iLuv INT170 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El iLuv INT170 es una radio de internet con reloj despertador dual que brinda acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo, así como a potentes bocinas incorporadas para un sonido profundo y claro. Con una pantalla grande para una lectura sencilla, el INT170 también cuenta con funciones como reloj despertador dual, 40 estaciones prefijadas para internet y radio FM, entrada auxiliar para dispositivos de audio con puerto de entrada de 3.5 mm y puerto estéreo de 3.5 mm para audífonos.

El iLuv INT170 es una radio de internet con reloj despertador dual que brinda acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo, así como a potentes bocinas incorporadas para un sonido profundo y claro. Con una pantalla grande para una lectura sencilla, el INT170 también cuenta con funciones como reloj despertador dual, 40 estaciones prefijadas para internet y radio FM, entrada auxiliar para dispositivos de audio con puerto de entrada de 3.5 mm y puerto estéreo de 3.5 mm para audífonos.

Modelo: iNT170
Manual de instrucciones
Radio de Internet con Reloj Despertador Dual
Spanish
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra del iLuv iNT170. Esta unidad le brinda miles de estaciones de internet a
nivel mundial directo a su hogar, el iNT170 también proporciona un avanzado funcionamiento y un
rendimiento en la radio la cual le brinda lo mejor de su música. Recuerde mantener este manual para
futura referencia.
Radio de Internet con Reloj Despertador Dual
· Con acceso a las estaciones de la radio en todo el mundo accionada por la tecnología de sintonización
·
Con poderosos parlantes incorporados que le permiten escuchar su música con profundo sonido y claridad
· Pantalla grande para una fácil lectura
· Reloj despertador dual
· 40 estaciones que se pueden prejar para internet & radio FM (20 de Internet / 20 de radio FM)
· Línea de entrada auxiliar para cualquier dispositivos de audio con puerto de entrada de 3.5mm
· Puerto estéreo de 3.5mm para los audífonos
· Control para nivelar el brillo de la pantalla LCD (3 pasos)
Reloj despertador dual digital
· Exhibición digital del reloj con alarma dual
· Actualización automática de la hora a través
del internet o la radio FM
· Despertarse con la radio de Internet, radio
FM o zumbador
· Dormirse con la radio de Internet o radio FM
Radio FM
· FM estéreo
· Tecnología de sintonización digital PLL
Que es lo que incluye
· Unidad principal
· Adaptador AC
· Control remoto (batería incluida)
· Guía rápida para comenzar QSG (Quick start guide)
· Tarjeta de garantía
iLuv | 1
INTRODUCCIÓN
COMENCEMOS
Posición de los Controles de la Unidad Principal
Posición de los controles del Control Remoto
Entendiendo los Controles
Exhibiciones de la Pantalla
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Programación General
Fijando el Lenguaje
Fijando la Hora y la Fecha
Funciones Alarm (Alarma) y Sleep (Dormitar)
Conectando a una Red de Internet
Modo Internet Radio
Registrándose a una Cuenta
Congurando “My Preferences” (“Mi Preferencia”)
Congurando “My Account” (“Mi Cuenta”)
Vericando “My Favorites” (“Mis Favoritos”)
Vericando “My Added Stations (“Mis Estaciones Añadidas”)
Modo Radio FM
Modo de Entrada Auxiliar (AUX In)
Restaurando el Sistema
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
ESPECIFICACIONES
TABLA DE CONTENIDO
1
3
4
5
7
9
9
9
10
11
13
16
18
19
20
21
21
22
22
23
24
31
COMENCEMOS
iLuv | 3iNT170 | V10M10_IM_SP_101320082 | iLuv
1. PARLANTES
2. Pantalla NEGATIVA LCD
3. Barra SNOOZE / DIMMER
(DORMITAR / BRILLO)
4. Control del VOLUME
5. Botón POWER (ENCENDER)
6. Botón MODE (MODO)
7. Botón MUTE (SILENCIAR)
8. Botón AL 1 (ALARMA 1)
9. Botón AL 2 (ALARMA 2)
Posición de los Controles de la Unidad Principal
10. Botón SLEEP (DORMITAR)
11. Botón PRESET (PREFIJAR)
12. Botón MENU
13. Control BACK / INFO
(RETROCEDER / INFO)
14. Control SELECT / TUNING
(SELECCIONAR / SINTONIZAR)
15. Puerto para LOS AUDÍFONOS
16. Puerto AUX IN
(Puerto de entrada auxiliar)
15
16
3
2
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
Posición de los Controles de la Unidad Principal - Continuación
COMENCEMOS
RJ-45 (Cable para la red)
1. Botón SNOOZE/DIMMER (DORMITAR/BRILLO)
2. Botón POWER/AL OFF (ENCENDER/AL APAGAR)
3. Botón para la RADIO DE INTERNET
4. Botones UP, DOWN (ARRIBA, ABAJO)
5. Botón BACK (ATRÁS)
6. Botón SELECT (SELECCIONAR)
7. Botones VOLUME –/+
8. Botón INFO
9. Botón AL 2 (ALARMA 2)
10. Botón AL 1 (ALARMA 1)
11. Botón MUTE (SILENCIAR)
12. Botón FM
13. Botón AUX (AUXILIAR)
14. Botón MENU
15. Botón PRESET (PREFIJAR)
16. Botón SLEEP (DORMITAR)
Posición de los controles del Control Remoto
SNOOZE
DIMMER
INTERNET
RADIO
FM
AL. OFF
AL 2AL 1 SLEEP
PRESETINFO.
SELECT
BACK
MENU
AUX
MUTE
VOLVOL
1
2
3
5
7
6
8
10
9
4
11
13
14
7
4
15
16
12
COMENCEMOS
Unidad principal
· POWER Presiónelo para ingresar al modo de espera. La radio desplegará la fecha y
(ENCENDIENDO) la hora cuando está en modo de espera (standby). Presiónelo una segunda
vez para regresar a la selección anterior.
Cuando la alarma está sonando, presiónelo para parar la alarma.
· MODE (MODO) Selección del modo: Radio del Internet, FM, AUX
· MUTE (SILENCIAR) Silencia y libera los altavoces
· ALARM 1 Ajusta la alarma 1
· ALARM 2 Ajusta la alarma 2
· SLEEP (DORMITAR) Presiónelo para ingresar al menú Sleep (dormitar).
· VOL+ Presiónelo para aumentar el volumen
· VOL– Presiónelo para bajar el volumen
· PRESET (PREFIJAR) Sosténgalo por algunos segundos para almacenar una estación dentro del
prejo. Una presión corta selecciona la estación prejada para ejecutarla.
· MENU Presiónelo para incorporar el contexto del menú para seleccionar el modo.
Presiónelo una segunda vez para regresar a la selección anterior.
· BACK (ATRAS) Presione para volver a la entrada previamente seleccionada del menú.
En varias ocasiones presionar el botón BACK le vuelve al menú del contexto
para un modo en particular.
· INFO Presiónelo para ver la información acerca del servicio que se está ejecutando
en el momento.
· SCROLL UP Presiónelo para subir al menú. En modo FM, el botón SCROLL UP se utiliza
(SUBIR)
también para sintonizar la radio de manera manual a la siguiente frecuencia FM.
· SCROLL DOWN Presiónelo para bajar al menú. En modo FM, el botón SCROLL DOWN se
(BAJAR) utiliza también para sintonizar la radio de manera manual a la frecuencia
FM anterior.
· SELECT Presiónelo para seleccionar la entrada actual del menú.
(SELECCIONAR) En modo FM, presiónelo para escanear y encontrar las estaciones.
· SNOOZE/DIMMER Presiónelo para comenzar el modo Snooze si la alarma suena, de otra
(DORMITAR/BRILLO) manera presiónelo para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Entendiendo los Controles
iLuv | 5iNT170 | V10M10_IM_SP_101320084 | iLuv
Puerto para conectar
la ENERGÍA
COMENCEMOS
Control remoto
· POWER (INICIAR) Presiónelo para ingresar al modo standby. La radio desplegará la fecha y la
hora cuando está en modo standby (espera). Presiónelo una segunda vez
para regresar a la selección anterior. Cuando la alarma suene, presiónelo
para detenerla.
· MUTE (SILENCIAR) Silencia y libera los altavoces.
· Radio de internet Presiónelo para ingresar al modo Internet Radio.
· FM Presiónelo para ingresar al modo radio FM.
· AUX Presiónelo para ingresar al modo de entrada AUX.
· ALARM 1 Fija la alarma 1
· ALARM 2 Fija la alarma 2
· SLEEP (DORMITAR) Presiónelo para ingresar al modo Sleep (Dormitar).
· VOL+ Presiónelo para aumentar el volumen.
· VOL– Presiónelo para bajar el volumen.
· PRESET (PREFIJAR) Presiónelo para seleccionar lo preestablecido para ejecutar la música.
· MENU Presiónelo para ingresar al contexto del menú para seleccionar el modo
Presiónelo una segunda vez para regresar a la previa selección.
· BACK Presione para volver a la entrada previamente seleccionada del menú.
(RETROCEDER) En varias ocasiones presionar el botón BACK le vuelve al menú del contexto
para un modo en particular.
· INFO. Presiónelo para ver la información acerca del servicio que se está ejecutando
en el momento.
· SCROLL UP Presiónelo para subir al menú. En modo FM, el botón SCROLL UP se utiliza
(BUSCAR ARRIBA)
también para sintonizar la radio de manera manual a la siguiente frecuencia FM.
· SCROLL DOWN Press to scroll down a menu. In FM mode, the SCROLL DOWN button is also
used to manually tune the radio to the previous FM frequency.
· SELECT Presiónelo para bajar al menú. En modo FM, el botón SCROLL DOWN se
(BUSCAR ABAJO) utiliza también para sintonizar la radio de manera manual a la frecuencia
FM anterior.
· SNOOZE/DIMMER Presiónelo para comenzar el modo Snooze si la alarma suena, de otra
(DORMITAR/BRILLO) manera presiónelo para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Entendiendo los Controles - Continuación
COMENCEMOS
La pantalla LCD desplegará varios menús, diálogos y pantallazos. Cuando el texto es muy largo
y no encaja en la pantalla, por primera vez la imagen se verá truncada y luego después de unos
segundos, se irá acomodando para que todo el texto pueda ser leído.
Menús: el iNT170 tiene tres menús básicos (FM, Internet y línea de entrada auxiliar (AUX In). Use el
botón SELECT para proceder entre los menús y seleccionar las opciones. Una barra de búsqueda
ubicada al lado derecho de la pantalla muestra si hay otras opciones visibles por encima o
por debajo.
Exhibiciones de la Pantalla
· Cada modo tiene un Mode menú (modo del menú), con opciones
especícas para ese modo.
- Por ejemplo, el menú del modo FM tiene solo dos opciones:
Scan setting (Propiedad de escaneo) y Audio setting (Propiedad
de Audio).
- Además cada modo del menú tiene dos opciones nales:
System settings (Propiedad del sistema) > y Main menú (Menú
principal) >. El > indica opciones que conducen a otros menús.
· El menú System settings (Propiedades del Sistema) permite
acceder a las propiedades del sistema e información como el
Network (La Red), Time (Hora), Lenguage (Lenguaje) y Software
update (Actualización del programa).
- Menús con más opciones que no quepan en la pantalla, tienen
una barra de búsqueda ubicada en la parte derecha.
· El menú principal (Main menu) permite acceder a todos los
modos mas las funciones dormitar y temporizador.
* Algunos menús, por ejemplo el menú System settings (Propiedades del
sistema), tienen diferentes submenús.
FM
Scan setting
Audio setting
System settings
Main menu
System settings
Network
Time/Date
Languages
Factory Reset
Software update
iLuv | 7iNT170 | V10M10_IM_SP_101320086 | iLuv
COMENCEMOS
Exhibiciones de la Pantalla - Continuación
Dialogue screens: los diálogos de las pantallas se ven para permitirle al usuario cambiar las
propiedades. Varían en una complejidad de opciones simples de YES/NO (SI/NO) hasta ingresar a la
opción Yes/No busca las opciones de la entrada de la clave para ingresar a la red.
· Como con los menús, cuando usted selecciona una opción éstas
se verán con un fondo blanco.
· Las Los diálogos de la pantalla marcan la propiedad en curso con
un asterisco (*).
· La pantalla Standby (Espera) muestra la hora, la fecha y cualquier
tiempo de alarma activo.
· Mientras circula a través de los modos de ejecución utilizando el
botón MODE, la pantalla LCD le mostrará una pantalla resaltada
para cada modo. Después de un segundo, la unidad entrará
al modo seleccionado y tocará la última estación que estaba
ejecutando en ese modo. Si esto no es posible, el iN170 atentará
conectarlo a la fuente seleccionada escaneando las estaciones,
redes o le da una noticación al usuario para que haga la
entrada apropiadamente.
Daylight savings
Daylight savings
OK
OFF
*
04/07/2009
07:00AM 08:30AM
04:32PM
Internet
Radio
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Ubique el iNT170 en una mesa estantería apropiada y conéctelo a un enchufe de pared.
2. Una vez conectada, la unidad se encenderá automáticamente. Usted verá un mensaje de
bienvenida ‘ iLuv Starting’ y una barra movible de progreso.
3. La primera vez que enciende la unidad, le mostrará el menú principal. Presione el botón SELECT
hasta que FM se resalta en el menú.
4. Presione de nuevo el botón SELECT para conrmar.
5. La estación FM que está tocando se desplegará, mostrando la frecuencia más baja (87.5 MHz).
Presione el botón SELECT, la frecuencia desplegada aumentará mientras el radio está
escaneando. Una vez que encuentre una estación, tocará, con el nombre de la estación Que
está ejecutando desplegada en la pantalla.
Programación General
01
01
2009
00:00
Set Time/Date
El lenguaje por defecto es el inglés. Para cambiar esto, presione el botón MENU > System settings
> Languages > luego seleccione su lenguaje.
· Una lista de lenguajes aparecerán en la pantalla LCD. Busque hacia arriba o hacia abajo para
escoger dentro de la lista.
Fijando el Lenguaje
La fecha y la hora se pueden actualizar manualmente o automáticamente. La jación manual es
simple, pero la hora y la fecha pueden perderse cuando se vaya la energía. El jar automáticamente
es un poco más complicado al principio, pero la hora y la fecha se sincronizarán automáticamente
con los relojes externos, entonces solo necesita jarse una sola vez. Como resultado,
la actualización automática por lo general es más precisa. Para ingresar al menú para la jación de
la Hora, presione el botón MENU > System settings > Time/date >
Fijando la Hora y la Fecha
iLuv | 9iNT170 | V10M10_IM_SP_101320088 | iLuv
Actualización Manual: Seleccione Set Time/Date, la fecha y la
hora se desplegarán como MM-DD-YYYY y hh:mm AM/PM con la
primera opción, MM activa (titilando).
• Ajuste cada número del (month (mes), day (día), year (año), hour
(hora), minute (minutos)) con los botones , y SELECT. Cada vez
que realice un ajuste, el siguiente número que se tiene que
ajustar titilará.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fijando la hora y la Fecha - Continuación
Actualización automática: la actualización automática trabaja con información enviada sobre la
FM o por medio de la red. La hora solo se actualiza cuando está en modo correspondiente,
entonces es mejor seleccionar un modo que usted use regularmente. La FM usa las señales de
difusión con las transmisiones de la radio. La Red usa la señal de la hora enviada desde portal de la
radio del Internet cuando está en modo Internet Radio.
1. Presione el botón MENU >System Settings >Time/Date> Auto update > luego seleccione
Update from (Actualizar desde), Update from FM (Actualizar desde FM) o Update from
Network (Actualizar desde la Red).
2. Para jar la hora de la zona, presione el botón MENU >System Settings >Time/Date>
Set time zone >.
3. Si su país utiliza el horario de verano (daylight savings), la actualización automática de la hora
quedará errada por una hora de diferencia. Cuando cambia al horario de verano (en tiempo de
verano), active la opción Horario de verano Daylight savings > ON
* El iNT170 le actualizará automáticamente desde la fuente seleccionada cuando la fuente de la hora
esté disponible.
04/07/2009
07:00AM 08:30AM
04:32PM
Alarms
Enable: On
Time: 06:30 AM
Mode: FM
Preset: 2
Frequency: Daily
Así como el reloj/calendario, hay dos alarmas versátiles para
despertarse con función Snooze (dormitar) y la función sleep
(dormitar) se activa cuando el sistema se apaga después de cierto
periodo de tiempo.
Fijando la alarma: para jar o cambiar la alarma, ya sea
presionando los botones AL1 / AL2 o presionando el botón
MENU > Main menu > Alarms.
Seleccione el número de la alarma ya sea (1 o 2) luego fíjela usando
lo siguiente:
· Enable (Disponible): on (encendido)/o (apagado)
· Time (Hora)
· Mode (Modo): Buzzer (Zumbador), Internet radio (Radio del
Internet) o FM
· Preset (Prejo): lo último escuchado, 1-20
Funciones Alarm (Alarma) y Sleep (Dormitar)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
· Frequency (Frecuencia): Daily (Todos los días), Once (Una vez), Weekends (Fines de semana) o
Weekdays (Días de la semana)
· Volume (Volumen): 0 – 20.
Una vez que se je la alarma, seleccione Save para activar. La pantalla mostrará las alarmas que
estén activas y éstas desplegarán un ícono en la parte posterior izquierda.
· La alarma sonará en la hora jada. Para silenciar la alarma de manera temporal, presione el botón
SNOOZE/DIMMER (DORMITAR/BRILLO). Usted puede cambiar el periodo de dormir desde (5min,
10min, 15min y 30min) presionando el botón SNOOZE/DIMMER. La radio retornará al modo
standby (espera) por cierto periodo, con el icono de la alarma titilando cuando se silencia.
Función Sleep (Dormitar): para jar la opción sleep (dormitar), presione el botón MENU > Main
menu > Sleep luego escoja desde Sleep OFF, 15 Sleep OFF, 15 Min., 30 Min., 45 Min. o 60 Min.
Presionando los botones SELECT UP y DOWN. Una vez que usted seleccione el periodo para
dormirse, el sistema regresa al menú principal. Presione el botón MENU para regresar a la pantalla
“Now playing. La otra opción es presionar el botón SLEEP para alcanzar la función sleep y la
hora sleep.
Alarm and Sleep Functions - continued
Key:
0123456789., a b
cd e fghijk lmnopq
rstuvwxyzABCDEF
GHIJKLMNOPQRSTU
p@s5W
BKSP
OK
CANCEL
Para el modo Internet radio (radio de internet), usted necesita tener una conexión a la red. Para
conectar el iNT170 a la red, usted necesita ya sea una torre de internet inalámbrica (Red RJ4e5)
para el cable o una torre inalámbrica Wi-Fi, ambas con una llave para darle una contraseña al
sistema. Para el internet radio, las actualizaciones automáticas de la hora/fecha, la ruta debe tener
una conexión de banda ancha a internet. Cuando usted selecciona Internet radio, el iNT170
intentará conectarlo a la red. Si es la primera vez que está intentando conectarlo a la red, o si no
tiene acceso a las redes almacenadas, el Sistema maestro empezará.
Conectando a una Red de Internet
· Para acceder al Sistema Maestro de la Red manualmente, presione el botón MENU > System
settings > Network > Internet wizard.
· Una vez que el Sistema Maestro comience, ingrese la
siguiente información:
- Si no está ya establecida, je la región WLAN (selecciona el país/
región de la lista)
- Nombre de la red (selecciona la red de su lista)
- Si esta conectando a una red encriptado, utilice la opción
key (clave)
iLuv | 11iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200810 | iLuv
· Cuando usted selecciona la última opción, (Los minutos o AM/PM, dependiendo de la hora deben
jarse ya sea en modo de 12 horas o 24 horas), al terminar, la pantalla vuelve a lo que se esté
ejecutando y mostrará la hora ya actualizada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Conectando a una Red de Internet - Continuación
Otras opciones: existen también varias opciones para ver y alternar de manera manual las propie-
dades de la red presionando el botón MENU > System settings > Network. Estas opciones no son
normalmente necesarias, pero para los usuarios experimentados en la red, pueden encontrarlas
útiles para diagnosticar y jar los problemas de la red.
Nota: El iNT170 no puede usarse en hoteles, aeropuertos u otros espacios públicos aquellos que el servicio del
internet opera vía HTML, JavaScrito o ASP. Sin embargo, cuando estas localizaciones ofrecen una conexión de
Ethernet, el iNT170 puede funcionar siguiendo estas direcciones:
1. Use un computador portátil para abrir una sesión y establecer una conexión al sistema de internet del
hotel, aeropuerto o espacio.
2. Después de entrar al servidor, desconecte el cable Ethernet desde el portátil y conéctelo en el iNT17.
3. Utilice el radio del internet del iNT170 de manera normal
· Para ingresar su clave, utilice los botones SELECT UP y DOWN
para mover el cursor a través de los caracteres y luego
seleccione. Después de escoger cada carácter la clave se
acumulará arriba cerca de la parte posterior de la pantalla.
· Existen tres opciones accesibles al presionar el botón UP
antes de cada carácter (0, 1, 2,3,…) – Backspace, OK y Cancel.
· Una vez que usted haya ingresado la clave, seleccione OK y el
iNT170 le intentará conectar a la red sele ccionada.
· Si la conexión falla, el iNT170 regresará a la pantalla para
ingresar la clave.
· Si la conexión de la red se pierde el iNT170 lo intentará
reconectarlo de nuevo de manera automática.
Perles de la red: el iNT170 recuerda las últimas cuatro
conexiones a las redes inalámbricas a las que se conectó y si la
encuentra, automáticamente intentara conectarse a una de ellas.
· Usted puede ver la lista de las redes registradas presionando el
botón MENU > System settings > Network > Network prole.
· Desde esta opción usted puede borrar las redes que no desee,
presionando el botón SELECT luego para conrmar la cancelación
oprima: Yes.
Please wait
Connecting.
Network settings
Connected
Connected
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El iNT170 puede ejecutar miles de estaciones de radio y de podcasts
desde todo el mundo a través de la banda ancha de la conexión
a internet. Cuando usted selecciona el modo Internet radio, el
iNT170 contacta el portal Internet radio para obtener una lista de
las estaciones, organizadas dentro de diferentes categorías como
Locación, Tipo, Estaciones populares y Estaciones nuevas. Una vez
Modo Internet Radio
Virgin Radio
Internet radio
Description:
Virgin Radio is the UK’s
only commercial rock and
11:49
que seleccione la estación, el iNT170 lo conectará directamente a la estación.
El portal también le permite ingresar a listas múltiples de estaciones favoritas que usted puede
personalizar, por ejemplo Estación de Andy, Las favoritas de Joe, Programas de charla. Par utilizar
los favoritos, registrar su radio con el portal de redes según lo descrito en este manual en la
sección:( Registrándose una cuenta”). Si usted tiene varios radios iNT170, usted puede colocarlos
todos en la misma cuenta de modo que cada radio tenga acceso a sus listas de los favoritos. Es
posible agregar a favoritos directamente con el iNT170 o a través de cualquier computadora con
un buscador de web.
· Para ingresar al modo Radio, presione el botón MODE hasta que la pantalla muestre Internet
Radio o presione el botón MENU > Main menu > Internet Radio. Otra opción es presionar el
botón INTERNET RADIO en el control remoto.
Nota: el menú de la lista se proporciona del portal de radio de Internet, así que es solo accesible cuando el iNT170
está conectado a la Internet. Las listas y los submenús pueden cambiar de cierto tiempo a tiempo.
Existen varias maneras para seleccionar las estaciones.
- Presionando el botón MENU > Last listened (lo último que se escuchó)
- Presionando el botón PRESET localizado en la unidad principal.
· Desde el portal presionando el botón MENU > Station list > menu:
- Mis Favoritas
- Estaciones (Browse by Location (Buscar por locación), Genre (Genero), Search stations
(Búsqueda de las estaciones), Popular stations (Estaciones populares), New stations
(Nuevas estaciones).
- Podcasts
- Mis estaciones y estaciones agregadas
Si usted ya está escuchando estaciones de radio de internet, usted puede presionar el botón BACK
en lugar del MENU para regresar al último menú visitado.
iLuv | 13iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200812 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo Internet Radio - Continuación
Last listened: cuando la radio de internet se restaura, ésta tomará la última estación escuchada.
Para seleccionar otra estación reciente, presione el botón MENU > Last listened luego una de las
estaciones quedarán listadas. La mayoría de las estaciones que se usan recientemente, aparecerán
en la parte posterior de la lista.
Presets: lo que quedó preestablecido se almacenan en la radio y no se pueden ser accedidos por
otros radios.
· Para que una radio de Internet quede almacenada y preestablecida, presione y sostenga el botón
PRESET hasta que la pantalla muestre la pantalla del preset almacenada. Seleccione una de las 20
estaciones a almacenar dentro de la estación que está ejecutando.
· Para seleccionar una opción preestablecida, presione el botón PRESET, luego seleccione una de
las estaciones preestablecidas de la lista. Cuando una estación que está sonando, se mostrará en
la parte posterior de la pantalla Pn (P1, P2 etc.).
Nota: las operaciones de lo preestablecido son idénticos para la radio de Internet y FM.
My favorites: mis favoritos se almacenan con el portal de internet radio y están disponibles a
través de todas las Internet radios registradas en la misma cuenta. Antes que se puedan usar las
favoritas, la radio tiene que estar registrada con el portal de Internet de radio.
· Para almacenar como favorita una estación que esté tocando desde el iNT170, simplemente
presione y sostenga el botón SELECT. La estación escogida aparecerá en la lista de Mis
Estaciones Favoritas.
· Para seleccionar una favorita, presione el botón MENU > Station list > My Favourites >
[Favourites list] > [Station].
Búsqueda: para buscar las difusiones de internet, presione el botón MENU > Station list > luego
Stations > o Podcasts >.
Busque a través de los menús para encontrar las señales de difusión.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Stations
Location
Genre
Search
Popular
New
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Búsqueda: usted también puede buscar a través de las difusiones del Internet para estaciones o
podcasts con palabras claves en particular en su título.
Modo Internet Radio - Continuación
· Para buscar, presione el botón MENU > Station list > luego
Stations > o Podcasts > Search stations
· Incorpore una palabra clave seleccionando los caracteres luego
presione OK. Para buscar la pantalla de la entrada son similares a
la pantalla del ingreso de la clave para el Wi-Fi.
· Seleccione broadcast (difusión) de la lista.
· Para los podcasts, usted debe seleccionar desde un episodio
en particular.
Podcasts
Location
Genre
Search
Podcasts
WILDE
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ 012
3456789
BKSP
OK
CANCEL
Search podcasts
The WildeBeat
The WildeBeat
Starting With Fire
Stealth Gear
Bear Cans Revisited, p...
Bear Cans Revisited, p...
Modern Rain gear
Starting With Fire
Internet radio
Episodo name:
Starting with Fire
05:28PM
iLuv | 15iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200814 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo Internet Radio - Continuación
Información “Now Playing”: mientras que está sonando, la pantalla mostrará el nombre y la
descripción. Para ver más información de la canción, presione el botón INFO.
· Cada vez que presiona el botón INFO, otro grupo de información se desplegará, circulando a
través de la descripción, formato/locación, abilidad, nivel del golpe/codec/rango de ejemplares,
ejecución del buer y la fecha actual.
Registrándose a una cuenta
1. Para maximizar las funciones de Internet del iNT170, se le sugiere que usted debe establecer una
cuenta siguiendo las siguientes instrucciones: Abra la página web, http://www.wiradio-frontier.
com desde su buscador de Internet en su CPU.
2. Dele clic en ‘Register here’ y las instrucciones de la pantalla para registrarse a una cuenta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3. Para obtener el código de acceso, siga los siguientes pasos:
Registrándose a una cuenta - Continuación
· Vaya dentro del modo Internet radio presionando los
botones MODE.
· Presione el botón MENU y señale Station list > y presione el
botón SELECT.
· Señale Help > y presione el botón SELECT.
· Señale Get access code > y presione el botón SELECT.
· Su código de acceso quedará enumerado en la pantalla.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Stations
Podcasts
My Added Stations
Help
Help
Get access code
FAQ
Get access code
Access code
TBGBCRR
iLuv | 17iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200816 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Registrándose a una Cuenta - Continuación
4. Ingrese su dirección electrónica y cree una clave
5. Su modelo de radio Wi-Fi es iNT 170
6. Usted puede buscar las estaciones por locación, por género, por lenguaje, las estaciones nuevas
y las más populares. También usted puede crear sus estaciones favoritas en línea. Cualquier
cambio realizado en su cuenta también se cambiarán en su unidad.
Congurando “My Preferences (“Mis Preferencias”)
1. Una vez que ingrese a su cuenta, usted puede editar los detalles de su cuenta desde la
sección ‘My Preferences’.
2. Dele un clic en la conexión ‘My Preferences’ para cambiar la información de su cuenta.
Esta información incluirá varios detalles tales como su contraseña, dirección electrónica, le
agregará a otro radio Wi-Fi y sincronizará a sus favoritos con su radio.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Congurando “My Account” (“Mi Cuenta”)
· Es posible almacenar sus estaciones favoritas que usted encuentre en la red dándole un clic en
botón . Usted puede crear fólderes diferentes para diferentes categorías de estaciones de
radio. La información en My Favourites (Mis Favoritos) se sincronizará automáticamente con
su unidad.
iLuv | 19iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200818 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Congurando “My Account” (“Mi Cuenta”) - Continuación
· Usted puede agregar las estaciones que no estén listadas en la página web dándole un clic al
botón
Vericando “My Favourites” (“Mis Favoritos”)
· En el modo Internet Radio, presione el botón MENU y señale
Station list > y presione el botón SELECT. Señale My Favourites
> y presione el botón SELECT. Usted verá sus folders en My
Favourites (Mis Favoritas) como se muestra abajo.
My Favourites
Chris’s folder
Jazz
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Vericando “My Added Stations (“Mis Estaciones Añadidas”)
· En modo Internet Radio, presione el botón MENU y señale el botón Station list > y presione el
botón SELECT. Señale My Added Stations > y presione el botón SELECT.
Modo Radio FM
El modo radio FM recibe el radio análogo por medio de la banda FM
y despliega la información (Sistema de información de la radio) por
siglas en inglés RDS (Radio Data System) tal como la estación y el
programa (cuando está difundiendo).
· Para ingresar al modo FM, presione el botón MODE hasta que la
pantalla muestre los programas de la Radio FM o presione el botón
MENU > Main menu > FM. Otra opción es presionar el botón FM
en el control remoto.
Seleccionando las estaciones: para encontrar una estación, presione el botón SELECT. La
frecuencia desplegada comenzará a correr mientras se está auto escaneando la banda FM.
Alternativamente, usted puede escanear hacia arria o hacia abajo presionando el botón UP o
DOWN o sintonizando manual mente mientras oprime el botón rápidamente.
· Una vez que se sintonice una estación, usted verá la palabra Now playing mostrará el nombre de
la estación y cualquier otra información disponible en RDS (Sistema de información de la radio).
Si no hay información disponible, solo se verá la frecuencia.
· Presets: (Preestablecidos)
- Para almacenar una estación FM preestablecida, presione y sostenga el botón PRESET hasta
que la pantalla muestre Save preset screen. Seleccione una de las 20 preestablecidas, para
almacenar la estación en curso.
- Para seleccionar una preestablecida, presione fuertemente el botón PRESET, luego seleccione
una de la lista de las estaciones que ya están preestablecidas. Cuando una estación preestab
lecida está sonando, en la pantalla se mostrará Pn (P1, P2 etc) en la parte posterior derecha.
Información “Now Playing”: las difusiones estéreos son indicadas con un icono en la parte
posterior de la pantalla. Para ver más información acerca de la difusión, presione el botón INFO.
· Cada vez que usted presiona el botón INFO, otro sistema de información se desplegará.
Propiedades:
· Scan Settings (Propiedades de escaneo): por defecto, la FM escanea y se detiene en cualquier
estación disponible. Puede que el resultado sea que se detenga en un nivel de una señal pobre y
Alice 97.3
FM
Best Music in the World
11:49
iLuv | 21iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200820 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo de Entrada Auxiliar (AUX In)
El modo AUX In ejecuta el audio desde una fuente externa tal como
el reproductor MP3.
Para ejecutar el audio con el modo AUX In:
1. Baje el volumen en el iNT170 y si es ajustable, en el dispositivo de
audio de la fuente.
2. Conecte la fuente de audio externa puerto de audio de 3.5mm
Aux In.
3. Presione el botón MODE hasta que la pantalla muestre AUX In
o presione el botón MENU > Main menu > AUX In. Otra opción
es presionar el botón AUX en el control remoto.
4. Ajuste elvolumen del iNT170 (y, si es necesario, la fuente de audio
del dispositivo) como es requerido.
Restaurando el Sistema
Si usted hace un error, (ejemplo, Fijando el lenguaje incorrecto), usted puede restaurar la unidad
presionando y sosteniendo el botón MODE por aproximadamente tres (3) segundos mientras que
la unidad esté encendida.
Audio In
Auxiliary input
Todays Date:
07/04/2009
13:54
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
Mantenimiento
· Ubique la unidad en una supercie nivelada y lejos de objetos donde esté expuesta a calor
excesivo o la luz directa del sol.
· Proteja sus muebles. Cuando ubique la unidad en madera natural y laqueada, debe colocarle un
paño u otro material de protección entre la unidad y la madera.
· Limpie la unidad con un paño suave y humedecido solo con jabón suave y agua. Agentes fuertes
de limpieza, como Benzina, tiner o materiales similares, pueden dañar la supercie de su unidad.
Soluciones a Problemas más Frecuentes
· El iNT170 no enciende
- Puede que el enchufe de corriente (AC) no esté conectado apropiadamente. Verique
la conexión.
- El enchufe de pared puede que no funcione. Trátelo en otro enchufe.
· Las estaciones de internet no difunden claramente
- Verique las propiedades de escaneo (Scan Settings) y las propiedades del Audio
(Audio Settings)
- Rote la unidad hasta que la recepción sea clara, puede que la señal sea débil. Relocalice la
antena FM a un espacio abierto.
· Conectando a una red
- Siga las instrucciones para conectarla a la red.
iLuv | 23iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200822 | iLuv
Modo Radio FM
ruidosa (como con un silbido). Para cambiar las propiedades de escaneo para que se detenga solo
en las estaciones que tengan una señal fuerte, presione el botón MENU > Scan setting > Strong
stations only? > Yes.
· Audio Settings (Propiedades del Audio): ): por defecto, todas las estaciones estéreo se repro
ducen en estéreo. Para estaciones más débiles, esto puede dar lugar a un nivel de señal pobre
y ruidosa (como con un silbido). Para ejecutar las estaciones débiles en mono, presione el botón
MENU> Audio setting > FM weak reception: Listen in mono only? > Yes.
que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se puedan pisar o romper,
ponga particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los
cables conectan con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va a
usar por largos periodos de tiempo.
13. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de electricidad
o el enchufe, si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido expuesto a la
lluvia o humedad, si no opera con normalidad o se le ha caído llame al personal calicado.
14. Este equipo no debe mojarse, o dejarle caer agua, no puede colocarle encima objetos que
tengan agua como jarrones.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja.
16. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas
o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otro
objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
17. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
· PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
O HUMEDAD.
· ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no destape o
quite la cobertura trasera. No hay partes que el mismo usuario pueda reparar.
acuda a personal calicado si se necesitan reparaciones.
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9. No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más ancha
iLuv | 25iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200824 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la Clase
B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial. Este equipo
genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si el equipo
causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al apagar el
equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al tomar una o
más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
· Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para
dispositivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a
instalaciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar
esta unidad.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
LIMPIEZA
Siempre desconecta la unidad de la corriente de la pared antes de limpiarla. Use un
paño suave humedecido con jabón y agua y límpielo con cuidado. No use solvente
o materiales abrasivos.
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera necesario
acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones. La exposición al
rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN – PRODUCTO LASER CLASE 1
El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los procedimientos usados
de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una exposición a
radiación dañina.
PELIGRO
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los dispositivos de
seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
¡USTED PUEDE AYUDAR A PROTEGER EL AMBIENTE!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos eléctricos,
cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
iLuv | 27iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200826 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido de
la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia de
radio de la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera,
las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia dañosa a la operación de la radio o a la
televisión (que puede ser determinada apagando el equipo), se anima al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
· Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado
el recibidor.
· Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
¡ADVERTENCIA!
· La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
· La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared.
Si desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PARA USUARIOS EN EE.UU. - CONTINUACIÓN
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
iLuv | 29iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200828 | iLuv
ESPECIFICACIONES
· Frecuencia de la radio
- FM: 87.5MHz – 108MHz
· Salida de Audio: 2.5WRMS(L) + 2.5WRMS(R) @ 1%THD
- Total: 5WRMS / 10WPEAK / 100WPMPO
· Conexiones
- Puerto estéreo de 3.5mm para los audífonos
- Puerto de 3.5mm para la entrada auxiliar (AUX In)
- Antena FM
- RJ-45
· Requerimiento de la energía
- AC100V~240V 60/50Hz
· Consumo de energía: ≤18W
· Dimensiones (W x H x D): 11” x 4.4” x 7” (280mm x 112mm x 178mm)
· Peso de la unidad: 2.8 lbs. (1.27kg)
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
ADICIONALES IMPORTANTES INSTRUCCIONES
· Ubique la unidad dejándole una distancia entre la pared y la unidad. No bloquee las áreas de
ventilación. No bloquee los oricios de ventilación con periódicos, manteles o cortinas, etc.
· No coloque velas encendidas o similares cerca de la unidad.
· Deseche las baterías de manera correcta. Siga las regulaciones locales.
· Use esta unidad en climas moderados. Se le recomienda no usar esta unidad cuando hay
tormenta eléctrica.
iLuv | 31iNT170 | V10M10_IM_SP_1013200830 | iLuv
MEMO
G R A C I A S P O R S U C O M P R A
Visite nuestra página web: www.i-Luv.com
©2008 www.i-Luv.com
iLuv es una marca registrada por jWIN Electronics Corp. Las características y especicaciones están sujetas a cualquier cambio sin previo aviso. vTuner es
una marca registrada de NEMS. Ltd.
© 2008 jWIN Electronics Corp., todos los derechos reservados. Ninguna porción de este material o producto impreso incluido aquí adjunto, incluso el
diseño, forma y grácos no se pueden reproducir o transmitir en cualquier forma sin el consentimiento estricto y expreso de jWIN Electronics Corp. De
ninguna manera electrónica o mecánica, incluyendo la fotocopia, registro o usando un sistema de recuperación de almacenaje de información. Cualquier
distribución o reproducción autorizada de este material impreso o cualquier porción aquí, serán procesadas por completo por la ley.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

iLuv INT170 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El iLuv INT170 es una radio de internet con reloj despertador dual que brinda acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo, así como a potentes bocinas incorporadas para un sonido profundo y claro. Con una pantalla grande para una lectura sencilla, el INT170 también cuenta con funciones como reloj despertador dual, 40 estaciones prefijadas para internet y radio FM, entrada auxiliar para dispositivos de audio con puerto de entrada de 3.5 mm y puerto estéreo de 3.5 mm para audífonos.