iLuv IMM173 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

El iLuv IMM173 es un sistema estéreo para iPod® e iPhone® que ofrece un sonido claro y profundo con potentes parlantes de 10 WRMS. Con dos puertos de acoplamiento, puedes cargar tu iPod y/o iPhone mientras escuchas música, y gracias a su puerto de entrada auxiliar, puedes conectar cualquier dispositivo de audio con entrada de 3.5mm. Además, cuenta con radio FM con tecnología de sintonización digital PLL y 8 estaciones programables, y un reloj despertador digital dual con alarma doble y función de repetición.

El iLuv IMM173 es un sistema estéreo para iPod® e iPhone® que ofrece un sonido claro y profundo con potentes parlantes de 10 WRMS. Con dos puertos de acoplamiento, puedes cargar tu iPod y/o iPhone mientras escuchas música, y gracias a su puerto de entrada auxiliar, puedes conectar cualquier dispositivo de audio con entrada de 3.5mm. Además, cuenta con radio FM con tecnología de sintonización digital PLL y 8 estaciones programables, y un reloj despertador digital dual con alarma doble y función de repetición.

Modelo: iMM173
Manual de Instrucciones
Sistema estéreo para iPod® e iPhone®
Spanish
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de nuevo iLuv
®
iMM173 para su iPod y/o iPhone. Diseñando especialmente
para que trabaje con el iPod y/o iPhone, este producto está especial mente diseñado con dos puertos los
cuales le proveen lo mejor de su música. Por favor mantenga este manual para futura referencia.
• Incorporado con poderosos parlantes que le permiten escuchar su música con un sonido claro
y profundo
• Control para el manejo de sonido Treble / Bass
• Pantalla grande para que la información se lea fácilmente
• Línea de entrada auxiliar para cualquier dispositivo de audio con puerto de entrada de 3.5mm
• (10 pasos) para el nivel del control del brillo para la pantalla LCD
• Salida de audio: 5WRMS + 5WRMS: 10WRMS / 20WPEAK @ 1% THD
Características y especicaciones para su iPod iPod/iPhone
• Dos puertos de acople para el iPod que le permiten cargar a la misma vez, el iPod* y/o iPhone
• Disfrute de un rico sonido desde su iPod / iPhone con la tecnología acústica jAura para
los parlantes
• Escoja e inicie cualquiera de los dos puertos de acople para el iPod / iPhone**
• Inicia y carga su iPod / iPhone
• Con puerto universal de acople para su iPod / iPhone
Reloj despertador digital dual
• Reloj despertador digital con alarma doble
• Ajuste fácil del DST (Horario de verano)
moviendo solo un interruptor
• Despertarse con el iPod / iPhone,
radio FM radio, o buzzer (zumbador)
• Dormirse con el iPod / iPhone, radio FM
Radio
• FM estéreo
• Tecnología de sintonización digital PLL
• Memoria programable para 8 estaciones
de radio
*Compatible con cualquier conector de acople iPod
(Excluyendo el iPod de la 1ra, 2da y 3ra generación)
**Solo un puerto de acople soporta el iPhone
iLuv | 1iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
COMENCEMOS
Generador de energía
Proteja sus muebles
Instalación de la batería en el control remoto
Instalando el adaptador con puerto de acople
Ubicación de los controles de la unidad principal
Ubicación de los controles de la unidad principal - continuación
Ubicación de los controles del control remoto
Ubicación de los controles de los indicadores de la pantalla LCD
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendiendo el sistema
Apagando el sistema
Selección de la fuente
Sintonizando la radio
Usando la función iPod
Modo Aux
Ajustando el volumen
Programando el reloj
DST (Daylight Saving Time) (horario de verano)
Modo Sleep
Fijando el Treble / Bajo
Función Mute (silenciar)
Función Snooze (dormitar)
Propiedad del brillo (Dimmer)
Fijando la alarma
Usando la radio
Operación del iPod / iPhone
Función del iPhone
Menú y Enter
Repeat (Repetir)
Shue (al azar)
Ambos ocupados
Mantenimiento
GUÍA DE MANTENIMIENTO & SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
TABLA DE CONTENIDO
3
3
4
4
5
6
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
16
16
17
19
COMENCEMOS
• Este sistema está diseñado para solo operar en la corriente alterna de su casa AC100V~240V
60/50Hz.
• Si conecta este sistema a cualquier otra fuente de energía, puede causarle daño al sistema y
dicho daño no está cubierta por su garantía.
• El enchufe principal se usa para desconectar la unidad, la unidad desconectada seguirá siendo
fácilmente operable.
Generador de energía
2 | iLuv
Nota:
el sistema tiene un enchufe de corriente alterna de energía (AC)
y solo entrará dentro de los enchufes que le sean compatibles.
Esta característica de seguridad es para reducir la posibilidad
de cualquier choque eléctrico. Si el enchufe no entra dentro
del enchufe de la pared, debe hacerlo cambiar llamando un
electricista calicado y con licencia. No use un adaptador para
forzar el enchufe al conectarlo. Esto le quita la característica de
seguridad y puede exponerlo a un choque eléctrico.
Este modelo está equipado con cauchos antideslizantes para impedir que el equipo se mueva
cuando opera los mandos del equipo. Éstos antideslizantes están hechos con un material de
caucho formulado para evitar dejar marcas o manchas especialmente en sus muebles.
Sin embargo ciertos tipos de aceite para limpiar los muebles, preservativos de madera, o
limpiadores, pueden causar que el caucho se desgaste y puede comenzar a dejar marcas o residuos
de caucho en el mueble. Para prevenir cualquier daño a sus muebles, le recomendamos que
compre las almohadillas pequeñas autoadhesivas, que están disponibles en las ferreterías y centros
de mejoría para su hogar coloque las almohadillas al caucho antes que usted ponga el producto en
cualquier mueble de madera.
Proteja sus muebles
Enchufe AC de pared
Enchufe AC
iLuv | 3iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
La batería del control remoto es instalada desde la factoría. Cuando el control remoto no opera
o el rango se reduce, reemplace la batería con una nueva. Busque la tapa de la batería y siga los
siguientes pasos:
Instalación de la batería en el control remoto
COMENCEMOS
Para asegurarse que su iPod o iPhone encaje apropiadamente dentro del puerto universal de
acople incorporado, hemos incluido con este producto, varios adaptadores desmontables para su
iPod antiguo. Verique bien los adaptadores para que observe la compatibilidad que tenga con
su iPod.
1. Como insertar un adaptador
a. Primero, elija el adaptador que corresponda al tipo de iPod que usted tenga y el cual usted
desea conectar. Si usa el adaptador correcto le asegurará un encaje correcto para su iPod.
b. Con mucho cuidado empuje el adaptador al puerto de conexión universal.
c. Con mucho cuidado ponga su iPod dentro del puerto que se ha insertado. Su iPod no puede
estar en un estuche o piel de protección.
2. Como remover el adaptador con puerto de conexión
Primero quite su iPod y luego tome el adaptador de acople y jálelo levantándolo hacia arriba
con cuidado
Instalando el adaptador con puerto de acople
1. Saque la bandeja de la batería como lo indica
la gura de la derecha.
2. Inserte una batería lithium “CR2025” 3V.
Asegúrese que la polaridad está correcta.
3. Asegure la batería y empuje por completo
la bandeja que sostiene la batería dentro del
control remoto.
Puerta de
la batería
A
B
COMENCEMOS
1. Botón VOLUME (VOLUMEN)
2. Botón MODE (MODO)
3. Puerto de acople del iPod (izquierdo)
4. Botón iPod SELECT (SELECCIÓN DEL iPod)
5. Puerto del iPod/Phone (derecho)
6. Botón SET BASS/TREBLE TIME
(PROGRAMAR EL BAJO/TIEMPO DEL TREBLE)
7. Botón SEARCH (BÚSQUEDA)
8. Botón POWER /AL OFF
Ubicación de los controles de la unidad principal
4 | iLuv
AL1 AL2 SLEEP AL OFFAUTO SCAN
SELECT
1 - 2 3 - 4 5 - 6 7 - 8
S N O O Z E I D I M M E R
SET
BASS/TREBLE
TIME
MODE
VOLUME
SEARCH
L
iPod
R
iPod/iPhone
9. Botón PRESET Number (7- 8)
10. Botón SLEEP (DORMITAR)
11. Botón PRESET (PREFIJAR) Número (5 - 6)
12. Botón PLAY/PAUSE / AUTO SCAN
(INICIO / PAUSA / ESCANEO AUTOMÁTICO)
13. Botón PRESET (PREFIJAR) Número (3 - 4)
14. Botón ALARM 2 (ALARMA 2)
15. Botón PRESET (PREFIJAR) Número (1- 2)
16. Botón ALARM 1
3 4 5
7
6
1
2
15 11 913
12 1014
816
iLuv | 5iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
AUX INPHONES
DAYLIGHT SAVING TIME
FM ANT.
REMOTE CONTROL
DC 10V 2700mA
-1 +1
COMENCEMOS
17. Almacenaje del
CONTROL REMOTO
18. Interruptor DST [(-1)/(+1)]
19. Puerto de corriente
20. ANTENA FM
21. Puerto de LOS AUDÍFONOS
22. Puerto de la entrada auxiliar
(AUX IN)
23. Puerta del compartimiento
de la batería de soporte
Ubicación de los controles de la unidad principal continuación
1. Botón POWER/AL OFF
2. Botón (UP) (ARRIBA)
3. Botón SKIP BACKWARD/
AUTO SCAN (ESCAPAR
ATRÁS /ESCANEO
AUTOMÁTICO)
4. Botón VOLUME +/–
5. Botón iPod Select
(Selección izquierda
del iPod)
6. Botón SNOOZE/DIMMER
(DORMITAR/BRILLO)
7. Botón MODE (MODO)
8. Botón SLEEP (DORMITAR)
9. Botón MUTE
10. Botón MENU
Ubicación de los controles del control remoto
11. Botón ENTER (INGRESAR)
12. Botón SKIP FORWARD/
AUTO SCAN (ESCAPAR
ADELANTE / ESCANEO
AUTOMÁTICO)
13. Botón DOWN (ABAJO)
14. Botón PLAY/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
15. Botón iPod Select
(Selección derecha
del iPod)
16. Botón PRESET (PREFIJAR)
17. Botón BASS TREBLE
(BAJO TREBLE)
18. Botón SHUFFLE (AL AZAR)
19. Botón REPEAT (REPETIR)
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
9
13
19
17 19 20 21 22 2318
COMENCEMOS
Ubicación de los controles de los indicadores de la pantalla LCD
6 | iLuv
FM-iPod-Pantalla AUX
Despliegue Alarma 2
Despliegue Alarma 1
Alarma 2 Activada
Fecha/Despliegue de
propiedades
Frecuencia de la radio/
Despliegue del temporizador
Indicador de la
batería de soporte
Indicador FM
Alarma 1 Activada
Indicador
Dormitar
Indicador MHZ
Indicador PM
Indicador DST
Indicador del nivel
del volumen
iLuv | 7iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
En modo standby (espera), presione el botón POWER /AL OFF en la unidad o en el control
remoto y se encenderá en la fuente que seleccionó de último.
Encendiendo el sistema
En cualquier modo, presione el botón POWER /AL OFF en la unidad o en el control remoto y el
reloj aparecerá en la pantalla. Tenga en cuenta que el brillo, las propiedades de la alarma seguirán
operando en modo standby. Apague el sonido de la alarma, presionando el botón POWER /AL OFF
en la unidad o en el control remoto.
Para apagar el sonido de la alarma, presione el botón POWER /AL OFF (ENCENDIDO/AL
APAGADO) en la unidad principal o en el control remoto.
Apagando el sistema
Presione el botón MODE en la unidad principal o
en el control remoto hasta que aparece el icono
“FM” en la pantalla, luego el icono de la estación
FM se aparecerá desplegado en la parte posterior
de la pantalla.
Sintonizando la radio
Presione el botón MODO en la unidad o en el control remoto para seleccionar la fuente:
iPod FM AUX iPod
Si la fuente en curso no está disponible, ésta se le transferirá a la siguiente fuente.
Selección de la fuente
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando selecciona el modo iPod, el icono del logo del iPod” se verá en la pantalla. Si la autenticación
es exitosa, la unidad tocará de manera automática por aproximadamente 3 – 5 segundos.
Mientras que inicia, usted verá titilando en la
pantalla LCD la palabra “WAIT. Cuando se
completa, su iPod o iPhone iniciará
automáticamente.
Usando la función iPod
8 | iLuv
NOTA: su iPhone solo puede ejecutar y cargar cuando
está conectado en el puerto de acople derecho del
iPod/iPhone. Si usted inserta el iPhone en el Puerto de
acople (puerto de acople izquierdo), en la pantalla de
su iPhone se leerá: “Este accesorio no está hecho para
que funcione con el iPhone”.
Presione el botón SELECT en la unidad o el botón L, R en el control remoto, para seleccionar
iPod o iPod Cuando hace su selección, la pantalla le mostrará “iPod L o “iPod R”.
Cuando uno de los dos puertos de acople están ocupados, el botón SELECT no operará.
Cuando selecciona el modo Aux, el icono
Aux” se desplegará. Use este modo para
iniciar dispositivos de audio que conecten a
través del puerto de entrada de 3.5mm.
Modo Aux
Use el botón volume para ajustar el volumen. La pantalla mostrará “VOL y asignará el valor
numérico entre 0 y 40 (40 como máximo).
Por ejemplo: VOL 23” se desplegará el caso que éste fuese el nivel del volumen en curso. Esta
propiedad del nivel del volumen quedará grabada cuando se apaga la unidad. Cuando vuelve a
encender la unidad, la unidad seguirá en el mismo nivel del volumen que usted dejó la última vez.
Ajustando el volumen
iLuv | 9iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Asegúrese que la unidad esté apagada para jar la hora.
L a hora prejada por defecto es 12:00AM.
Si ja el reloj durante el horario de verano, asegúrese de
jar el interruptor DTS para asegurar la función DTS.
Cuando programa el reloj durante el tiempo estándar,
asegúrese que el interruptor DTS está apagado.
• Presione y sostenga por tres (3) segundos el botón
SET en la unidad para jar el año, el día y la hora.
El año titilará en la pantalla así como lo muestra
ésta página.
• El año comenzará a titilar primero en la parte
posterior de la pantalla LCD. Rote el botón SEARCH
hasta que el año en curso aparezca. Presione el botón
SET para jar y conrmar. Repita estos pasos para jar
el día y la hora.
• Presione el botón SET para conrmar. Si presiona el
botón por 10 segundos, las propiedades regresarán a
la hora en curso y se saldrá del modo de la hora.
Nota: no hay un icono AM en la pantalla LCD.
Cuando je la hora para que identique que
sea tarde o noche, asegúrese que el icono PM
aparece en la pantalla.
• La jación en secuencia debe ser: Year (Año) > Month
(Mes) >/day (día) > Hour (Hora) / Minute (Minuto).
• Para salir del modo del reloj, presione y sostenga el
botón SET.
Programando el reloj
Para ajustar el horario de verano, deslice el interruptor DST a “(+1)” para avanzar la hora 1 hora.
Deslice el interruptor DST a “(-1)” para regresar el tiempo 1 hora.
Por ejemplo: DST: 11:00pm (DST o) (DST apagado) -> 12:00am (DST on) (DST encendido). Cuando
el interruptor está en “(+1)” el icono “DST” se desplegará en la pantalla LCD.
DST (Daylight Saving Time) (horario de verano)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Usted puede jar el iMM173 para ejecutar la música desde su iPod, iPhone o Radio mientras que usted
se va a dormir. La unidad se apagará automáticamente después de jar el tiempo en el modo sleep.
1. En FM, iPod, o AUX, usted puede activar el modo sleep presionando el botón SLEEP en la
unidad principal.
2. Presione el botón SLEEP mientras la unidad está ejecutando o está en modo standby (espera) para
desplegar el tiempo de dormitar.
3. Propiedades: 120 -> 90 -> 60 -> 30 -> 15 -> 00 (OFF) -> 120…
4. Mientras la unidad está en modo sleep, presione el botón SLEEP para desplegar la cantidad del
tiempo de dormitar que queda; presiónelo de nuevo para cambiar la cantidad del tiempo que
queda para dormitar; presiónelo de nuevo para cambiar el tiempo de dormitar a el nivel siguientes bajo.
5. Use los controles del volumen para jar el nivel del sonido de su preferencia en el modo Sleep.
Modo Sleep
10 | iLuv
1. Presione los botones TREBLE /BASS +/- en el control remoto.
Acceso EQ:
i. Treble -> -5 -> -4 -> -3 -> -2 -> -1 -> 0 -> +1 -> +2 -> +3 -> +4 -> +5
ii. Bass -> -5 -> -4 -> -3 -> -2 -> -1 -> 0 -> +1 -> +2 -> +3 -> +4 -> +5
2. Mientras que ajusta el Treble y el Bass (Bajo), con el interruptor rotatorio de búsqueda en la
unidad o en el control remoto, la barra de la pantalla debe moverse
3. Fijar Treble -> Bass -> exit EQ
Fijando el Treble / Bajo
1. En modo FM, iPod, AUX, presione el botón MUTE en el control remoto para activar la función
mute (silenciar).
2. La frase “MUTE” se desplegará en la pantalla LCD
3. Presione de nuevo el botón MUTE para resumir la ejecución.
Función Mute (silenciar)
Nota: la propiedad por defecto del Treble y del Bass por defecto es “0”.
iLuv | 11iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
1. Presione el botón SNOOZE / DIMMER cuando la alarma suene.
2. La alarma se silenciará y comenzará de nuevo, 7 minutos más tarde.
3. La función Snooze (dormitar) se puede presionar varias veces durante 1 hora que es el período
de la alarma.
Función Snooze (dormitar)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Presione el botón SNOOZE / DIMMER durante la operación normal para ajustar el brillo de la
pantalla LCD.
2. El grado del dimmer (brillo): 10 pasos en la barra de la pantalla
3. Presione y sostenga el botón SNOOZE / DIMMER para un cambio rápido en el grado del brillo.
Propiedad del brillo (Dimmer)
Las funciones de la Alarm 1 y Alarm 2 pueden jarse con la unidad ENCENDIDA o APAGADA.
1. Presione y sostenga por tres (3) segundos el botón ALARM 1
o ALARM 2 ubicado en la parte superior del panel de la
unidad. El tiempo de la alarma titilará en la esquina superior
izquierda de la pantalla LCD (para Alarm 1) y la esquina
posterior derecha (para Alarm 2). Rote la perilla SEARCH
para jar la hora y los minutos. Presione el botón ALARM 1
o ALARM 2 para conrmar.
2. El modo wake up (despertarse) comenzará a titilar, rote el
botón ROTARY para seleccionar lo siguiente:
Nota: Pre–sintonice la estación del canal de radio que desee en modo
FM antes de programar la función wake up (despertarse).
Wake to FM radio (despertarse con la radio FM)
Wake to iPod L (despertarse con el iPod Izquierdo)
Wake to iPod R (despertarse con el iPod Derecho)
Wake to Buzzer (despertase con el Zumbador)
* Para Wake to Radio o Wake to iPod (Despertarse con la Radio o
Despertarse con el iPod), je el nivel del volumen cuando esté en
modo Radio o iPod. Cuando la alarma suena, el volumen irá en
aumento de manera gradual para prejar el nivel del sonido.
3. Cuando esté en el modo wake up (despertarse), presione de
nuevo el botón ALARM 1 o ALARM 2 para conrmar hasta
que el indicador Alarm aparezca en la pantalla. Si no presiona
ningún botón por 10 segundos, los cambios hechos en la
alarma y el modo jado de alarma se jará.
4. Presione ALARM 1 o ALARM 2 para encender la unidad o
para apagar las propiedades de la alarma.
Fijando la alarma
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Extienda por completo la antena FM (en la parte trasera de la unidad) para una mejor recepción. No
pele, altere o adjunte otras antenas.
Sintonizando y escuchando la radio
1. Presione el botón MODE para seleccionar el modo FM radio.
2. Rote la perilla de búsqueda +/– para sintonizar la radio a la estación que desee. O presione el
botón PLAY / PAUSE (INICIO / PAUSA) puede sintonizar una estación clara de manera
automática (SEEK +).
3. Presione el botón volume para ajustar arriba o abajo el volume del iMM173.
4. O presione acceso radio prejado, solo presione cualquier otros botones de la radio prejada
(prejando 8 estaciones).
5.
Presione de nuevo el botón POWER/AL OFF (ENCENDER/AL APAGADO) para apagar la radio.
Programando las radios prejadas
La unidad tiene cuatro botones prejados para ocho estaciones de radio el cual le ayuda a buscar y
encontrar las estaciones locales rápida y fácilmente (para almacena sus estaciones favoritas)
1. Sintonice la estación que desea almacenar.
2. Presione y sostenga por 3 segundos, el botón 1-2, la pantalla
LCD desplegará “P1” y titilará. La estación grabará la estación
como P1 si no toma ninguna acción por aproximada mente
(3) segundos.
3. Cuando “P1”titila, presione el botón 1-2 inmediatamente para
seleccionar la estación de la memoria P2. “P2”titilará en la
pantalla. La estación se grabará automáticamente como P2 si
no toma ninguna acción por aproximadamente tres
(3) segundos.
4. Siga el procedimiento para cada estación de radio prejada.
Seleccionando las estaciones prejadas
1. Presione el botón 1-2, la estación P1 prejada comenzará a tocar. Presione de nuevo el botón 1-2
para seleccionar la estación prejada P2.
2. Siga este procedimiento para cada estación prejada.
Usando la radio
12 | iLuv iLuv | 13iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
Presione s 3 Seg.
Suelte para jar.
Propiedades de la
Alarm 2 y pantalla
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación del iPod / iPhone
Seleccionando el puerto de acople
• Presione el botón MODE para seleccionar la función iPod. El icono del “iPod” aparecerá.
• Presione el botón SELECT en la unidad o presione el botón “L, “R” para seleccionar el puerto de
acople que debe reproducirse.
• Seleccione iPod 1 (L) para la ejecutar y cargar el iPod, seleccione iPod 2 (R) para el iPhone o para
ejecutar y cargar el iPod.
• Presione el botón PLAY/PAUSE (INICIO/PAUSA) para comenzar la ejecución.
Reproducción
1. Para pausar la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE. Para resumir la ejecución,
presione de nuevo el botón PLAY/PAUSE.
2. Presione los botones SKIP BACKWARD/AUTO SCAN o SKIP FORWARD/AUTO SCAN
para escapar hacia arriba o hacia abajo en la búsqueda de la música en el control remoto de
su iPod.
3. Durante la reproducción, presione y sostenga los botones SKIP BACKWARD/AUTO SCAN
o SKIP FORWARD/AUTO SCAN en el control remoto, para comenzar una búsqueda a alta
velocidad. Cuando encuentra el pasaje que buscaba en el control remoto, suelte el botón para
resumir la reproducción a la normalidad.
Cargando la batería de su iPod
• El iPhone y iPod pueden cargar en cualquier modo, siempre y cuando estén conectados al puerto
de acople.
• El iPod 1 (iPod 1 izquierdo) es solo para cargar el iPod y el iPod 2 (iPod 2 derecho) es para
cargar el iPod o el iPhone.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Cuando inserta su iPhone y es detectado con éxito, el aparato de lectura cambiará y comenzará a
ejecutar en su iPhone.
2. Durante la reproducción, presione y sostenga el botón SKIP BACKWARD/AUTO SCAN o
SKIP FORWARD/AUTO SCAN en el control remoto para comenzar la búsqueda a alta
velocidad. Cuando encuentra el pasaje que buscaba en el control remoto, suelte el botón para
resumir la reproducción a la normalidad.
3. Mientras que ejecuta la música o las películas y hay una llamada en su iPhone, el tono del timbre
sonará a través de los parlantes.
4. Para contestar la llamada:
a. Tome el iPhone para contestar una llamada de manera privada.
b.
Toque el icono del teléfono del alta voz en su iPhone para contestar usando la función del alta voz.
Nota: los altavoces en el iMM173 no se utilizan cuando tiene los parlantes en alta voz. Usted debe utilizar la función
de alta voz de su iPhone, NO la del iMM173. Vea las instrucciones del alta voz en el manual del usuario de su iPhone.
Función del iPhone
14 | iLuv
• Para regresar al menú, presione el botón MENU en el control remoto cuando el iPhone/iPod
está tocando.
• Usted puede presionar los botones UP o DOWN para seleccionar y luego presionar el botón
ENTER para ingresar.
Menú y Enter
Presione el botón REPEAT en el control remoto mientras su iPhone/iPod está ejecutando.
1. Presione una vez el botón REPEAT en el control remoto durante la ejecución del iPhone/iPod. La
pista en curso se repetirá.
2. Presione dos veces el botón REPEAT en el control remoto durante la ejecución iPhone/iPod.
Todas las pistas se repetirán.
Repeat (Repetir)
iLuv | 15iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
Usando la radio continuación
Seleccionando las estaciones de radio prejadas con el control remoto
Cuando presiona el botón PRESET del control remoto, la estación de radio FM prejada sonará de
inmediato. Rápidamente presione el botón PRESET para escuchar otra estación FM almacenada
siguiendo el siguiente ciclo: P1 -> P2 -> P3 ->…->P8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Shue (al azar)
• Presione el botón SHUFFLE en el control remoto mientras que su iPhone/iPod esté ejecutando
su música.
• Presione el botón SHUFFLE en el control remoto durante la ejecución de la música del iPhone/
iPod. El iPod comenzará en modo al azar. Presione de nuevo el botón shue para cambiar al
modo de ejecución normal.
Ambos ocupados
Cuando ambos puertos de acople están ocupados, presione el botón del interruptor SELECT para
seleccionar iPod R o iPod L para ejecutar desde la unidad principal o desde el control remoto.
Mantenimiento
• Ponga la unidad en una supercie nivelada fuera de las fuentes de luz directa tales como la del
sol o del calor excesivo
• Cuando la ubique en un mueble de madera y con un acabado, debe colocar un paño u otros
materiales de protección entre este y el mueble esto es con el n de evitar daño a la unidad y
el mueble.
• Limpie la unidad con un paño húmedo y suave con un jabón suave y agua. Agentes fuertes de
limpieza, como benzina, tiner o materiales similares pueden dañar la supercie de la unidad.
GUÍA DE MANTENIMIENTO & SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
El sistema no enciende.
a. El adaptador DC puede que no esté conectado apropiadamente. Verique la conexión.
b. Puede que el enchufe de la pared no funcione. Intente otro enchufe.
Su iPod no entra dentro del puerto de conexión universal.
a.
Puede que haya instalado el adaptador incorrecto. Verique si dicho adaptador es el apropiado.
b. Puede que hayan algunas obstrucciones en el puerto. Verique si hay obstrucciones en el
conector y en el puerto. Si todo está bien, vuelva a colocar su iPod al puerto.
No reconoce su iPod cuando está en el puerto de acople.
a. Su iPod puede que no esté correctamente conectado. Retire su iPod del puerto de acople y
remueva cualquier obstrucciones en los conectores desde el puerto de acople y en su iPod.
Vuelva a insertar su iPod al puerto de acople.
b. Su iPod está frisado o bloqueado. De todas maneras verique que su iPod opera
correctamente antes de volverlo a insertar en el puerto de acople. Por favor vaya al manual
del usuario de su iPod.
c. El programa de su iPod está desactualizado. Actualice el programa en su iPod. Para más
detalles en como actualizar el programa en su iPod, por favor visite la página electrónica de
Apple Computer: http://www.apple.com.
d. Usted está usando la primera o segunda generación de iPod. El sistema no reconoce la
primera y la segunda generación de iPod. Use el puerto de entrada (line-in jack/AUX) para el
uso de la primera y segunda generación de iPod.
Cuando conecto mi iPod el sistema no lo reconoce
a. Su iPod no está conectado apropiadamente. Saque su iPod del puerto y remueva cualquier
obstrucción que exista entre los conectores del puerto y su iPod. Coloque su iPod de vuelta.
b. Su iPod está congelado o bloqueado. Verique si su iPod opera correctamente antes de
colocarlo de nuevo al puerto. Vaya al manual de instrucciones del su iPod.
c. Usted está usando la primer, segunda o tercera generación de iPod. La Primera, segunda y
tercera generación del iPod solo carga por medio de la conexión FireWire. La conexión
FireWire no es soportada por el sistema.
16 | iLuv iLuv | 17iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
GUÍA DE MANTENIMIENTO & SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
Cuando toca la música, el sonido sale distorsionado.
a. El nivel del volumen del dispositivo conectado el sistema conectado está puesto en alto. Baje
hasta que la distorsión desaparezca.
b. El dispositivo de sonido está distorsionado. Si el sonido original del (MP3) en su iPod es de
mala calidad, la distorsión y los ruidos se notarán con facilidad en los parlantes de alto poder.
Intente otro dispositivo de audio como un CD, esto es para que lo pruebe.
El control remoto no opera apropiadamente.
a. La batería instalada está gastada. Reemplácela por unas nuevas
b. No está apuntando al sistema o está muy lejos de ella. Muévase dentro de 10 pies de la unida
y apunte el control remoto hacia el sistema.
18 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
iLuv | 19iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
• PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
O HUMEDAD.
• ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PELIGRO! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO DESTAPE O QUITE LA COBERTURA TRASERA. NO HAY PARTES
QUE EL MISMO USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA A PERSONAL CALIFICADO
SI SE NECESITAN REPARACIONES
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9. No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más ancha
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
20 | iLuv iLuv | 21iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se puedan pisar o romper,
ponga particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los
cables conectan con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va
a usar por largos periodos de tiempo.
13. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de
electricidad o el enchufe, si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, si no opera con normalidad o se le ha
caído llame al personal calicado
14. Este equipo no debe mojarse, o dejarle caer agua, no puede colocarle encima objetos que
tengan agua como jarrones.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja
16. El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad y además solo se pueden conectar en
enchufes de este tipo; este es una característica de seguridad. Consulte a un electricista si
el enchufe de la unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado. No
ignore esta advertencia de seguridad acerca de este tipo de enchufe.
17. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas
o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
otro objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
18. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
Deseche las baterías con cuidado. No las eche al fuego.
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera necesario
acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones. La exposición al
rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN – PRODUCTO LASER CLASE 1
El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los procedimientos usados
de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una exposición a
radiación dañina.
PELIGRO
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los dispositivos de
seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
¡Usted puede ayudar a proteger el ambiente!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos eléctricos,
cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
22 | iLuv iLuv | 23iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la
Clase B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si el equipo causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al
apagar el equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al
tomar una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
4. Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para
dispositivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a
instalaciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar
esta unidad.
PARA USUARIOS EN EE.UU. - CONTINUACIÓN
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
24 | iLuv
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de la radio
FM: 87.5MHz – 108MHz
Salida del audio: 5WRMS(L) + 5WRMS(R) @ 1%THD
Total: 10WRMS / 20WPEAK / 200WPMPO
Conexiones
Puerto estéreo para los audífonos de 3.5mm
Puerto de entrada auxiliar de 3.5mm
Puerto para el adaptador de energía
Antena FM
Requerimiento de energía
Adaptador AC100V~240V 60/50Hz
Consumo de energía: ≤25W
Dimensiones (W x H x D):
11.2” x 3.4” x 7.2” (284mm x 87mm x 183mm)
Peso de la unidad:
5.31lbs (2.4kg)
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido
de la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia de
radio de la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable
contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, las aplicaciones
y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia dañosa a la operación de la radio o a la televisión (que puede ser determinada
apagando el equipo), se anima al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el recibidor
Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado el recibidor
• Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• Ubique la unidad dejándole una distancia entre la pared y la unidad. No bloquee las áreas de
ventilación. No bloquee los oricios de ventilación con periódicos, manteles o cortinas, etc.
• No coloque velas encendidas o similares cerca de la unidad.
• Deseche las baterías de manera correcta. Siga las regulaciones locales.
• Use esta unidad en climas moderados. Se le recomienda no usar esta unidad cuando hay
tormenta eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared.
Si desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
iLuv | 25iMM173 | V10M10_IM_SP_08012008
GRACIAS POR LA COMPRA
Visite nuestra página web www.i-Luv.com
©2008 www.i-Luv.com
El iLuv es una marca registrada por la jWIN Electronics Corp. El iPod y el iPhone son marcas registradas por Apple Computer Inc. Todos los logo tipos y las
marcas son propiedad de sus respectivos dueños. El iPod no está incluido en el paquete. Las características y especicaciones están sujetas a cualquier
cambio sin previa noticación. .
© 2008 jWIN Electronics Corp., derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de jWIN Electronics Corp. Los derechos de propiedad
incluyendo diseño, forma, grácas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de jWIN Electronics Corp.
de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema. Cualquier distribución no autorizada
de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

iLuv IMM173 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

El iLuv IMM173 es un sistema estéreo para iPod® e iPhone® que ofrece un sonido claro y profundo con potentes parlantes de 10 WRMS. Con dos puertos de acoplamiento, puedes cargar tu iPod y/o iPhone mientras escuchas música, y gracias a su puerto de entrada auxiliar, puedes conectar cualquier dispositivo de audio con entrada de 3.5mm. Además, cuenta con radio FM con tecnología de sintonización digital PLL y 8 estaciones programables, y un reloj despertador digital dual con alarma doble y función de repetición.