (Fig. 3)
Tirare il cavo di connessione (24), e
connetterlo alla rete.
Attenzione: Un contrassegno giallo sul
cavo di alimentazione indica la lunghezza
ideale. Non si deve più tirare dal cavo
quando questo contrassegno è in vista, e
non dovrà mai oltrepassare il contrassegno
rosso, poiché può provocare dei danni
irreparabili al raccoglicavo.
Premere il pedale ON-OFF
(7), per porre in
funzionamento l'aspirapolvere. Quando si
vuole spegnerlo, premere di nuovo lo
stesso pedale. Prima di avviare
l’aspirapolvere, regolare la potenza al
minimo mediante il regolatore di potenza
(5), e selezionare poi la potenza desiderata.
Per mezzo del regolatore di potenza
(5), si
può regolare la potenza di aspirazione a
seconda del tipo di pavimento, in qualsiasi
punto tra la posizione minima, che si deve
utilizzare per tende e tessuti delicati, fino alla
posizione massima, per sporcizia estrema e
pavimenti duri. In generale, tranne nei casi di
sporcizia estrema o aspirazione su tessuti
delicati, consigliamo l'uso dell’aspirapolvere
nella posizione di risparmio intermedia tra la
posizione MAX e MIN.
La potenza di aspirazione può essere
regolata manualmente dall'impugnatura
mediante il regolatore manuale
(12) (Fig. 4)
Sportellino chiuso:
maggior forza di
aspirazione.
Sportellino aperto: minor forza di
aspirazione.
La spazzola per pavimenti
(11), ha due
posizioni di lavoro a seconda del tipo di
pavimenti
(Fig. 5):
a) Posizione per pavimenti duri
b) Posizione per tappeti e moquette
Una volta terminato l’uso dell’aspirapolvere,
spegnerlo, scollegare la spina dalla presa di
corrente e premere il pedale avvolgicavo
(4). Cercare di far arrotolare il cavo in modo
diritto, aiutandolo con la mano se
necessario.
In particolare
Non immergere l'apparecchio in acqua
Non toccare la spina né l'aspirapolvere
con le mani o con i piedi bagnati.
Per sconnetterlo non tirare mai dal cavo
per staccare la spina.
Disinserire sempre l'apparecchio dalla
rete, in caso di cambio dei filtri, quando
viene pulito e quando non viene usato.
Non usare l’aspirapolvere all’aperto, né
su superfici bagnate, né raccogliere la
spazzatura bagnata o umida.
Non aspirare liquidi infiammabili tali come
fluidi per la pulizia, benzina, ecc., o le
loro esalazioni.
Non aspirare oggetti duri, appuntiti, o
troppo grandi, né cerini, ceneri calde,
mozziconi di sigarette, né materiali simili.
Non lasciare che i bambini o persone
handicappate usino l'apparecchio.
Non lasciare l'apparecchio accanto a
forni, stufe o a termosifoni caldi.
Non spostare l'apparecchio tirando dal
cavo o dal tubo flessibile. Utilizzare la
maniglia di trasporto.
Non usare l'aspirapolvere senza i filtri in
dotazione.
Sostituire i filtri durante l‘aspirazione di
polvere fine o quando si vogliono pulire
dei tappeti nuovi.
Non aspirare la polvere molto fine come
cemento, sabbia molto fine, farina ecc.
Non usare l'apparecchio se è presente
un’ostruzione nelle vie dell’aspirazione,
poiché può surriscaldarsi
pericolosamente il motore.
4. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
interior 29/6/06 16:11 Página 20
22
Conservazione: Per conservare
l'apparecchio, collocarlo in posizione
verticale, inserendo l'aggancio del tubo
telescopico nella sede posta nella parte
inferiore dell’aspirapolvere
(Fig. 6) o
agganciando la spazzola nella sede della
parte posteriore della maniglia di trasporto
(Fig. 7)
Gli ugelli (17) possono essere conservati
nell'attacco per accessori
(14) del tubo
telescopico.
2. Girare il corpo del serbatoio sino a che si
apra (Fig. 8).
3. Estrarre la parte in alto del corpo ed il
filtro.
4. Rimuovere la rete protettrice del filtro
(20) tirando verso il basso.
5. Girare il filtro d’aria HEPA sino a che si
libera dal corpo.
6. Pulire il supporto ed il filtro d’aria HEPA
con acqua tiepida ed asciugare
perfettamente il supporto ed il filtro
HEPA.
7. Rimontare tutti i pezzi.
Per prolungare la durata del filtro HEPA,
questi va protetto da una rete che filtra le
particelle più grandi di polvere. Pulire
spesso la rete aiutandosi con una spazzola
morbida se necessario e cercare di non
romperla. Può essere lavata anche in
acqua tiepida, avendo cura di asciugarla
completamente prima di rimontarla.
Il filtro di uscita dell'aria (8)
Filtra l'aria che esce all’esterno. Per
cambiarlo, togliere la grata che lo fissa e
sostituirlo con uno nuovo durante il cambio
del filtro HEPA
(Fig. 9).
Il serbatoio deve essere svuotato se il visore
dell'indicatore del filtro diventa rosso quando
l'aspirapolvere sta funzionando alla massima
potenza e l’ugello è totalmente libero.
Disinserire l'apparecchio e togliere il tubo
flessibile dalla bocchetta di aspirazione.
Premere la chiusura di sicurezza del
serbatoio
(3) ed estrarre il serbatoio tirando
dalla maniglia
(2) verso l’alto.
Importante: Non utilizzare questa maniglia
per il trasporto dell'apparecchio
Premere la chiusura del corpo del serbatoio
(22) per aprire il serbatoio e svuotarlo.
Pulire la sporcizia accumulata nel serbatoio e
chiudere il corpo inferiore
(23), collocare di
nuovo il serbatoio nell’apposita sede.
5. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di pulizia, scollegare l'apparecchio.
L’aspirapolvere e gli accessori, possono
essere puliti con un panno umido. Non
utilizzare solventi né prodotti abrasivi per la
pulizia.
NON IMMERGERE L'APPARECCHIO IN
ACQUA NÉ IN NESSUN ALTRO LIQUIDO.
7. PULIZIA
Disinserire l'apparecchio e togliere il tubo
flessibile dalla bocchetta di aspirazione.
Filtro HEPA (19)
Pulire il filtro HA quando è pieno
Cambiare il filtro quando ci si accorge che
la forza di aspirazione è calata in modo
considerevole. Si consiglia di cambiare il
filtro HEPA una volta all'anno come minimo.
Attenzione: Non far lavorare
l’aspirapolvere senza il filtro HEPA
perché si può danneggiare il motore.
Per pulire o cambiare il filtro HEPA:
1. Estrarre il serbatoio così come spiegato
alla sezione"svuotamento del serbatoio
6. PULIZIA E CAMBIO DEI FILTRI
interior 29/6/06 16:11 Página 21
23
8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita utile il
prodotto non deve esser
smaltito insieme ai rifiuti
urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare il
contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
interior 29/6/06 16:11 Página 22
24
EL
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1)
1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘
2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
4. ¶ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘
5. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜
6. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
7. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ Î·È ·‡Û˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
8. º›ÏÙÚÔ/™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
9. ƒfi‰·
10. ™ÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ
11. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜
12. ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË
·¤Ú· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ)
13. ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜
14. ™ËÌÂ›Ô ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
15. µÔ‡ÚÙÛ·
16. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ
17. ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ·
18. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
19. º›ÏÙÚÔ HEPA
20. ¶Ï¤ÁÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
21. ¢Ô¯Â›Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
22. ∫Ï›ÛÙÚÔ Î¿Ùˆ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰Ô¯Â›Ô˘
23. ∫¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
24. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz.
πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
°π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡
‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· ÌfiÓÔÓ
ÂÊfiÛÔÓ Ë ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË
Î·È Ë Ú›˙· ·Ú¤¯Ô˘Ó ÈÛ¯‡ 16 ∞. ¶ÚÔÙÔ‡
ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ÌÈÎÚfiÙÂÚË
ÛοϷ, ·˘Í¿ÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÈÛ¯‡, ·ÊÔ‡ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙ· ÙÔ
ÌÔÙ¤Ú.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘
˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ
·Ú¿‰ÔÛË, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ
ÔÈÎÈ·Îfi ηı·ÚÈÛÌfi, ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË
ÍËÚ¿˜ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ ·fi
·ÙÒÌ·Ù·, ¯·ÏÈ¿, ÌÔΤÙ˜ Î·È ¿ÏÏ·
˘Ê¿ÛÌ·Ù·, fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È
Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹
·˘Ù‹ Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË
¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ·fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
interior 29/6/06 16:11 Página 23
25
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ
(13) ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ
Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·
(15) ÙÔ ÂȉÈÎfi
¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ
(16) ‹ ¤Ó· ·fi Ù·
·ÎÚÔÛÙfiÌÈ·
(17) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
(11) ̤۷ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ
ÙÔ˘ ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ.
(∂ÈÎ. 2)
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÛÙÔ
ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜
(1)
ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ ӷ Û˘Ì›ÙÂÈ ÙÔ
ÛÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ
(10) Ì ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ. °È· Ó·
‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ ηÈ
ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
(∂ÈÎ. 3)
∆Ú·‚‹ÍÙ ·fi ÙË ÛÎÔ‡· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘
(24) Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ™ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
˘¿Ú¯ÂÈ Ì›· ΛÙÚÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ
ȉ·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜. ∞ÊÔ‡ ‰Â›Ù ÙÔ ÛËÌ¿‰È ·˘Ùfi
ÌË Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ ÙÚ·‚¿Ù ¿ÏÏÔ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙËÓ ÎfiÎÎÈÓË
¤Ó‰ÂÈÍË, ÁÈ·Ù› ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔÎÏËı›
·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙË ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi
Â·Ó·Ù‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜
(7) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ªfiÏȘ
ıÂÏ‹ÛÂÙÂ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙÂ Í·Ó¿
ÙÔ ›‰ÈÔ ÂÓÙ¿Ï. ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ ÙËÓ
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. ªÂٷʤÚÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì·
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ
Ù¯ÓÈÎÔ›. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜
‚Ô‹ıÂÈ·˜
∞Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ Ó· ÌËÓ
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
ηÏfi Â›Ó·È Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ·¯ÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ.
°È· ÙË ¯Ú‹ÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÌÂ
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜.
™˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÂ
ÓÂÚfi
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÊȘ, ·ÏÏ¿ Ô‡Ù ηÈ
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ
¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È·.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ·,
Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ÙËÓ
·ÔıË·ÛÂÙÂ, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜
ÛÎÔ‡· ¤Íˆ ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ, Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ÙÂ
‚ÚÂÁ̤Ó˜ ‹ Óˆ¤˜ ·Î·ı·Úۛ˜.
ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù Ì ÙË ÛÎÔ‡·
‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiˆ˜ ˘ÁÚ¿
ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ. ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜
Ô˘ ·˘Ù¿ ÂÎÏ‡Ô˘Ó.
ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù ÛÎÏËÚ¿, ·È¯ÌËÚ¿ ‹
Ôχ ÌÂÁ¿Ï· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ
Î·È Û›ÚÙ·, ÛÙ¿¯ÙË Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û‚‹ÛÂÈ,
·ÔÙÛ›Á·Ú·, ‹ ¿ÏÏ· ·ÚÂÌÊÂÚ‹
·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
οÔÈ· ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË
Û˘Û΢‹.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‰›Ï· ÛÙȘ
ÂÛٛ˜ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹
˙ÂÛÙ¿ ηÏÔÚÈʤÚ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹,
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ·fi
ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. ¶È¿ÛÙ ÙËÓ ·fi
ÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ù˘.
4. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π £∂™∏ ™∂
§∂π∆√Àƒ°π∞
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋
ÛÎÔ‡·, ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Ù· Ê›ÏÙÚ· Ù˘.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ÁÈ· Ó·
·Ó·ÚÚÔÊ‹ÛÂÙ ÏÂÙ‹ ÛÎfiÓË ‹ Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ¯·ÏÈ¿.
ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù ÏÂÙfiÎÔÎÎË ÛÎfiÓË
fiˆ˜ ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÏÂÙ‹ ¿ÌÌÔ, ·Ï‡ÚÈ ÎÏ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó
˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈÔ ÂÌfi‰ÈÔ Ô˘ ÊÚ¿ÛÛÂÈ
ÙȘ Ô‰Ô‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ÂÈΛӉ˘ÓË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË
ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.
interior 29/6/06 16:11 Página 24
26
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙÂ
ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·fi
ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜
(5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
ªÂ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜
(5), ÌÔÚ›Ù ӷ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ Ô˘
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ, Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ¢·›ÛıËÙ·
˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Î·È Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌÂ›Ô Ù˘
̤ÁÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÛÎÏËÚ‹ ‚ÚˆÌÈ¿ Î·È ÛÎÏËÚ¿
‰¿‰·/ÂÈÊ¿ÓÂȘ. °ÂÓÈο, ÂÎÙfi˜ ·fi ÙȘ
ÂÚÈÙÒÛÂȘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜
‚ÚˆÌÈ¿˜ ‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ
˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÙËÓ
ÂӉȿÌÂÛË ÛοϷ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘
Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ MAX ηÈ
MIN.
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ
¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘
ÛÎÔ‡·˜ ·fi ¿ÓÔÈÁÌ· ̤ۈ ÙÔ˘
¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
(12) (∂ÈÎ. 4)
∫ÏÂÈÛÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ:
̤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
∞ÓÔÈÎÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ: ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÈÛ¯‡˜
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
∆Ô ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù·
(11) ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÛÂ
‰‡Ô ı¤ÛÂȘ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘
·ÙÒÌ·ÙÔ˜
(∂ÈÎ. 5):
·) £¤ÛË ÁÈ· ÛÎÏËÚ¿ ·ÙÒÌ·Ù·
‚) £¤ÛË ÁÈ· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÌÔΤÙ˜
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ·˘ÙfiÌ·ÙË
Â·Ó·Ù‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
(4).
¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
Â·Ó·Ù˘Ïȯı› Û ¢ı›·, ‚ÔËıÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂ
ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
º‡Ï·ÍË: °È· Ó· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË,
ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Á¿ÓÙ˙Ô ÙÔ˘
ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÛÎÔ‡·˜
(∂ÈÎ. 6) ‹ ·ÁÎÈÛÙÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙË
‚Ô‡ÚÙÛ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ›Ûˆ ̤ÚÔ˘˜
Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
(∂ÈÎ. 7)
∆· ·ÎÚÔÛÙfiÌÈ· (17) ÌÔÚ›Ù ӷ Ù·
Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÛÙËÓ ı¤ÛË ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(14) Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ.
∆Ô ‰Ô¯Â›Ô Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ·È Â¿Ó ÙÔ ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ¤Ó‰ÂÈ͢
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Á›ÓÂÈ ÎfiÎÎÈÓÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ.
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘
(3) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜
ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·fi ÙË Ï·‚‹
(2).
™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ªËÓ È¿ÓÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ï·‚‹ ÁÈ·
Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
°È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È Ó· ÙÔ
·‰ÂÈ¿ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ÙÔ˘
ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
(22).
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ì¤ÓË ‚ÚˆÌÈ¿ ·fi ÙÔ
‰Ô¯Â›Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ·
(23),
ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Í·Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
5. ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ¢√Ã∂π√À
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
º›ÏÙÚÔ HEPA (19)
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ Â¿Ó Â›Ó·È
ÁÂÌ¿ÙÔ
∞ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ fiÙÈ Ë
ÈÛ¯‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ¤¯ÂÈ ÌÂȈı› ÛÂ
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ‚·ıÌfi. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙÂ
ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ
¯ÚfiÓÔ.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÈ ‹‰Ë
ÙÔÔıÂÙËı› ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú.
6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ∞§§∞°∏ ∆ø¡
ºπ§∆ƒø¡
interior 29/6/06 16:11 Página 25
27
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
∏∂ƒ∞:
1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÓfiÙËÙ· "¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘"
2. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ
(∂ÈÎ. 8).
3. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜
Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ.
4. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ϤÁÌ· ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘
(20) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو.
5. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∏∂ƒ∞ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
·ÂÏ¢ıÂÚˆı› ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
6. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞
Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ ÙÔ
ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞.
7. •·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
°È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘ ∏∂ƒ∞, ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÂÙ·È ·fi ¤Ó· ‰›¯Ù˘, ÙÔ ÔÔ›Ô
ÊÈÏÙÚ¿ÚÂÈ Ù· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ۈ̷ٛ‰È· ÛÎfiÓ˘.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰›¯Ù˘ Û˘¯Ó¿ Ì ̛· ̷Ϸ΋
‚Ô‡ÚÙÛ·, ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ
Ó· ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ‹ Û¿ÛÂÈ. ªÔÚ›ÙÂ
Â›Û˘ Ó· ÙÔ χÓÂÙ Û ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi,
ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ó· ÙÔÓ ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ηϿ
ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘.
∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (8)
ºÈÏÙÚ¿ÚÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ÚÔ˜ Ù·
¤Íˆ. °È· Ó· ÙÔ ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û¯¿Ú·
Ô˘ ÙÔ Û˘ÁÎÚ·Ù› Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ¤Ó·
ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ, ηıÒ˜ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞
(∂ÈÎ. 9).
¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ›‰È· ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ ÌÂ
¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ·ÔÍÂÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi Ù˘.
ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ª∂™∞
™∂ ¡∂ƒ√ ◊ ª∂™∞ ™∂ √¶√π√¢∏¶√∆∂
∞§§√ À°ƒ√.
7. ∫∞£∞ƒπ™ª√™
8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏
∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ·
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ
˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜
Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ
ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË
Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
interior 29/6/06 16:11 Página 26
28
HU
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra).
1. Szívónyílás
2. Portartály fedelének fogantyúja
3. Tartály biztonsági zár
4. Kábelfeltekercselő pedál
5. Teljesítmény szabályzó
6. Szállító fogantyú
7. Indító/leállító pedál
8. Levegő kimeneti szűrő/rács
9. Kerék
10. Flexibilis cső nyílása
11. Flexibilis cső
12. Kézi levegőszabályzó
13. Teleszkóp cső
14. Kiegészítők rögzítője
15. Kefe
16. Speciális parkettakefe
17. Fúvókák
18. Tartály fedél
19. HEPA szűrő
20. Szűrő védőháló
21. Portartály
22. Tartály alsó burkolatának lezárója
23. Tartály alsó burkolata
24. Csatlakozókábel
2. MŰSZAKI JELLEMZŐK
Feszültség/frekvencia: 230V~50Hz.
Teljesítmény:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
Olvassa el figyelmesen a használati
utasítást és őrizze meg.
Mielőtt használná a készüléket,
ellenőrizze, hogy a háztartási elektromos
hálózat feszültsége megegyezik-e a
készüléken feltüntetett értékkel.
Csak akkor csatlakoztassa a készüléket
az elektromos hálózathoz, ha annak
teljesítménye 16A. Javasoljuk, hogy
mielőtt bekapcsolná a motort, a
teljesítményt állítsa a minimumra, majd
növelje a kívánt szintre akkor, ha már a
motor működik.
Ha a konnektor és a készülék
csatlakozója nem illik össze, cseréltesse
ki a csatlakozót megfelelő típusra
szakember segítségét kérve.
Miután eltávolította a csomagolást,
ellenőrizze a készülék sérülésmentes
állapotát, amennyiben rendellenességet
tapasztal, forduljon a legközelebbi kijelölt
Márkaszervizhez.
A csomagolás (műanyag zacskók,
polisztirol hab) ne kerüljön gyermek
kezébe, mert veszély forrása lehet.
A készülék kizárólag háztartási tisztítási
célokat szolgál, por és száraz
szennyeződések felszívására a padlóról,
szőnyegekről, szőnyegpadlóról vagy
más szövetekről, és oly módon, ahogy
ezek az utasítások leírják. Minden más
felhasználás nem megfelelő és
veszélyes.
A gyártó nem vállalja a felelősséget a
készülék nem rendeltetésszerű
használatából és nem szakember által
elvégzett javításokból eredő károkért.
Amennyiben a készülék hibás vagy
rendellenesen működik, kapcsolja ki, és ne
próbálja megjavítani. Abban az esetben,
ha javításra lenne szükség, forduljon a
legközelebbi gyártó által kijelölt
Márkaszervizhez és kérje az eredeti
alkatrészek cseréjét.
Ne használja a készüléket, amennyiben a
kábel vagy a dugó sérült, vagy ha a
készülék nem működik megfelelően, vagy
valamilyen módon sérült. Vigye el a
készüléket hivatalos márkaszervizbe
vizsgálat, javítás vagy beállítás céljából. A
készülék kábelének cseréjét hivatalos
márkaszerviz végezze el.
Ha már többet nem kívánja használni a
készüléket, miután kihúzta a dugót a
konnektorból, a csatlakozó kábel
elvágásával használhatatlanná teheti.
Bármely elektromos berendezés használata
megköveteli pár alapvető szabály
betartását:
Különösen
Ne merítse a készüléket vízbe.
Nedves kézzel vagy lábbal ne érintse
meg se a csatlakozó dugót, se a
porszívót.
interior 29/6/06 16:11 Página 27
29
A teleszkóp cső (13) kívánt hosszúságra
történő kihúzásához nyomja előre a
reteszt, majd dugja be a kefét
(15), a
parkett kefét (16) vagy a fúvókák egyikét
(17) egy nyomja bele a flexibilis csövet (11)
a teleszkóp cső másik végébe (2. Ábra).
Tegye be a flexibilis csövet a szívónyílásba
(1), úgy, hogy essen egybe a cső nyílása
(10) a szívónyílással, amíg rögzül.
Kivételhez nyomja meg a gombot a flexibilis
csövön, és húzza ki
(3. Ábra)
Húzza ki a csatlakozó kábelt (24), és
csatlakoztassa a hálózathoz.
Figyelem: A kábelen egy sárga jel mutatja
az ideális hosszat. Ha látja ezt a jelet, ne
húzza tovább a kábelt, és soha ne húzza a
piros jelzésnél tovább, mivel az helyre nem
állítható kárt okozhat a
kábelfeltekercselőben.
Nyomja le az indító/leállító pedált (7), hogy
működésbe hozza a porszívót. Ha le
szeretné állítani, nyomja meg ismét ezt a
pedált. Mielőtt bekapcsolná a porszívót, a
teljesítmény-szabályzót tegye a minimumra
(5), és a kívánt teljesítményt majd később
állítsa be.
A teljesítmény-szabályzó segítségével
(5),
beállíthatja a porszívó teljesítményét a
padló típusának megfelelően a minimum
helyzet – melyet függönyökhöz és finom
szövetekhez használhat – és a maximum
helyzet között bármely ponton – amely
erős szennyeződések és kemény padlók
tisztítására alkalmas. Általában,
szélsőséges szennyeződések vagy finom
szövetek kivételével, javasoljuk, hogy a
közepes takarékos pozíciót használja a
MAX és a MIN jelzések között.
A szívás erősségét kézzel szabályozhatja a
kézi szabályzó lenyomásával
(12) (4. Ábra)
Zárt nyílás:
nagyobb szívóerő.
Nyitott nyílás: kisebb szívóerő.
A padlókefének
(11), két munkahelyzete van
a padló típusától függően
(5. Ábra):
a) Pozíció kemény padlóhoz
b) Pozíció szőnyegekhez és
szőnyegpadlókhoz.
Ha már befejezte a porszívó használatát,
állítsa le, húzza ki az elektromos hálózatból,
és nyomja meg a kábelfeltekercselő pedált
(4). A kábel egyenesen tekercselődjön fel,
segítse a kezével, ha szükséges.
Tárolás: A készülék tárolásához elhelyezheti
azt függőleges helyzetben, úgy hogy a
teleszkóp csövet beleteszi a porszívó alján
elhelyezkedő tartóba (6. Ábra) vagy
beleteheti a kefét a szállító fogantyúnál
található hátsó tartórészbe
(7. Ábra)
A fúvókákat (17) a tartozék tartóban
tárolhatja
(14) a teleszkóp csőnél.
A dugót kihúzásakor ne a kábelt húzza.
A készüléket áramtalanítsa, amikor a
szűrőket cseréli, tisztítja vagy amikor
már nem használja a készüléket.
Ne használja a készüléket az utcán,
nedves felületeken, és ne szedjen fel
vele vizes vagy nedves szennyeződést.
Ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat,
mint például tisztító folyadékokat,
benzint, stb, sem azok gőzét.
Ne szívjon fel kemény, éles, vagy túl
nagy tárgyakat, sem gyufát, forró hamut,
cigarettacsikkeket, vagy hasonló
anyagokat.
Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
emberek használják a készüléket.
Ne hagyja a készüléket sütő, kályha
vagy forró radiátor mellett.
A készüléket ne a kábel vagy a flexibilis
cső húzásával tegye arrébb.
Ne használja a porszívót szűrők nélkül.
Cserélje ki a szűrőt, ha finom port szív
fel vagy új szőnyeget tisztít.
Ne szívjon fel nagyon finom port, mint
például a cement, finom homok, liszt, stb.
Ne használja a készüléket, ha eldugult a
szívójárat, mivel a motor veszélyesen
túlmelegedhet.
4. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS
interior 29/6/06 16:11 Página 28
30
7. Szereljen vissza minden alkatrészt.
A HEPA szűrő élettartamának
meghosszabbításához ezt egy olyan háló
védi, amely a nagyobb porrészecskéket
megszűri. Egy puha kefe segítségével
gyakran tisztítsa meg a hálót, ha
szükséges, és vigyázzon, nehogy eltörje.
Kimoshatja langyos vízben is, figyelve arra,
hogy alaposan szárítsa meg, mielőtt
visszaszereli.
Levegő kimeneti szűrő (8)
A porszívó belsejéből távozó levegőt szűri.
Ennek cseréjéhez vegye ki a rögzítő
rácsot, és cserélje ki újra a HEPA szűrő
cseréjekor
(9. Ábra).
A tartályt akkor kell üríteni, ha a szűrőjelző
nyílása pirosra vált, amikor a porszívó
maximális teljesítményen működik, és a
fúvóka teljesen szabad.
Áramtalanítsa a készüléket, és vegye ki a
flexibilis csövet a szívónyílásból.
Nyomja meg a tartály biztonsági zárát
(3)
és vegye ki a tartályt felfelé a fogantyú
segítségével
(2) .
Fontos: Ezt a fogantyút ne használja a
készülék szállítására.
Nyomja meg a tartály burkolatának zárát
(22) a tartály kinyitásához és ürítéséhez.
Tisztítsa ki a tartályban felgyülemlett
szennyeződést, és zárja le az alsó
burkolatot
(23), visszatéve a tartályt a
helyére.
5. A TARTÁLY ÜRÍTÉSE
Bármely tisztítási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket.
A porszívót és a tartozékokat egy nedves
ruhával tisztíthatja le. Ne használjon
oldószereket, sem dörzshatású szereket a
tisztításhoz.
NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE,
SEM SEMMILYEN MÁS FOLYADÉKBA.
7. TISZTÍTÁS
Áramtalanítsa a készüléket, és vegye ki a
flexibilis csövet a szívónyílásból.
HEPA szűrő
Tisztítsa meg a HEPA szűrőt, ha tele van.
Akkor cserélje ki a szűrőt, ha észlelte, hogy
a szívási erő jelentősen csökkent.
Javasoljuk, hogy a HEPA szűrőt legalább
évente egyszer cserélje le.
Figyelem: Ne működtesse a porszívót a
HEPA szűrő nélkül, mert az a motort
károsíthatja.
A HEPA szűrő tisztítása vagy cseréje:
1. Vegye ki a tartályt, ahogy azt „A tartály
ürítése" fejezetben leírtuk.
2. Fordítsa el a tartály burkolatát, amíg
kinyílik
(8. Ábra).
3. Húzza ki a burkolat felső részét és a
szűrőt.
4. Vegye ki a védőhálót
(20) lefelé húzva.
5. Fordítsa el a HEPA levegőszűrőt, amíg
kijönnek a burkolatból.
6. Tisztítsa meg a HEPA szűrő tartóját és a
szűrőt langyos vízzel, és teljesen
szárítsa meg a szűrő tartóját és a
szűrőt.
6. A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni. A
leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az
elhasználódott készülékek visszavételét
végző kereskedőknél adható le. Az
elektromos háztartási készülékek szelektív
gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően
végzett hulladékkezelésből adódó, a
környezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
interior 29/6/06 16:11 Página 29
31
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás
érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés
kötelességének hangsúlyozása érdekében a
terméken egy jelzés szerepel
figyelmeztetésként, hogy ne használják a
hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz. További információért
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal
vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
interior 29/6/06 16:11 Página 30
32
CZ
Pozorně si přečtěte tento návod a odložte
si jej, abyste do ně mohli později
nahlédnout
Před použitím spotřebiče zkontrolujte,
zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické
síti shoduje s napětím uvedeným na
typovém štítku spotřebiče.
Spotřebič zapojte jen do elektrické
instalace a zásuvky s kapacitou 16 A.
Před zapnutím motoru doporučujeme
nastavit výkon na minimální hodnotu a
zvýšit jej na hodnotu, kterou si přejete až
když je motor v chodu.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte
vyměnit zásuvku za jiný, vhodný typ,
obraťte se na osobu s potřebnou
kvalifikací.
Po vybalení se přesvědčte, zda-li není
spotřebič poškozen. Pokud byste měli
jakékoli pochybnosti, spotřebič
nepoužívejte a obraťte se na autorizovaný
servis.
Balící materiál (plastové tašky, polystyrén
a pod.) nesmí zůstat v dosahu dětí,
protože můžu představovat nebezpečí.
Tento spotřebič se může používat jen na
čištění v domácnosti, na vysávání prachu
a suchých nečistot z podlahy, koberců,
potahů a jiných tkanin podle tohoto
návodu. Jakékoli jiné použití se bude
považovat za nevhodné a nebezpečné.
Výrobce neodpovídá za škody, které by
mohli vzniknout z nesprávného,
nevhodného a nezodpovědného použití
a/nebo z oprav, vykonaných osobou bez
potřebné kvalifikace.
V případě poškození nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. Obraťte se na autorizovaný
servis a žádejte, aby byli použity originální
náhradní díly a příslušenství.
Nepoužívejte žádná elektrický spotřebič,
který má poškozený síťový přívod nebo
zástrčku, nebo pokud spotřebič správně
nefunguje, nebo byl jakýmkoli způsobem
poškozen. Zaneste spotřebič do
autorizovaného servisu a požádejte o jeho
kontrolu, opravu nebo úpravu. Síťový
přívod smí vyměnit jen autorizovaný
servis.
Pokud se rozhodnete spotřebič už
definitivně nepoužívat, vypojte zástrčku ze
zásuvky a spotřebič znefunkčněte
přeříznutím síťového přívodu.
Používání jakéhokoli elektrického
spotřebiče vyžaduje dodržování některých
základních pravidel.
Osobitně
Neponořujte spotřebič do vody
Zástrčku ani vysávač nechytejte, pokud
máte mokré ruce nebo nohy.
Při vypojení zástrčky ze zásuvky nikdy
netahejte za kabel.
POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1)
1. Sací otvor
2. Rukojeť pro otevření nádržky na nečistoty
3. Bezpečnostní uzávěr nádržky
4. Tlačítko pro navinutí síťového přívodu
5. Regulátor výkonu
6. Rukojeť pro přemísťování spotřebiče
7. Tlačítko chod / stop
8. Filtr/Mřížka výstupu vzduchu
9. Kolečko
10. Ústí elastické hadice
11. Elastická hadice
12. Manuální regulátor vzduchu
13. Teleskopická hadice
14. Upevnění příslušenstva
15. Kartáček
16. Speciální kartáček na parkety
17. Hubice
18. Kryt nádržky
19. Filtr HEPA
20. Ochranní síťka filtru
21. Nádržka na nečistoty
22. Uzávěr spodního krytu nádržky
23. Spodní kryt nádržky
24. Síťový přívod
2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napětí/Kmitočet: 230V~50Hz.
Příkon:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
interior 29/6/06 16:11 Página 31
33
Spotřebič vypojte ze sítě když chcete
vyměnit filtry, chcete spotřebič vyčistit
nebo když jej nebudete používat.
Vysávač nepoužívejte na ulici, ani na
mokré povrchy, ani jím nevysávejte
mokré nebo vlhké nečistoty.
Nevysávejte hořlavé tekutiny, jako čistící
prostředky, benzín a pod., ani jejich
výpary.
Nevysávejte tvrdé, špičaté, velmi velké
předměty, ani zápalky, horký popel,
cigaretové oharky, ani podobné
materiály.
Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám manipulovat se spotřebičem
Nenechávejte spotřebič v blízkosti
horkého sporáku, pece nebo radiátoru.
Nepřemísťujte spotřebič tahem za
síťový přívod nebo za elastickou hadici.
Na přemísťování použijte rukojeť.
Vysávač nepoužívejte bez filtrů.
Po vysávaní jemného prachu, nebo po
čištění nových koberců filtry vyměňte.
Nevysávejte moc jemný prach, jako
cement, velmi jemný písek, mouku, a
pod.
Spotřebič nepoužívejte pokud má ucpané
sací cesty, protože by se mohl
nebezpečně přehřát motor.
Abyste mohli vytáhnout teleskopickou trubici
(13) na požadovanou délku, potlačte páčku
dopředu, potom do ní zasaďte kartáček (15),
kartáček na parkety
(16) nebo jednu z hubic
(17) a nasaďte elastickou trubici
(11) na druhý
konec teleskopické trubice. (Obr. 2)
Nasaďte elastickou trubici na sací otvor (1)
tak, aby ústí trubice (10) zapadlo na sací
otvor, točte ústím trubice až dokud
nezapadne napevno. Trubici uvolníte
stlačením tlačítka na elastické trubici a
tahem trubice.
(Obr. 3)
Vytáhněte síťový přívod (24) a zapojte jej
do sítě.
Pozor: Žlutá značka na síťovém přívodu
označuje jeho ideální délku. Pokud je tuto
značku vidět, netahejte víc síťový přívod.
Síťový přívod nikdy netahejte pokud už je
vidět červenou značku, protože by to mohlo
způsobit nenapravitelné škody na navíjení
síťového přívodu.
Stlačením tlačítka chod-stop
(7) zapnete
vysávač. Pokud jej chcete vypnout, opět
stlačte to samé tlačítko. Před zapnutím
vysávače nastavte výkon na minimum
regulátorem výkonu
(5), až po zapnutí
vysávače nastavte výkon, který si přejete.
Regulátorem výkonu
(5) můžete regulovat
sací výkon podle typu povrchu od polohy
Minimum, která se má používat na záclony a
jemné tkaniny, až do polohy Maximum,
určené pro silně znečištěné a tvrdé
podlahy. Ve všeobecnosti, s výjimkou
případů vysávání nadměrného znečištění
nebo vysávání jemných tkanin,
doporučujeme používat vysávač v šetřící
střední poloze mezi MAX a MIN.
Sací sílu můžete manuálně regulovat z
rukojeti manuálním regulátorem
(12) (Obr. 4)
Zvřené okénko:
větší sací síla.
Otevřené okénko: menší sací síla.
Kartáček na podlahu
(11) má dvě pracovní
polohy podle typu podlahy
(Obr. 5):
a) Poloha na tvrdé podlahy
b) Poloha na koberce a potahy
Po skončení použití vysávač vypněte,
vypojte ze sítě a stlačte tlačítko pro
automatické navinutí síťového přívodu
(4).
Dbejte, aby se síťový přívod navinul rovně,
pokud je to potřebné, veďte jej rukou.
Uchovávání: Vysávač můžete odložit ve
vertikální poloze, háček teleskopické trubice
můžete zaháknout v úložném prostoru ve
spodní části vysávače
(Obr. 6) nebo
můžete zavěsit kartáček do úložného
prostoru v zadní části rukojeti sloužící na
přemísťování spotřebiče
(Obr. 7)
Hubice (17) můžete uschovat v prostoru pro
upevnění příslušenství (14) teleskopické
trubice.
4. MONTÁŽ A PROVOZ
interior 29/6/06 16:11 Página 32
34
částečky prachu. Síťku často čistěte,
pokud je to potřebné, jemným kartáčkem,
dbejte, abyste ji nepoškodili. Také ji
můžete umýt v teplé vodě, před
namontováním ji nechte úplně vysušit.
Filtr výstupu vzduchu (8)
Filtruje vzduch, který je vyfukován z
vysávače. Pokud jej chcete vyměnit,
odmontujte mřížku, která jej přidržuje a
nahraďte jej při výměně filtru HEPA
(Obr. 9)
novým filtrem.
Nádržku je potřebné vyprázdnit když se při
maximálním výkonu, přičemž sací otvor je
úplně volný, okénko indikátoru filtru zabarví
červeně.
Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou
trubici ze sacího otvoru.
Stlačte bezpečnostní pojistku nádržky
(3),
uchopte nádržku za rukojeť (2) a vytáhněte
ji směrem nahoru.
Důležité: Tuto rukojeť nepoužívejte na
přemísťování spotřebiče
Stlačte uzávěr krytu nádržky (22) abyste
nádržku otevřeli a vyprázdněte ji.
Očistěte nečistoty, nashromážděné v
nádržce a zavřete spodní kryt nádržky
(23),
umístěte nádržku zpět na místo.
5. VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽKY
Před přistoupením k jakékoli operaci čištění
vypojte spotřebič ze sítě.
Vysávač a příslušenství můžete očistit vlhkým
hadříkem. Na čištění nepoužívejte
rozpouštědla, ani abrazivní (drsné)
prostředky.
NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY, ANI
DO ŽÁDNÉ JINÉ TEKUTINY.
7. ČIŠTĚNÍ
Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou
hadici ze sacího otvoru.
Filtr HEPA (19)
Vyčistěte filtr HEPA když se naplní
Když zpozorujete, že sací síla se výrazně
snížila, filtr vyměňte. Doporučujeme
vyměnit filtr HEPA nejméně jednou ročně.
Pozor: Nezapínejte vysávač bez filtru
HEPA, protože se může poškodit motor.
Jak vyčistit a vyměnit filtr HEPA:
1. Vytáhněte nádržku podle popisu v části
"vyprázdnění nádržky"
2. Otočte krytem nádržky, až dokud se
neotevře
(Obr. 8).
3. Vytáhněte vrchní část krytu a filtr.
4. Uvolněte ochranní síťku filtru
(20)
tahem směrem dolů.
5. Otočte vzduchovým filtrem HEPA až
dokud se neuvolní z krytu.
6. Očistěte podstavec a vzduchový filtr
HEPA teplou vodou a filtr HEPA nechte
úplně vysušit.
7. Namontujte všechny části spět.
Aby se prodloužila životnost filtru HEPA, je
chráněn síťkou, která filtruje největší
6. ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRŮ
8.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své životnosti
nesmí být výrobek odklizen
společně s domácím odpadem.
Je třeba zabezpečit jeho
odevzdání na specializovaná
místa sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
Oddělená likvidace elektrospotřebičů je
zárukou prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní orgány,
nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
interior 29/6/06 16:11 Página 33
35
SK
Pozorne si prečítajte tento návod a odložte
si ho, aby ste doňho mohli neskôr
nahliadnuť
Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa
napätie vo vašej domácej elektrickej sieti
zhoduje s napätím uvedeným na typovom
štítku spotrebiča.
Spotrebič zapojte len do elektrickej
inštalácie a zásuvky s kapacitou 16 A.
Pred zapnutím motora odporúčame
nastaviť výkon na minimálnu hodnotu a
zvýšiť ho na hodnotu, ktorú si prajete až
keď je motor v chode.
V prípade, že zásuvka a zástrčka
spotrebiča nie sú kompatibilné, nechajte
vymeniť zásuvku za iný, vhodný typ,
obráťte sa na osobu s potrebnou
kvalifikáciou.
Po vybalení sa presvedčite, či je spotrebič
nepoškodený. Pokiaľ by ste mali
akékoľvek pochybnosti, spotrebič
nepoužívajte a obráťte sa na autorizovaný
servis.
Baliaci materiál (plastové tašky,
polystyrén a pod.) nesmú zostať v dosahu
detí, pretože môžu predstavovať
nebezpečenstvo.
Tento spotrebič sa môže používať len na
čistenie v domácnosti, na vysávanie
prachu a suchých nečistôt z podlahy,
kobercov, poťahov a iných tkanín podľa
tohto návodu. Akékoľvek iné použitie sa
bude považovať za nevhodné a
nebezpečné.
Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré by
mohli vzniknúť z nesprávneho,
nevhodného a nezodpovedného použitia
a/alebo z opráv, vykonaných osobami bez
potrebnej kvalifikácie.
V prípade poškodenia alebo
nesprávneho fungovania spotrebič vypnite
a nesnažte sa ho opraviť. Obráťte sa na
autorizovaný servis a žiadajte, aby boli
použité originálne náhradné diely a
príslušenstvo.
Nepoužívajte žiaden elektrický spotrebič,
ktorý má poškodený kábel alebo zástrčku,
alebo ak spotrebič správne nefunguje,
alebo bol akýmkoľvek spôsobom
poškodený. Odneste spotrebič do
autorizovaného servisu a požiadajte o jeho
kontrolu, opravu alebo úpravu. Kábel môže
vymieňať len autorizovaný servis.
Ak sa rozhodnete spotrebič už definitívne
nepoužívať, vypojte zástrčku zo zásuvky a
spotrebič znefunkčnite prerezaním
sieťového prívodného kábla.
Používanie akéhokoľvek elektrického
spotrebiča vyžaduje dodržiavanie niektorých
základných pravidiel.
Osobitne
Neponárajte spotrebič do vody
Zástrčku ani vysávač nechytajte ak máte
mokré ruky alebo nohy.
1. OPIS SPOTREBIČA (Obr. 1)
1. Sací otvor
2. Rukoväť pre otvorenie nádržky na nečistoty
3. Bezpečnostný uzáver nádržky
4. Tlačidlo pre navinutie kábla
5. Regulátor výkonu
6. Rukoväť pre premiestňovanie spotrebiča
7. Tlačidlo zap. / vyp.
8. Filter/Mriežka výstupu vzduchu
9. Koliesko
10. Ústie elastickej hadice
11. Elastická hadica
12. Manuálny regulátor vzduchu
13. Teleskopická hadica
14. Upevnenie príslušenstva
15. Kefka
16. Špeciálna kefka na parkety
17. Hubice
18. Kryt nádržky
19. Filter HEPA
20. Ochranná sieťka filtra
21. Nádržka na nečistoty
22. Uzáver spodného krytu nádržky
23. Spodný kryt nádržky
24. Sieťový prívodný kábel
2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napätie/Kmitočet: 230V~50Hz.
Príkon:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
interior 29/6/06 16:11 Página 34
36
Pri vypojení zástrčky zo zásuvky nikdy
neťahajte za kábel.
Spotrebič vypojte zo siete keď chcete
vymeniť filtre, chcete spotrebič vyčistiť
alebo keď ho nebudete používať.
Vysávač nepoužívajte na ulici, ani na
mokrých povrchoch, ani ním nevysávajte
mokré alebo vlhké nečistoty.
Nevysávajte horľavé tekutiny, ako
čistiace prostriedky, benzín a pod., ani
ich výpary.
Nevysávajte tvrdé, špicaté, príliš veľké
predmety, ani zápalky, horúci popol,
cigaretové ohorky, ani podobné
materiály.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym
osobám manipulovať so spotrebičom
Nenechávajte spotrebič v blízkosti
horúceho sporáka, kachlí alebo
radiátora.
Nepremiestňujte spotrebič ťahaním za
kábel alebo za elastickú hadicu. Na
premiestňovanie použite rukovať.
Vysávač nepoužívajte bez filtrov.
Po vysávaní jemného prachu, alebo po
čistení nových kobercov filtre vymeňte.
Nevysávajte priveľmi jemný prach, ako
cement, veľmi jemný piesok, múku, a
pod.
Spotrebič nepoužívajte ak má upchaté
sacie cesty, pretože by sa mohol
nebezpečne prehriať motor.
Aby ste mohli vytiahnuť teleskopickú trubicu
(13) na požadovanú dĺžku, potlačte páčku
dopredu, potom do nej zasaďte kefku
(15),
kefku na parkety (16) alebo jednu z hubíc
(17) a nasaďte elastickú trubicu (11) na druhý
koniec teleskopickej trubice.
(Obr. 2)
Nasaďte elastickú trubicu na sací otvor (1)
tak, aby ústie trubice (10) zapadlo na sací
otvor, točte ústím trubice až kým zapadne
napevno. Trubicu uvoľníte stlačením
tlačidla na elastickej trubici a potiahnutím
trubice.
(Obr. 3)
Vytiahnite prívodný kábel (24) a zapojte ho
do siete.
Pozor: Žltá značka na prívodnom kábli
označuje jeho ideálnu dĺžku. Ak je túto
značku vidieť, neťahajte viac kábel. Kábel
nikdy neťahajte ak už je vidno červenú
značku, pretože by to mohlo spôsobiť
nenapraviteľné škody na navíjaní kábla.
Stlačením tlačidla zap.-vyp
(7) zapnete
vysávač. Ak ho chcete vypnúť, opäť
stlačte to isté tlačidlo. Pred zapnutím
vysávača nastavte výkon na minimum
regulátorom výkonu
(5), až po zapnutí
vysávača nastavte výkon, ktorý si prajete.
Regulátorom výkonu
(5) môžete regulovať
sací výkon podľa typu povrchu od polohy
Minimum, ktorá sa má používať na záclony
a jemné tkaniny, až do polohy Maximum,
určenej pre silné znečistenie a tvrdé
podlahy. Vo všeobecnosti, s výnimkou
prípadov vysávania nadmerného
znečistenia alebo vysávania jemných tkanín,
odporúčame používať vysávač v šetriacej
strednej polohe medzi polohami MAX a
MIN.
Saciu silu môžete manuálne regulovať z
rukoväte manuálnym regulátorom
(12) (Obr. 4)
Zatvorené okienko:
väčšia sacia sila.
Otvorené okienko: menšia sacia sila.
Kefka na podlahu
(11) má dve pracovné
polohy podľa typu podlahy
(Obr. 5):
a) Poloha na tvrdé podlahy
b) Poloha na koberce a poťahy
Po skončení použitia vysávač vypnite,
vypojte zo siete a stlačte tlačidlo pre
automatické navinutie kábla
(4). Dbajte, aby
sa kábel navinul rovno, ak je to potrebné,
veďte ho rukou.
Uchovávanie: Vysávač môžete odložiť vo
vertikálnej polohe, háčik teleskopickej
trubice môžete zavesiť v úložnom priestore
v spodnej časti vysávača
(Obr. 6) alebo
môžete zavesiť kefku do úložného priestoru
v zadnej časti rukoväte slúžiacej na
premiestňovanie spotrebiča
(Obr. 7)
Hubice (17) môžete uschovať v priestore
pre upevnenie príslušenstva
(14)
teleskopickej trubice.
4. MONTÁŽ A PREVÁDZKA
interior 29/6/06 16:11 Página 35
37
čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je
to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste
ju nepoškodili. Tiež ju môžete umyť v teplej
vode, pred namontovaním ju nechajte úplne
vysušiť.
Filter výstupu vzduchu (8)
Filtruje vzduch, ktorý je vyfukovaný z
vysávača. Ak ho chcete vymeniť, odmontujte
mriežku, ktorá ho pridržiava a nahraďte ho pri
výmene filtra HEPA
(Obr. 9) novým filtrom.
Nádržku je potrebné vyprázdniť keď sa pri
maximálnom výkone, pričom sací otvor je
úplne voľný, okienko indikátora filtra zafarbí
na červeno.
Vypojte spotrebič a vytiahnite elastickú
trubicu zo sacieho otvoru.
Stlačte bezpečnostnú poistku nádržky
(3),
uchopte nádržku za rukoväť
(2) a vytiahnite
ju smerom nahor.
Dôležité: Túto rukoväť nepoužívajte na
premiestňovanie spotrebiča
Stlačte uzáver krytu nádržky (22) aby ste
nádržku otvorili a vyprázdnite ju.
Očistite nečistoty, nazhromaždené v nádržke
a zatvorte spodný kryt nádržky
(23),
umiestnite nádržku späť na miesto.
5. VYPRÁZDNENIE NÁDRŽKY
Pred pristúpením k akejkoľvek operácii
čistenia vypojte spotrebič zo siete.
Vysávač a príslušenstvo môžete očistiť
vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte
rozpúšťadlá, ani abrazívne (drsné)
prostriedky.
NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY,
ANI DO ŽIADNEJ INEJ TEKUTINY.
7. ČISTENIE
Vypojte spotrebič a vytiahnite elastickú
hadicu zo sacieho otvoru.
Filter HEPA (19)
Vyčistite filter HEPA keď sa naplní
Keď spozorujete, že sacia sila sa výrazne
znížila, filter vymeňte. Odporúčame
vymieňať filter HEPA najmenej raz ročne.
Pozor: Nezapínajte vysávač bez filtra
HEPA, pretože sa môže poškodiť motor.
Ako vyčistiť a vymeniť filter HEPA:
1. Vytiahnite nádržku podľa popisu v časti
"vyprázdnenie nádržky"
2. Otočte krytom nádržky, až kým sa otvorí
(Obr. 8).
3. Vytiahnite vrchnú časť krytu a filter.
4. Uvoľnite ochrannú sieťku filtra
(20)
ťahaním smerom dolu.
5. Otočte vzduchovým filtrom HEPA až kým
sa uvoľní z krytu.
6. Očistite podstavec a vzduchový filter
HEPA teplou vodou a filter HEPA nechajte
úplne vysušiť.
7. Namontujte všetky časti naspäť.
Aby sa predĺžila životnosť filtra HEPA, je
chránený sieťkou, ktorá filtruje najväčšie
6. ČISTENIE A VÝMENA FILTROV
8.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v autorizovaných
miestnych strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý
zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným
negatívym vplyvom na životné prostredie a
zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej
likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia
materiálov, čím sa dosiahne významná úspora
energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho
likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
interior 29/6/06 16:11 Página 36
38
PL
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi
i zachowaj ją do przyszłych konsultacji
Przed uruchomieniem odkurzacza sprawdź
czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada
wartości napięcia wskazanej na tabliczce
znajdującej się na urządzeniu.
Podłącz odkurzacz tylko w przypadku jeżeli
moc w instalacji i gniazdka elektrycznego
wynosi 16 A. Zaleca się aby przed
uruchomieniem silnika ustawić moc
odkurzacza na minimalną, którą można
zwiększyć po uruchomieniu silnika.
Jeżeli zachodzi niezgodność między
gniazdkiem elektrycznym a wtyczką należy
wymienić gniazdko na właściwe
zwracając się o pomoc do osoby z
odpowiednimi uprawnieniami.
Po zdjęciu opakowania sprawdź czy
urządzenie znajduje się w prawidłowym
stanie. Jeżeli masz wątpliwości nie
włączaj odkurzacza tylko zwróć się o radę
do autoryzowanego punktu technicznego.
Nie pozostawiaj elementów opakowania
(torebek, gąbek z polistyrenu, etc.) w
zasięgu dzieci ponieważ stanowią one
zagrożenie.
Urządzenie może być wykorzystywane
tylko do użytku domowego, do odkurzania
podłogi, dywanów, chodników i innych
materiałów zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi. Jakiekolwiek inne użycie
odkurzacza jest nieprawidłowe i
niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z
nieprawidłowego, błędnego lub
nieodpowiedzialnego stosowania
odkurzacza i/lub napraw dokonanych
przez osoby do tego nieupoważnione.
W przypadku wystąpienia awarii i /lub
wadliwego działania, wyłącz urządzenie
i nie próbuj go naprawiać. Zwróć się do
autoryzowanego punktu serwisowego i
poproś o wymienienie oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów.
Nie używaj żadnego urządzenia
elektrycznego jeżeli przewód elektryczny
lub wtyczka są uszkodzone lub kiedy
urządzenie nie działa prawidłowo lub
zostało uszkodzone w jakikolwiek
sposób. Zanieś urządzenie do
autoryzowanego punktu serwisowego w
celu dokonania przeglądu bądź naprawy.
Przewód sieciowy urządzenia należy
wymieniać w autoryzowanym punkcie
serwisu technicznego.
Jeżeli zdecydujesz pozbyć się definitywnie
urządzenia w pierwszej kolejności
wyciągnij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego a następnie zaleca się
przecięcie kabla elektrycznego.
Używanie jakiegokolwiek urządzenia
elektrycznego wymaga przestrzegania
podstawowych norm.
1. OPIS URZĄDZENIA (Rys.1)
1. Otwór ssania
2. Uchwyt pojemnika na odpady
3. Zamek zabezpieczający pojemnik
4. Przycisk automatycznego zwijania
przewodu elektrycznego
5. Pokrętło mocy
6. Uchwyt odkurzacza
7. Przycisk start / stop
8. Filtr/Siatka powietrza
9. Kółko
10. Otwór rury
11. Rura
12. Regulator podmuchu powietrza
13. Rura teleskopowa
14. Zaczep na akcesoria
15. Szczotka
16. Szczotka do parkietu
17. Nasadki
18. Pokrywa pojemnika
19. Filtr HEPA
20. Siatka zabezpieczająca filtr
21. Pojemnik na odpady
22. Wewnętrzny zamek pojemnika
23. Obudowa wewnętrzna pojemnika
24. Przewód elektryczny
2. OPIS TECHNICZNY
Napięcie/Częstotliwość: 230V~50Hz.
Moc:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
interior 29/6/06 16:11 Página 37
39
W szczególności
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie
Nie dotykaj wtyczki i odkurzacza
mokrymi rękoma i nogami.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie
pociągaj za przewód elektryczny.
Jeżeli będziesz wymieniać filtr, m y ł
odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał
urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci
elektrycznej.
Nie używaj odkurzacza na ulicy, na
mokrych powierzchniach i nie odkurzaj
mokrych lub wilgotnych zanieczyszczeń.
Nie odkurzaj płynów łatwopalnych
takich jak płyny do czyszczenia,
benzyny, etc., lub ich oparów.
Nie odkurzaj twardych przedmiotów,
ostrych lub zbyt dużych, petów, gorącego
popiołu, niedopałków papierosów, itp.
Nie pozwól aby dzieci lub osoby
niepełnosprawne obsługiwały
odkurzacz.
Nie pozostawiaj odkurzacza w pobliżu
piekarnika, piecyków grzejnych lub
gorących kaloryferów.
Nie przesuwaj odkurzacza ciągnąc za
przewód elektryczny lub rurę. Chwytaj za
uchwyt.
Nie uruchamiaj odkurzacza bez
zamontowanych filtrów.
Wymień filtry po odkurzeniu drobnego
kurzu lub nowych dywanów.
Nie odkurzaj bardzo drobnego pyłu
takiego jak cement, piasek, mąka etc.
Nie używaj odkurzacza jeżeli przewody
ssania są uszkodzone ponieważ silnik
może się przegrzać co jest bardzo
niebezpieczne.
Aby wysunąć rurę teleskopową
(13) na
żądaną długość popchnij suwak do
przodu, następnie zahacz o niego szczotkę
(15), szczotkę do parkietu (16) lub jedną z
nasadek
(17) i wsuń rurę (11) do drugiego
końca rury teleskopowej.
(Rys. 2)
Wsuń rurę do otworu ssania (1),
przykładając otwór rury (10) do otworu
ssania tak aby ją unieruchomić. Aby uwolnić
rurę naciśnij na przycisk na rurze i
pociągnij.
(Rys. 3)
Pociągnij za przewód elektryczny (24), i
podłącz go do sieci elektrycznej.
Uwaga: Żółty kolor na przewodzie
elektrycznym wskazuje idealną długość.
Nie wyciągaj więcej przewodu jeżeli żółty
znak jest już widoczny i nigdy nie
przekraczaj czerwonego znaku ponieważ
możesz bezpowrotnie uszkodzić system
wciągania kabla.
Aby uruchomić odkurzacz naciśnij przycisk
start-stop
(7). Aby wyłączyć odkurzacz
ponownie naciśnij przycisk. Przed
włączeniem urządzenia ustaw minimalną
moc za pomocą pokrętła mocy
(5), a
następnie możesz wybrać dowolną moc.
Za pomocą pokrętła mocy
(5), możesz
ustawić moc ssania dostosowaną do
rodzaju podłogi, ustawiając pokrętło w
jakimkolwiek punkcie między pozycją
Minimalną, którą używa się do odkurzania
zasłon i delikatnych materiałów a
pozycją Maksymalną, która służy do
odkurzania dużych zabrudzeń i podług
twardych. Za wyjątkiem bardzo dużych
zabrudzeń lub odkurzania delikatnych
tkanin zalecamy ustawienie mocy w pozycji
pośredniej między MAKS i MIN.
Siła ssania może być ustawiana ręcznie za
pomocą ręcznego regulatora znajdującego
się na uchwycie
(12) (Rys. 4)
Okienko zamknięte:
większa siła ssania.
Okienko otwarte: mniejsza siła ssania.
Szczotka do podłóg
(11), ma dwie pozycje
pracy w zależności od rodzaju podłogi
(Rys. 5):
a) Pozycja do czyszczenia twardych podłóg
b) Pozycja do czyszczenia dywanów i
chodników
Po zakończeniu odkurzania, wyłącz
odkurzacz, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i
naciśnij przycisk automatycznego zwijania
kabla elektrycznego
(4). Przewód sieciowy
należy zwijać w pozycji prostej,
przytrzymując i pomagając sobie rękoma.
4. MONTI URUCHAMIANIE
interior 29/6/06 16:11 Página 38
40
3. Wyciągnij górną część obudowy i filtr.
4. Uwolnij siatkę zabezpieczającą filtr
(20)
pociągając ja w dół.
5. Przekręć filtr powietrza HEPA się
odczepi od obudowy.
6. Umyj wspornik i filtr powietrza HEPA
letnią wodą i całkowicie wysusz
wspornik i filtr HEPA.
7. Zamontuj ponownie wszystkie elementy.
Aby przedłużyć żywotność filtra HEPA,
został on zabezpieczony siatką, która
filtruje większe zanieczyszczenia. Należy
często czyścić siatkę za pomocą delikatnej
szczoteczki zważając aby jej nie uszkodzić.
Możesz ją również myć w letniej wodzie
pamiętając o tym aby ją dokładnie
wysuszyć przed ponownym
zainstalowaniem w odkurzaczu.
Filtr wyjścia powietrza (8)
Filtruje powietrze które wychodzi na
zewnątrz. Aby wymienić filtr zdejmij siatkę,
która przytrzymuje filtr i wymień go przy
wymianie filtra HEPA
(Rys. 9).
Pojemnik należy opróżnić jeżeli podczas
działania odkurzacza z maksymalną mocą
okno wskaźnika filtra zabarwi się na kolor
czerwony a nasadka jest pusta.
Wyłącz urządzenie z sieci elektrycznej i
wyciągnij rurę z otworu ssania.
Naciśnij zamek zabezpieczający pojemnik
(3) i wyciągnij pojemnik chwytając za
uchwyt
(2) do góry.
Ważne: Nie chwytaj tego uchwytu w celu
przenoszenia odkurzacza
Aby otworzyć i opróżnić pojemnik naciśnij
zamek pojemnika
(22).
Wyczyść pojemnik i zamknij wewnętrzną
obudowę
(23), wkładając pojemnik w
swoje miejsce.
5. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA
Przed przystąpieniem do mycia wyłącz
odkurzacz z sieci elektrycznej.
Możesz myć odkurzacz i akcesoria za
pomocą wilgotnej ściereczki. Do mycia nie
używaj rozpuszczalników ani produktów
ściernych.
NIE ZANURZAJ ODKURZACZA W
WODZIE LUB INNYM PŁYNIE.
7. MYCIE
Wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej i
wyciągnij rurę z otworu ssania.
Filtr HEPA (19)
Wyczyść filtr HEPA jeżeli jest on pełen.
Wymień filtr jeżeli zauważysz, że siła
ssania znacznie się zmniejszyła. Zaleca się
wymieniać filtr HEPA co najmniej jeden raz
w roku.
Uwaga: Nie włączaj odkurzacza bez
zamontowanego filtra HEPA ponieważ
możesz uszkodzić silnik.
Aby wyczyścić lub wymienić filtr HEPA:
1. Wyciągnij pojemnik tak jak jest to opisane
w punkcie: „Opróżnianie pojemnika"
2. Przekręć obudowę pojemnika aż się
otworzy
(Rys. 8).
6. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRÓW
Przechowywanie: odkurzacz należy
przechowywać w pozycji pionowej
wkładając zaczep rury teleskopowej do
otworu znajdującego się w dolnej części
odkurzacza
(Rys. 6) lub zahaczając
szczotkę o otwór znajdujący się w tylnej
części uchwytu
(Rys. 7)
Nasadki (17) możesz zahaczyć o zaczep do
akcesoriów
(14) rury teleskopowej.
8.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu nie
należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go
dostarczyć do odpowiednich
ośrodków segregujących
interior 29/6/06 16:11 Página 39
41
odpady przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek zapewniających
takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu
AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska naturalnego i
zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego
usuwania i umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i
zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na
produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
interior 29/6/06 16:11 Página 40
42
BG
Прочетете внимателно инструкциите и
ги запазете за бъдещи консултации.
Преди първа употреба на уреда
проверете дали напрежението на
Вашата електрическа мрежа
съответства с отбелязаната на плаката
с техническите характеристики на
уреда.
Включвайте уреда само към заземена
мрежа/контакт, който разполага с
капацитет 16А. Препоръчително е
преди включване на мотора да
нагласите степенния превключвател на
най-ниска мощност, след което
постепенно да увеличите до желаната
от Вас мощност на работа на уреда.
В случай на несъвместимост между
контакта и щепсела на уреда, сменете
контакта с друг подходящ, като за
целта се обърнете към квалифицирано
лице.
След като отстраните амбалажа,
осигурете се, че уредът е в перфектно
състояние. В случай на съмнение не
използвайте уреда и се обърнете за
помощ към управомощен сервиз за
техническа поддръжка.
Найлоновите торбички, служещи за
опаковка на уреда, не бива да бъдат
оставяни до достъпа на деца, тъй като
това може да бъде опасно.
Този уред трябва да бъде използван
само за домашна употреба, за
почистването на прах, мръсотия от сухи
подови настилки, килими, мокети и
др.п., така както е описано в
инструкциите. Всяка друга употреба на
уреда се счита за неадекватна и като
така опасна.
Производителят не носи отговорност за
евентуални вреди, причинени от
неправилната, погрешната или
безотговорната му употреба, както и
тези причинени следствие на поправки
извършени от неквалифицирани лица.
В случай на авария и/или неправилно
функциониране, изключете уреда и не
се опитвайте да го поправяте.
Обърнете се към управомощен сервиз
за техническа поддръжка и изискайте
употребата на оригинални резервни
части и аксесоари при неговата
поправка.
Не използвайте електрически уреди с
повредени кабели или щепсели, както
и когато не функционират правилно или
са били повредени по какъвто и да
било начин. Отнесете уреда в
управомощен сервиз за техническа
поддръжка за неговия преглед,
1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Cхема 1)
1. Смучещ отвор;
2. Дръжка на отвора на резервоара за
боклук;
3. Заключващ палец на резервоара;
4. Педал за прибиране на кабела;
5. Степенен превключвател на
мощността;
6. Дръжка за транспортиране;
7. Педал за вкл./изкл;
8. Филтър/Решетка на изхода на
въздух;
9. Колело;
10. Отвор на меката тръба;
11. Мека тръба;
12. Ръчен регулатор на въздуха;
13. Телескопна тръба;
14. Гнезда за аксесоарите;
15. Четка;
16. Четка за паркет;
17. Приставки;
18. Капак на резервоара;
19. Филтър HEPA
20. Защитна мрежа на филтъра;
21. Резервоар за боклука;
22. Заключващ палец на долната страна
на обвивката на резервоара;
23. Долна обвивка на резервоара;
24. Захранващ кабел;
2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напрежение/Честота: 230V~50Hz.
Мощност:
VCE-406: 1800 W
VCE-506: 2000 W
3. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА
СИГУРНОСТ
interior 29/6/06 16:11 Página 41
43
поправка и калибриране. Кабелът на
този уред трябва да бъде сменен само в
сервиз за техническа поддръжка.
Ако решите да не използвате повече
уреда, след като го изключите от
електрическата мрежа е добре да го
направите неизползваем, като например
срежете захранващия го кабел.
При употребата на електрически уреди е
необходимо да бъдат спазвани
определени правила за сигурност,
А ИМЕННО:
Не потапяйте уреда във вода.
Не пипайте щепсела и прахосмукачката
с мокри ръце или крака.
Не изключвайте от контакта с дърпане
на кабела.
Изключвайте прахосмукачката от
мрежата преди смяна на кабела, преди
да преминете към почистването й,
както и когато не я използвате.
Не използвайте прахосмукачката на
открити пространства, както и за
събирането на мокър или влажен
боклук.
Не събирайте запалими течности или
парите им с прахосмукачката, като
почистващи препарати, бензин и др.п.
Не събирайте твърди, остри или
прекалено големи предмети, нито
кибритени клечки, гореща пепел,
цигарени фасове или др.п. материали.
Не оставяйте деца или хора с увреждания
да боравят с прахосмукачката.
Не оставяйте прахосмукачката в
близост до горещи фурни, радиатори
или печки.
Не местете прахосмукачката като я
дърпате за кабела или меката тръба.
За транспортиране на прахосмукачката
използвайте дръжките.
Не използвайте прахосмукачката без
филтрите й.
Сменяйте филтрите, когато събирате
фин прах или почиствате нови килими.
Не събирайте прекалено фина прах,
като цимент, много ситен пясък, брашно
и др.п.
Не използвайте уреда, ако въздушните
му тръби са запушени, тъй като така
може опасно да прегреете мотора.
4. СГЛОБЯВАНЕ И РАБОТА
За да извадите телескопната тръба (13)
до желаната дължина е необходимо да
придвижите напред палеца и го
закачете към четката
(15), четката за
паркет
(16) или един от отворите (17) и
поставете меката тръба
(11) в
противоположния край на телескопната
тръба.
(Схема 2)
Поставете меката тръба в смучещия
отвор
(1), така че отвора на тръбата (10)
да се срещне със смучещия отвор, по
ничин, че да сглоби добре. За да
освободите е необходимо да натиснете
бутона на меката тръбата и да
издърпате.
(Сх. 3)
Извадете захранващия кабел (24) и го
включете към мрежата.
Внимание: Жълтият знак върху
захранващия кабел обозначава
идеалната дължина на кабела. Не
вадете кабела повече от тази му
дължина и никога след червения знак,
тъй като това може да предизвика
непоправими повреди на механизма за
автоматично навиване на кабела.
Натиснете педала за вкл./изкл.
(7), за да
пуснете прахосмукачката. Когато
желаете да я спрете натиснете отново
същия педал. Преди пускане на
прахосмукачката нагласете степенния
превключвател на най-ниска мощност
(5), след което постепенно увеличете
мощността до желаната от Вас.
С помощта на степенния превключвател
на мощността
(5) може да регулирате
силата на смучене в зависимост от типа
подова настилка, която почиствате.
Минималната позиция е подходяща за
почистването на пердета и деликатни
платове. Максималната мощност е
подходяща за почистването на силно
замърсени и твърди настилки. По
принцип Ви препоръчваме, когато не
почиствате пердета или деликатни
тъкани или силно замърсени настилки,
interior 29/6/06 16:11 Página 42
44
да нагласявате превключвателя на
средна между максималната и
минималната позиция.
Силата на смучене може ръчно да бъде
нагласяна чрез ръчния регулатор
(12)
намиращ се на дръжката за хващане на
тръбата.
(Схема 4)
Затворено прозорче:
висока сила на
изсмукване.
Отворено прозорче: ниска сила на
изсмукване.
Четката за под
(11), има две позиции за
работа в зависимост от типа подова
настилка
(Схема 5):
a) Позиция за твърди подове;
b) Позиция за килими и мокети;
Когато приключите работа с
прахосмукачката е необходимо да я
спрете, изключите от мрежата и
натиснете педала на механизма за
автоматично навиване на кабела
(4).
Внимавайте дали кабела се навива
равномерно и при необходимост го
насочвайте ръчно.
Съхранение: При прибиране на уреда
може да го поставите във вертикална
позиция, като прикачите телескопната
тръба към съответното гнездо
намиращо се на долната страна на
прахосмукачката
(Схема 6) или да
закачите четката за задната част на
дръжката за транспортиране
(Схема 7)
Приставките (17) могат да бъдат
прибрани в съответните гнезда за
аксесоари
(14) на телескопната тръба.
Резервоарът е необходимо да бъде
изпразнен, когато прозорчето за
индикация на състоянието на филтъра
стане червено при прахосмукачка
работеща на пълни обороти и напълно
освободен отвор.
Изключете уреда и извадете меката
тръба от смучещия отвор.
5. ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА
Изключете уреда и извадете меката
тръба от смучещия отвор.
Филтър HEPA (19)
Почиствайте филтъра HEPA, когато
сметнете, че се е напълнил.
Сменяйте филтъра, когато забележите,
че смучещата сила на прахосмукачката
намалява чувствително. Препоръчително
е да сменяте филтъра HEPA най-малко
веднъж в годината.
Внимание: Не пускайте прахосмукачката
без да сте поставили филтъра HEPA, тъй
като това може да повреди чувствително
мотора.
За да почестите или смените филтъра
HEPA:
1. Извадете резервоара, така както е
описано в раздела „Изпразване на
резервоара".
2. Завъртете обвивката на резервоара,
докато го отворите
(Схема 8).
3. Извадете горната част на обвивката и
филтъра.
4. Освободете мрежата, която защитава
филтъра
(20) , като я издърпате надолу.
5. Завъртете въздушния филтър HEPA,
докато не се освободи от обвивката..
6. Почистете гнездото на филтъра и
въздушния филтър HEPA с хладка
вода, след което напълно ги
подсушете.
7. Сглобете отново всички части.
6. ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА
ФИЛТРИТЕ
Натиснете заключалката за сигурност на
резервора
(3) и извадете депозита, като
издърпате за дръжката
(2) нагоре.
Важно: Не използвайте тази дръжка за
транспортиране на уреда.
Натиснете заключващия палец на
обвивката на резервоара
(22), за да
отворите и изпразните резервоара.
Почестете насъбралата се в резервоара
мръсотия и затворете долната обвивика
(23), като отноов поставите резервоара на
мястото му.
interior 29/6/06 16:11 Página 43
45
8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО
ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И
ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
В края на полезния живот на
апарата не бива да го
изхвърляте в контейнера за
обикновени домашни
отпадъци. Може да се
освободите от него, като го
отнесете в специалните центрове за вторични
суровини към местните администрации или
вашия доставчик, които са длъжни да
улесняват тази дейност. Разделното
изхвърляне на електро-домакински уреди
предотвратява ред негативни последици за
околната среда и здравето, произтичащи от
неадекватното им изхвърляне, както и
позволява рециклирането на материалите, от
които е направен уреда, като по този начин се
постига чувствителна икономия на суровини и
енергия.
С цел да се подчертае още веднъж
задължението за разделно изхвърляне на
отпадъците на всеки продукт е отбелязан
специален знак, който ви предупреждава и
подсеща да не го изхвърляте в контейнера за
обикновени домашни отпадъци.
За повече информация се обърнете към
местните власти или към магазина, от където
сте купили продукта.
С цел удължаване на живота му
филтъра HEPA е защитен с мрежа, която
филтрира частиците по големи от
прашинки. Редовно почиствайте
мрежата с помощта на мека четка, като
внимавате да не я скъсате. Може да
миете мрежата и с хладка вода, като е
необходимо добре да я подсушите преди
да я поставите отново.
Филтър на изхода за въздух (8)
Филтъра пречиства въздуха, който излиза
от уреда. За го смените, махнете
решетката, която го закрепя, изведете го
и на негово място поставете нов, когато
сменяте филтъра HEPA
(Схема 9).
Преди да преминете към почистването
на уреда е необходимо да го изключите
от електрическата мрежа.
Прахосмукачката и аксесоарите към нея
могат да бъдат почиствани с влажен
парцал. Не използвайте разтворители
или абразивни препарати при
почистването.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА ИЛИ
ДРУГА ТЕЧНОСТ.
7. ПОЧИСТВАНЕ
interior 29/6/06 16:11 Página 44
46
RU
Нижеследующие указания необходимо
внимательно прочесть и сохранить для
последующих консультаций.
Перед использованием аппарата
необходимо убедиться, что
напряжение местной электрической
сети соответствует требованиям,
указанным на панели аппарата.
Аппарат можно подключать, только
если характеристики оборудования и
розетки соответствуют силе тока 16А.
Перед включением рекомендуется
установить минимальную мощность и
увеличивать ее до необходимого
уровня только при работающем
аппарате.
В случае несовместимости розетки и
штепсельной вилки аппарата,
необходимо обратиться к
квалифицированному персоналу для
замены розетки другой,
соответствующего типа.
Вынув аппарат из упаковки,
необходимо убедиться в его
целостности. При возникновении
сомнений нельзя использовать
аппарат; необходимо обратиться в
официальный Центр Технического
Обслуживания.
Элементы упаковки (пластиковые
пакеты, пенопласт и т.п.) не следует
оставлять в доступном для детей
месте, так как они могут быть опасны.
Данный аппарат должен
использоваться только для домашней
уборки, для всасывания пыли и сухого
мусора с поверхностей пола, ковров,
ковровых тканей и других материалов,
таким образом, как описано в данном
руководстве. Любое другое
использование считается
несоответствующим и опасным.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
причиненный вследствие
неправильного, несоответствующего
использования и/или после ремонта,
произведенного
неквалифицированным персоналом.
В случае поломки и/или дефектов в
работе, необходимо отключить аппарат,
не пытаясь починить его
самостоятельно. Необходимо
обратиться в официальный Центр
Технического Обслуживания и
потребовать, чтобы при ремонте
использовались оригинальные
запасные части и принадлежности.
Нельзя использовать электрические
аппараты, у которых повреждены
1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис. 1)
1. Всасывающее отверстие
2. Ручка, открывающая резервуар для
мусора
3. Предохранительная защелка
резервуара
4. Рычаг для сворачивания кабеля
5. Регулятор мощности
6. Переносная ручка
7. Рычаг запуска / остановки
8. Фильтр/Решетка выхода воздуха
9. Колесо
10. Отверстие для гибкой трубки
11. Гибкая трубка
12. Ручной регулятор воздуха
13. Раздвижная трубка
14. Фиксатор для дополнительных
принадлежностей
15. Щетка
16. Специальная щетка для паркета
17. Небольшие нижние щетки
18. Крышка резервуара
19. Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
20. Защитная сетка фильтра
21. Резервуар для мусора
22. Защелка нижнего корпуса резервуара
23. Нижний корпус резервуара
24. Соединительный кабель
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение/Частота: 230В~50Гц
Мощность:
VCE-406: 1800 Вт
VCE-506: 2000 Вт
3. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
interior 29/6/06 16:11 Página 45
47
кабель или штепсельная вилка, или
если аппарат не функционирует
надлежащим образом, или был
поврежден любым образом.
Необходимо отнести аппарат в
официальный центр технического
обслуживания для его осмотра, ремонта
или настройки. Кабель такого аппарата
должен заменяться только в
официальном центре технического
обслуживания.
Если вы окончательно решите
выбросить аппарат, после его
отключения из розетки необходимо
привести его в негодность, отрезав
кабель питания.
Использование любого электрического
аппарата требует соблюдения некоторых
основных правил.
Особенно
Не погружать аппарат в воду
Не прикасаться к штепсельной вилке
аппарата влажными руками или
ногами.
Отключая аппарат нельзя дергать за
кабель.
Перед заменой фильтров, чисткой
аппарата и на время простоя в работе
необходимо отключать аппарат от
сети.
Нельзя использовать пылесос на
улице или на влажных поверхностях, а
также нельзя с его помощью собирать
мокрый или влажный мусор.
Нельзя использовать аппарат для
уборки легковоспламеняющихся
жидкостей, таких как чистящие
жидкости, бензин и т.д. или их
испарений.
Нельзя собирать тяжелые,
заостренные или слишком большие
предметы, спички, горячий пепел,
окурки или подобные материалы.
Нельзя позволять использовать
аппарат детям или инвалидам.
Нельзя оставлять аппарат возле
духовок, печей или горячих
обогревателей.
Нельзя передвигать аппарат, дергая за
кабель или гибкую трубку. Необходимо
использовать переносную ручку.
Нельзя использовать аппарат без
фильтров.
Необходимо заменить фильтры для
сбора мелкой пыли или чистки новых
ковров.
Нельзя собирать очень мелкую пыль,
такую как цемент, очень мелкий
песок, муку и т.д.
Нельзя использовать аппарат при
закупоривании в трубках всасывания,
так как мотор может опасно
перегреться.
4. СБОРКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Чтобы вытащить раздвижную трубку (13)
на необходимую длину, необходимо
подвинуть защелку вперед, затем
вставить в нее щетку
(15), щетку для
паркета
(16) или одну из нижних (17) и
вставить гибкую трубку
(11) в другой
конец раздвижной трубки.
(Рис. 2)
Необходимо вставить гибкую трубку во
всасывающее отверстие
(1),
согласовывая отверстие трубки
(10) с
отверстием всасывания до тех пор, пока
трубка не будет прочно зафиксирована.
Для того чтобы освободить ее, нажмите
на кнопку на гибкой трубке и потяните.
(Рис. 3)
Необходимо вытянуть кабель питания
(24) и включить его в сеть.
Внимание: Желтая метка на кабеле
питания указывает на идеальную длину.
Если эта метка видна, больше не стоит
вытягивать кабель, кроме того, никогда
нельзя вытаскивать кабель далее
красной метки, так как можно нанести
непоправимые повреждения механизму,
втягивающему кабель.
Необходимо нажать рычаг запуска-
остановки
(7), чтобы пылесос начал
работу. При необходимости остановить
работу, нажмите еще раз на этот же
рычаг. Перед включением пылесоса,
необходимо установить минимальную
мощность с помощью регулятора
мощности
(5), и затем выбрать
interior 29/6/06 16:11 Página 46
48
Необходимо выключить аппарат из
розетки и вынуть гибкую трубку из
всасывающего отверстия.
Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр (19)
Необходимо очищать
высокоэффективный сухой воздушный
фильтр по мере его заполнения.
Замену фильтров нужно проводить при
значительном снижении силы
всасывания. Рекомендуется заменять
высокоэффективный сухой воздушный
фильтр минимум один раз в год.
Внимание: Нельзя работать с
пылесосом без фильтра, так как мотор
может быть поврежден.
Чтобы очистить или заменить
высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
необходимо:
желаемую мощность непосредственно
во время работы.
С помощью регулятора мощности
(5)
можно отрегулировать мощность
всасывания согласно типу поверхности в
любой точке от минимального
положения, которое можно использовать
для занавесей и тонких ковриков, до
максимального положения для
интенсивных загрязнений и твердых
поверхностей. В целом, кроме случаев
сильного загрязнения или обработки
тонких ковриков, рекомендуется
использовать пылесос в положении
средней экономии между максимальным
и минимальным положениями.
Сила всасывания может регулироваться
вручную на рукоятке с помощью ручного
регулятора
(12) (Рис. 4)
Окошко закрыто:
наибольшая сила
всасывания.
Окошко открыто: наименьшая сила
всасывания.
Щетка для пола
(11), имеет два рабочих
положения согласно типу поверхности
пола
(Рис. 5):
a) Положение для твердых поверхностей
б) Положение для ковров и ковровых
тканей
После окончания работы с пылесосом,
выключите его, отключите питание и
нажмите ногой на рычаг
автоматического сворачивания кабеля
(4). Необходимо следить, чтобы кабель
сворачивался прямо, при необходимости
помогая рукой.
Хранение: Для хранения аппарата,
можно размещать его в вертикальном
положении, задвинув прицепное
приспособление раздвижной трубки в
отверстие, расположенное в нижней
части пылесоса
(Рис. 6) или повесив
щетку на заднюю часть переносной
ручки
(Рис. 7)
Боковые щетки (17) можно хранить на
креплении для дополнительных
приспособлений
(14) раздвижной трубки.
Резервуар необходимо опорожнять, если
окошко индикатора фильтра становится
красным, когда пылесос работает на
максимальной мощности и боковая
щетка полностью свободна.
Необходимо отключить аппарат от сети
и вынуть гибкую трубку из отверстия
всасывания.
Далее нужно нажать на
предохранительную защелку резервуара
(3) и вынуть резервуар, потянув его
рукоятку
(2) вверх.
Важно: Нельзя использовать эту
рукоятку для перенесения аппарата.
После этого необходимо нажать на
защелку нижнего корпуса резервуара
(22) для того, чтобы открыть резервуар
и опустошить его.
Необходимо убрать накопленный в
резервуаре мусор и закрыть нижний
корпус
(23), расположив резервуар на
своем месте.
5. ОПОРОЖНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА
6. ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
interior 29/6/06 16:11 Página 47
49
8.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
1. Вынуть резервуар так, как описано в
разделе «опустошение резервуара»
2. Повернуть корпус резервуара так,
чтобы он открылся
(Рис. 8).
3. Извлечь верхнюю часть корпуса и
фильтра.
4. Поднять защитную сетку фильтра
(20), потянув вниз.
5. Повернуть воздушный фильтр, таким
образом, освобождая его от корпуса.
6. Промойте подставку и воздушный
фильтр теплой водой и полностью
высушите подставку и воздушный
фильтр.
7. Соберите все части обратно.
Для того чтобы продлить срок службы
высокоэффективного сухого воздушного
фильтра, он защищен сеткой, которая
отфильтровывает наибольшие частицы
мусора. Необходимо часто чистить
сетку, при необходимости используя
мягкую щетку, стараясь не порвать
сетку. Кроме того, можно мыть ее в
теплой воде, но необходимо полностью
высушить ее, перед тем как установить
обратно.
Фильтр выхода воздуха (8)
Фильтрует воздух, выходящий наружу.
Для того чтобы заменить его,
необходимо снять решетку, которая его
фиксирует, и заменить его новым,
заменив также высокоэффективный
сухой воздушный фильтр
(Рис. 9).
Перед тем как приступить к любому
виду очистки необходимо выключить
аппарат из розетки.
Пылесос и дополнительные
приспособления можно очищать с
помощью влажной тряпки. Для очистки
нельзя использовать растворители или
абразивные материалы.
НЕЛЬЗЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ
ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
7. ОЧИСТКА
interior 29/6/06 16:11 Página 48

Transcripción de documentos

portada.qxd 29/6/06 16:06 Página 1 ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN HU CZ SK PL BG RU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 2 2 A El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / STAUBSAUGER / ASPIRAPOLVERE / H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁVAČ / ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС MOD.: VCE-406 VCE-506 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2006 1 2 1 B portada.qxd 29/6/06 16:06 Página 2 ES deseada, una vez que el motor esté en marcha. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por otro de tipo adecuado, dirigiéndose a personal cualificado. • Después de haber quitado el embalaje, cerciórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado. • Los elementos del embalaje, (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños, porque puede representar un peligro. • Este aparato debe utilizarse sólo para la limpieza domestica, para aspirar polvo y suciedad secos de suelos, alfombras, moquetas y otros tejidos, tal y como se describe en estas instrucciones. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peligroso. • El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso incorrecto, erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, apague el aparato sin intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicite que sean utilizados repuestos y accesorios originales. • No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Lleve el aparato a un servicio técnica autorizado para su examen, reparación o ajuste. El cable de este aparato deber ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado • Si decidiera eliminar el aparato definitivamente, después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es oportuno inutilizarlo cortando el cable de alimentación. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales. 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) 18 12 11 19 20 21 22 23 13 5 6 24 14 4 3 2 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Boca de aspiración Asa apertura depósito de suciedad Cierre de seguridad del depósito Pedal recogecables Regulador de potencia Asa de transporte Pedal marcha / paro Filtro/Rejilla salida de aire Rueda Boca del tubo flexible Tubo flexible Regulador de aire manual Tubo telescópico Fijación para accesorios Cepillo Cepillo especial parquet Boquillas Tapa del depósito Filtro HEPA Red protectora del filtro Depósito de suciedad Cierre carcasa inferior del depósito Carcasa inferior del depósito Cable de conexión 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz. Potencia: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10 15 16 17 1 • Lea atentamente las siguientes instrucciones y guárdelas para posteriores consultas • Antes de utilizar el aparato, verifique que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en la placa del aparato. • Conectar el aparato sólo si la instalación y la toma de corriente tienen una capacidad de 16 A. Se aconseja que, antes de poner en marcha el motor, la potencia sea ajustada en la posición mínima, y aumentar hasta la potencia 1 interior 29/6/06 16:10 Página 1 Tire del cable de conexión (24), y conéctelo a la red. Atención: Una marca amarilla en el cable de alimentación indica la longitud ideal. No debe tirar más del cable cuando esta marca esté a la vista, y nunca deberá superar la marca roja, ya que podría provocar daños irreparables al recogecables. En especial • No sumerja el aparato en agua • No toque la clavija ni la aspiradora con las manos o los pies mojados. • Al desconectar la clavija nunca tire del cable. • Desconecte el aparato de la red, cuando vaya a proceder al cambio de filtros, cuando vaya a limpiarlo y cuando no lo vaya a utilizar. • No utilice su aspiradora en la calle, ni en superficies mojadas, ni recoja basura mojada o húmeda. • No recoja líquidos inflamables tales como fluidos para limpieza, gasolina, etc., o sus vapores. • No recoja objetos duros, puntiagudos, o demasiado grandes, ni cerillas, cenizas calientes, colillas de cigarros, ni materiales similares. • No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato. • No deje el aparato al lado de hornos, estufas o radiadores calientes. • No desplace el aparato tirando del cable o del tubo flexible. Utilice el asa de transporte. • No utilice la aspiradora sin sus filtros. • Reemplace los filtros al recoger polvo fino o al limpiar alfombras nuevas. • No aspire polvo muy fino como cemento, arena muy fina, harina etc. • No utilice el aparato si tiene alguna obstrucción en las vías de aspiración, ya que puede sobrecalentar peligrosamente el motor. Pulse el pedal marcha-paro (7), para poner la aspiradora en funcionamiento. Cuando quiera pararlo, pulse de nuevo el mismo pedal. Antes de poner en marcha el aspirador, regule la potencia al mínimo mediante el regulador de potencia (5), y seleccione después la potencia que desee. Por medio del regulador de potencia (5), puede regular la potencia de aspiración según el tipo de suelo, en cualquier punto entre la posición Mínima, que se debe utilizar para cortinas y tejidos delicados, hasta la posición Máxima, para suciedad intensa y suelos duros. En general, excepto en casos suciedad extrema o aspiración a tejidos delicados, aconsejamos el uso del aspirador en la posición de ahorro intermedia entre la posición MAX y MIN. La fuerza de aspiración se puede regular manualmente desde la empuñadura mediante el regulador manual (12) (Fig. 4) Ventana cerrada: mayo fuerza de aspiración. Ventana abierta: menor fuerza de aspiración. 4. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO El cepillo para suelos (11), tiene dos posiciones de trabajo según el tipo de suelos (Fig. 5): a) Posición para suelos duros b) Posición para alfombras y moquetas Para sacar el tubo telescópico (13) hasta la longitud que desee, empuje el pestillo hacia delante, a continuación encaje en él el cepillo (15), el cepillo para parquet (16) o una de las boquillas (17) e introduzca el tubo flexible (11) en el otro extremo del tubo telescópico. (Fig. 2) Cuando haya terminado la utilización con el aspirador, párelo, desconéctelo y pise el pedal de recogida automática del cable (4). Procure que el cable se enrolle derecho, ayudándolo con la mano si es preciso. Almacenamiento: Para guardar el aparato, puede colocarlo en posición vertical, introduciendo el enganche del tubo telescópico en el alojamiento situado en la Introduzca el tubo flexible en la boca de aspiración (1), haciendo coincidir la boca del tubo (10) con la boca de aspiración, hasta que quede fijo. Para soltarlo, presione sobre el botón del tubo flexible y tire. (Fig. 3) 2 interior 29/6/06 16:11 Página 2 parte inferior del aspirador (Fig. 6) o enganchando el cepillo en el alojamiento de la parte posterior del asa de transporte (Fig. 7) Las boquillas (17) las puede guardar en la fijación para accesorios (14) del tubo telescópico. 4. Suelte la red protectora del filtro (20) tirando hacia abajo. 5. Gire el filtro de aire HEPA hasta que se suelte de la carcasa. 6. Limpie el soporte y el filtro de aire HEPA con agua tibia y seque el soporte y el filtro HEPA completamente. 7. Vuelva a montar todas las piezas. 5. VACIADO DEL DEPÓSITO Para prolongar la vida del filtro HEPA, éste va protegido por una red que filtra las partículas más grandes de polvo. Limpie la red a menudo ayudándose de un cepillo suave si es necesario y cuidando de no romperla. También puede lavarla en agua templada, cuidando de secarla completamente antes de volverla a montar. El depósito se debe vaciar si la ventana del indicador del filtro se pone roja cuando la aspiradora está funcionando a máxima potencia y la boquilla está totalmente libre. Desenchufe el aparato y quite el tubo flexible de la boca de aspiración. Pulse el cierre de seguridad del depósito (3) y saque el depósito tirando de su asa (2) hacia arriba. Importante: No utilice esta asa para el transporte del aparato Presione el cierre de la carcasa del depósito (22) para abrir el depósito y vaciarlo. Limpie la suciedad acumulada en el depósito y cierre la carcasa inferior (23), volviendo a colocar el depósito en su sitio. El filtro de salida del aire (8) Filtra el aire que sale al exterior. Para cambiarlo, quite la rejilla que lo sujeta y sustitúyalo por otro nuevo al cambiar el filtro HEPA (Fig. 9). 7. LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de limpieza, desenchufe el aparato. El aspirador y los accesorios, pueden limpiarse con un paño húmedo. No utilice disolventes ni productos abrasivos para su limpieza. 6. LIMPIEZA Y CAMBIO DE FILTROS Desenchufe el aparato y quite el tubo flexible de la boca de aspiración. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO. Filtro HEPA (19) Limpie el filtro HEPA cuando lo encuentre lleno Cambie de filtro cuando note que la fuerza de aspiración ha descendido notablemente. Se aconseja cambiar el filtro HEPA una vez al año como mínimo. Atención: No haga trabajar al aspirador sin el filtro HEPA porque se puede dañar el motor. 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones Para limpiar o cambiar el filtro HEPA: 1. Saque el depósito tal y como se explica en el apartado "vaciado del depósito" 2. Gire la carcasa del depósito hasta que se abra (Fig. 8). 3. Extraiga la parte de arriba de la carcasa y el filtro. 3 interior 29/6/06 16:11 Página 3 locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 4 interior 29/6/06 16:11 Página 4 PT • Em caso de incompatibilidade entre a tomada de corrente e a cavilha do aparelho, mande substituir a tomada por outro de tipo adequado, dirigindo-se a pessoal qualificado. • Depois de ter retirado a embalagem, certifique-se da integridade do produto. Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistência Técnica autorizado. • Os elementos da embalagem, (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque pode representar um perigo. • Este aparelho deve ser utilizado somente para a limpeza doméstica, para aspirar pó e sujidade secos de tipos de chão, tapetes, alcatifas e outros tecidos, tal e como se descreve nestas instruções. Qualquer outro uso será considerado inadequado e perigoso. • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso incorrecto, erróneo ou irresponsável e/ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, apague o aparelho sem tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro de Assistência técnica autorizado e solicite que sejam utilizadas peças de substituição e acessórios originais. • Não utilize nenhum aparelho eléctrico que tenha o cabo ou a cavilha deteriorados ou quando o aparelho não funcionar devidamente ou tiver sido danificado em qualquer forma. Leve o aparelho a um serviço técnico autorizado para a sua verificação, reparação ou ajuste. O cabo deste aparelho deverá ser substituído por um centro de assistência técnica autorizado • Se decidir eliminar o aparelho definitivamente, depois de ter desligado a cavilha da tomada de corrente, é oportuno inutilizá-lo cortando o cabo de alimentação. O uso de qualquer aparelho eléctrico requer que se respeitem algumas regras fundamentais. 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Boca de aspiração Aba de abertura de depósito de sujidade Fecho de segurança do depósito Pedal recolhe-cabos Regulador de potência Aba de transporte Pedal de funcionamento / paragem Filtro/Grelha saída de ar Roda Boca do tubo flexível Tubo flexível Regulador de ar manual Tubo telescópico Fixação para acessórios Escova Escova especial para parquet Boquilhas Tampa do depósito Filtro HEPA Rede protectora do filtro Depósito de sujidade Fecho da estrutura inferior do depósito Estrutura inferior do depósito Cabo de ligação 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão/Frequência: 230V~50Hz. Potência: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Leia atentamente as seguintes instruções e guarde-as para posteriores consultas • Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão da rede doméstica corresponde com a indicada na placa do aparelho. • Conectar o aparelho somente se a instalação e a tomada de corrente têm uma capacidade de 16 A. Aconselha-se que, antes de colocar em funcionamento o motor, a potência seja ajustada na posição mínima, e aumentar até a potência desejada, assim que o motor esteja em funcionamento. 5 interior 29/6/06 16:11 Página 5 Em especial • Não submirja o aparelho em água • Não toque na cavilha nem no aspirador com as mãos ou os pés molhados. • Ao desconectar a cavilha nunca tire do cabo. • Desconecte o aparelho da rede, quando proceder à substituição de filtros, quando limpá-lo e quando não o utilizar. • Não utilize o seu aspirador na rua, nem em superfícies molhadas, nem recolha lixo molhado ou húmido. • Não recolha líquidos inflamáveis tais como fluídos para limpeza, gasolina, etc., ou seus vapores. • Não recolha objectos duros, pontiagudos, ou demasiado grandes, nem fósforos, cinzas quentes, beatas de cigarros, nem materiais similares. • Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho. • Não deixe o aparelho ao lado de fornos, fogões de sala ou radiadores quentes. • Não desloque o aparelho tirando do cabo ou do tubo flexível. Utilize a aba de transporte. • Não utilize o aspirador sem os seus filtros. • Substitua os filtros ao recolher pó fino ou ao limpar tapetes novos. • Não aspire pó muito fino como cimento, areia muito fina, farinha etc. • Não utilize o aparelho se tiver alguma obstrução nas vias de aspiração, já que pode sobreaquecer perigosamente o motor. Tire do cabo de ligação (24), e ligue-o à rede. Atenção: Uma marca amarela no cabo de alimentação indica a longitude ideal. Não deve tirar mais do cabo quando esta marca estiver à vista, e nunca deverá superar a marca vermelha, já que poderá provocar danos irreparáveis no recolhe-cabos. Pressione o pedal de funcionamentoparagem (7), para colocar o aspirador a funcionar. Quando quiser pará-lo, pressione de novo o mesmo pedal. Antes de colocar em funcionamento o aspirador, regule a potência para o mínimo mediante o regulador de potência (5), e seleccione depois a potência que desejar. Por meio do regulador de potência (5), pode regular a potência de aspiração segundo o tipo de chão, em qualquer ponto entre a posição Mínima, que se deve utilizar para cortinas e tecidos delicados, até à posição Máxima, para sujidade intensa e tipos de chão duros. Em geral, excepto em casos de sujidade extrema ou aspiração em tecidos delicados, aconselhamos o uso do aspirador na posição de poupança intermédia entre a posição MAX e MIN. A força de aspiração pode-se regular manualmente desde a pega mediante o regulador manual (12) (Fig. 4) Janela fechada: maior força de aspiração. Janela aberta: menor força de aspiração. 4. MONTAGEM E FUNCIONAMENTO A escova para o chão (11), tem duas posições de trabalho segundo o tipo de chão (Fig. 5): a) Posição para tipos de chão duros b) Posição para tapetes e alcatifas Para retirar o tubo telescópico (13) até à longitude que desejar, empurre o trinco até à frente, em seguida encaixe nele a escova (15), a escova para parquet (16) ou uma das boquilhas (17) e introduza o tubo flexível (11) na outra extremidade do tubo telescópico. (Fig. 2) Quando tiver terminado a utilização com o aspirador, pare-o, desligue-o e pise o pedal de recolha automática do cabo (4). Procure que o cabo enrole de forma direita, ajudando-o com a mão se for preciso. Introduza o tubo flexível na boca de aspiração (1), fazendo coincidir a boca do tubo (10) com a boca de aspiração, até que fique fixo. Para soltá-lo, pressione sobre o botão do tubo flexível e tire. (Fig. 3) Armazenamento: Para guardar o aparelho, pode colocá-lo em posição vertical, introduzindo o engate do tubo telescópico 6 interior 29/6/06 16:11 Página 6 4. Solte a rede protectora do filtro (20) tirando até baixo. 5. Gire o filtro de ar HEPA até que se solte da estrutura. 6. Limpe o suporte e o filtro de ar HEPA com água morna e seque o suporte e o filtro HEPA completamente. 7. Volte a montar todas as peças. no alojamento situado na parte inferior do aspirador (Fig. 6) ou engatando a escova no alojamento da parte posterior da aba de transporte (Fig. 7) As boquilhas (17) podem ser guardadas na fixação para acessórios (14) do tubo telescópico. 5. ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO Para prolongar a vida do filtro HEPA, este vem protegido por uma rede que filtra as partículas maiores de pó. Limpe a rede com gentileza e servindo-se de uma escova suave se for necessário e tenha cuidado para não rompê-la. Também pode lavá-la em água morna, secando-a completamente antes de voltar a montá-la. O depósito deve ser esvaziado se a janela do indicador do filtro ficar vermelha quando o aspirador estiver a funcionar na máxima potência e a boquilha estiver totalmente livre. Desligue o aparelho e retire o tubo flexível da boca de aspiração. Pressione o fecho de segurança do depósito (3) e retire o depósito tirando da sua aba (2) até cima. Importante: Não utilize esta aba para o transporte do aparelho Pressione o fecho da estrutura do depósito (22) para abrir o depósito e esvaziá-lo. Limpe a sujidade acumulada no depósito e feche a estrutura inferior (23), voltando a colocar o depósito no seu lugar. O filtro de saída de ar (8) Filtra o ar que sai para o exterior. Para substituí-lo, retire a grelha que o fixa e substitua-o por outro novo ao substituir o filtro HEPA (Fig. 9). 7. LIMPEZA Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho. O aspirador e os acessórios, podem ser limpos com um pano húmido. Não utilize dissolventes nem produtos abrasivos para a sua limpeza. 6. LIMPEZA E MUDANÇA DE FILTROS Desligue o aparelho e retire o tubo flexível da boca de aspiração. NÃO SUBMIRJA O APARELHO EM ÁGUA NEM EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO. Filtro HEPA (19) Limpe o filtro HEPA quando estiver cheio Mude de filtro quando notar que a força de aspiração desceu bastante. É aconselhável substituir o filtro HEPA uma vez ao ano no mínimo. Atenção: Não coloque a trabalhar o aspirador sem o filtro HEPA porque pode-se danificar o motor. 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um Para limpar ou substituir o filtro HEPA: 1. Retire o depósito tal e como se explica no ponto "esvaziamento do depósito" 2. Gire a estrutura do depósito até que se abra (Fig. 8). 3. Extraia a parte de cima da estrutura e o filtro. 7 interior 29/6/06 16:11 Página 7 electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 8 interior 29/6/06 16:11 Página 8 EN • In the event of incompatibility between the power point and the appliance plug, have the power point replaced with a suitable one by a qualified person. • After removing the packaging, check the condition of the product. In the event of any doubt or query, do not use the appliance and contact an authorised Technical Service Centre. • Do not leave packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) within reach of children as they could be dangerous. • This appliance must be used only for domestic cleaning, to vacuum dust and dry dirt from floors, carpets, rugs and other fabrics, as described in these instructions. Any other use is considered inappropriate and dangerous. • The manufacturer shall not be held responsible for any damage occurring as a result of incorrect, erroneous or irresponsible use and/or for repairs carried out by unqualified persons. • In the event of breakdown and/or faulty operation, switch off the appliance without attempting to repair it. Contact an authorised Technical Service Centre and request that original spare parts and accessories be used. • Do not use any electrical appliance for which the cord or the plug are damaged or worn, or if the appliance fails to operate properly or has been damaged in any way. Take the appliance to an authorised technical service centre to be looked at, repaired or adjusted. The cord for this appliance should be replaced by an authorised technical service centre. • If you decide to permanently dispose of the appliance, after unplugging it, it is advisable to disable it by cutting the power cord. The use of any electrical appliance requires observance of some basic rules. 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Suction hole Dust container opening handle Dust container safety catch Automatic cord rewind pedal Power setting dial Carry handle On/off pedal Filter / Air outlet grille Wheel Suction hose tip Suction hose Manual air regulator Telescopic wand Accessories clip Brush Special parquet brush Motorised nozzle Dust container cover HEPA filter Protective filter mesh Dust container Lower container case catch Lower container case Connection cord 2. TECHNICAL FEATURES Voltage /Frequency: 230V~50Hz. Power: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • Read the following instructions carefully and keep them for future reference. • Before using the appliance, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the appliance plate. • Connect the appliance only if the installation and power point have a capacity of 16A. It is recommended that before starting the motor, you adjust the power to the minimum position and increase it to the desired power setting once the motor is in operation. In particular • Do not immerse the appliance in water. • Do not touch the plug or vacuum cleaner with wet hands or feet. • When disconnecting the plug, never do so by pulling the cord. • Disconnect the appliance from the mains 9 interior 29/6/06 • • • • • • • • • • 16:11 Página 9 to change the filter, to clean it or when you have finished using it. Do not use your vacuum cleaner outdoors, nor on wet surfaces, nor pick up damp or wet dirt. Do not pick up inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol, etc., or their vapours. Do not pick up objects which are hard, sharp or excessively large, nor matches, hot ashes, cigarette butts and similar. Do not allow children or handicapped persons to use the appliance. Do not leave the appliance near to ovens, heaters or hot radiators. Do not move the appliance by pulling the cord or the suction hose. Use the carry handle. Do not use the vacuum cleaner without its filters. Replace the filters before picking up fine dust or cleaning new carpets. Do not pick up very fine dust such as cement, very fine sand or flour, etc. Do not use the appliance if there is any obstruction in the airways, as this may dangerously overheat the motor. Push the on/off pedal (7) to operate the vacuum cleaner. When you wish to stop it, push the same pedal again. Before operating the vacuum cleaner, turn the power down to the minimum, using the power setting dial (5), and then select the power you desire. Using the power setting dial (5), you can regulate suction power according to type of flooring, from Minimum (used for curtains and delicate fabrics) to Maximum (for intense dirt and hard flooring). Generally speaking, except in cases of vacuuming extreme dirt or delicate fabrics, it is advisable to use the vacuum cleaner in the intermediate power-saving position between MAX and MIN. Suction power may be regulated manually with the manual air regulator on the handle (12) (Fig. 4) Closed window: greater suction power. Open window: lower suction power. The parquet brush (11) has two operating positions according to the type of flooring (Fig. 5): a) Hard flooring position b) Rug and carpeting position. 4. ASSEMBLY AND OPERATION To extend the telescopic wand (13) to the desired length, push the catch forward then insert the brush (15), the parquet brush (16) or one of the nozzles (17), then insert the suction hose (11) into the other end of the telescopic wand. (Fig. 2) When finished using the vacuum cleaner, stop it, disconnect it and step on the automatic cord rewind pedal (4). Make sure that the cord winds up straight, helping it with your hand where necessary. Storage: To store the appliance, you may place it in a vertical position, inserting the hook on the telescopic wand into the storage area located in the lower part of the vacuum cleaner (Fig. 6) or hooking the brush into the storage area of the back part of the carry handle (Fig. 7) The nozzles (17) may be kept on the accessories clip (14) on the telescopic wand. Insert the suction hose into the suction hole (1), bringing the suction hose tip (10) and the suction hole together until they fit firmly.. To release it, press the button on the suction hose and pull. (Fig. 3) Pull the connection cord (24), and connect it to the mains. Caution: A yellow mark on the power cord indicates the ideal length. Do not pull more cord out when this mark is visible, and never exceed the red mark as this could cause irreparable damage to the automatic cord rewind function. 10 interior 29/6/06 16:11 Página 10 7. Put the pieces back together. 5. EMPTYING THE DUST CONTAINER To prolong the life of the HEPA filter, it is protected by a mesh which filters larger particles of dust. Clean the mesh often with the aid of a soft brush where necessary and taking care not to break it. You may also wash it in lukewarm water, being careful to dry it thoroughly before reassembling it. The dust container must be emptied when the filter indicator window turns red while the vacuum cleaner is operating at maximum power and the nozzle is totally free. Unplug the appliance and remove the suction hose from the suction hole. Press the safety catch on the dust container (3) and remove the container by pulling its handle (2) upwards. Important: Do not use this handle to carry the appliance. Press the catch on the container case (22) to open the container and empty it. Clean away any dust which may have accumulated in the container and close the lower case (23), replacing the container. Air outlet filter (8) The air outlet filter filters the air as it comes out. To change it, remove the grille holding it and replace it with a new one when changing the filter (Fig. 9). 7. CLEANING Before any cleaning operation, unplug the appliance. The vacuum cleaner and accessories may be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or abrasive products to clean the appliance. 6. CLEANING AND CHANGE OF FILTERS Unplug the appliance and remove the suction hose. DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID HEPA filter (19) Clean the HEPA filter when it is full. Change the filter when you see that suction power is significantly decreased. It is advisable to change the HEPA filter at least once a year. Caution: Do not operate the vacuum cleaner without the HEPA filter as this could damage the motor. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. To clean or change the HEPA filter: 1. Remove the container as explained in the section entitled Emptying the Dust Container 2. Turn the container case until it opens (Fig. 8). 3. Remove the upper part of the case and the filter. 4. Release the protective filter mesh (20) by pulling it upwards. 5. Turn the HEPA filter until it is released from the case. 6. Clean the HEPA air filter and support with lukewarm water and dry both HEPA filter and support thoroughly. 11 interior 29/6/06 16:11 Página 11 FR 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) 1. Bouche d’aspiration 2. Poignée d’ouverture du réservoir à saleté 3. Verrouillage de sécurité du réservoir 4. Pédale enrouleur de cordon 5. Système de réglage de la puissance 6. Poignée de transport 7. Pédale marche / arrêt 8. Filtre/Grille sortie d’air 9. Roulette 10. Bouche tuyau flexible 11. Tuyau flexible 12. Réglage de l’air manuel 13. Tube télescopique 14. Fixation pour accessoires 15. Brosse 16. Brosse spéciale parquet 17. Buses 18. Couvercle Réservoir 19. Filtre HEPA 20. Grille de protection du filtre 21. Réservoir à saleté 22. Verrouillage carcasse inférieure du réservoir 23. Carcasse inférieure du réservoir 24. Cordon de raccordement au secteur • • • • • 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension/Fréquence: 230V~50Hz. Puissance: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne branchez l’appareil que si l’installation et la prise de courant ont une capacité de 16 A. Il est recommandé, avant de mettre le moteur en marche, de régler la • 12 puissance sur la position minimum et d’augmenter jusqu’à la puissance souhaitée une fois que le moteur sera en marche. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, faites remplacer la prise par une autre qui convient, en vous adressant à un professionnel qualifié. Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez que le produit est bien au complet. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un Service d’Assistance Technique agréé. Ne laissez pas les éléments de l’emballage, (sacs en plastique, mousse de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger. Cet appareil doit être uniquement destiné à un nettoyage domestique, c’est-à-dire pour aspirer la poussière et la saleté sèche des sols, tapis, moquettes et autres tissus, tel que décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation sera considérée inappropriée et dangereuse. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages éventuellement causés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non-qualifié. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnements, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer. Adressez-vous à un Service d’Assistance technique agréé et demandez à ce que des pièces de rechange et des accessoires d’origine soient utilisés. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est endommagé ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou lorsqu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Portez l’appareil à un Service Technique agréé pour l’examiner, le réparer ou le régler. Le cordon de cet appareil doit être remplacé par un Service d’Assistance Technique agréé. Si vous décidez de ne plus jamais vous servir de l’appareil, après avoir débranché la fiche de la prise de courant, il convient interior 29/6/06 16:11 Página 12 de le rendre inutilisable en coupant le câble d’alimentation. L’utilisation de tout appareil électrique requiert le respect de certaines règles essentielles. vers l’avant et emboîtez-y la brosse (15), la brosse pour parquet (16) ou l’une des buses (17) et introduisez le tuyau flexible (11) à l’autre bout du tube télescopique (Fig. 2). Introduisez le tuyau flexible dans la bouche d’aspiration (1), en faisant coïncider la bouche du tuyau (10) avec la bouche d’aspiration, jusqu’à ce que le tuyau soit bien mis en place. Pour l’enlever, appuyez sur le bouton du tuyau flexible et tirez (Fig. 3). Tirez sur le cordon de branchement (24) et branchez-le au secteur. Attention: Au bout du cordon vous observerez une marque jaune. Vous ne devez jamais tirer sur le cordon au-delà de cette marque, afin d’éviter de provoquer des dommages irréparables à l’enrouleur automatique de cordon. En particulier: • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. • Ne touchez pas la fiche ni l’aspirateur si vous avez les mains ou les pieds mouillés. • Pour débrancher la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. • Débranchez l’appareil du secteur avant de changer les filtres, avant de nettoyer l’appareil et lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’utilisez pas votre aspirateur dans la rue, sur des surfaces mouillées et n’aspirez pas non plus des déchets mouillés ou humides. • N’aspirez pas de liquides inflammables tels que des liquides de nettoyage, de l’essence, etc., ou leurs vapeurs. • N’aspirez pas d’objets durs, pointus ou trop grands, ni d’allumettes, de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou tout autre matériau similaire. • Ne laissez pas les enfants ou personnes handicapées manipuler l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil à côté de fours, poêles ou radiateurs chauds. • Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le cordon ou sur le tuyau flexible. Utilisez la poignée de transport. • N’utilisez pas l’aspirateur sans ses filtres. • Remplacez les filtres avant d’aspirer de la poussière fine ou de nettoyer des tapis neufs. • N’aspirez pas de poussière très fine comme du ciment, du sable très fin, de la farine, etc. • N’utilisez pas l’appareil si les voies d’aspiration sont bouchées, afin d’éviter de surchauffer le moteur et tout risque d’accident. Appuyez sur la pédale marche-arrêt (7), pour mettre l’aspirateur en route. Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur cette même pédale. Avant de mettre en marche l’aspirateur, réglez la puissance au minimum à l’aide du système réglage de puissance (5), puis sélectionnez la puissance souhaitée. À l’aide du système de réglage (5), vous pouvez régler la puissance d’aspiration en fonction du type de sol, sur n’importe quel point situé entre la position Minimum, à utiliser pour les rideaux et tissus délicats, et la position Maximum, pour la saleté intense et les sols durs. En général, sauf dans les cas de saleté intense ou d’aspiration sur des tissus délicats, nous vous conseillons d’utiliser l’aspirateur sur la position d’économie intermédiaire, entre la position MAXI et MINI. La force d’aspiration peut être réglée manuellement à partir de la poignée, à l’aide du système de réglage manuel (12) (Fig. 4) Fenêtre fermée: force d’aspiration plus importante. Fenêtre ouverte: force d’aspiration moins importante. 4. MONTAGE ET FONCTIONNEMENT Pour tirer le tube télescopique (13) jusqu’à la hauteur souhaitée, poussez le cliquet La brosse destinée aux sols (11) possède 13 interior 29/6/06 16:11 Página 13 Filtre HEPA (19) Nettoyez le filtre HEPA lorsqu’il est plein. Changez de filtre si vous observez que la force d’aspiration a considérablement baissé. Il est recommandé de changer le filtre HEPA une fois par an au minimum. Attention: Ne faites pas travailler l’aspirateur sans le filtre HEPA, car cela pourrait endommager le moteur. deux positions de travail selon le type de sols (Fig. 5): a) Position pour sols durs. b) Position pour tapis et moquettes. Après avoir utilisé l’aspirateur, arrêtez-le, débranchez-le et appuyez sur la pédale d’enroulage automatique du cordon (4). Faites en sorte que le cordon s’enroule droit, en l’aidant de la main si besoin est. Pour nettoyer ou changer le filtre HEPA: 1. Enlevez le réservoir, conformément aux explications fournies dans « Vider le réservoir ». 2. Faites tourner la carcasse du réservoir jusqu’à ce qu’il s’ouvre (Fig. 8). 3. Retirez la partie supérieure de la carcasse et le filtre. 4. Enlevez la grille de protection du filtre (20) en tirant vers le bas. 5. Faites tourner le filtre d’air HEPA jusqu’à le libérer de la carcasse. 6. Nettoyez le support et le filtre d’air HEPA à l’eau tiède et séchez soigneusement le tout. 7. Remettez correctement en place toutes les pièces. Stockage: Pour ranger l’appareil, vous pouvez le mettre en position verticale, en introduisant le crochet de fixation du tube télescopique dans les logements situés sous l’aspirateur (Fig. 6), ou en accrochant la brosse dans le logement situé à l’arrière de la poignée de transport (Fig. 7). Vous pouvez ranger les buses (17) sur la fixation destinée aux accessoires (14) du tube télescopique. 5. VIDER LE RÉSERVOIR Videz le réservoir si le voyant du filtre devient rouge lorsque l’aspirateur est en marche à puissance maximale et la buse totalement libre. Pour prolonger la vie du filtre HEPA, ce dernier est protégé par une grille qui filtre les plus grandes particules de poussière. Nettoyez souvent la grille, à l’aide d’une brosse souple si besoin est, en faisant attention de ne pas la casser. Vous pouvez également la laver à l’eau tiède mais veillez à bien la sécher avant de la remettre en place. Débranchez l’appareil et enlevez le tuyau flexible de la bouche d’aspiration. Appuyez sur le verrouillage de sécurité du réservoir (3) et enlevez le réservoir en tirant sur sa poignée (2) vers le haut. Important: N’utilisez pas cette poignée pour le transport de l’appareil. Appuyez sur le verrouillage de la carcasse du réservoir (22) pour ouvrir le réservoir et le vider. Nettoyez la saleté accumulée dans le réservoir et refermez la carcasse inférieure (23), en remettant correctement en place le réservoir. Le filtre de sortie d’air (8) Il filtre l’air qui sort à l’extérieur. Pour le changer, enlevez la grille qui le retient et remplacez-le par un filtre neuf lorsque vous changez le filtre HEPA (Fig. 9). 7. NETTOYAGE 6. NETTOYER ET CHANGER LES FILTRES Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, débranchez l’appareil L’aspirateur et les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide. Débranchez l’appareil et enlevez le tuyau flexible de la bouche d’aspiration. 14 interior 29/6/06 16:11 Página 14 N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs pour son nettoyage. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS UN QUELCONQUE AUTRE LIQUIDE. 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 15 interior 29/6/06 16:11 Página 15 DE auf die gewünschte Stärke einzustellen. • Sollten Netzsteckdose und Gerätestecker nicht zueinander passen, lassen Sie bitte die Steckdose von Fachpersonal durch eine geeignete austauschen. • Nach Entfernen der Verpackung vergewissern Sie sich bitte, dass sich das Gerät in einwandfreien Zustand befindet. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Technischen Kundendienst. • Verpackungselemente (Plastiktüten, Polyestirenschaum, etc.) gehören nicht in die Hände von Kindern. Sie können eine Gefahrenquelle darstellen. • Dieses Gerät ist nur zum häuslichen Gebrauch, zum Saugen von Staub und trockenem Schmutz auf Böden, Teppichen, Teppichböden und anderen Geweben gemäß der Angaben in diesen Anleitungen vorgesehen. Andere Verwendungen sind unsachgemäß und gefährlich. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falschen, unsachgemäßen oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder Reparaturen hervorgerufen werden, die von nicht qualifizierten Personal ausgeführt wurden. • Bei Auftreten von Schäden und/oder Betriebsstörungen schalten Sie das Gerät bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst und verlangen Sie, dass Originalersatzteile und Zubehör verwendet werden. • Benutzen Sie niemals ein Elektrogerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder irgendeinen Schaden erlitten hat. Lassen Sie das Gerät von einem zugelassenen Technischen Kundendienst untersuchen, reparieren oder einstellen. Das Kabel dieses Gerät darf nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst ausgetauscht werden. • Bevor man das Gerät entsorgt, sollte man es unbrauchbar machen, indem man das Kabel, nach Unterbrechen des Netzanschlusses, abschneidet. 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Saugöffnung Öffnungsgriff Staubbehälter Sicherheitsverriegelung Staubbehälter Pedal Kabeleinzug Leistungsregler Transportgriff Start/Stop-Pedal Filter/Rost Luftausgang Rad Schlauchöffnung Schlauch Manueller Luftregler Teleskoprohr Zubehörbefestigung Bürste Spezialbürste Parkett Düsen Deckel Behälter HEPA Filter Schutznetz Filter Staubbehälter Verschluss unteres Behältergehäuse Unteres Behältergehäuse Anschlusskabel 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Spannung/Frequenz: 230V~50Hz. Leistung: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie folgende Hinweise aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Bevor Sie das Gerät benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an, wenn Leitung und Stromanschluss eine Leistung von 16 A haben. Es ist ratsam, vor dem Einschalten des Motors die Saugerleistung auf Minimalposition zu stellen und dann bei laufendem Motor 16 interior 29/6/06 16:11 Página 16 Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind prinzipiell gewisse Grundregeln zu beachten. 4. HINWEISE ZU MONTAGE UND BENUTZUNG Dazu gehört insbesondere: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Berühren Sie den Stecker und den Sauger nicht mit feuchten Händen oder Füßen. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Zum Austauschen der Filter und zum Reinigen, sowie bei Nichtbenutzung des Geräts unterbrechen Sie bitte den Netzkontakt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf feuchten Flächen; saugen Sie keinen nassen oder feuchten Schmutz auf. • Saugen Sie keine entzündlichen Flüssigkeiten, wie z.B. Reinigungsflüssigkeiten, Benzin, etc. oder deren Dämpfe auf. • Saugen Sie keine harten, spitzen oder zu großen Objekte auf. Vermeiden Sie es, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenstummel oder ähnliche Materialien aufzusaugen. • Kinder oder Personen mit Behinderungen dürfen das Gerät nicht handhaben. • Stellen Sie den Staubsauger nicht in die Nähe von heißen Herden, Öfen oder Heizkörpern. • Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel oder Schlauch. Benutzen Sie den Transportgriff. • Benutzen Sie den Sauger nicht ohne Filter. • Tauschen Sie den Filter beim Saugen von feinem Staub und Reinigen neuer Teppiche. • Saugen Sie keinen feinen Staub wie Zement, sehr feinen Sand, Mehl, etc. auf. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn in den Saugwegen eine Verstopfung vorliegt. Dies kann zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um da Teleskoprohr (13) auf die gewünschte Länge zu bringen, schieben Sie das Häkchen nach vorn. Anschließend setzen Sie die Bürste (15), die Parkettbürste (16) oder eine der Düsen auf (17). Danach stecken Sie den Schlauch (11) auf das andere Ende des Teleskoprohrs. (Abb. 2) Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung (1), so dass die Schlauchöffnung (10) in der Saugöffnung einrastet und festsitzt. Zum Herausnehmen betätigen Sie die Taste am Schlauch und ziehen an diesem. (Abb. 3) Ziehen Sie das Anschlusskabel (24) heraus und schließen Sie es ans Netz. Achtung: Die gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Länge an. Sobald diese Markierung zu sehen ist, ziehen Sie das Kabel bitte nicht weiter heraus. Auf keinen Fall darf die rote Markierung überschritten werden, dies könnte irreparable Schäden am Kabeleinzug verursachen. Betätigen Sie das Start-/Stop-Pedal (7), um den Sauger in Betrieb zu nehmen. Zum Ausschalten betätigen Sie das gleiche Pedal. Stellen Sie die Leitung des Saugers beim Einschalten mit dem Leistungsregler (5) auf das Minimum. Nach dem Einschalten können Sie dann gewünschte Leistung regulieren. Mit dem Leistungsregler (5) kann die Saugleistung gemäß des jeweiligen Bodens auf jedes beliebige Niveau zwischen dem Minimum (Gardinen und empfindliche Gewebe) und dem Maximum (intensive Verschmutzung und harte Böden) eingestellt werden. Außer im Falle einer starken Verschmutzung oder des Saugens empfindlicher Gewebe empfehlen wir die Spareinstellung auf der mittleren Position zwischen MAX und MIN. 17 interior 29/6/06 16:11 Página 17 Entfernen Sie den im Behälter angesammelten Schmutz und schließen Sie das untere Gehäuse (23), um den Behälter dann wieder in seine Aufnahme zu setzen. Die Saugstärke kann per Hand mit dem manuellen Regler am Griff eingestellt werden (12) (Abb. 4) Öffnung geschlossen: höhere Saugstärke. Offene Öffnung: geringere Saugstärke.. 6. REINIGEN UND AUSTAUSCHEN DER FILTER Die Bodenbürste (11) hat zwei Arbeitspositionen je nach Bodenart (Abb. 5): a) Position für harte Böden b) Position für Teppiche und Teppichböden Unterbrechen Sie den Netzanschluss und nehmen Sie den Schlauch aus der Saugöffnung. Nach Beenden des Saugvorgangs, schalten Sie diesen aus, unterbrechen Sie den Netzkontakt und betätigen Sie das Pedal des automatischen Kabeleinzugs (4). Achten Sie darauf, dass das Kabel gerade aufgerollt wird, helfen Sie notwendigenfalls mit der Hand nach. HEPA-Filter (19) Reinigen Sie den HEPA-Filter, wenn dieser voll ist. Tauschen Sie den Filter aus, wenn Sie feststellen, dass die Saugkraft spürbar nachgelassen hat. Es ist ratsam, den HEPAFilter mindestens ein Mal pro Jahr zu reinigen. Achtung: Benutzen Sie den Sauger nicht ohne HEPA-Filter, das könnte zu Schäden am Motor führen. Aufbewahren: Um das Gerät aufzubewahren, können Sie es vertikal aufstellen, den Haken des Teleskoprohrs in die Aufnahme am unteren Teil des Saugergehäuses stecken (Abb. 6) oder die Bürste in der Aufnahme auf der Rückseite des Transportgriffs befestigen (Abb. 7). Die Düsen (17) können Sie an der Zubehörhalterung (14) des Teleskoprohrs anbringen. Reinigen oder Austauschen des HEPAFilters: 1. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, wie im Abschnitt "Entleeren des Staubbehälters" beschrieben. 2. Drehen Sie das Gehäuse, bis es sich öffnet (Abb. 8). 3. Nehmen Sie den oberen Teil des Gehäuses und den Filter heraus. 4. Entfernen Sie das Schutznetz des Filters (20), indem Sie es nach unten ziehen. 5. Drehen Sie den HEPA-Luftfilter, bis Sie ihn aus dem Gehäuse nehmen können. 6. Reinigen Sie die Halterung und den HEPA-Luftfilter mit lauwarmem Wasser und trocknen Sie die Halterung und den HEPA-Filter gründlich. 7. Setzen Sie dann die einzelnen Elemente wieder zusammen. 5. ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS Der Behälter muss entleert werden, wenn das Anzeigefenster des Filters in roter Farbe erscheint, während der Sauger bei maximaler Leitung arbeitet und die Düse keine Verstopfung aufweist. Ziehen Sie den Stecker aus dem Stromanschluss und nehmen Sie den Schlauch aus der Saugöffnung. Drücken Sie auf die Sicherheitsverriegelung des Behälters (3) und nehmen Sie den Behälter heraus, indem Sie ihn an seinem Griff (2) nach oben ziehen. Wichtig: Benutzen Sie diesen Griff nicht zum Transport des Geräts. Betätigen Sie den Verschluss des Gehäuses des Behälters (22), um diesen zu öffnen und zu entleeren. Um die Lebensdauer des HEPA-Filters zu verlängern, wird dieser durch ein Netz geschützt, dass größere Staubpartikel filtert. Reinigen Sie das Netz regelmäßig, falls nötig, mit einer weichen Bürste. Achten Sie darauf, dass es nicht reißt. Sie können es auch in lauwarmem Wasser reinigen. Vor dem erneuten Einsetzen muss es vollkommen trocken sein. 18 interior 29/6/06 16:11 Página 18 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Luftausgangsfilter (8) Dieser Filter filtert die austretende Luft. Um ihn zu wechseln, entfernen Sie den Rost, der den Filter hält. Tauschen Sie den Filter immer dann aus, wenn Sie auch den HEPAFilter wechseln.(Abb. 9). 7. REINIGEN Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie unbedingt den Netzanschluss. Der Sauger und die Zubehörteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine Löse- oder Scheuermittel zum Reinigen. TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN. 8. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. 19 interior 29/6/06 16:11 Página 19 IT progressivamente fino alla potenza desiderata, una volta avviato il motore. • In caso di incompatibilità tra la presa di corrente e la spina dell'apparecchio, è necessario sostituire la presa con un’altra di tipo adeguato, rivolgendosi al personale qualificato. • Dopo aver tolto l'imballaggio, accertarsi dell'integrità del prodotto. In caso di dubbi, non usare l'apparecchio e dirigersi in un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. • Gli elementi dell'imballaggio, (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.), non devono essere lasciati alla portata dei bambini, perché possono rappresentare una fonte di pericolo. • Questo apparecchio deve essere usato solo per la pulizia domestica, per aspirare la polvere e la sporcizia secca di pavimenti, tappeti, moquette ed altri tessuti, cosi come viene descritto in queste istruzioni. Qualsiasi altro uso è ritenuto inadeguato e pericoloso. • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni che possono derivare da un uso non corretto, erroneo o irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l'apparecchio senza tentare di ripararlo. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi ed accessori originali. • Non usare l’apparecchio elettrico con il cavo o la spina danneggiati o quando l'apparecchio non funziona in modo normale o se è stato danneggiato in qualsiasi modo. Portare l'apparecchio ad un Servizio Tecnico autorizzato per il controllo, la riparazione o la regolazione. Il cavo di questo apparecchio deve essere sostituito da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. • Se si decide di smaltire l'apparecchio definitivamente, dopo averlo scollegato dalla presa di corrente, si consiglia di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico richiede l’adempimento di alcune regole fondamentali. 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1) 1. Bocchetta di aspirazione 2. Maniglia di apertura del serbatoio della polvere 3. Chiusura di sicurezza del serbatoio 4. Pedale raccoglicavo 5. Regolatore di potenza 6. Maniglia di trasporto 7. Pedale ON / OFF 8. Filtro / Grata uscita d’aria 9. Ruota 10. Bocchetta del tubo flessibile 11. Tubo flessibile 12. Regolatore d’aria manuale 13. Tubo telescopico 14. Attacco per accessori 15. Spazzola 16. Spazzola speciale parquet 17. Ugelli 18. Coperchio del serbatoio 19. Filtro HEPA 20. Rete protettrice del filtro 21. Serbatoio della polvere 22. Chiusura corpo inferiore del serbatoio 23. Corpo inferiore del serbatoio 24. Cavo di connessione 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione/Frequenza: 230V~50Hz. Potenza: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI • Leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per future consultazioni • Prima di usare l'apparecchio, verificare la concordanza tra la tensione della rete domestica e quella riportata sulla targhetta dell'apparecchio. • Connettere l'apparecchio solo se l'impianto e la presa di corrente hanno una portata di 16 A. Si consiglia, prima di avviare il motore, che la potenza sia impostata nella posizione minima, ed aumentare 20 interior 29/6/06 16:11 Página 20 In particolare • Non immergere l'apparecchio in acqua • Non toccare la spina né l'aspirapolvere con le mani o con i piedi bagnati. • Per sconnetterlo non tirare mai dal cavo per staccare la spina. • Disinserire sempre l'apparecchio dalla rete, in caso di cambio dei filtri, quando viene pulito e quando non viene usato. • Non usare l’aspirapolvere all’aperto, né su superfici bagnate, né raccogliere la spazzatura bagnata o umida. • Non aspirare liquidi infiammabili tali come fluidi per la pulizia, benzina, ecc., o le loro esalazioni. • Non aspirare oggetti duri, appuntiti, o troppo grandi, né cerini, ceneri calde, mozziconi di sigarette, né materiali simili. • Non lasciare che i bambini o persone handicappate usino l'apparecchio. • Non lasciare l'apparecchio accanto a forni, stufe o a termosifoni caldi. • Non spostare l'apparecchio tirando dal cavo o dal tubo flessibile. Utilizzare la maniglia di trasporto. • Non usare l'aspirapolvere senza i filtri in dotazione. • Sostituire i filtri durante l‘aspirazione di polvere fine o quando si vogliono pulire dei tappeti nuovi. • Non aspirare la polvere molto fine come cemento, sabbia molto fine, farina ecc. • Non usare l'apparecchio se è presente un’ostruzione nelle vie dell’aspirazione, poiché può surriscaldarsi pericolosamente il motore. rimuoverlo, premere il pulsante del tubo flessibile e tirare. (Fig. 3) Tirare il cavo di connessione (24), e connetterlo alla rete. Attenzione: Un contrassegno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale. Non si deve più tirare dal cavo quando questo contrassegno è in vista, e non dovrà mai oltrepassare il contrassegno rosso, poiché può provocare dei danni irreparabili al raccoglicavo. Premere il pedale ON-OFF (7), per porre in funzionamento l'aspirapolvere. Quando si vuole spegnerlo, premere di nuovo lo stesso pedale. Prima di avviare l’aspirapolvere, regolare la potenza al minimo mediante il regolatore di potenza (5), e selezionare poi la potenza desiderata. Per mezzo del regolatore di potenza (5), si può regolare la potenza di aspirazione a seconda del tipo di pavimento, in qualsiasi punto tra la posizione minima, che si deve utilizzare per tende e tessuti delicati, fino alla posizione massima, per sporcizia estrema e pavimenti duri. In generale, tranne nei casi di sporcizia estrema o aspirazione su tessuti delicati, consigliamo l'uso dell’aspirapolvere nella posizione di risparmio intermedia tra la posizione MAX e MIN. La potenza di aspirazione può essere regolata manualmente dall'impugnatura mediante il regolatore manuale (12) (Fig. 4) Sportellino chiuso: maggior forza di aspirazione. Sportellino aperto: minor forza di aspirazione. 4. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO La spazzola per pavimenti (11), ha due posizioni di lavoro a seconda del tipo di pavimenti (Fig. 5): a) Posizione per pavimenti duri b) Posizione per tappeti e moquette Per estrarre il tubo telescopico (13) fino alla lunghezza desiderata, spingere il nottolino in avanti, di seguito incastrare in esso la spazzola (15), la spazzola per parquet (16) o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo flessibile (11) nell'altra estremità del tubo telescopico. (Fig. 2) Una volta terminato l’uso dell’aspirapolvere, spegnerlo, scollegare la spina dalla presa di corrente e premere il pedale avvolgicavo (4). Cercare di far arrotolare il cavo in modo diritto, aiutandolo con la mano se necessario. Inserire il tubo flessibile nella bocchetta di aspirazione (1), facendo coincidere la bocchetta del tubo (10) con la bocchetta di aspirazione, sino a che rimanga fisso. Per 21 interior 29/6/06 16:11 Página 21 2. Girare il corpo del serbatoio sino a che si apra (Fig. 8). 3. Estrarre la parte in alto del corpo ed il filtro. 4. Rimuovere la rete protettrice del filtro (20) tirando verso il basso. 5. Girare il filtro d’aria HEPA sino a che si libera dal corpo. 6. Pulire il supporto ed il filtro d’aria HEPA con acqua tiepida ed asciugare perfettamente il supporto ed il filtro HEPA. 7. Rimontare tutti i pezzi. Conservazione: Per conservare l'apparecchio, collocarlo in posizione verticale, inserendo l'aggancio del tubo telescopico nella sede posta nella parte inferiore dell’aspirapolvere (Fig. 6) o agganciando la spazzola nella sede della parte posteriore della maniglia di trasporto (Fig. 7) Gli ugelli (17) possono essere conservati nell'attacco per accessori (14) del tubo telescopico. 5. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO Per prolungare la durata del filtro HEPA, questi va protetto da una rete che filtra le particelle più grandi di polvere. Pulire spesso la rete aiutandosi con una spazzola morbida se necessario e cercare di non romperla. Può essere lavata anche in acqua tiepida, avendo cura di asciugarla completamente prima di rimontarla. Il serbatoio deve essere svuotato se il visore dell'indicatore del filtro diventa rosso quando l'aspirapolvere sta funzionando alla massima potenza e l’ugello è totalmente libero. Disinserire l'apparecchio e togliere il tubo flessibile dalla bocchetta di aspirazione. Premere la chiusura di sicurezza del serbatoio (3) ed estrarre il serbatoio tirando dalla maniglia (2) verso l’alto. Importante: Non utilizzare questa maniglia per il trasporto dell'apparecchio Premere la chiusura del corpo del serbatoio (22) per aprire il serbatoio e svuotarlo. Pulire la sporcizia accumulata nel serbatoio e chiudere il corpo inferiore (23), collocare di nuovo il serbatoio nell’apposita sede. Il filtro di uscita dell'aria (8) Filtra l'aria che esce all’esterno. Per cambiarlo, togliere la grata che lo fissa e sostituirlo con uno nuovo durante il cambio del filtro HEPA (Fig. 9). 7. PULIZIA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia, scollegare l'apparecchio. L’aspirapolvere e gli accessori, possono essere puliti con un panno umido. Non utilizzare solventi né prodotti abrasivi per la pulizia. 6. PULIZIA E CAMBIO DEI FILTRI Disinserire l'apparecchio e togliere il tubo flessibile dalla bocchetta di aspirazione. Filtro HEPA (19) Pulire il filtro HA quando è pieno Cambiare il filtro quando ci si accorge che la forza di aspirazione è calata in modo considerevole. Si consiglia di cambiare il filtro HEPA una volta all'anno come minimo. Attenzione: Non far lavorare l’aspirapolvere senza il filtro HEPA perché si può danneggiare il motore. NON IMMERGERE L'APPARECCHIO IN ACQUA NÉ IN NESSUN ALTRO LIQUIDO. Per pulire o cambiare il filtro HEPA: 1. Estrarre il serbatoio così come spiegato alla sezione"svuotamento del serbatoio 22 interior 29/6/06 16:11 Página 22 8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 23 interior 29/6/06 16:11 Página 23 EL • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ Ë ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È Ë Ú›˙· ·Ú¤¯Ô˘Ó ÈÛ¯‡ 16 ∞. ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÛοϷ, ·˘Í¿ÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÈÛ¯‡, ·ÊÔ‡ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙ· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜. • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. • H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÈÎÈ·Îfi ηı·ÚÈÛÌfi, ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÍËÚ¿˜ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ ·fi ·ÙÒÌ·Ù·, ¯·ÏÈ¿, ÌÔΤÙ˜ Î·È ¿ÏÏ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1) 1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 4. ¶ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ 5. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 6. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ 7. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ Î·È ·‡Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 8. º›ÏÙÚÔ/™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· 9. ƒfi‰· 10. ™ÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ 11. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ 12. ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ) 13. ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ 14. ™ËÌÂ›Ô ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 15. µÔ‡ÚÙÛ· 16. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ 17. ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ· 18. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 19. º›ÏÙÚÔ HEPA 20. ¶Ï¤ÁÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ 21. ¢Ô¯Â›Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 22. ∫Ï›ÛÙÚÔ Î¿Ùˆ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰Ô¯Â›Ô˘ 23. ∫¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 24. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz. πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ • ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 24 interior 29/6/06 16:11 Página 24 ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. ªÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ù¯ÓÈÎÔ›. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ‚Ô‹ıÂÈ·˜ • ∞Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ÌËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ηÏfi Â›Ó·È Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ·¯ÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ. °È· ÙË ¯Ú‹ÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Ù· Ê›ÏÙÚ· Ù˘. • ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ÁÈ· Ó· ·Ó·ÚÚÔÊ‹ÛÂÙ ÏÂÙ‹ ÛÎfiÓË ‹ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ¯·ÏÈ¿. • ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù ÏÂÙfiÎÔÎÎË ÛÎfiÓË fiˆ˜ ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÏÂÙ‹ ¿ÌÌÔ, ·Ï‡ÚÈ ÎÏ. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈÔ ÂÌfi‰ÈÔ Ô˘ ÊÚ¿ÛÛÂÈ ÙȘ Ô‰Ô‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÂÈΛӉ˘ÓË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú. 4. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π £∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞ ™˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi • ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÊȘ, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È·. • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ·, Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ÙËÓ ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ¤Íˆ ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ, Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ‹ Óˆ¤˜ ·Î·ı·Úۛ˜. • ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù Ì ÙË ÛÎÔ‡· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiˆ˜ ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ. ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜ Ô˘ ·˘Ù¿ ÂÎÏ‡Ô˘Ó. • ªËÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù ÛÎÏËÚ¿, ·È¯ÌËÚ¿ ‹ Ôχ ÌÂÁ¿Ï· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Û›ÚÙ·, ÛÙ¿¯ÙË Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û‚‹ÛÂÈ, ·ÔÙÛ›Á·Ú·, ‹ ¿ÏÏ· ·ÚÂÌÊÂÚ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ· ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‰›Ï· ÛÙȘ ÂÛٛ˜ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹ ˙ÂÛÙ¿ ηÏÔÚÈʤÚ. • ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹, ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ·fi ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. ¶È¿ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ù˘. °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ (13) ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (15) ÙÔ ÂȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ (16) ‹ ¤Ó· ·fi Ù· ·ÎÚÔÛÙfiÌÈ· (17) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (11) ̤۷ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ. (∂ÈÎ. 2) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ (1) ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ ӷ Û˘Ì›ÙÂÈ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ (10) Ì ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ. °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. (∂ÈÎ. 3) ∆Ú·‚‹ÍÙ ·fi ÙË ÛÎÔ‡· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (24) Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙËÓ Ú›˙·. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ™ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Ì›· ΛÙÚÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜. ∞ÊÔ‡ ‰Â›Ù ÙÔ ÛËÌ¿‰È ·˘Ùfi ÌË Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ ÙÚ·‚¿Ù ¿ÏÏÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙËÓ ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË, ÁÈ·Ù› ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙË ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Â·Ó·Ù‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (7) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ªfiÏȘ ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔ ÂÓÙ¿Ï. ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ ÙËÓ 25 interior 29/6/06 16:11 Página 25 ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ (∂ÈÎ. 6) ‹ ·ÁÎÈÛÙÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ›Ûˆ ̤ÚÔ˘˜ Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (∂ÈÎ. 7) ∆· ·ÎÚÔÛÙfiÌÈ· (17) ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÛÙËÓ ı¤ÛË ÁÈ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (14) Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ. ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ªÂ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5), ÌÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ, Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Î·È Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÛοϷ˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÛÎÏËÚ‹ ‚ÚˆÌÈ¿ Î·È ÛÎÏËÚ¿ ‰¿‰·/ÂÈÊ¿ÓÂȘ. °ÂÓÈο, ÂÎÙfi˜ ·fi ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ‚ÚˆÌÈ¿˜ ‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÙËÓ ÂӉȿÌÂÛË ÛοϷ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ MAX Î·È MIN. 5. ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ¢√Ã∂π√À ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ·È Â¿Ó ÙÔ ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Á›ÓÂÈ ÎfiÎÎÈÓÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ. µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ (3) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·fi ÙË Ï·‚‹ (2). ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ªËÓ È¿ÓÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ï·‚‹ ÁÈ· Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È Ó· ÙÔ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ (22). ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ì¤ÓË ‚ÚˆÌÈ¿ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ÂÚ›‚ÏËÌ· (23), ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Í·Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·fi ¿ÓÔÈÁÌ· ̤ۈ ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ (12) (∂ÈÎ. 4) ∫ÏÂÈÛÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ: ̤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. ∞ÓÔÈÎÙfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ: ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÈÛ¯‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. 6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ∞§§∞°∏ ∆ø¡ ºπ§∆ƒø¡ ∆Ô ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù· (11) ‰Ô˘Ï‡ÂÈ Û ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ·ÙÒÌ·ÙÔ˜ (∂ÈÎ. 5): ·) £¤ÛË ÁÈ· ÛÎÏËÚ¿ ·ÙÒÌ·Ù· ‚) £¤ÛË ÁÈ· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÌÔΤÙ˜ µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ·˘ÙfiÌ·ÙË Â·Ó·Ù‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ (4). ¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· Â·Ó·Ù˘Ïȯı› Û ¢ı›·, ‚ÔËıÒÓÙ·˜ ÙÔ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. º›ÏÙÚÔ HEPA (19) ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ Â¿Ó Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ ∞ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ¤¯ÂÈ ÌÂȈı› Û ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ‚·ıÌfi. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÙÔÔıÂÙËı› ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú. º‡Ï·ÍË: °È· Ó· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Á¿ÓÙ˙Ô ÙÔ˘ ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ 26 interior 29/6/06 16:11 Página 26 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞: 1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘" 2. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ (∂ÈÎ. 8). 3. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. 4. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ϤÁÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (20) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو. 5. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∏∂ƒ∞ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·. 6. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞. 7. •·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. 8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. °È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ∏∂ƒ∞, ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÂÙ·È ·fi ¤Ó· ‰›¯Ù˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ÊÈÏÙÚ¿ÚÂÈ Ù· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ۈ̷ٛ‰È· ÛÎfiÓ˘. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰›¯Ù˘ Û˘¯Ó¿ Ì ̛· ̷Ϸ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ·, ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ‹ Û¿ÛÂÈ. ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ÙÔ χÓÂÙ Û ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi, ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ó· ÙÔÓ ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ηϿ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (8) ºÈÏÙÚ¿ÚÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. °È· Ó· ÙÔ ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û¯¿Ú· Ô˘ ÙÔ Û˘ÁÎÚ·Ù› Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ, ηıÒ˜ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ (∂ÈÎ. 9). 7. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ›‰È· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ·ÔÍÂÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘. ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ª∂™∞ ™∂ ¡∂ƒ√ ◊ ª∂™∞ ™∂ √¶√π√¢∏¶√∆∂ ∞§§√ À°ƒ√. 27 interior 29/6/06 16:11 Página 27 HU • Ha a konnektor és a készülék csatlakozója nem illik össze, cseréltesse ki a csatlakozót megfelelő típusra szakember segítségét kérve. • Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze a készülék sérülésmentes állapotát, amennyiben rendellenességet tapasztal, forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez. • A csomagolás (műanyag zacskók, polisztirol hab) ne kerüljön gyermek kezébe, mert veszély forrása lehet. • A készülék kizárólag háztartási tisztítási célokat szolgál, por és száraz szennyeződések felszívására a padlóról, szőnyegekről, szőnyegpadlóról vagy más szövetekről, és oly módon, ahogy ezek az utasítások leírják. Minden más felhasználás nem megfelelő és veszélyes. • A gyártó nem vállalja a felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából és nem szakember által elvégzett javításokból eredő károkért. • Amennyiben a készülék hibás vagy rendellenesen működik, kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani. Abban az esetben, ha javításra lenne szükség, forduljon a legközelebbi gyártó által kijelölt Márkaszervizhez és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. • Ne használja a készüléket, amennyiben a kábel vagy a dugó sérült, vagy ha a készülék nem működik megfelelően, vagy valamilyen módon sérült. Vigye el a készüléket hivatalos márkaszervizbe vizsgálat, javítás vagy beállítás céljából. A készülék kábelének cseréjét hivatalos márkaszerviz végezze el. • Ha már többet nem kívánja használni a készüléket, miután kihúzta a dugót a konnektorból, a csatlakozó kábel elvágásával használhatatlanná teheti. Bármely elektromos berendezés használata megköveteli pár alapvető szabály betartását: 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Szívónyílás Portartály fedelének fogantyúja Tartály biztonsági zár Kábelfeltekercselő pedál Teljesítmény szabályzó Szállító fogantyú Indító/leállító pedál Levegő kimeneti szűrő/rács Kerék Flexibilis cső nyílása Flexibilis cső Kézi levegőszabályzó Teleszkóp cső Kiegészítők rögzítője Kefe Speciális parkettakefe Fúvókák Tartály fedél HEPA szűrő Szűrő védőháló Portartály Tartály alsó burkolatának lezárója Tartály alsó burkolata Csatlakozókábel 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK Feszültség/frekvencia: 230V~50Hz. Teljesítmény: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg. • Mielőtt használná a készüléket, ellenőrizze, hogy a háztartási elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e a készüléken feltüntetett értékkel. • Csak akkor csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, ha annak teljesítménye 16A. Javasoljuk, hogy mielőtt bekapcsolná a motort, a teljesítményt állítsa a minimumra, majd növelje a kívánt szintre akkor, ha már a motor működik. Különösen • Ne merítse a készüléket vízbe. • Nedves kézzel vagy lábbal ne érintse meg se a csatlakozó dugót, se a porszívót. 28 interior 29/6/06 16:11 Página 28 Nyomja le az indító/leállító pedált (7), hogy működésbe hozza a porszívót. Ha le szeretné állítani, nyomja meg ismét ezt a pedált. Mielőtt bekapcsolná a porszívót, a teljesítmény-szabályzót tegye a minimumra (5), és a kívánt teljesítményt majd később állítsa be. • A dugót kihúzásakor ne a kábelt húzza. • A készüléket áramtalanítsa, amikor a szűrőket cseréli, tisztítja vagy amikor már nem használja a készüléket. • Ne használja a készüléket az utcán, nedves felületeken, és ne szedjen fel vele vizes vagy nedves szennyeződést. • Ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat, mint például tisztító folyadékokat, benzint, stb, sem azok gőzét. • Ne szívjon fel kemény, éles, vagy túl nagy tárgyakat, sem gyufát, forró hamut, cigarettacsikkeket, vagy hasonló anyagokat. • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült emberek használják a készüléket. • Ne hagyja a készüléket sütő, kályha vagy forró radiátor mellett. • A készüléket ne a kábel vagy a flexibilis cső húzásával tegye arrébb. • Ne használja a porszívót szűrők nélkül. • Cserélje ki a szűrőt, ha finom port szív fel vagy új szőnyeget tisztít. • Ne szívjon fel nagyon finom port, mint például a cement, finom homok, liszt, stb. • Ne használja a készüléket, ha eldugult a szívójárat, mivel a motor veszélyesen túlmelegedhet. A teljesítmény-szabályzó segítségével (5), beállíthatja a porszívó teljesítményét a padló típusának megfelelően a minimum helyzet – melyet függönyökhöz és finom szövetekhez használhat – és a maximum helyzet között bármely ponton – amely erős szennyeződések és kemény padlók tisztítására alkalmas. Általában, szélsőséges szennyeződések vagy finom szövetek kivételével, javasoljuk, hogy a közepes takarékos pozíciót használja a MAX és a MIN jelzések között. A szívás erősségét kézzel szabályozhatja a kézi szabályzó lenyomásával (12) (4. Ábra) Zárt nyílás: nagyobb szívóerő. Nyitott nyílás: kisebb szívóerő. A padlókefének(11), két munkahelyzete van a padló típusától függően (5. Ábra): a) Pozíció kemény padlóhoz b) Pozíció szőnyegekhez és szőnyegpadlókhoz. 4. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS Ha már befejezte a porszívó használatát, állítsa le, húzza ki az elektromos hálózatból, és nyomja meg a kábelfeltekercselő pedált (4). A kábel egyenesen tekercselődjön fel, segítse a kezével, ha szükséges. A teleszkóp cső (13) kívánt hosszúságra történő kihúzásához nyomja előre a reteszt, majd dugja be a kefét (15), a parkett kefét (16) vagy a fúvókák egyikét (17) egy nyomja bele a flexibilis csövet (11) a teleszkóp cső másik végébe (2. Ábra). Tárolás: A készülék tárolásához elhelyezheti azt függőleges helyzetben, úgy hogy a teleszkóp csövet beleteszi a porszívó alján elhelyezkedő tartóba (6. Ábra) vagy beleteheti a kefét a szállító fogantyúnál található hátsó tartórészbe (7. Ábra) A fúvókákat (17) a tartozék tartóban tárolhatja (14) a teleszkóp csőnél. Tegye be a flexibilis csövet a szívónyílásba (1), úgy, hogy essen egybe a cső nyílása (10) a szívónyílással, amíg rögzül. Kivételhez nyomja meg a gombot a flexibilis csövön, és húzza ki (3. Ábra) Húzza ki a csatlakozó kábelt (24), és csatlakoztassa a hálózathoz. Figyelem: A kábelen egy sárga jel mutatja az ideális hosszat. Ha látja ezt a jelet, ne húzza tovább a kábelt, és soha ne húzza a piros jelzésnél tovább, mivel az helyre nem állítható kárt okozhat a kábelfeltekercselőben. 29 interior 29/6/06 16:11 Página 29 7. Szereljen vissza minden alkatrészt. 5. A TARTÁLY ÜRÍTÉSE A HEPA szűrő élettartamának meghosszabbításához ezt egy olyan háló védi, amely a nagyobb porrészecskéket megszűri. Egy puha kefe segítségével gyakran tisztítsa meg a hálót, ha szükséges, és vigyázzon, nehogy eltörje. Kimoshatja langyos vízben is, figyelve arra, hogy alaposan szárítsa meg, mielőtt visszaszereli. A tartályt akkor kell üríteni, ha a szűrőjelző nyílása pirosra vált, amikor a porszívó maximális teljesítményen működik, és a fúvóka teljesen szabad. Áramtalanítsa a készüléket, és vegye ki a flexibilis csövet a szívónyílásból. Nyomja meg a tartály biztonsági zárát (3) és vegye ki a tartályt felfelé a fogantyú segítségével (2) . Fontos: Ezt a fogantyút ne használja a készülék szállítására. Nyomja meg a tartály burkolatának zárát (22) a tartály kinyitásához és ürítéséhez. Tisztítsa ki a tartályban felgyülemlett szennyeződést, és zárja le az alsó burkolatot (23), visszatéve a tartályt a helyére. Levegő kimeneti szűrő (8) A porszívó belsejéből távozó levegőt szűri. Ennek cseréjéhez vegye ki a rögzítő rácsot, és cserélje ki újra a HEPA szűrő cseréjekor (9. Ábra). 7. TISZTÍTÁS Bármely tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. A porszívót és a tartozékokat egy nedves ruhával tisztíthatja le. Ne használjon oldószereket, sem dörzshatású szereket a tisztításhoz. 6. A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE Áramtalanítsa a készüléket, és vegye ki a flexibilis csövet a szívónyílásból. HEPA szűrő Tisztítsa meg a HEPA szűrőt, ha tele van. Akkor cserélje ki a szűrőt, ha észlelte, hogy a szívási erő jelentősen csökkent. Javasoljuk, hogy a HEPA szűrőt legalább évente egyszer cserélje le. Figyelem: Ne működtesse a porszívót a HEPA szűrő nélkül, mert az a motort károsíthatja. NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE, SEM SEMMILYEN MÁS FOLYADÉKBA. 8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek A HEPA szűrő tisztítása vagy cseréje: 1. Vegye ki a tartályt, ahogy azt „A tartály ürítése" fejezetben leírtuk. 2. Fordítsa el a tartály burkolatát, amíg kinyílik (8. Ábra). 3. Húzza ki a burkolat felső részét és a szűrőt. 4. Vegye ki a védőhálót (20) lefelé húzva. 5. Fordítsa el a HEPA levegőszűrőt, amíg kijönnek a burkolatból. 6. Tisztítsa meg a HEPA szűrő tartóját és a szűrőt langyos vízzel, és teljesen szárítsa meg a szűrő tartóját és a szűrőt. 30 interior 29/6/06 16:11 Página 30 újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 31 interior 29/6/06 16:11 Página 31 CZ POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1) 1. Sací otvor 2. Rukojeť pro otevření nádržky na nečistoty 3. Bezpečnostní uzávěr nádržky 4. Tlačítko pro navinutí síťového přívodu 5. Regulátor výkonu 6. Rukojeť pro přemísťování spotřebiče 7. Tlačítko chod / stop 8. Filtr/Mřížka výstupu vzduchu 9. Kolečko 10. Ústí elastické hadice 11. Elastická hadice 12. Manuální regulátor vzduchu 13. Teleskopická hadice 14. Upevnění příslušenstva 15. Kartáček 16. Speciální kartáček na parkety 17. Hubice 18. Kryt nádržky 19. Filtr HEPA 20. Ochranní síťka filtru 21. Nádržka na nečistoty 22. Uzávěr spodního krytu nádržky 23. Spodní kryt nádržky 24. Síťový přívod 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Napětí/Kmitočet: 230V~50Hz. Příkon: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Pozorně si přečtěte tento návod a odložte si jej, abyste do ně mohli později nahlédnout • Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické síti shoduje s napětím uvedeným na typovém štítku spotřebiče. • Spotřebič zapojte jen do elektrické instalace a zásuvky s kapacitou 16 A. Před zapnutím motoru doporučujeme nastavit výkon na minimální hodnotu a zvýšit jej na hodnotu, kterou si přejete až když je motor v chodu. • V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte vyměnit zásuvku za jiný, vhodný typ, obraťte se na osobu s potřebnou kvalifikací. • Po vybalení se přesvědčte, zda-li není spotřebič poškozen. Pokud byste měli jakékoli pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a obraťte se na autorizovaný servis. • Balící materiál (plastové tašky, polystyrén a pod.) nesmí zůstat v dosahu dětí, protože můžu představovat nebezpečí. • Tento spotřebič se může používat jen na čištění v domácnosti, na vysávání prachu a suchých nečistot z podlahy, koberců, potahů a jiných tkanin podle tohoto návodu. Jakékoli jiné použití se bude považovat za nevhodné a nebezpečné. • Výrobce neodpovídá za škody, které by mohli vzniknout z nesprávného, nevhodného a nezodpovědného použití a/nebo z oprav, vykonaných osobou bez potřebné kvalifikace. • V případě poškození nebo nesprávného fungování spotřebič vypněte a nesnažte se jej opravit. Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální náhradní díly a příslušenství. • Nepoužívejte žádná elektrický spotřebič, který má poškozený síťový přívod nebo zástrčku, nebo pokud spotřebič správně nefunguje, nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen. Zaneste spotřebič do autorizovaného servisu a požádejte o jeho kontrolu, opravu nebo úpravu. Síťový přívod smí vyměnit jen autorizovaný servis. • Pokud se rozhodnete spotřebič už definitivně nepoužívat, vypojte zástrčku ze zásuvky a spotřebič znefunkčněte přeříznutím síťového přívodu. Používání jakéhokoli elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování některých základních pravidel. Osobitně • Neponořujte spotřebič do vody • Zástrčku ani vysávač nechytejte, pokud máte mokré ruce nebo nohy. • Při vypojení zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za kabel. 32 interior 29/6/06 16:11 Página 32 Síťový přívod nikdy netahejte pokud už je vidět červenou značku, protože by to mohlo způsobit nenapravitelné škody na navíjení síťového přívodu. • Spotřebič vypojte ze sítě když chcete vyměnit filtry, chcete spotřebič vyčistit nebo když jej nebudete používat. • Vysávač nepoužívejte na ulici, ani na mokré povrchy, ani jím nevysávejte mokré nebo vlhké nečistoty. • Nevysávejte hořlavé tekutiny, jako čistící prostředky, benzín a pod., ani jejich výpary. • Nevysávejte tvrdé, špičaté, velmi velké předměty, ani zápalky, horký popel, cigaretové oharky, ani podobné materiály. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám manipulovat se spotřebičem • Nenechávejte spotřebič v blízkosti horkého sporáku, pece nebo radiátoru. • Nepřemísťujte spotřebič tahem za síťový přívod nebo za elastickou hadici. Na přemísťování použijte rukojeť. • Vysávač nepoužívejte bez filtrů. • Po vysávaní jemného prachu, nebo po čištění nových koberců filtry vyměňte. • Nevysávejte moc jemný prach, jako cement, velmi jemný písek, mouku, a pod. • Spotřebič nepoužívejte pokud má ucpané sací cesty, protože by se mohl nebezpečně přehřát motor. Stlačením tlačítka chod-stop (7) zapnete vysávač. Pokud jej chcete vypnout, opět stlačte to samé tlačítko. Před zapnutím vysávače nastavte výkon na minimum regulátorem výkonu (5), až po zapnutí vysávače nastavte výkon, který si přejete. Regulátorem výkonu (5) můžete regulovat sací výkon podle typu povrchu od polohy Minimum, která se má používat na záclony a jemné tkaniny, až do polohy Maximum, určené pro silně znečištěné a tvrdé podlahy. Ve všeobecnosti, s výjimkou případů vysávání nadměrného znečištění nebo vysávání jemných tkanin, doporučujeme používat vysávač v šetřící střední poloze mezi MAX a MIN. Sací sílu můžete manuálně regulovat z rukojeti manuálním regulátorem (12) (Obr. 4) Zvřené okénko: větší sací síla. Otevřené okénko: menší sací síla. Kartáček na podlahu (11) má dvě pracovní polohy podle typu podlahy (Obr. 5): a) Poloha na tvrdé podlahy b) Poloha na koberce a potahy 4. MONTÁŽ A PROVOZ Po skončení použití vysávač vypněte, vypojte ze sítě a stlačte tlačítko pro automatické navinutí síťového přívodu (4). Dbejte, aby se síťový přívod navinul rovně, pokud je to potřebné, veďte jej rukou. Abyste mohli vytáhnout teleskopickou trubici (13) na požadovanou délku, potlačte páčku dopředu, potom do ní zasaďte kartáček (15), kartáček na parkety (16) nebo jednu z hubic (17) a nasaďte elastickou trubici (11) na druhý konec teleskopické trubice. (Obr. 2) Uchovávání: Vysávač můžete odložit ve vertikální poloze, háček teleskopické trubice můžete zaháknout v úložném prostoru ve spodní části vysávače (Obr. 6) nebo můžete zavěsit kartáček do úložného prostoru v zadní části rukojeti sloužící na přemísťování spotřebiče (Obr. 7) Hubice (17) můžete uschovat v prostoru pro upevnění příslušenství (14) teleskopické trubice. Nasaďte elastickou trubici na sací otvor (1) tak, aby ústí trubice (10) zapadlo na sací otvor, točte ústím trubice až dokud nezapadne napevno. Trubici uvolníte stlačením tlačítka na elastické trubici a tahem trubice. (Obr. 3) Vytáhněte síťový přívod (24) a zapojte jej do sítě. Pozor: Žlutá značka na síťovém přívodu označuje jeho ideální délku. Pokud je tuto značku vidět, netahejte víc síťový přívod. 33 interior 29/6/06 16:11 Página 33 částečky prachu. Síťku často čistěte, pokud je to potřebné, jemným kartáčkem, dbejte, abyste ji nepoškodili. Také ji můžete umýt v teplé vodě, před namontováním ji nechte úplně vysušit. 5. VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽKY Nádržku je potřebné vyprázdnit když se při maximálním výkonu, přičemž sací otvor je úplně volný, okénko indikátoru filtru zabarví červeně. Filtr výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, který je vyfukován z vysávače. Pokud jej chcete vyměnit, odmontujte mřížku, která jej přidržuje a nahraďte jej při výměně filtru HEPA (Obr. 9) novým filtrem. Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou trubici ze sacího otvoru. Stlačte bezpečnostní pojistku nádržky (3), uchopte nádržku za rukojeť (2) a vytáhněte ji směrem nahoru. Důležité: Tuto rukojeť nepoužívejte na přemísťování spotřebiče Stlačte uzávěr krytu nádržky (22) abyste nádržku otevřeli a vyprázdněte ji. Očistěte nečistoty, nashromážděné v nádržce a zavřete spodní kryt nádržky (23), umístěte nádržku zpět na místo. 7. ČIŠTĚNÍ Před přistoupením k jakékoli operaci čištění vypojte spotřebič ze sítě. Vysávač a příslušenství můžete očistit vlhkým hadříkem. Na čištění nepoužívejte rozpouštědla, ani abrazivní (drsné) prostředky. 6. ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRŮ NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY, ANI DO ŽÁDNÉ JINÉ TEKUTINY. Vypojte spotřebič a vytáhněte elastickou hadici ze sacího otvoru. 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Filtr HEPA (19) Vyčistěte filtr HEPA když se naplní Když zpozorujete, že sací síla se výrazně snížila, filtr vyměňte. Doporučujeme vyměnit filtr HEPA nejméně jednou ročně. Pozor: Nezapínejte vysávač bez filtru HEPA, protože se může poškodit motor. Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Jak vyčistit a vyměnit filtr HEPA: 1. Vytáhněte nádržku podle popisu v části "vyprázdnění nádržky" 2. Otočte krytem nádržky, až dokud se neotevře (Obr. 8). 3. Vytáhněte vrchní část krytu a filtr. 4. Uvolněte ochranní síťku filtru (20) tahem směrem dolů. 5. Otočte vzduchovým filtrem HEPA až dokud se neuvolní z krytu. 6. Očistěte podstavec a vzduchový filtr HEPA teplou vodou a filtr HEPA nechte úplně vysušit. 7. Namontujte všechny části spět. Aby se prodloužila životnost filtru HEPA, je chráněn síťkou, která filtruje největší 34 interior 29/6/06 16:11 Página 34 SK 1. OPIS SPOTREBIČA (Obr. 1) 1. Sací otvor 2. Rukoväť pre otvorenie nádržky na nečistoty 3. Bezpečnostný uzáver nádržky 4. Tlačidlo pre navinutie kábla 5. Regulátor výkonu 6. Rukoväť pre premiestňovanie spotrebiča 7. Tlačidlo zap. / vyp. 8. Filter/Mriežka výstupu vzduchu 9. Koliesko 10. Ústie elastickej hadice 11. Elastická hadica 12. Manuálny regulátor vzduchu 13. Teleskopická hadica 14. Upevnenie príslušenstva 15. Kefka 16. Špeciálna kefka na parkety 17. Hubice 18. Kryt nádržky 19. Filter HEPA 20. Ochranná sieťka filtra 21. Nádržka na nečistoty 22. Uzáver spodného krytu nádržky 23. Spodný kryt nádržky 24. Sieťový prívodný kábel 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Napätie/Kmitočet: 230V~50Hz. Príkon: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste doňho mohli neskôr nahliadnuť • Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa napätie vo vašej domácej elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča. • Spotrebič zapojte len do elektrickej inštalácie a zásuvky s kapacitou 16 A. Pred zapnutím motora odporúčame nastaviť výkon na minimálnu hodnotu a zvýšiť ho na hodnotu, ktorú si prajete až keď je motor v chode. • V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kompatibilné, nechajte vymeniť zásuvku za iný, vhodný typ, obráťte sa na osobu s potrebnou kvalifikáciou. • Po vybalení sa presvedčite, či je spotrebič nepoškodený. Pokiaľ by ste mali akékoľvek pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na autorizovaný servis. • Baliaci materiál (plastové tašky, polystyrén a pod.) nesmú zostať v dosahu detí, pretože môžu predstavovať nebezpečenstvo. • Tento spotrebič sa môže používať len na čistenie v domácnosti, na vysávanie prachu a suchých nečistôt z podlahy, kobercov, poťahov a iných tkanín podľa tohto návodu. Akékoľvek iné použitie sa bude považovať za nevhodné a nebezpečné. • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré by mohli vzniknúť z nesprávneho, nevhodného a nezodpovedného použitia a/alebo z opráv, vykonaných osobami bez potrebnej kvalifikácie. • V prípade poškodenia alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nesnažte sa ho opraviť. Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely a príslušenstvo. • Nepoužívajte žiaden elektrický spotrebič, ktorý má poškodený kábel alebo zástrčku, alebo ak spotrebič správne nefunguje, alebo bol akýmkoľvek spôsobom poškodený. Odneste spotrebič do autorizovaného servisu a požiadajte o jeho kontrolu, opravu alebo úpravu. Kábel môže vymieňať len autorizovaný servis. • Ak sa rozhodnete spotrebič už definitívne nepoužívať, vypojte zástrčku zo zásuvky a spotrebič znefunkčnite prerezaním sieťového prívodného kábla. Používanie akéhokoľvek elektrického spotrebiča vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel. Osobitne • Neponárajte spotrebič do vody • Zástrčku ani vysávač nechytajte ak máte mokré ruky alebo nohy. 35 interior 29/6/06 16:11 Página 35 Pozor: Žltá značka na prívodnom kábli označuje jeho ideálnu dĺžku. Ak je túto značku vidieť, neťahajte viac kábel. Kábel nikdy neťahajte ak už je vidno červenú značku, pretože by to mohlo spôsobiť nenapraviteľné škody na navíjaní kábla. • Pri vypojení zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel. • Spotrebič vypojte zo siete keď chcete vymeniť filtre, chcete spotrebič vyčistiť alebo keď ho nebudete používať. • Vysávač nepoužívajte na ulici, ani na mokrých povrchoch, ani ním nevysávajte mokré alebo vlhké nečistoty. • Nevysávajte horľavé tekutiny, ako čistiace prostriedky, benzín a pod., ani ich výpary. • Nevysávajte tvrdé, špicaté, príliš veľké predmety, ani zápalky, horúci popol, cigaretové ohorky, ani podobné materiály. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom • Nenechávajte spotrebič v blízkosti horúceho sporáka, kachlí alebo radiátora. • Nepremiestňujte spotrebič ťahaním za kábel alebo za elastickú hadicu. Na premiestňovanie použite rukovať. • Vysávač nepoužívajte bez filtrov. • Po vysávaní jemného prachu, alebo po čistení nových kobercov filtre vymeňte. • Nevysávajte priveľmi jemný prach, ako cement, veľmi jemný piesok, múku, a pod. • Spotrebič nepoužívajte ak má upchaté sacie cesty, pretože by sa mohol nebezpečne prehriať motor. Stlačením tlačidla zap.-vyp (7) zapnete vysávač. Ak ho chcete vypnúť, opäť stlačte to isté tlačidlo. Pred zapnutím vysávača nastavte výkon na minimum regulátorom výkonu (5), až po zapnutí vysávača nastavte výkon, ktorý si prajete. Regulátorom výkonu (5) môžete regulovať sací výkon podľa typu povrchu od polohy Minimum, ktorá sa má používať na záclony a jemné tkaniny, až do polohy Maximum, určenej pre silné znečistenie a tvrdé podlahy. Vo všeobecnosti, s výnimkou prípadov vysávania nadmerného znečistenia alebo vysávania jemných tkanín, odporúčame používať vysávač v šetriacej strednej polohe medzi polohami MAX a MIN. Saciu silu môžete manuálne regulovať z rukoväte manuálnym regulátorom (12) (Obr. 4) Zatvorené okienko: väčšia sacia sila. Otvorené okienko: menšia sacia sila. Kefka na podlahu (11) má dve pracovné polohy podľa typu podlahy (Obr. 5): a) Poloha na tvrdé podlahy b) Poloha na koberce a poťahy 4. MONTÁŽ A PREVÁDZKA Aby ste mohli vytiahnuť teleskopickú trubicu (13) na požadovanú dĺžku, potlačte páčku dopredu, potom do nej zasaďte kefku (15), kefku na parkety (16) alebo jednu z hubíc (17) a nasaďte elastickú trubicu (11) na druhý koniec teleskopickej trubice. (Obr. 2) Po skončení použitia vysávač vypnite, vypojte zo siete a stlačte tlačidlo pre automatické navinutie kábla (4). Dbajte, aby sa kábel navinul rovno, ak je to potrebné, veďte ho rukou. Uchovávanie: Vysávač môžete odložiť vo vertikálnej polohe, háčik teleskopickej trubice môžete zavesiť v úložnom priestore v spodnej časti vysávača (Obr. 6) alebo môžete zavesiť kefku do úložného priestoru v zadnej časti rukoväte slúžiacej na premiestňovanie spotrebiča (Obr. 7) Hubice (17) môžete uschovať v priestore pre upevnenie príslušenstva (14) teleskopickej trubice. Nasaďte elastickú trubicu na sací otvor (1) tak, aby ústie trubice (10) zapadlo na sací otvor, točte ústím trubice až kým zapadne napevno. Trubicu uvoľníte stlačením tlačidla na elastickej trubici a potiahnutím trubice. (Obr. 3) Vytiahnite prívodný kábel (24) a zapojte ho do siete. 36 interior 29/6/06 16:11 Página 36 čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste ju nepoškodili. Tiež ju môžete umyť v teplej vode, pred namontovaním ju nechajte úplne vysušiť. 5. VYPRÁZDNENIE NÁDRŽKY Nádržku je potrebné vyprázdniť keď sa pri maximálnom výkone, pričom sací otvor je úplne voľný, okienko indikátora filtra zafarbí na červeno. Filter výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, ktorý je vyfukovaný z vysávača. Ak ho chcete vymeniť, odmontujte mriežku, ktorá ho pridržiava a nahraďte ho pri výmene filtra HEPA (Obr. 9) novým filtrom. Vypojte spotrebič a vytiahnite elastickú trubicu zo sacieho otvoru. Stlačte bezpečnostnú poistku nádržky (3), uchopte nádržku za rukoväť (2) a vytiahnite ju smerom nahor. Dôležité: Túto rukoväť nepoužívajte na premiestňovanie spotrebiča Stlačte uzáver krytu nádržky (22) aby ste nádržku otvorili a vyprázdnite ju. Očistite nečistoty, nazhromaždené v nádržke a zatvorte spodný kryt nádržky (23), umiestnite nádržku späť na miesto. 7. ČISTENIE Pred pristúpením k akejkoľvek operácii čistenia vypojte spotrebič zo siete. Vysávač a príslušenstvo môžete očistiť vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá, ani abrazívne (drsné) prostriedky. 6. ČISTENIE A VÝMENA FILTROV NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY, ANI DO ŽIADNEJ INEJ TEKUTINY. Vypojte spotrebič a vytiahnite elastickú hadicu zo sacieho otvoru. 8. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Filter HEPA (19) Vyčistite filter HEPA keď sa naplní Keď spozorujete, že sacia sila sa výrazne znížila, filter vymeňte. Odporúčame vymieňať filter HEPA najmenej raz ročne. Pozor: Nezapínajte vysávač bez filtra HEPA, pretože sa môže poškodiť motor. Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. Ako vyčistiť a vymeniť filter HEPA: 1. Vytiahnite nádržku podľa popisu v časti "vyprázdnenie nádržky" 2. Otočte krytom nádržky, až kým sa otvorí (Obr. 8). 3. Vytiahnite vrchnú časť krytu a filter. 4. Uvoľnite ochrannú sieťku filtra (20) ťahaním smerom dolu. 5. Otočte vzduchovým filtrom HEPA až kým sa uvoľní z krytu. 6. Očistite podstavec a vzduchový filter HEPA teplou vodou a filter HEPA nechajte úplne vysušiť. 7. Namontujte všetky časti naspäť. Aby sa predĺžila životnosť filtra HEPA, je chránený sieťkou, ktorá filtruje najväčšie 37 interior 29/6/06 16:11 Página 37 PL 1. OPIS URZĄDZENIA (Rys.1) Otwór ssania Uchwyt pojemnika na odpady Zamek zabezpieczający pojemnik Przycisk automatycznego zwijania przewodu elektrycznego 5. Pokrętło mocy 6. Uchwyt odkurzacza 7. Przycisk start / stop 8. Filtr/Siatka powietrza 9. K ó ł k o 10. Otwór rury 11. Rura 12. Regulator podmuchu powietrza 13. Rura teleskopowa 14. Zaczep na akcesoria 15. Szczotka 16. Szczotka do parkietu 17. Nasadki 18. Pokrywa pojemnika 19. Filtr HEPA 20. Siatka zabezpieczająca filtr 21. Pojemnik na odpady 22. Wewnętrzny zamek pojemnika 23. Obudowa wewnętrzna pojemnika 24. Przewód elektryczny 1. 2. 3. 4. 2. OPIS TECHNICZNY Napięcie/Częstotliwość: 230V~50Hz. Moc: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do przyszłych konsultacji • Przed uruchomieniem odkurzacza sprawdź czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. • Podłącz odkurzacz tylko w przypadku jeżeli moc w instalacji i gniazdka elektrycznego wynosi 16 A. Zaleca się aby przed uruchomieniem silnika ustawić moc odkurzacza na minimalną, którą można zwiększyć po uruchomieniu silnika. 38 • Jeżeli zachodzi niezgodność między gniazdkiem elektrycznym a wtyczką należy wymienić gniazdko na właściwe zwracając się o pomoc do osoby z odpowiednimi uprawnieniami. • Po zdjęciu opakowania sprawdź czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie. Jeżeli masz wątpliwości nie włączaj odkurzacza tylko zwróć się o radę do autoryzowanego punktu technicznego. • Nie pozostawiaj elementów opakowania (torebek, gąbek z polistyrenu, etc.) w zasięgu dzieci ponieważ stanowią one zagrożenie. • Urządzenie może być wykorzystywane tylko do użytku domowego, do odkurzania podłogi, dywanów, chodników i innych materiałów zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. Jakiekolwiek inne użycie odkurzacza jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego, błędnego lub nieodpowiedzialnego stosowania odkurzacza i/lub napraw dokonanych przez osoby do tego nieupoważnione. • W przypadku wystąpienia awarii i /lub wadliwego działania, wyłącz urządzenie i nie próbuj go naprawiać. Zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego i poproś o wymienienie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. • Nie używaj żadnego urządzenia elektrycznego jeżeli przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone lub kiedy urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób. Zanieś urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania przeglądu bądź naprawy. Przewód sieciowy urządzenia należy wymieniać w autoryzowanym punkcie serwisu technicznego. • Jeżeli zdecydujesz pozbyć się definitywnie urządzenia w pierwszej kolejności wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego a następnie zaleca się przecięcie kabla elektrycznego. Używanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania podstawowych norm. interior 29/6/06 16:11 Página 38 W szczególności • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie • Nie dotykaj wtyczki i odkurzacza mokrymi rękoma i nogami. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie pociągaj za przewód elektryczny. • Jeżeli będziesz wymieniać filtr, m y ł odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej. • Nie używaj odkurzacza na ulicy, na mokrych powierzchniach i nie odkurzaj mokrych lub wilgotnych zanieczyszczeń. • Nie odkurzaj płynów łatwopalnych takich jak płyny do czyszczenia, benzyny, etc., lub ich oparów. • Nie odkurzaj twardych przedmiotów, ostrych lub zbyt dużych, petów, gorącego popiołu, niedopałków papierosów, itp. • Nie pozwól aby dzieci lub osoby niepełnosprawne obsługiwały odkurzacz. • Nie pozostawiaj odkurzacza w pobliżu piekarnika, piecyków grzejnych lub gorących kaloryferów. • Nie przesuwaj odkurzacza ciągnąc za przewód elektryczny lub rurę. Chwytaj za uchwyt. • Nie uruchamiaj odkurzacza bez zamontowanych filtrów. • Wymień filtry po odkurzeniu drobnego kurzu lub nowych dywanów. • Nie odkurzaj bardzo drobnego pyłu takiego jak cement, piasek, mąka etc. • Nie używaj odkurzacza jeżeli przewody ssania są uszkodzone ponieważ silnik może się przegrzać co jest bardzo niebezpieczne. rurę naciśnij na przycisk na rurze i pociągnij. (Rys. 3) Pociągnij za przewód elektryczny (24), i podłącz go do sieci elektrycznej. Uwaga: Żółty kolor na przewodzie elektrycznym wskazuje idealną długość. Nie wyciągaj więcej przewodu jeżeli żółty znak jest już widoczny i nigdy nie przekraczaj czerwonego znaku ponieważ możesz bezpowrotnie uszkodzić system wciągania kabla. Aby uruchomić odkurzacz naciśnij przycisk start-stop (7). Aby wyłączyć odkurzacz ponownie naciśnij przycisk. Przed włączeniem urządzenia ustaw minimalną moc za pomocą pokrętła mocy (5), a następnie możesz wybrać dowolną moc. Za pomocą pokrętła mocy (5), możesz ustawić moc ssania dostosowaną do rodzaju podłogi, ustawiając pokrętło w jakimkolwiek punkcie między pozycją Minimalną, którą używa się do odkurzania zasłon i delikatnych materiałów a pozycją Maksymalną, która służy do odkurzania dużych zabrudzeń i podług twardych. Za wyjątkiem bardzo dużych zabrudzeń lub odkurzania delikatnych tkanin zalecamy ustawienie mocy w pozycji pośredniej między MAKS i MIN. Siła ssania może być ustawiana ręcznie za pomocą ręcznego regulatora znajdującego się na uchwycie (12) (Rys. 4) Okienko zamknięte: większa siła ssania. Okienko otwarte: mniejsza siła ssania. 4. MONTAŻ I URUCHAMIANIE Szczotka do podłóg (11), ma dwie pozycje pracy w zależności od rodzaju podłogi (Rys. 5): a) Pozycja do czyszczenia twardych podłóg b) Pozycja do czyszczenia dywanów i chodników Aby wysunąć rurę teleskopową (13) na żądaną długość popchnij suwak do przodu, następnie zahacz o niego szczotkę (15), szczotkę do parkietu (16) lub jedną z nasadek (17) i wsuń rurę (11) do drugiego końca rury teleskopowej. (Rys. 2) Po zakończeniu odkurzania, wyłącz odkurzacz, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i naciśnij przycisk automatycznego zwijania kabla elektrycznego (4). Przewód sieciowy należy zwijać w pozycji prostej, przytrzymując i pomagając sobie rękoma. Wsuń rurę do otworu ssania (1), przykładając otwór rury (10) do otworu ssania tak aby ją unieruchomić. Aby uwolnić 39 interior 29/6/06 16:11 Página 39 Przechowywanie: odkurzacz należy przechowywać w pozycji pionowej wkładając zaczep rury teleskopowej do otworu znajdującego się w dolnej części odkurzacza (Rys. 6) lub zahaczając szczotkę o otwór znajdujący się w tylnej części uchwytu (Rys. 7) Nasadki (17) możesz zahaczyć o zaczep do akcesoriów (14) rury teleskopowej. 3. Wyciągnij górną część obudowy i filtr. 4. Uwolnij siatkę zabezpieczającą filtr (20) pociągając ja w dół. 5. Przekręć filtr powietrza HEPA aż się odczepi od obudowy. 6. Umyj wspornik i filtr powietrza HEPA letnią wodą i całkowicie wysusz wspornik i filtr HEPA. 7. Zamontuj ponownie wszystkie elementy. 5. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA Aby przedłużyć żywotność filtra HEPA, został on zabezpieczony siatką, która filtruje większe zanieczyszczenia. Należy często czyścić siatkę za pomocą delikatnej szczoteczki zważając aby jej nie uszkodzić. Możesz ją również myć w letniej wodzie pamiętając o tym aby ją dokładnie wysuszyć przed ponownym zainstalowaniem w odkurzaczu. Pojemnik należy opróżnić jeżeli podczas działania odkurzacza z maksymalną mocą okno wskaźnika filtra zabarwi się na kolor czerwony a nasadka jest pusta. Wyłącz urządzenie z sieci elektrycznej i wyciągnij rurę z otworu ssania. Naciśnij zamek zabezpieczający pojemnik (3) i wyciągnij pojemnik chwytając za uchwyt (2) do góry. Ważne: Nie chwytaj tego uchwytu w celu przenoszenia odkurzacza Aby otworzyć i opróżnić pojemnik naciśnij zamek pojemnika (22). Wyczyść pojemnik i zamknij wewnętrzną obudowę (23), wkładając pojemnik w swoje miejsce. Filtr wyjścia powietrza (8) Filtruje powietrze które wychodzi na zewnątrz. Aby wymienić filtr zdejmij siatkę, która przytrzymuje filtr i wymień go przy wymianie filtra HEPA (Rys. 9). 7. MYCIE Przed przystąpieniem do mycia wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej. Możesz myć odkurzacz i akcesoria za pomocą wilgotnej ściereczki. Do mycia nie używaj rozpuszczalników ani produktów ściernych. 6. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRÓW Wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej i wyciągnij rurę z otworu ssania. NIE ZANURZAJ ODKURZACZA W WODZIE LUB INNYM PŁYNIE. Filtr HEPA (19) Wyczyść filtr HEPA jeżeli jest on pełen. Wymień filtr jeżeli zauważysz, że siła ssania znacznie się zmniejszyła. Zaleca się wymieniać filtr HEPA co najmniej jeden raz w roku. Uwaga: Nie włączaj odkurzacza bez zamontowanego filtra HEPA ponieważ możesz uszkodzić silnik. 8. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących Aby wyczyścić lub wymienić filtr HEPA: 1. Wyciągnij pojemnik tak jak jest to opisane w punkcie: „Opróżnianie pojemnika" 2. Przekręć obudowę pojemnika aż się otworzy (Rys. 8). 40 interior 29/6/06 16:11 Página 40 odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie. 41 interior 29/6/06 16:11 Página 41 BG • Включвайте уреда само към заземена мрежа/контакт, който разполага с капацитет 16А. Препоръчително е преди включване на мотора да нагласите степенния превключвател на най-ниска мощност, след което постепенно да увеличите до желаната от Вас мощност на работа на уреда. • В случай на несъвместимост между контакта и щепсела на уреда, сменете контакта с друг подходящ, като за целта се обърнете към квалифицирано лице. • След като отстраните амбалажа, осигурете се, че уредът е в перфектно състояние. В случай на съмнение не използвайте уреда и се обърнете за помощ към управомощен сервиз за техническа поддръжка. • Найлоновите торбички, служещи за опаковка на уреда, не бива да бъдат оставяни до достъпа на деца, тъй като това може да бъде опасно. • Този уред трябва да бъде използван само за домашна употреба, за почистването на прах, мръсотия от сухи подови настилки, килими, мокети и др.п., така както е описано в инструкциите. Всяка друга употреба на уреда се счита за неадекватна и като така опасна. • Производителят не носи отговорност за евентуални вреди, причинени от неправилната, погрешната или безотговорната му употреба, както и тези причинени следствие на поправки извършени от неквалифицирани лица. • В случай на авария и/или неправилно функциониране, изключете уреда и не се опитвайте да го поправяте. Обърнете се към управомощен сервиз за техническа поддръжка и изискайте употребата на оригинални резервни части и аксесоари при неговата поправка. • Не използвайте електрически уреди с повредени кабели или щепсели, както и когато не функционират правилно или са били повредени по какъвто и да било начин. Отнесете уреда в управомощен сервиз за техническа поддръжка за неговия преглед, 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Cхема 1) 1. Смучещ отвор; 2. Дръжка на отвора на резервоара за боклук; 3. Заключващ палец на резервоара; 4. Педал за прибиране на кабела; 5. Степенен превключвател на мощността; 6. Дръжка за транспортиране; 7. Педал за вкл./изкл; 8. Филтър/Решетка на изхода на въздух; 9. Колело; 10. Отвор на меката тръба; 11. Мека тръба; 12. Ръчен регулатор на въздуха; 13. Телескопна тръба; 14. Гнезда за аксесоарите; 15. Четка; 16. Четка за паркет; 17. Приставки; 18. Капак на резервоара; 19. Филтър HEPA 20. Защитна мрежа на филтъра; 21. Резервоар за боклука; 22. Заключващ палец на долната страна на обвивката на резервоара; 23. Долна обвивка на резервоара; 24. Захранващ кабел; 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напрежение/Честота: 230V~50Hz. Мощност: VCE-406: 1800 W VCE-506: 2000 W 3. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи консултации. • Преди първа употреба на уреда проверете дали напрежението на Вашата електрическа мрежа съответства с отбелязаната на плаката с техническите характеристики на уреда. 42 interior 29/6/06 16:11 Página 42 поправка и калибриране. Кабелът на този уред трябва да бъде сменен само в сервиз за техническа поддръжка. • Ако решите да не използвате повече уреда, след като го изключите от електрическата мрежа е добре да го направите неизползваем, като например срежете захранващия го кабел. При употребата на електрически уреди е необходимо да бъдат спазвани определени правила за сигурност, 4. СГЛОБЯВАНЕ И РАБОТА За да извадите телескопната тръба (13) до желаната дължина е необходимо да придвижите напред палеца и го закачете към четката (15), четката за паркет (16) или един от отворите (17) и поставете меката тръба (11) в противоположния край на телескопната тръба. (Схема 2) Поставете меката тръба в смучещия отвор (1), така че отвора на тръбата (10) да се срещне със смучещия отвор, по ничин, че да сглоби добре. За да освободите е необходимо да натиснете бутона на меката тръбата и да издърпате. (Сх. 3) А ИМЕННО: • Не потапяйте уреда във вода. • Не пипайте щепсела и прахосмукачката с мокри ръце или крака. • Не изключвайте от контакта с дърпане на кабела. • Изключвайте прахосмукачката от мрежата преди смяна на кабела, преди да преминете към почистването й, както и когато не я използвате. • Не използвайте прахосмукачката на открити пространства, както и за събирането на мокър или влажен боклук. • Не събирайте запалими течности или парите им с прахосмукачката, като почистващи препарати, бензин и др.п. • Не събирайте твърди, остри или прекалено големи предмети, нито кибритени клечки, гореща пепел, цигарени фасове или др.п. материали. • Не оставяйте деца или хора с увреждания да боравят с прахосмукачката. • Не оставяйте прахосмукачката в близост до горещи фурни, радиатори или печки. • Не местете прахосмукачката като я дърпате за кабела или меката тръба. За транспортиране на прахосмукачката използвайте дръжките. • Не използвайте прахосмукачката без филтрите й. • Сменяйте филтрите, когато събирате фин прах или почиствате нови килими. • Не събирайте прекалено фина прах, като цимент, много ситен пясък, брашно и др.п. • Не използвайте уреда, ако въздушните му тръби са запушени, тъй като така може опасно да прегреете мотора. Извадете захранващия кабел (24) и го включете към мрежата. Внимание: Жълтият знак върху захранващия кабел обозначава идеалната дължина на кабела. Не вадете кабела повече от тази му дължина и никога след червения знак, тъй като това може да предизвика непоправими повреди на механизма за автоматично навиване на кабела. Натиснете педала за вкл./изкл. (7), за да пуснете прахосмукачката. Когато желаете да я спрете натиснете отново същия педал. Преди пускане на прахосмукачката нагласете степенния превключвател на най-ниска мощност (5), след което постепенно увеличете мощността до желаната от Вас. С помощта на степенния превключвател на мощността (5) може да регулирате силата на смучене в зависимост от типа подова настилка, която почиствате. Минималната позиция е подходяща за почистването на пердета и деликатни платове. Максималната мощност е подходяща за почистването на силно замърсени и твърди настилки. По принцип Ви препоръчваме, когато не почиствате пердета или деликатни тъкани или силно замърсени настилки, 43 interior 29/6/06 16:11 Página 43 да нагласявате превключвателя на средна между максималната и минималната позиция. Натиснете заключалката за сигурност на резервора (3) и извадете депозита, като издърпате за дръжката (2) нагоре. Силата на смучене може ръчно да бъде нагласяна чрез ръчния регулатор(12) намиращ се на дръжката за хващане на тръбата. (Схема 4) Затворено прозорче: висока сила на изсмукване. Отворено прозорче: ниска сила на изсмукване. Важно: Не използвайте тази дръжка за транспортиране на уреда. Натиснете заключващия палец на обвивката на резервоара (22), за да отворите и изпразните резервоара. Почестете насъбралата се в резервоара мръсотия и затворете долната обвивика (23), като отноов поставите резервоара на мястото му. Четката за под (11), има две позиции за работа в зависимост от типа подова настилка (Схема 5): a) Позиция за твърди подове; b) Позиция за килими и мокети; 6. ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ Изключете уреда и извадете меката тръба от смучещия отвор. Когато приключите работа с прахосмукачката е необходимо да я спрете, изключите от мрежата и натиснете педала на механизма за автоматично навиване на кабела (4). Внимавайте дали кабела се навива равномерно и при необходимост го насочвайте ръчно. Филтър HEPA (19) Почиствайте филтъра HEPA, когато сметнете, че се е напълнил. Сменяйте филтъра, когато забележите, че смучещата сила на прахосмукачката намалява чувствително. Препоръчително е да сменяте филтъра HEPA най-малко веднъж в годината. Внимание: Не пускайте прахосмукачката без да сте поставили филтъра HEPA, тъй като това може да повреди чувствително мотора. Съхранение: При прибиране на уреда може да го поставите във вертикална позиция, като прикачите телескопната тръба към съответното гнездо намиращо се на долната страна на прахосмукачката (Схема 6) или да закачите четката за задната част на дръжката за транспортиране (Схема 7) Приставките (17) могат да бъдат прибрани в съответните гнезда за аксесоари (14) на телескопната тръба. За да почестите или смените филтъра HEPA: 1. Извадете резервоара, така както е описано в раздела „Изпразване на резервоара". 2. Завъртете обвивката на резервоара, докато го отворите (Схема 8). 3. Извадете горната част на обвивката и филтъра. 4. Освободете мрежата, която защитава филтъра (20) , като я издърпате надолу. 5. Завъртете въздушния филтър HEPA, докато не се освободи от обвивката.. 6. Почистете гнездото на филтъра и въздушния филтър HEPA с хладка вода, след което напълно ги подсушете. 7. Сглобете отново всички части. 5. ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА Резервоарът е необходимо да бъде изпразнен, когато прозорчето за индикация на състоянието на филтъра стане червено при прахосмукачка работеща на пълни обороти и напълно освободен отвор. Изключете уреда и извадете меката тръба от смучещия отвор. 44 interior 29/6/06 16:11 Página 44 С цел удължаване на живота му филтъра HEPA е защитен с мрежа, която филтрира частиците по големи от прашинки. Редовно почиствайте мрежата с помощта на мека четка, като внимавате да не я скъсате. Може да миете мрежата и с хладка вода, като е необходимо добре да я подсушите преди да я поставите отново. 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. За повече информация се обърнете към местните власти или към магазина, от където сте купили продукта. Филтър на изхода за въздух (8) Филтъра пречиства въздуха, който излиза от уреда. За го смените, махнете решетката, която го закрепя, изведете го и на негово място поставете нов, когато сменяте филтъра HEPA (Схема 9). 7. ПОЧИСТВАНЕ Преди да преминете към почистването на уреда е необходимо да го изключите от електрическата мрежа. Прахосмукачката и аксесоарите към нея могат да бъдат почиствани с влажен парцал. Не използвайте разтворители или абразивни препарати при почистването. НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ. 45 interior 29/6/06 16:11 Página 45 RU • Аппарат можно подключать, только если характеристики оборудования и розетки соответствуют силе тока 16А. Перед включением рекомендуется установить минимальную мощность и увеличивать ее до необходимого уровня только при работающем аппарате. • В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки аппарата, необходимо обратиться к квалифицированному персоналу для замены розетки другой, соответствующего типа. • Вынув аппарат из упаковки, необходимо убедиться в его целостности. При возникновении сомнений нельзя использовать аппарат; необходимо обратиться в официальный Центр Технического Обслуживания. • Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт и т.п.) не следует оставлять в доступном для детей месте, так как они могут быть опасны. • Данный аппарат должен использоваться только для домашней уборки, для всасывания пыли и сухого мусора с поверхностей пола, ковров, ковровых тканей и других материалов, таким образом, как описано в данном руководстве. Любое другое использование считается несоответствующим и опасным. • Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие неправильного, несоответствующего использования и/или после ремонта, произведенного неквалифицированным персоналом. • В случае поломки и/или дефектов в работе, необходимо отключить аппарат, не пытаясь починить его самостоятельно. Необходимо обратиться в официальный Центр Технического Обслуживания и потребовать, чтобы при ремонте использовались оригинальные запасные части и принадлежности. • Нельзя использовать электрические аппараты, у которых повреждены 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис. 1) 1. Всасывающее отверстие 2. Ручка, открывающая резервуар для мусора 3. Предохранительная защелка резервуара 4. Рычаг для сворачивания кабеля 5. Регулятор мощности 6. Переносная ручка 7. Рычаг запуска / остановки 8. Фильтр/Решетка выхода воздуха 9. Колесо 10. Отверстие для гибкой трубки 11. Гибкая трубка 12. Ручной регулятор воздуха 13. Раздвижная трубка 14. Фиксатор для дополнительных принадлежностей 15. Щетка 16. Специальная щетка для паркета 17. Небольшие нижние щетки 18. Крышка резервуара 19. Высокоэффективный сухой воздушный фильтр 20. Защитная сетка фильтра 21. Резервуар для мусора 22. Защелка нижнего корпуса резервуара 23. Нижний корпус резервуара 24. Соединительный кабель 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение/Частота: 230В~50Гц Мощность: VCE-406: 1800 Вт VCE-506: 2000 Вт 3. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Нижеследующие указания необходимо внимательно прочесть и сохранить для последующих консультаций. • Перед использованием аппарата необходимо убедиться, что напряжение местной электрической сети соответствует требованиям, указанным на панели аппарата. 46 interior 29/6/06 16:11 Página 46 кабель или штепсельная вилка, или если аппарат не функционирует надлежащим образом, или был поврежден любым образом. Необходимо отнести аппарат в официальный центр технического обслуживания для его осмотра, ремонта или настройки. Кабель такого аппарата должен заменяться только в официальном центре технического обслуживания. • Если вы окончательно решите выбросить аппарат, после его отключения из розетки необходимо привести его в негодность, отрезав кабель питания. Использование любого электрического аппарата требует соблюдения некоторых основных правил. • Нельзя использовать аппарат без фильтров. • Необходимо заменить фильтры для сбора мелкой пыли или чистки новых ковров. • Нельзя собирать очень мелкую пыль, такую как цемент, очень мелкий песок, муку и т.д. • Нельзя использовать аппарат при закупоривании в трубках всасывания, так как мотор может опасно перегреться. 4. СБОРКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Чтобы вытащить раздвижную трубку (13) на необходимую длину, необходимо подвинуть защелку вперед, затем вставить в нее щетку (15), щетку для паркета (16) или одну из нижних (17) и вставить гибкую трубку (11) в другой конец раздвижной трубки. (Рис. 2) Особенно • Не погружать аппарат в воду • Не прикасаться к штепсельной вилке аппарата влажными руками или ногами. • Отключая аппарат нельзя дергать за кабель. • Перед заменой фильтров, чисткой аппарата и на время простоя в работе необходимо отключать аппарат от сети. • Нельзя использовать пылесос на улице или на влажных поверхностях, а также нельзя с его помощью собирать мокрый или влажный мусор. • Нельзя использовать аппарат для уборки легковоспламеняющихся жидкостей, таких как чистящие жидкости, бензин и т.д. или их испарений. • Нельзя собирать тяжелые, заостренные или слишком большие предметы, спички, горячий пепел, окурки или подобные материалы. • Нельзя позволять использовать аппарат детям или инвалидам. • Нельзя оставлять аппарат возле духовок, печей или горячих обогревателей. • Нельзя передвигать аппарат, дергая за кабель или гибкую трубку. Необходимо использовать переносную ручку. Необходимо вставить гибкую трубку во всасывающее отверстие (1), согласовывая отверстие трубки (10) с отверстием всасывания до тех пор, пока трубка не будет прочно зафиксирована. Для того чтобы освободить ее, нажмите на кнопку на гибкой трубке и потяните. (Рис. 3) Необходимо вытянуть кабель питания (24) и включить его в сеть. Внимание: Желтая метка на кабеле питания указывает на идеальную длину. Если эта метка видна, больше не стоит вытягивать кабель, кроме того, никогда нельзя вытаскивать кабель далее красной метки, так как можно нанести непоправимые повреждения механизму, втягивающему кабель. Необходимо нажать рычаг запускаостановки (7), чтобы пылесос начал работу. При необходимости остановить работу, нажмите еще раз на этот же рычаг. Перед включением пылесоса, необходимо установить минимальную мощность с помощью регулятора мощности (5), и затем выбрать 47 interior 29/6/06 16:11 Página 47 желаемую мощность непосредственно во время работы. 5. ОПОРОЖНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА Резервуар необходимо опорожнять, если окошко индикатора фильтра становится красным, когда пылесос работает на максимальной мощности и боковая щетка полностью свободна. С помощью регулятора мощности (5) можно отрегулировать мощность всасывания согласно типу поверхности в любой точке от минимального положения, которое можно использовать для занавесей и тонких ковриков, до максимального положения для интенсивных загрязнений и твердых поверхностей. В целом, кроме случаев сильного загрязнения или обработки тонких ковриков, рекомендуется использовать пылесос в положении средней экономии между максимальным и минимальным положениями. Необходимо отключить аппарат от сети и вынуть гибкую трубку из отверстия всасывания. Далее нужно нажать на предохранительную защелку резервуара (3) и вынуть резервуар, потянув его рукоятку (2) вверх. Важно: Нельзя использовать эту рукоятку для перенесения аппарата. После этого необходимо нажать на защелку нижнего корпуса резервуара (22) для того, чтобы открыть резервуар и опустошить его. Необходимо убрать накопленный в резервуаре мусор и закрыть нижний корпус (23), расположив резервуар на своем месте. Сила всасывания может регулироваться вручную на рукоятке с помощью ручного регулятора (12) (Рис. 4) Окошко закрыто: наибольшая сила всасывания. Окошко открыто: наименьшая сила всасывания. Щетка для пола (11), имеет два рабочих положения согласно типу поверхности пола (Рис. 5): a) Положение для твердых поверхностей б) Положение для ковров и ковровых тканей 6. ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ Необходимо выключить аппарат из розетки и вынуть гибкую трубку из всасывающего отверстия. После окончания работы с пылесосом, выключите его, отключите питание и нажмите ногой на рычаг автоматического сворачивания кабеля (4). Необходимо следить, чтобы кабель сворачивался прямо, при необходимости помогая рукой. Высокоэффективный сухой воздушный фильтр (19) Необходимо очищать высокоэффективный сухой воздушный фильтр по мере его заполнения. Замену фильтров нужно проводить при значительном снижении силы всасывания. Рекомендуется заменять высокоэффективный сухой воздушный фильтр минимум один раз в год. Внимание: Нельзя работать с пылесосом без фильтра, так как мотор может быть поврежден. Хранение: Для хранения аппарата, можно размещать его в вертикальном положении, задвинув прицепное приспособление раздвижной трубки в отверстие, расположенное в нижней части пылесоса (Рис. 6) или повесив щетку на заднюю часть переносной ручки (Рис. 7) Боковые щетки (17) можно хранить на креплении для дополнительных приспособлений (14) раздвижной трубки. Чтобы очистить или заменить высокоэффективный сухой воздушный фильтр необходимо: 48 interior 29/6/06 16:11 Página 48 1. Вынуть резервуар так, как описано в разделе «опустошение резервуара» 2. Повернуть корпус резервуара так, чтобы он открылся (Рис. 8). 3. Извлечь верхнюю часть корпуса и фильтра. 4. Поднять защитную сетку фильтра (20), потянув вниз. 5. Повернуть воздушный фильтр, таким образом, освобождая его от корпуса. 6. Промойте подставку и воздушный фильтр теплой водой и полностью высушите подставку и воздушный фильтр. 7. Соберите все части обратно. 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. Для того чтобы продлить срок службы высокоэффективного сухого воздушного фильтра, он защищен сеткой, которая отфильтровывает наибольшие частицы мусора. Необходимо часто чистить сетку, при необходимости используя мягкую щетку, стараясь не порвать сетку. Кроме того, можно мыть ее в теплой воде, но необходимо полностью высушить ее, перед тем как установить обратно. Фильтр выхода воздуха (8) Фильтрует воздух, выходящий наружу. Для того чтобы заменить его, необходимо снять решетку, которая его фиксирует, и заменить его новым, заменив также высокоэффективный сухой воздушный фильтр (Рис. 9). 7. ОЧИСТКА Перед тем как приступить к любому виду очистки необходимо выключить аппарат из розетки. Пылесос и дополнительные приспособления можно очищать с помощью влажной тряпки. Для очистки нельзя использовать растворители или абразивные материалы. НЕЛЬЗЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt VCE-506SET El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para