iLuv i177 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Modelo : i177
Manual de Instrucciones
Sistema de audio estéreo con función de alarma dual para iPod®
Spanish
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra del iLuv i177 para su iPod. Exclusivamente diseñado para trabajar con
su iPod; este sistema de audio estéreo iLuv con puerto de acople universal incorporado ofreciéndole
un sistema de audio avanzado y un funcionamiento en la radio, brindándole lo mejor de su música.
Recuerde en mantener este manual para futura referencia.
· Disfrute de un rico sonido desde su iPod* con tecnología acústica jAura
· Con poderosos parlantes incorporados que le permiten escuchar su música con un sonido profundo
y claro
· Con pantalla digital para la exhibición de la
hora y función de alarma doble
· Despiértese con su iPod, radio AM/FM
o zumbador
· Duérmase con su iPod o con la radio AM/FM
· Inicia y carga su iPod*
· Con puerto de acople universal incorporado
para su iPod
· Soporta el iPod shue***
· Línea de entrada auxiliar para cualquier dispositivo de
audio con puerto de 3.5mm
· Radio AM/FM con tecnología de sintonización digital PLL
· Antena externa que le provee una mejor recepción AM
· Pantalla de cristal líquido con luz de fondo blanca y con 4 niveles para el control del brillo
¿Qué es lo que incluye?
· Unidad principal
· Control remoto (batería incluida)
· Adaptadores de acople
· Adaptador para el iPod shue
· Adaptador AC
· Cable de audio (3.5mm a 3.5mm)
· Antena AM
* Compatible con cualquier iPod con puerto de acople (excluyendo el iPod de la 1ra, 2da y 3ra generación de iPod)
***Solo para el iPod shue 2da generación / No puede utilizar y cargar el iPod shue a la misma vez.
iLuv | 1i177 | V14M14_IM_SP_09242008
iLuv | 3i177 | V14M14_IM_SP_09242008
INTRODUCCIÓN
COMENCEMOS
Instalando el adaptador AC
Instalando la batería de soporte para el reloj y la alarma
Instalando la batería del control remoto uso por primera vez y reemplazo de la batería
Instalando la antena AM
Instalando el adaptador de acople
Ubicación de los controles de la unidad principal
Ubicación de los controles del control remoto
Ubicación de las indicaciones de la pantalla LCD
Programando el reloj
Programando la el tiempo de alarma
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Transmitiendo la señal de audio a un Amplicador o dispositivo de grabación”
Escuchando sus canciones favoritas en su iPod
Cargando su iPod
Escuchando otros dispositivos de audio
Escuchando sus estaciones de radio favoritas
Usando la función de alarma
Ajustando el brillo de la pantalla LCD
Programando el temporizador para dormir
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIONES A PROBLEMAS MÁS FRECUENTES
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
ESPECIFICACIONES
TABLA DE CONTENIDO
1
3
3
4
4
4
5
6
7
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
14
16
23
Conecte el cable del adaptador AC dentro del puerto sobre la parte trasera de la unidad y luego
conecte el adaptador AC dentro del enchufe de la pared.
Instalando el adaptador AC
COMENCEMOS
El i177 usa un sistema de soporte de batería para proveerle una función continua de la alarma y lo
que se haya programado en caso que no haya corriente o cuando el tomacorriente se desconecte
accidentalmente, en la pantalla NO se verá nada; la programación que usted haya hecho trabajará
temporalmente. De todas maneras, la alarma no sonará cuando el i177 está trabajando por medio
de la batería de soporte. Para instalar la batería de soporte, siga las siguientes instrucciones:
1. Asegúrese que el adaptador AC está conectado. De otra manera las propiedades pueden
perderse durante el reemplazo de la batería.
2. Abra la tapa del compartimiento de la batería localizado en la parte inferior de su unidad.
3. Inserte 2 baterías tipo AA, verique que la polaridad (+ y – en las puntas de las baterías) cuadre
con las polaridades dibujadas dentro del compartimiento de la batería. Le recomendamos que
use baterías Alcalinas por su mejor rendimiento. No mezcle diferentes tipos de baterías o
baterías nuevas y gastadas.
4. Asegure el compartimiento de la batería cerrando la tapa.
Instalando/ reemplazando la batería de soporte para el reloj y la alarma
2 | iLuv
NOTAS CON RELACIÓN A LAS BATERÍAS
Para prevenir que la batería derrame su líquido el cual puede ocasionarle daños
materiales o daños corporales a la unidad, siga las siguientes instrucciones:
• Instale las baterías correctamente según la polaridad (+/-) según lo marcado en
la unidad.
• No mezcle las baterías, de carbón y alcalinas baterías viejas y nuevas, etc.
• Quite las baterías de la unidad cuando el dispositivo no será utilizado por un período
de tiempo extendido.
Disponga por favor las baterías usadas correctamente según sus regulaciones del
gobierno local.
El control remoto ya viene con una batería instalada de fábrica para operación inmediata. Cuando
el control remoto no opera, reemplace la batería con una nueva. La puerta de la batería está
localizada en la parte de atrás al nal de la unidad.
1. Observe la gura: Oprima la parte A” mientras jala la
puerta de la batería indicada como parte “B”, en la gura
de la derecha
2. Inserte una batería de litio “CR2025” de 3V. Asegúrese la
polaridad (Mas y menos ( + y – ) de la batería)
3. Encastre la batería en el soporte y empújelo en su lugar.
Deseche las baterías apropiadamente.
Puerta de
la batería
A
B
COMENCEMOS
Instalando la batería del control remoto uso por primera vez y reemplazo de la batería
Para la operación de la radio AM, localice el puerto de la antena AM en la parte trasera de la unidad.
Para obetenr una mejor recepción posible, mueva la antena AM a una distancia de 30 cm entre la
antena AM, la unidad y el iPod.
Instalando la antena AM
Para garantizar que su iPod va a quedar bien puesto en el puerto de conexión universal (builtin-
dock adapter), en el paquete incluimos diferente adaptadores con puerto de conexión para todo
tipo de iPod incluyendo los más antiguos. Verique que el adaptador con es compatible con el iPod
que está usando.
1. Insertando el adaptador al puerto de conexión:
a. Seleccione un puerto de acople para su iPod. Use un adaptador que ajuste a su iPod y que sea
el apropiado.
b. Presione con suavidad el adaptador del iPod dentro del puerto de conexión.
c. Ubique con cuidado el iPod dentro del puerto. Tome en cuenta que el iPod no esté en un
estuche o “Skin” (“Piel”).
2. Removiendo o reemplazando el Puerto de acople del adaptador
Primero remueva su iPod y luego tome el adaptador y jálelo hacia arriba con cuidado.
Instalando el adaptador de acople
Ubicación de los controles de la unidad principal
COMENCEMOS
4 | iLuv
4 6 971 32 85
141211 151310 16
1. VOLUMEN
2. PLAY/PAUSE (INICIO/PAUSA)
3. BANDA/RADIO
4. Conector para el iPod shue 2da generación
5. iPod/SHUFFLE (iPod / AL AZAR)
6. Puerto universal de acople
7. ALARMA 1
8. ALARMA 2
9. BÚSQUEDA
10. Pantalla LCD
11. DESPERTARSE CON
12. DORMITAR
13. AUX
14. PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO
15. POWER OFF (APAGADO)
16. SNOOZE/ BRILLO
17. Puerto para los Parlantes
18. Puerto para el adaptador AC
19. Puerto para línea afuera (LINE-OUT)
20. Enchufe para el cable de la Antena
21. Compartimiento de la Batería
22. Puerto entrada de la línea (LINE-IN)
23. Cable de la antena FM
19 2317 1720 222118
iLuv | 5i177 | V14M14_IM_SP_09242008
COMENCEMOS
Ubicación de los Botones del Control Remoto
24. POWER ON/OFF (PRENDIDO/APAGADO)
Botón para prender, apagar la alarma del i177 cuando suene
o prende y apaga la unidad.
25. BAND/RADIO (BANDA/RADIO)
Selecciona las funciones del radio
26. SNOOZE/DIMMER (SNOOZE/BRILLO)
Deshabilita el modo snooze cuando la alarma suena. Ajusta
la intensidad de la luz de la pantalla LCD.
27. / DOWN ( ABAJO)
Cuando se presiona y sostiene este botón y el iPod está
funcionando, salta a la pista anterior o busca hacia atrás
a través de la pista en curso, también sirve para sintonizar las
estaciones de la radio.
28. VOLUME – (VOLUMEN –)
Baja el nivel del volumen
29. AUX
Deshabilita la función AUX
30. PLAY / PAUSE (INICIO/PAUSA)
Selecciona y toca las pistas del iPod. Si se oprime éste botón
mientras la unidad está ejecutando, la unidad se detendrá de
manera momentánea.
31. / UP (ARRIBA )
Mientras presiona y sostiene este botón y el iPod está
funcionando, escapa a la pista siguiente o escanea la pista en
curso hasta el nal; también sirve para sintonizar las
estaciones de radio.
32. VOLUME +
Aumenta el nivel del volumen
BAND/
RADIO
AUX
SNOOZE/
DIMMER
24
25
26
27
28
29
31
32
30
NOTA: el control remoto controla todas las funciones básicas en el i177. Para mejores resultados, apunte
el control hacia la parte inferior derecha de la pantalla. Tenga en cuenta que el control remoto que viene
con el paquete no controla el iPod shue, la primera y segunda generación del iPod.
Para instalar la batería, vaya a la sección Instalando la batería del control remoto uso por
primera vez y reemplazo de la batería
Indicador despertarse con
iPod, Radio, Zumbador
Indicador del iPod
Indicador Dormitar
Alarma 1 Lista
Ubicación de los indicadores de la pantalla LCD
COMENCEMOS
6 | iLuv
iPod
Hora/Despliegue de
la Alarma
Indicador ST/
KHz/MHz
Frecuencia de Radio /
Fecha / Nivel del volumen /
Pantalla AUX
Indicador AM/FM
Indicador PM
Indicador Shue
Alarma 2 Lista
Indicador despertarse con
iPod, Radio, Zumbador
iLuv | 7i177 | V14M14_IM_SP_09242008
COMENCEMOS
1. Para programar la hora, primero ubique el botón TIME SET. Presione y sostenga el botón
TIME SET hasta que la pantalla comience a titilar. Gire el botón SEARCH hasta que programe la
hora deseada. Recuerde escoger para seleccionar entre 24HR o 12HR. Luego presione el botón
TIME SET para conrmar. Rote la rueda SEARCH hasta que el tiempo escogido se despliegue el
indicador correcto, ya sea AM o PM.
Nota: un ícono a la derecha de la pantalla indicará PM, pero no hay indicador AM.
2. Para asegurar esta propiedad, presione de nuevo el botón TIME SET hasta conrmar la hora.
3. Para programar el año en curso, presione el botón TIME SET usted puede ya sea rotar la rueda
hasta que el año se despliegue o presione el botón TIME SET de manera inicial para aceptar la
propiedad en curso. Presione el botón TIME SET de nuevo para conrmar el año.
4. Una vez que los tres pasos estén completos la información se verá la fecha titilando en la parte
inferior derecha de la pantalla. Presione el botón TIME SET para aceptar el programa, gire el
botón SEARCH hasta que actualice la fecha. Presione el botón TIME SET de nuevo para
conrmar la fecha.
Programando el Reloj
Esta unidad tiene dos alarmas.
1. Para programar la alarma, presione y sostenga el botón ALARM 1 o ALARM 2 hasta que
aparezca en la pantalla. Gire el botón SEARCH hasta que programe la alarma. (recuerde que
usted verá un icono en la parte del centro de la pantalla y verá el indicador PM, recuerde que no
hay un indicador AM)
2. Presione el botón WAKE TO y elija el sonido de alarma que preera: iPod, radio o
buzzer (zumbador).
3. Presione el botón ALARM 1 o ALARM 2 para que reprograme el volumen cuando active
la alarma. Gire el botón VOLUME y ajuste el nivel del volumen de 10 a 40. Cuando la (o las)
alarmas están activas, el volumen se irá aumentando de manera gradual hasta llegar al nivel
ya programado.
4. Presione el botón ALARM 1 o ALARM 2 otra vez para que salga de este modo de programación.
Notas:
· Una vez usted programa la hora de alarma, el i177 lo despertará automáticamente. Para asegurarse si está
activa, usted verá en la pantalla el icono de la alarma y un indicador Wake...
· Asegúrese de regular el nivel del volumen.
Programando el tiempo de la alarma
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
8 | iLuv
IMPORTANTE:
1. Es posible que de vez en cuando los archivos del iPod se corrompan. Esto puede
causar un comportamiento errático a los productos iLuv. Apple recomienda que
visite la página electrónica www.apple.com para obtener instrucciones en como
borrar o restaurar las propiedades de fábrica del iPod.
2. Es muy importante que su iPod y el adaptador de acople universal incorporado,
(built-in universal dock) sean los correctos y estén conectados apropiadamente
dentro del puerto de acople universal (built-in universal dock) de la unidad.
El ignorar estas reglas puede causar daños severos a su iPod. Vaya a la sección
“Instalando el adaptador de acople” para que los instale apropiadamente antes de
comenzar a operar el i177 con su iPod.
El i177 exporta la señal de audio a un amplicador o un dispositivo de grabación. Para usar esta
función, por favor siga las siguientes instrucciones:
1. Conecte el enchufe de 3.5mm dentro del puerto de la salida de línea (LINE-out) en la parte
trasera del i177. Conecte la otra punta del enchufe dentro de los puertos de entrada de audio
del amplicador o dispositivos de grabación.
2. Prenda el i177 y el amplicador externo o dispositivo de grabación.
3. Conecte el iPod en al puerto universal y cambie el modo a iPod.
Note: The line output is not aected by the volume setting on the i177. Please use the volume control of the
external device to increase or decrease the volume level. But also beware that the audio signal of the i177
from its LINE-OUT t jack will be muted when the volume level is set to “0”.
Transmitiendo la señal de audio a un Amplicador o dispositivo de grabación
iLuv | 9i177 | V14M14_IM_SP_09242008
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Para escuchar la música, asegúrese que el iPod está sonando e insertado correctamente dentro
del adaptador (built-in universal dock). Este se prenderá automáticamente y COMENZARA a sonar.
NOTA: si la música casi no se escucha, esto quiere decir que el i177 no ha detectado que el iPod está tocando.
En este caso presione el botón PLAY/PAUSE en el i177 o PLAY/PAUSE en el control remoto dos
veces para que comience a sonar.
2. Para ejecutar la música cuando su iPod está en el puerto de acople y en el modo standby,
presione el botón PLAY/PAUSE en el i177 o el botón PLAY/PAUSE en el control remoto. Cuando
su iPod está en modo play, un icono iPod aparecerá en la pantalla LCD del i177.
3. Para pausar la música, presione el botón PLAY/PAUSE durante el modo de ejecución. Para
resumir la ejecución, presiónelo de nuevo.
4. Para ajustar el volumen, rote ya sea la rueda VOLUME en el i177 o use los botones VOLUME+ y
VOLUME– en el control remoto.
5. Para ir a la pista siguiente o anterior use el botón o en el control remoto. Para buscar la
pista en curso usando alta velocidad hacia adelante o hacia atrás, presione y sostenga los
botones o mientras que la pista está ejecutando.
6. Para apagar la unidad, presione el botón POWER OFF en el i177 (o en el control remoto). Si deja
su iPod en el puerto de acople, esté seguirá cargando.
7. Esta unidad puede que no opere cuando está en modo pause (pausa). Presione el botón PLAY/
PAUSE en el i177 o en su iPod para iniciar el modo de ejecución.
8. Para ejecutar el iPod de la 2da generación iPod shue, presione el botón iPod/shue en la
unidad principal para seleccionar el modo de ejecución al azar, el ícono “SHUFFLE” se
desplegará en la pantalla LCD. Inserte su shue al conector incluido y luego insértelo al
conector de 3.5mm en la unidad principal. Encienda el shue y presione el botón PLAY/PAUSE
para comenzar la ejecución, para nivelar el volumen, ajuste los controles del volumen en ambas
en el shue y en su i177. Al conectar el shue, todos los botones de los controles en la unidad y
en el control remoto quedan deshabilitados por el shue entonces usted necesita operar el
shue mismo para controlar la ejecución.
Escuchando sus canciones favoritas en su iPod
Mientras su iPod está en el puerto de acople universal, éste siempre CARGARA hasta que lee el modo
FULL CHARGE (CARGA COMPLETA). Por favor tenga en cuenta que esta unidad no puede cargar su
iPod sin el conector 30-pin. Para cargar el iPod de la 2da generación, iPod shue, ubique el interruptor
en el adaptador del conector shue a posición CHARGE. El shue no puede ejecutar mientras está
cargando. Ubique el interruptor a posición AUDIO para la ejecución del shue.
Cargando su iPod
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
10 | iLuv
Si quiere usar un iPod que no tenga el conector que no sea iPod, u otro dispositivo de audio
portátil, usted todavía puede escuchar la música por medio del puerto LINE-IN. Asegúrese que
ningún iPod este insertado en el i177 antes de usar el puerto de entrada (LINE-IN).
1. Inserte el cable de audio (Audio Patch cord), (no incluido) al puerto de los AUDÍFONOS o
puerto de salida LINE-OUT en su dispositivo de audio y luego inserte el otro extremo dentro del
puerto de entrada (LINE-IN) en la parte trasera de la unidad i177.
2. Para ingresar al modo AUX, presione el botón AUX en el i177 o presione el botón AUX en el
control remoto, hasta que el icono AUX aparezca.
3. PRENDA la unidad y disfrute la música.
4. Gire el botón VOLUME en el i177 o los botones Volume + y Volume – en el control remoto para
ajustar el nivel. Ajuste el volumen del dispositivo también.
5. Para apagar la unidad, presione el botón POWER OFF en el i177 (o en el control remoto).
Escuchando otros dispositivos de audio
Extienda la antena FM para una mejor recepción de radio FM. Es importante que no altere, obstruya
o conecte otras antenas a esta antena. El cable de la antena AM debe ser ubicado arriba de 12” lejos
de la unidad para una mejor recepción AM. También puede rotar la antena para obtener una
mejor recepción.
1. Presione el botón BAND/RADIO en el i177 o en el control remoto. La frecuencia de radio
aparece en el lado inferior derecho de la pantalla.
2. Para seleccionar la banda AM o FM, presione el botón BAND/RADIO otra vez en el i177 o en el
control remoto.
3. Para sintonizar la estación escogida, rote el botón SEARCH en el i177 o use los botones o
en el control remoto.
4. Para escanear automáticamente a la siguiente estación, presione y sostenga los botones
o por mas de 4 segundos en el control remoto. Presione de nuevo para entrar al modo
de búsqueda.
5. Para ajustar el volumen gire el botón VOLUME en el i177, o en los botones VOLUME + y
VOLUME – en el control remoto.
6. Para APAGAR la unidad, presione el botón POWER OFF o el botón POWER ON/OFF en el
control remoto.
Escuchando sus estaciones de radio favoritas
iLuv | 11i177 | V14M14_IM_SP_09242008
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Para revisar la hora de la alarma, presione los botones ALARM 1 o ALARM 2 una vez mas
2. Para activar la alarma, presione los botones ALARM 1 o ALARM 2.
3. Para desactivar la alarma, presione los botones ALARM 1 o ALARM 2.
4. Para activar el snooze, presione el botón SNOOZE / DIMMER en el i177 (o en el control remoto),
siguiendo el sonido de la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en aproximadamente
en 9 minutos. Usted puede repetir este ciclo por aproximadamente 1 hora.
5. Para apagar la alarma cuando suene, presione los botones POWER OFF en el i177, (o presione
el botón POWER ON/OFF en el control remoto). Si las propiedades realizadas siguen siendo
iguales, la alarma lo despertará a la misma hora al siguiente día. Si no apaga la alarma después
que suene, esta seguirá sonando por aproximadamente 60 minutos y después se apagará de
manera automática. Este ciclo se repite cada 24 horas a menos que haya cambiado
las propiedades.
6. Para prevenir que la alarma se prenda todos los días, presione el botón ALARM 1 o ALARM 2
y ubíquela en o. Ambos, el ícono de la alarma y el indicador Wake-to no se verán en la pantalla
indicando que la alarma ha sido desactivada.
Notas:
· Fije el iPod en modo de repetición si usted elije la opción Wake to iPod (Despertarse con el iPod) asegúrese que
su iPod tiene canciones como para 1 hora.
· Si elije la opción Wake to iPod (Despertarse con el iPod) y no tiene música guardada, el i177 automáticamente
cambiará a sonido de buzzer (zumbador).
· En orden de despertar con su iPod, éste debe ser puesto correctamente en el puerto universal de acople (built-in)
y apagarlo.
· Si el iPod está en modo de (outage) o si el alternador de corriente se desconecta, cuando el i177 está trabajando
por medio de la batería de soporte, la alarma no sonará y la fecha y hora no se verán en la pantalla. De todas
maneras las propiedades de la fecha y la hora quedarán guardadas de manera temporal, pero la alrama no sonará.
Usando la función de la alarma
Para controlar el brillo de la pantalla, presione el botón SNOOZE / DIMMER. Cada vez que presione
este botón el nivel del brillo cambiará en la pantalla LCD.
Ajustando el brillo de la pantalla LCD
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
12 | iLuv
1. Cuando su i177 está apagado o cuando usted está escuchando el iPod o la radio, presione el
botón SLEEP. Esta unidad automáticamente se apagará después que usted haya programado el
tiempo. El modo SLEEP tiene una función “Gentle Sleep que baja el volumen de
manera gradual.
2. Usted puede ajustar el temporizador presionando el botón SLEEP una vez más y elija desde 15
a 120 minutos. La unidad se apagará si presiona el botón SLEEP cuando esta función ya ha sido
programada para 15 minutos.
3. Para ver el tiempo de SLEEP (dormitar), espere hasta que la pantalla regrese a la hora en curso
y presione una vez el botón SLEEP. Se desplegará el tiempo de dormir. Presiónelo otra vez y
para cambiar el tiempo de dormir (sleep) al siguiente incremento más bajo.
4. Para apagar esta función presione el botón POWER OFF en la unidad o, el botón
POWER ON/OFF en el control remoto
Note: The i177 has the independent volume settings for the sleep mode with no eect on the alarm volume. The
sleep volume will remain at the same level until the setting is changed.
Programando el temporizador para dormir
iLuv | 13i177 | V14M14_IM_SP_09242008
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
· Ubique la unidad en una supercie nivelada y lejos de objetos donde esté expuesta a calor
excesivo o la luz directa del sol.
· Proteja sus muebles. Cuando ubique la unidad en madera natural y laqueada, debe colocarle un
paño u otro material de protección entre la unidad y la madera.
· Limpie la unidad con un paño suave y humedecido solo con jabón suave y agua. Agentes fuertes
de limpieza, como Benzina, tiner o materiales similares, pueden dañar la supercie de su unidad.
Mantenimiento
· El sistema estéreo del (i177) no enciende.
- El adaptador de corriente alterna (AC) no está conectado apropiadamente. Verique la conexión.
- El enchufe de la pared puede que no funcione. Trate otro enchufe.
· El iPod no conecta al puerto de acople universal (built-in universal dock).
- El adaptador instalado no es el correcto. Verique que haya insertado un adaptador correcto.
Si es el caso que su iPod fue lanzado después de septiembre del 2006 o si tiene dudas, use el
adaptador proporcionado por Apple con su iPod.
- Puede que hayan obstrucciones el puerto de conexión. Verique si tiene algunas obstrucciones
en los conectores en el iPod o en el puerto de acople y conéctelo de nuevo a la unidad.
· No reconoce el iPod cuando lo conecto.
- Puede que el iPod no esté conectado correctamente. Tome su iPod y desconéctelo y remueva
cualquier obstrucción en el conector del iPod y en el puerto de conexión. Remueva cualquier
cubiertas de protección que pueden obstruir un acople correcto.
- El iPod se congela o se bloquea. Verique que su iPod opera correctamente antes de colocarlo
de nuevo al puerto de conexión. Vaya al manual del usuario del iPod.
- El programa del iPod es obsoleto. Actualice el programa del iPod. Para más detalles en como
actualizar el programa en el iPod, visite la página de Apple Computer: http://www.apple.com.
- Usted está usando la primera o segunda generación del iPod. El i177 no reconoce la primera
y la segunda generación del iPod. Use la línea de entrada (line – jack) para la primera o segunda
generación del iPod.
Soluciones a problemas más frecuentes
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
14 | iLuv
· El iPod no carga mientras está conectado a esta unidad.
- Puede que no haya conectado bien el iPod. Retire el iPod del puerto de conexión y remueva
cualquier obstrucción en los conectores del iPod y del puerto de conexión de la unidad. Vuelva a
conectar el iPod de nuevo.
- El iPod se congela o se bloquea. Verique que su iPod opera de manera correcta antes de
colocarlo en el puerto de acople. Vaya al manual del usuario del iPod.
- Está usando la primera, segunda y tercera generación del iPod. La primera y segunda generación
del iPod solo carga con los cables de conexión. Los cables (FireWire) de conexión no son
compatibles con el i177.
· No hay sonido en los parlantes externo cuando conecto el cable de audio (no incluido)
- Los parlantes conectados bloquean la corriente de energía. Verique que los parlantes externos
están conectados de manera correcta.
- Está usando parlantes pasivos, que no están fabricados con amplicador. La señal del
puerto LINE IN/OUT necesita ser amplicada. Use los parlantes activos que tengan
amplicador incorporado.
No encuentro ninguna estaciones de radio, o hay mucha estática en la estación de radio
- La antena AM no está conectada al i177. Conecte la antena AM al puerto ubicado en la parte
posterior del i177.
- El i177 ha sido instalado donde hay mala recepción. Mueva la antena AM al redero lejos de la
unidad para una mejor recepción.
El sonido se distorsiona cuando la música está tocando.
- El nivel del volumen del i177 está muy alto. Baje el volumen hasta que la distorsión desaparezca.
- La fuente del sonido suena distorsionada. Si el sonido original de la fuente como ejemplo un
(MP3) en el iPod es de mala calidad, los parlantes de alto poder detecta los ruidos de distorsión.
Trate una fuente diferente de música como un CD.
El control remoto no opera de manera correcta.
- El protector que separa la batería (antes de usarlo por primera vez) está puesto, remuévalo.
- La batería instalada está débil. Reemplácela con una nueva.
- No está apuntando el i177 o está muy lejos de la unidad. Muévase entre unos 300 cm de la
unidad y apunte el control remoto hacia el i177.
Soluciones a problemas más frecuentes - continuación
iLuv | 15i177 | V14M14_IM_SP_09242008
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
• PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
O HUMEDAD.
• ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PELIGRO! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO DESTAPE O QUITE LA COBERTURA TRASERA. NO HAY PARTES
QUE EL MISMO USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA A PERSONAL CALIFICADO
SI SE NECESITAN REPARACIONES
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9. No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más ancha
que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se puedan pisar o romper,
ponga particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los
cables conectan con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va
a usar por largos periodos de tiempo.
13. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de
electricidad o el enchufe, si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, si no opera con normalidad o se le ha
caído llame al personal calicado
14. Este equipo no debe mojarse, o dejarle caer agua, no puede colocarle encima objetos que
tengan agua como jarrones.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja
16. El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad y además solo se pueden conectar en
enchufes de este tipo; este es una característica de seguridad. Consulte a un electricista si
el enchufe de la unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado. No
ignore esta advertencia de seguridad acerca de este tipo de enchufe.
17. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas
o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
iLuv | 17i177 | V14M14_IM_SP_0924200816 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
otro objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
18. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
Deseche las baterías con cuidado. No las eche al fuego.
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera necesario
acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones. La exposición al
rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN – PRODUCTO LASER CLASE 1
El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los procedimientos usados
de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una exposición a
radiación dañina.
PELIGRO
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los dispositivos de
seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
¡Usted puede ayudar a proteger el ambiente!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos eléctricos,
cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la
Clase B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si el equipo causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al
apagar el equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al
tomar una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
4. Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para
dispositivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a
instalaciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar
esta unidad.
iLuv | 19i177 | V14M14_IM_SP_0924200818 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PARA USUARIOS EN EE.UU. - CONTINUACIÓN
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido
de la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia
de radio de la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera,
las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia dañosa a la operación de la radio o a la
televisión (que puede ser determinada apagando el equipo), se anima al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el recibidor
Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado el recibidor
• Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
¡ADVERTENCIA!
La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared.
Si desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
iLuv | 21i177 | V14M14_IM_SP_0924200820 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• Ubique la unidad dejándole una distancia entre la pared y la unidad. No bloquee las áreas de
ventilación. No bloquee los oricios de ventilación con periódicos, manteles o cortinas, etc.
• No coloque velas encendidas o similares cerca de la unidad.
• Deseche las baterías de manera correcta. Siga las regulaciones locales.
• Use esta unidad en climas moderados. Se le recomienda no usar esta unidad cuando hay
tormenta eléctrica.
ESPECIFICACIONES
· Requerimientos de energía
- Unidad principal: Adaptador DC 15V, 1100mA (Centro positivo)
- Soporte del reloj: Dos baterías de 1.5V tipo AA” (no incluidas)
- Control remoto: Una batería tipo 3V “CR2025” de lithium (incluida)
· Parlantes: 4 Ohms (cada uno)
· Salida de energía: 3W + 3W
iLuv | 23i177 | V14M14_IM_SP_09242008
General
· Bandas de recepción: AM (MW) and FM (UKW)
· Rangos de la frecuencia: AM 520 - 1710kHz (522 - 1620 kHz –MW) / FM 87.5 - 108MHz
* Las especicaciones y propiedades están sujetas a cualquier cambio sin noticación.
Radio
22 | iLuv
MEMO
GRACIAS POR LA COMPRA
Visite nuestra página web www.i-Luv.com
©2008 www.i-Luv.com
El iLuv es una marca registrada por la jWIN Electronics Corp. El iPod y el iPhone son marcas registradas por Apple Computer Inc. Todos los logo tipos y las
marcas son propiedad de sus respectivos dueños. El iPod no está incluido en el paquete. Las características y especicaciones están sujetas a cualquier
cambio sin previa noticación. .
© 2008 jWIN Electronics Corp., derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de jWIN Electronics Corp. Los derechos de propiedad
incluyendo diseño, forma, grácas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de jWIN Electronics Corp.
de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema. Cualquier distribución no autorizada
de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

iLuv i177 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario