iLuv iMM178 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El iLuv iMM178 es un despertador de escritorio con soporte para iPhone y iPod que ofrece una variedad de funciones para ayudarte a despertarte por la mañana y disfrutar de tu música favorita. Cuenta con altavoces incorporados para que puedas escuchar tu música con profundidad y claridad, una pantalla LCD grande y fácil de leer, y un panel de control plano y sencillo de usar. También incluye un promotor de cama que hace vibrar una cama o almohada para despertar incluso a los que tienen el sueño más pesado.

El iLuv iMM178 es un despertador de escritorio con soporte para iPhone y iPod que ofrece una variedad de funciones para ayudarte a despertarte por la mañana y disfrutar de tu música favorita. Cuenta con altavoces incorporados para que puedas escuchar tu música con profundidad y claridad, una pantalla LCD grande y fácil de leer, y un panel de control plano y sencillo de usar. También incluye un promotor de cama que hace vibrar una cama o almohada para despertar incluso a los que tienen el sueño más pesado.

Modelo: iMM178
Manual de Instrucciones
Vibe Plus
TM
Spanish
GRACIAS POR SU COMPRA
Visite nuestra página web: www.i-Luv.com
© 2010 www.i-Luv.com
El iLuv es una marca registrada por la iLuv Creative Technology. El iPod y el iPhone son marcas registradas por Apple Computer Inc. Todos los logo
tipos y las marcas son propiedad de sus respectivos dueños. El iPod no está incluido en el paquete. Las características y especicaciones están sujetas
a cualquier cambio sin previa noticación. .
© 2010 iLuv Creative Technology, derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de iLuv Creative Technology. Los derechos de
propiedad incluyendo diseño, forma, grácas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de
iLuv Creative Technology de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema.
Cualquier distribución no autorizada de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley.
Diseñado en Nueva York , EE.UU / Impreso en China
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra del iMM178 para su iPhone y iPod. No olvide en mantener este manual con
usted para futura referencia.
El Despertador del escritorio con Promotor de Cama para su iPhone y iPod
· Los altavoces incorporados le permiten oír su música con profundidad y claridad
· La presentación grande; fácil de leer
· LCD control plano más débil
iPod and iPhone*
·
Disfrute de sonido rico de su iPhone o iPod
·
Los juegos y carga iPhone o iPod
·
La dársena universal integrada para su iPhone o iPod
Despertador Doble digital
·
La presentación digital del reloj con despertador doble
·
El sacudecamas hace vibrar una cama o una almohada para
despertar hasta a los que tienen el sueño más pesado
·
Despierte al iPhone o iPod, FM radio, buzzer, or promotor de cama
·
Del sueño a la iPhone o iPod, FM radio
Radio
·
FM radio estérea
·
PLL la tecnología digital de sintonía
·
Programable ja para 8 emisoras
iLuv | 2iMM178 | V10M10_IM_SP_012720101 | iLuv
INTRODUCCION
En la caja
· Adaptador de C.A.
·
Promotor de cama
* iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch 2nd generation, iPod nano 5th generation, iPod nano 4th generation,
iPod touch 1st generation, iPod nano 3rd generation, iPod classic, iPod nano 2nd generation, iPod with video, iPod
nano 1st generation, iPod 4th generation, iPod mini.
iLuv | 4iMM178 | V10M10_IM_SP_01272010
Localice el puerto AC ubicado en la parte trasera de la unidad. Inserte el cable AC dentro del puerto
y luego enchúfelo a la pared.
Instalando el Adaptador de corriente alterna AC
COMENCEMOS
Este modelo está equipado con cauchos antideslizantes para impedir que el equipo se mueva
cuando opera los mandos del equipo.
Protegiendo sus muebles
3 | iLuv
INTRODUCCION
COMENCEMOS
Instalando el Adaptador de corriente alterna AC
Protegiendo sus muebles
Instalando el adaptador con puerto de conexión
Ubicación de los controles de la unidad principal
Corriente de energía
Batería de respaldo
Función de soporte
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Programando el reloj
Programando la alarma
Usando las funciones Snooze
Usando la función Sleep
Oír su iPhone o iPod
Uso del altavoz vibratorio
Escuchando la radio
Cargando su iPod
Ajuste el brillo de la pantalla LCD
Ajustar los graves y agudos
Restaurando la Unidad
GUÍA DE MANTENIMIENTO & SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
ESPECIFICACIONES
TABLA DE CONTENIDO
1
4
4
4
5
6
6
6
7
10
12
13
14
15
15
17
17
17
17
18
19
25
1. Como insertar un adaptador
a. Por favor use el adaptador con puerto de conexión que viene con su iPhone o iPod.
b. Usando el adaptador correcto le asegura un ajuste correcto a su iPhone o iPod.
c. Con mucho cuidado empuje el adaptador al puerto de conexión universal.
d. Con mucho cuidado ubique su iPhone o iPod dentro del puerto que ya insertado. Su iPhone o
iPod no puede estar en un estuche o “piel de protección.
2. Como retirar el adaptador
· Primero, remueva su iPhone o iPod, luego tome el adaptador y levántelo con cuidado.
Instalando el adaptador con puerto de conexión
Encendido
Conecte el adaptador de corriente AC a la unidad. Después conecte a una toma corriente en la
pared. La hora aparecerá en la pantalla LCD. Presione /AL OFF encender la unidad. El indicador
LED de encendido iluminará y la pantalla LCD mostrará el modo de reproducción actual.
Corriente de energía
COMENCEMOS
iLuv | 6iMM178 | V10M10_IM_SP_012720105 | iLuv
COMENCEMOS
1. Puerto del iPhone/iPod
2. Dial VOLUME
3. Botón MODE
4. Botón / AL OFF
5. Botón Alarm 1
6. Botón Alarm 2
7. Botón SNOOZE/DIMMER
8. Puerto de DC(12V/2A)
9. ANTENA FM
10. Altavoz (SHAKER)
Ubicación de los controles de la unidad principal
1
11. Dial SEARCH
12. Botón SELECT
13. Botón SETUP
14. Botón SLEEP
15. Botón MEMORY
16. Botón PLAY/PAUSE /PRESET/ AUTO SCAN
17. Pantalla LCD
18. Puerto BED SHAKER
19. Interruptor SPEAKER SELECTOR
20. Interruptor Volume (SHAKER)
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
16
17
8
9
10
18
19
20
Apagado
Presione /AL OFF para apagar la unidad. La pantalla LCD solo mostrará la hora actual.
Inserte tres (3) baterías tipo AAA. Cuando se vaya la luz, el reloj continuará desplegándose pero en
este estado, la unidad no operará de manera normal. Cuando las baterías están desgastadas, un
indicador de batería baja aparecerá en la pantalla LCD.
Batería de respaldo
Para que la hora no se vaya permanezcan, inserte en el compartimiento de la batería ubicada en la
base de la unidad tres (3) baterías tipo AAA (no incluidas). Las baterías no guardarán las funciones
de la alarma. No podrá operar su iPod o iPhone con esta unidad usando dichas baterías de soporte.
Nota: Siempre use baterías alcalinas y remueva las baterías cuando no esté usando la unida por un largo tiempo.
Función de soporte
iLuv | 8iMM178 | V10M10_IM_SP_01272010
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
7 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fijado manual
1. Pulse
SETUP. “1. TIME SET aparecerá en la pantalla LCD.
Programando el reloj
2. Pulse SELECT. “MANUAL SET” parpadeará en la pantalla
LCD.
3. Pulse
SELECT. El año parpadeará y “SET YEAR” se mostrará
en la pantalla LCD. Gire la rueda SEARCH hasta que se
muestre el año actual, y pulse SELECT para conrmar.
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
SET MONTH
SET DATE
SET FORMAT
1. TIME SET
MANUAL SET
SET YEAR
4. El mes parpadeará y “SET MONTH” aparecerá en la pantalla
LCD. Gire la rueda SEARCH hasta mostrarse el mes actual, y
pulse SELECT para conrmar.
5. El día parpadeará y “SET DATE” aparecerá en la pantalla
LCD. Gire la rueda SEARCH hasta mostrarse el día actual, y
pulse SELECT para conrmar.
6. “12H” o“24H” parpadeará y “SET FORMAT aparecerá en la
pantalla LCD. Gire la rueda SEARCH para elegir el formato
preferido, y pulse SELECT para conrmar.
7. Las horas parpadearán y “SET HOUR aparecerá en la pantalla
LCD. Gire la rueda SEARCH hasta las horas actuales, y pulse
SELECT para conrmar.
Programando el reloj
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
8. Los minutos parpadearán y “SET MINUTE” aparecerá en
la pantalla LCD. Gire la rueda SEARCH hasta los minutos
actuales, y pulse SELECT para conrmar.
iLuv | 10iMM178 | V10M10_IM_SP_01272010
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
9 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El usuario puede jar dos alarmas distintas en la unidad.
1. Pulse
SETUP y gire la rueda SEARCH hasta que “2. ALARM 1
SET ó “3. ALARM 2 SET aparezca en la pantalla LCD.
Programando el reloj
2. Pulse SELECT y “FREQUENCY aparecerá en la pantalla.
3. “5” y “2” parpadearán en la esquina superior izquierda de la
pantalla (5 = días laborables, 2 = nes de semana).
4. Gire la rueda
SEARCH para cambiar entre “EVERYDAY” (5
+ 2), WEEKDAYS” (5) y WEEKENDS” (2). Pulse SELECT para
conrmar la frecuencia, la hora parpadeará y “SET HOUR”
aparecerá en la pantalla LCD.
5. Gire la rueda SEARCH para cambiar las horas, pulse SELECT
para conrmar, los minutos parpadearán y “SET MINUTE”
aparecerá en la pantalla LCD.
6. Gire la rueda SEARCH para cambiar los minutos, pulse
SELECT para conrmar, el modo de despertado parpadeará
y “SET WAKE TO” aparecerá en la pantalla LCD.
Programando la alarma
2. ALARM 1 SET
FREQUENCY
EVERYDAY
2. ALARM 1 SET
FREQUENCY
EVERYDAY
2. ALARM 1 SET
FREQUENCY
EVERYDAY
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
Sincronización de hora
La manera más fácil de jar la hora del iMM178 es
sincronizarla con la función de reloj atómico de su iPhone o
iPod. Esta unidad viene con una función de sincronización
de hora que ja la fecha y hora automáticamente
sincronizándolas con su iPhone o iPod, cuando se coloque
en el dock.
1. Pulse
SETUP. “1. TIME SET aparecerá en la pantalla LCD.
2. Pulse
SELECT. “MANUAL parpadeará en la pantalla LCD.
3. Gire la rueda
SEARCH hasta que TIME SYNC” parpadee en
la pantalla LCD.
4. Pulse
SELECT de nuevo para conrmar. El icono TIME
SYNC” se mostrará en la pantalla LCD.
5. Conecte su iPhone o iPod al dock, el icono “TIME SYNC
empezará a parpadear durante el proceso de
sincronización de hora.
6. Cuando la sincronización se haya completado, TIME SYNC”
desaparecerá de la pantalla y “TIME UPDATED” aparecerá
aproximadamente un (1) segundo.
7. La fecha y hora se habrán jado.
Notas:
Para sincronizar la hora más precisa de su iPhone o iPod, la unidad
tomará un minuto (máx.) para leer la hora.
La sincronización de hora puede activarse en cualquier modo
(Suspensión, FM, iPod).
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
SET HOUR
SET MINUTE
MANUAL SET
1. TIME SET
TIME SYNC
AUG 27 2010 THU
TIME SYNC
TIME UPDATED
TIME SYNC
TIME UPDATED
iLuv | 12iMM178 | V10M10_IM_SP_01272010
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
11 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Programando la alarma
7. Gire la rueda SEARCH para cambiar el modo de despertado
(7 modos en total: Buzzer, iPod, Radio, Shaker, Buzzer +
Shaker, iPod + Shaker, Radio + Shaker), pulse SELECT para
conrmar, “SET BUZZ SOUND” se mostrará un (1) segundo y
después “Buzz parpadeará en la pantalla LCD.
Nota: La opción “SET BUZZ SOUND” se muestra únicamente cuando el
modo de despertado “Buzzer” o “Buzzer + Shaker” se haya
eleccionado. El menú de ajustes saltará esta opción e irá a “SET
VOLUME” si se selecciona otro modo de despertado.
8. Gire la rueda SEARCH para seleccionar el sonido de timbre.
Pulse SELECT para conrmar. “VOLUME” parpadeará y “SET
VOLUME” se mostrará en la pantalla LCD.
· Hay un total de 7 melodías seleccionables: Buzz, Phone
ring, Train horn, Rooster, Cuckoo clock, Xylophone, Horse
race.
9. Gire la rueda
SEARCH para cambiar el volumen de la
alarma (1-40), pulse SELECT para conrmar y salir.
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
SET HOUR
SET MINUTE
SET WAKE TO
SET WAKE TO
SET VOLUME
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
AUG 27 2010 THU
ALARM ON
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
AUG 27 2010 THU
ALARM ON
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
AUG 27 2010 THU
ALARM ON
ENCENDER o APAGAR la Alarma
· Pulse el botón AL1 ó AL2 para activar o desactivar la
función de alarma.
SET BUZZ SOUND
BUZZ
2. ALARM 1 SET
AUG 27 2010 THU
ALARM ON
Usando las funciones Snooze
1. Pulse SETUP ya sea en el modo apagado o encendido y
gire la rueda SEARCH para seleccionar “4. SNOOZE SET.
2. Pulse SELECT para entrar, el valor de la repetición de
alarma parpadeará y “SNOOZE TIME” se mostrará en el LCD.
3. Gire la rueda SEARCH para cambiar el valor de repetición,
pulse SELECT para conrmar y salir.
· Se pueden seleccionar 4 valores para la repetición de
alarma: 5, 7, 9 y 15 minutos.
· El valor predeterminado de la repetición de alarma es 7
minutos.
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
AUG 27 2010 THU
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
AUG 27 2010 THU
iLuv | 14iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201013 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
AUG 27 2010 THU
4. SNOOZE SET
SNOOZE TIME
SLEEP 120
AUG 27 2010 THU
Usando la función Sleep
1. Pulse SLEEP para activar la función de temporizador de
apagado y el icono de temporización [Zzz] se mostrará en
el LCD, pulse repetidamente SLEEP para cambiar el tiempo
de apagado:
· 120 min. > 90 min. > 60 min. > 30 min. > 15 min. > o >
120 min…
2. Si permanece inactivo durante cinco (5) segundos, el LCD
vuelve a la visualización normal y el icono [Zzz] ermanece
en el LCD.
3. En el modo de suspensión, si se activa la función de
temporización de apagado, la unidad se encenderá
automáticamente.
4. Durante el modo de reproducción con temporización,
pulse SLEEP una vez para revisar el tiempo restante en
una pantalla temporal de cinco (5) segundos. Pulse el
botón SLEEP dos o más veces para volver a jar el valor del
temporizador de apagado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Oír su iPhone o iPod
Pulse /AL OFF para encender la unidad.
1. Para seleccionar el modo iPod, pulse MODE hasta mostrarse el icono “iPod” en la parte superior
de la pantalla.
2. Con el modo iPod activado, inserte su iPod / iPhone en el dock universal y pulse /PRESET
AUTO SCAN para reproducir.
3. Pulse /PRESET AUTO SCAN para controlar las funciones de reproducción y pausa.
4. Gire la rueda VOLUME para ajustar el nivel de volumen de esta unidad a su gusto.
IMPORTANTE
1. Ocasional mente los archivos de su iPhone o iPod se puede corromper. Esto puede
causar un funcionamiento errático a los productos iLuv. Apple le recomienda visitar la
página electrónica www.apple.com para obtener instrucciones para borrar o restaurar
las propiedades de fabricación de su iPhone o iPod.
2. Es imprescindible que cuando use el iPhone o iPod dentro del puerto de conexión
universal utilice el adaptador correcto o sea que el adaptador que conecta encaje
apropiadamente dentro del puerto universal de esta unidad. Si ignora estas reglas,
puede causar un daño severo a su iPhone o iPod. Vaya al la sección “Instalando el
adaptador con puerto de conexión para que lo instale apropiadamente antes de
operar el iMM178 con su iPhone o iPod.
Usando la función Sleep
Nota: Cuando je el temporizador de apagado en el modo encendido, si el temporizador está puesto en OFF,
la unidad no se apagará automáticamente. Pulse repetidamente SLEEP para cambiar el temporizador a
OFF. La función de temporización se desactivará y el icono [Zzz] desaparecerá.
iLuv | 16iMM178 | V10M10_IM_SP_01272010
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
15 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Escuchando la radio
Sintonización FM
Sintonización manual
· Gire la rueda SEARCH para cambiar la frecuencia en pasos de 0.1MHz en la versión de EE. UU., o
de 0.05MHz en la versión de la U. E. Gire la rueda SEARCH de la unidad rápidamente para cambiar
la frecuencia un paso de 1MHz.
Autobúsqueda
· Pulse y sostenga /PRESET/AUTO SCAN dos (2) segundos para autobuscar la frecuencia.
· Durante la autobúsqueda, el altavoz de la unidad se silencia. Si se detecta una estación FM, la
autobúsqueda se detiene e inicia la transmisión.
Preprogramar estaciones FM
1. Elija una estación de radio deseada.
2. Pulse y sostenga MEMORY 2 segundos, “PRESET 1” parpadeará en la pantalla LCD.
3. Gire la rueda SEARCH para seleccionar la posición de memoria a grabar (1-8).
4. Pulse SELECT para guardar, “PRESET #” (# es un número de 1-8) se mostrará en el LCD.
Acceder a las estaciones preprogramadas
· En el modo de radio FM, pulse repetidamente /PRESET/AUTO SCAN para seleccionar las
estaciones almacenadas.
· El LCD mostrará la pantalla de preprogramaciones FM si se selecciona una estación
preprogramada.
Uso del altavoz vibratorio
Elija la salida de sonido
1. Deslice el interruptor SPEAKER SELECT para seleccionar el altavoz principal / altavoz
principal + altavoz vibratorio / altavoz vibratorio .
2. Cuando use el altavoz vibratorio, deslice el interruptor Volume para seleccionar el volumen HIGH
/ MID / LOW.
Ajustes
: Suena únicamente el altavoz principal.
: Suenan tanto la unidad principal como el altavoz vibratorio.
: Suena únicamente el altavoz vibratorio.
Notas: · Si el interruptor SPEAKER SELECT se ja en , pero el altavoz vibratorio no está conectado a la unidad
principal, sonará el altavoz de la unidad principal.
· La unidad principal no puede controlar el volumen del altavoz vibratorio.
Escuchando la radio
Operaciones FM
Encienda la unidad y seleccione el modo de radio FM pulsando MODE hasta que se muestre el
icono “Radio”, la frecuencia FM se mostrará en la pantalla LCD.
· Si no se realiza ninguna operación en tres (3) segundos, el LCD cambiará a la visualización de
hora.
· Si se está usando la función de radio FM, la unidad cambiará de la visualización de hora a la
pantalla FM.
· Si el LCD está en la visualización de hora en el modo FM, pulse SELECT para mostrar
temporalmente la frecuencia FM tres (3) segundos, y después volver a la visualización de la hora.
Nota: desenrolle la antena por completo. Puede que sea necesario ajustar la dirección
de la antena aérea hasta que encuentre una buena posición que tenga una
recepción clara para sus canciones favoritas FM.
iLuv | 18iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201017 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Si ha conectado su iPod en la unidad, éste comenzará a cargar de manera automática.
Cargando su iPod
GA DE MANTENIMIENTO & SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
- El adaptador AC podría no estar bien conectado. Revise la conexión.
- La toma de pared podría no funcionar. Intente con otra toma.
El sistema de altavoces estéreos (iMM178) no enciende.
Presione el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla regresara a normal después
de tres (3) segundos. El brillo puede ajustarse desde OFF (apagado) y 9.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD
1. Con la unidad en reproducción, pulse SETUP.
2. Gire la rueda SEARCH para seleccionar “5. BASS” ó “6. TREBLE”.
3. Pulse SELECT para entrar y gire la rueda SEARCH para cambiar.
4. Pulse SELECT de nuevo para conrmar y salir.
Ajustar los graves y agudos
Si el sistema no responde, puede haber habido una subida de tensión que provocó la computadora
interna cerrar automáticamente. Si esto ocurre, desconecta el principal poder y lo conecta otra vez
después de aproximadamente un minuto.
Restaurando la Unidad
Mantenimiento
· Ponga la unidad en una supercie nivelada fuera de las fuentes de luz directa del sol o del calor
excesivo
· Cuando la ubique en un mueble de madera y con un acabado, debe colocar un paño u otros
materiales de protección entre este y el mueble esto es con el n de evitar daño a la unidad y el
mueble.
· Limpie la unidad con un paño húmedo y suave con un jabón suave y agua. Agentes fuertes de
limpieza, como benzina, tiner o materiales similares pueden dañar la supercie de la unidad.
- El adaptador para el dock instalado no es el correcto. Revise si se instaló un adaptador para dock correcto.
- Podría haber alguna obstrucción en el dock. Revise si hay alguna obstrucción en el conector y en el dock. Si todo
está en orden, coloque su iPod o iPhone de nuevo en el dock.
Su iPhone o iPod no cabe en el dock universal integrado.
- Su iPhone o iPod podría no estar bien conectado. Saque su iPhone o iPod del dock, y quite cualquier obstrucción
del dock y de su iPhone o iPod. Vuelva a colocar su iPhone o iPod en el dock.
- Su iPod está congelado o bloqueado. Revise si su iPhone o iPod funciona correctamente antes de volver a ponerlo
en el dock. Por favor consulte el manual de instrucciones del dueño de su iPhone o iPod.
- El software de su iPhone o iPod está desfasado. Actualice el software de su iPhone o iPod. Para los detalles acerca
de la actualización del software de su iPhone o iPod, por favor visite el sitio web de Apple: http://www.apple.com.
No reconoce su iPhone o iPod cuando se conecta.
- Su iPhone o iPod podría estar mal conectado. Saque su iPhone o iPod del dock, y quite cualquier obstrucción del
dock y de su iPhone o iPod. Vuelva a colocar su iPhone o iPod en el dock.
- Su iPod está congelado o bloqueado. Revise si su iPhone o iPod funciona correctamente antes de volver a ponerlo
en el dock. Por favor consulte el manual de instrucciones del dueño de su iPhone o iPod.
Su iPhone o iPod no está cargado a pesar de estar en el dock.
- El nivel de volumen del dispositivo conectado o del iMM178 está demasiado alto. Disminuya el volumen hasta
que la distorsión desaparezca.
- El sonido fuente está distorsionado. Si el sonido fuente original (MP3) de su iPhone o iPod es de mala calidad, la
distorsión y los ruidos se perciben fácilmente con altavoces potentes. Intente con otra fuente de audio como un
CD de audio para probar.
El sonido se distorsiona al reproducir música.
iLuv | 20iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201019 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
· PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
· ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica
PRECAUCIÓN
REISGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no destape o
quite la cobertura trasera. No hay partes que el mismo usuario pueda reparar.
Acuda a personal calicado si se necesitan reparaciones.
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9.
No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más
ancha que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se
puedan pisar o romper, ponga particular atención a los enchufes,
receptores eléctricos y el punto de salida donde los cables conectan
con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Si coloca el equipo encima de algún mueble o de un carro, muévalo
con extremo cuidado; la fuerza excesiva, al detenerse rápidamente y
las supercies irregulares, pueden ocasionar que el equipo y el mueble
se volteen provocando serios daños a la unidad.
13. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va a usar por largos
periodos de tiempo.
14. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de electricidad o el enchufe,
si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no opera
con normalidad o se le ha caído llame al personal calicado.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
iLuv | 22iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201021 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LIMPIEZA
Siempre desconecta la unidad de la corriente de la pared antes de
limpiarla. Use un paño suave humedecido con jabón y agua y límpielo con
cuidado. No use solvente o materiales abrasivos.
¡USTED PUEDE AYUDAR A PROTEGER EL AMBIENTE!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos
eléctricos, cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja.
16. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas o
cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otro
objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
17. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la
Clase B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si el equipo
causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al apagar el
equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al tomar una o
más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
4. Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para
dispositivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a
instalaciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar esta unidad.
iLuv | 24iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201023 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PARA USUARIOS EN EE.UU.
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido de
la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia de radio de
la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable contra
interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, las aplicaciones y puede
irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
que interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Si este equipo causa interferencia dañosa a la operación de la radio o a la televisión (que puede
ser determinada apagando el equipo), se anima al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
· Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado el
recibidor.
· Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
IC NOTICE TO A USER IN CANADA - continued
¡ADVERTENCIA!
La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared. Si
desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
iLuv | 26iMM178 | V10M10_IM_SP_0127201025 | iLuv
MEMOESPECIFICACIONES
· Gama de frecuencias
FM: 87.5MHz – 108MHz
· Potencia de audio: 4W
RMS(L) + 4WRMS(R)
Total: 8WRMS / 16WPEAK / 160WPMPO
· Conectividad
- Toma de adaptador de corriente
- Antena FM
- Toma vibratoria
· Requisitos eléctricos
Adaptador AC100V~240V 60/50Hz
- Baterías para respaldo de hora: 2 x baterías AAA de 1.5V (no incluidas)
· Consumo eléctrico: ≤25W
· Dimensiones (An x Al x F): 8.4” x 3” x 4.3” (213mm x 76mm x 109mm)
· Peso de la unidad: 1lbs (0.45kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

iLuv iMM178 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El iLuv iMM178 es un despertador de escritorio con soporte para iPhone y iPod que ofrece una variedad de funciones para ayudarte a despertarte por la mañana y disfrutar de tu música favorita. Cuenta con altavoces incorporados para que puedas escuchar tu música con profundidad y claridad, una pantalla LCD grande y fácil de leer, y un panel de control plano y sencillo de usar. También incluye un promotor de cama que hace vibrar una cama o almohada para despertar incluso a los que tienen el sueño más pesado.