iLuv IMM9400 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

iMM9400/9500
Manual de instrucciones
Mini Sistema de Audio para su iPhone® o iPod®
Spanish
GRACIAS POR SU COMPRA
Visite nuestra página web: www.i-Luv.com
©2009 www.i-Luv.com
iLuv es una marca registrada por jWIN Electronics Corp. iPod es una marca registrada por Apple Inc. registrada en USA y otros países. El iPhone es una marca
registrada por Apple Inc. Todos los logos y las marcas son propiedad de sus respectivos dueños. El iPod o iPhone no están incluidos en este paquete. Las
características y especicaciones están sujetas a cualquier cambio sin previa noticación.
© 2009 jWIN Electronics Corp., todos los derechos reservados. Ninguna porción de este material o producto impreso incluido aquí adjunto, incluso el diseño,
forma y grácos no se pueden reproducir o transmitir en cualquier forma sin el consentimiento estricto y expreso de jWIN Electronics Corp. De ninguna
manera electrónica o mecánica, incluyendo la fotocopia, registro o usando un sistema de recuperación de almacenaje de información. Cualquier distribución
o reproducción autorizada de este material impreso o cualquier porción aquí, serán procesadas por completo por la ley.
Diseñado en Nueva York, EEUU / Impreso en China
Comencemos
Compatibilidad
Montaje de la unidad principal
Montaje del altavoz
Montaje en la pared
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles (Vista posterior del a unidad principal)
Conexión de la antena
Conexión de los altavoces
Conexión del subwoofer
Conexión a la toma de corriente
Ubicación de los controles (Mando a distancia)
Primer uso del mando a distancia
Instalación de la pila
Instrucciones de operacón
Ajuste de la hora
Ajuste de la hora usando la función de sincronización de la hora
Ajuste manual de la hora
Temporizador
Programación del temporizador
Programación del apagado automático
Funcionamiento básico con un iPhone o iPod
Instalación del adaptador de conexión
Reproducción de su iPhone o iPod
Pausa
Repetición
Reproducción aleatoria
Para cargar su iPhone o iPod
Funcionamiento del amplicador y la radio
Encendido del a unidad
Selección de modo
Ajuste del volumen
Control de la intensidad lumínica de la pantalla LCD
Toma para auriculares
Funcionamiento de la radio AM/FM
Selección manual de emisoras
Búsqueda automática de emisoras
Estéreo / Mono
Programación de emisroas presintonizadas
TABLA DE CONTENIDOINTRODUCCIÓN
Le agradecemos la compra del iMM9400/9500. Desempaquete la unidad y asegúrese de que todos
los accesorios queden a buen recaudo para no perderlos. Le recomendamos no deshacerse del
empaquetado original, por si en el futuro fuera a transportar o enviar el producto.
4-CD MP3 / sistema de reproducción de Audio CD con adaptador universal para su iPhone o iPod
Altavoces 2.1 (con subwoofer sólo para iMM9500 ) que le regalan un sonido potente y lleno de matices
al escuchar las canciones favoritas de sus CDs y su iPhone o iPod
Múltiples funciones disponibles, como Mute (Supresión del sonido), función de apagado automático,
temporizador y muchas más
Visualización de la hora con función de apagado automático
Función de temporizador (auto activado/desactivado)
Toma de salida para subwoofer
Sincronización para su iPhone y iPod
Reproduce archivos de MP3, WMA en tarjetas SD/MMC y unidades de memoria ash USB.
Escuche música con la introducción de tarjetas SD o la conexión al puerto USB.
Reproductor para 4 CD
Funciones de reproducción aleatoria, repetición, intro y programación.
Memorias programables para 40 pistas de audio
Mecanismo motorizado de apertura para el compartimento para CDs.
iPhone / iPod*
Carga y reproduce su iPhone o iPod
Radio
Disfrute de la radio AM / FM con tecnología
de sintonización digital PLL
Presintonías programables para hasta 40
emisoras de radio (10 para AM / 30 para FM)
Mini sistema de audio de alta delidad
Mando a distancia (pilas incluidas)
Kit de montaje en pared
Adaptadores para iPhone/iPod
Pies de apoyo
Cable AC
Tarjeta de garantía
iLuv | 2iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_0609091 | iLuv
Qué se incluye
* iPhone, iPhone 3G, iPhone 3G S, iPod touch 2ª generación,
iPod nano 4ª generación, iPod touch, iPod nano 3ª generación,
iPod classic, iPod nano 2ª generación, iPod con vídeo,
iPod nano 1ª generación, iPod 4ª generación, iPod mini
4
5
5
6
7
8
10
10
10
10
11
12
12
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
Instrucciones de operacón - continuación
Cambio de la posición de un programa
Ajuste de los graves y los agudos
Funcionamiento de un CD y un CD MP3
Notas sobre la seguridad en el funcionamiento del cambiador de CDs
Funcionamiento del cambiador de CDs
Introducción y expulsión de un CD
Reproducción de todo el CD
Pausa / Stop
Reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
Selección de pistas
Función de búsqueda de pistas
Intro
Función de supresión del audio
Memoria de programas para CDs de audio
Para eliminar la programación y restablecer la reproducción normal
Memoria de programas para CDs MP3
Para eliminar la programación y restablecer la reproducción normal
ID3 TAG (Artista/Título)
Funcionamiento con tarjetas de memoria y dispositivos USB
Reproducción de archivos de audio MP3/WMA de tarjetas de memoriaSD/MMC o dispositivos USB
Guia de cuidado y mantenimiento
Guia de seguridad del usuario
Especicaciones
TABLA DE CONTENIDO
17
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
22
22
23
23
23
24
25
32
iLuv | 4iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_0609093 | iLuv
COMENCEMOS
COMPATIBILIDAD
CD de AUDIO 1. Tamaño del disco: 12cm / 8cm
2. Tipo de disco: CD
CD MP3 1. File Format: MP3 (MPEG 1/2/2.5 Layer 3)
2. Bit Rate: 32Kbps ~ 320Kbps
REPRODUCTOR 1. Compatible con la mayoría de modelos de
DE AUDIO iPod mediante la toma adaptadora de conexión.
DIGITAL 2. iPod es una marca registrada de Apple Inc.
en E:E.U.U. y otros países.
3. iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
ERROR DE DISCO
Este reproductor de discos compactos incorpora circuitos de compemsación de error para corregir los defectos
que pueda presentar un disco. Sin embargo, hay límites a la cantidad de correcciones disponibles. En algunos
casos. el reproductor de CDs podría saltarse algunas pistas o segmentos de pistas de un disco durante su
reproducción. La causa de este problema podrían ser defectos (como arañazos) en el disco en reproducción,
defectos éstos demasiado importantes como para ser eliminados por los circuitos de compensación de error.
Si se diera el problema apenas mencionado, pruebe con otro disco antes de pensar en llevar su equipo a
reparación. Si el reproductor funcionara como debe con el nuevo disco, el problema descrito probablemente
se deba a un defecto en el disco.
Nota: En esta unidad sólo podrán reproducirse los tipos de discos antes mencionados. Algunos discos CD-R,
CD-RW no podrán reproducirse, dependiendo de las condiciones del reproductor y del disco.
MP3 (MPEG-1 Capa de audio 3)
MP3, denido técnicamente como la 3ª capa de audio de MPGE 1, es uno de los formatos de
compresión con codicación y pérdida de audio digital más populares. Este formato de
codicación fue desarrollado para reducir la cantidad de datos (o información de audio)
necesarios para reproducir audio, y hacerlo de modo que mantenga una calidad igual que
los archivos de audio descomprimidos para la mayoría de los usuarios.
iPod
®
iPhone
®
iLuv | 6iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_0609095 | iLuv
Montaje de la unidad principal
COMENCEMOS
Montaje del altavoz
PRECAUCIÓN Este ptoducto podrá usarse sólo con el pie de apoyo del iLuv iMM9400/9500.
Si utilizara otros pies de apoyo, la inestabilidad y posterior caída del aparato
podría provocar daños.
1 2 3
1 2 3
COMENCEMOS
Fije la unidad central y los altavoces en la pared (pared de hormigón sólido o de madera) con 8
pasadores y 8 tornillos (incluidos) tal y como se muestra en la imagen de debajo:
Montaje en la pared
1
2
1
1
2
2
1
2
3
4
AUX IN PHONES
iLuv | 8iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_0609097 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Vista primera del a unidad principal)
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Vista frontal del a unidad principal)
26
24 22
21
2325
28
27
17
19
20
1. TIME SYNC/TIME SET
2. Toma de adaptador para iPod / iPhone
3. PLAY / PAUSE ( )
4. FM MODE / STOP ( )
5. TIMER/MEMORY
6. ARRIBA ( )
7. SELECT
8. SIGUIENTE( )
1
2
3 4 5
8910
11
12141516
76
13
9. ABAJO ( )
10. ANTERIOR ( )
11. DIMMER
12. DISPLAY
13. CD SELECTION 1-4
14. VOLUME +/-
15. AM/FM
16. MODE
17. Tapa de aperture de la toma de adaptador para iPod
18. POWER ( )
19. OPEN/CLOSE R
20. Compuerta derecha del reproductor de CDs
21. Sensor del mando a distancia
22. Toma para auriculares
23. SD Slot
24. USB Port
25. AUX IN Jack
26. LCD screen
27. Left CD door
28. OPEN/CLOSE L
18
iLuv | 10iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_0609099 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Vista posterior del a unidad principal)
29. Toma de corriente AC
30. Antena FM
31. Salida del altavoz
32. Salida izquierda del altavoz
33. Salida del subwoofer
29
30
31
32
33
COMENCEMOS
Podrá lograr una recepción más que aceptable si utiliza la antena FM. Deberá estirarla, en lugar de
enrollarla o apelotonarla. Si la deja colgando, puede ser bastante ecaz.
Conexión de la antena
Inserte el cable rayado del altavoz IZQUIERDO en el canal de salida del altavoz IZQUIERDO pulsando la
palanca ROJA e insertando el cable rayado en la toma. Repita la operación con el cable no rayado del
altavoz izquierdo y la palanca NEGRA. Lleve a cabo el mismo proceso para el canal de salida del altavoz
DERECHO y el cable del altavoz derecho.
Conexión de los altavoces
Esta unidad incluye una toma de salida para subwoofer en el panel posterior. La toma se identicará por la
inscripción “SUBWOOFER”. Podrá conectar un subwoofer externo (incluido sólo en el iMM9500) usando un
único tipo de cable RCA, tal y como se muestra debajo:
Conexión del subwoofer
Conecte el cable de alimentación (incluido en los accesorios) primero a la toma de corriente de la unidad, y
después enchúfelo a la toma de pared. Cuando lo desconecte, no tire del cable, sino del enchufe.
Nota: Cuando la unidad esté conectada a una toma de corriente AC, su modo será Standby (en espera).
Para apagar la unidad completamente, desenchufe la unidad de la toma de corriente.
Una vez se haya enchufado la unidad, la hora se mostrará parpadeante. Consulte la sección Ajuste de la
hora de la página 13, para ajustar la hora
Conexión a la toma de corriente
(Cable y subwoofer
incluidos sólo con
el iMM9500)
Subwoofer
iLuv | 12iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090911 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Mando a distancia)
34. POWER ( )
35. iPod
36. CD
37. iPod MENU
38. ANTERIOR ( )
39. VOL +/-
40. DISC 1 - 4
41. BASS /
42. DISPLAY
43. REPEAT ( )
44. DIMMER
45. SLEEP
46. INTRO
47. MUTE
48. RANDOM (SHUFFLE) ( )
49. TIME SYNC/TIME SET
50. TREBLE /
51. PLAY / PAUSE ( )
52. FM MODE/
53. TIMER/MEMORY
54. ABAJO ( )
55. SELECT
56. SIGUEINTE ( )
57. ARRIBA ( )
58. MP3 INFO
59. AUX
60. AM/FM
61. USB
62. SD Card
34
35
36
37
38
40
42
41
44
39
43
45
COMENCEMOS
62
56
55
54
53
51
49
50
47
52
48
46
57
58
59
60
61
La primera vez, la pila viene preinstalada para su comodidad. Tire de la
etiqueta precintadora del compartimento de la pila de botón antes de
usar el mando a distancia tal y como se muestra en la ilustración:
Primer uso del mando a distancia
1. Retire la tapa del compartimento para la pila presionando y deslizando por el punto indicado
por la echa de la ilustración.
2. Saque el compartimento para la pila.
3. Instale o sustituya la pila de botón del tipo “CR2032” (incluida).
4. Recoloque el compartimento para la pila.
Instalación de la pila
1
2
3
4
Advertencia: Si coloca la pila de forma incorrecta, el mando a distancia podría
ofrecer un funcionamiento incorrecto e incluso llegar a causarle
lesiones. Sustituya las pilas usadas por otras del mismo tipo.
Por favor, fíjese en la polaridad al instalar la pila
iLuv | 14iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090913 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste de la hora
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste de la hora usando la función de sincronización de la hora
El mejor modo de ajustar la hora en su iMM9400/9500 es sincronizarla con la función del reloj
atómico de su iPhone o iPod. Esta unidad está equipada con la función Time Sync, que ajusta
automáticamente la hora sincronizándola con su iPhone o iPod, cuando alguno de ellos esté unido
a la unidad por el puerto de conexión.
· Con la unidad alimentada y encendida, la función Time Sync se activará automáticamente,
como indicará el mensaje TIME SYNC de la pantalla de visualización.
· Cuando su iPhone o iPod estén conectados al puerto, la unidad iniciará la autenticación.
· Durante el proceso de autenticación, la unidad actualizará la hora de acuerdo con la que
indique su iPhone o iPod.
Para desactivar la función Time Sync, siga las siguientes instrucciones:
· Pulse TIME SYNC/TIME SET para activar (ON) o desactivar (OFF) la función Time Sync. Si la función
Time Sync estuviera desactivada, la unidad no sincronizará la hora con la de su iPhone o iPod.
Notas: A la unidad le llevará unos 2 minutos (máx.) para sincronizar la hora con la de su iPhone o iPod. Mientras dure
el proceso, el aviso TIME SYNC” parpadeará en la pantalla LCD. La sincronización de la hora se habrá
completado cuando TIME SYNC” se muestre sin parpadear en la pantalla.
Cuando la función Time Sync esté activada (ON), el iMM9400/9500 sincronizará la hora siempre que su iPhone
o iPod estén conectados. Para desactivar esta función, no tiene más que seleccionar la opción OFF una vez se
haya jado la hora correcta.
Ajuste manual de la hora
Cuando enchufe la unidad a una toma de corriente por primera vez,
la pantalla de visualización mostrará:
Nota: Para ajustar la hora, siga los siguientes pasos:
1. Mantenga pulsado TIME SYNC/TIME SET durante tres segundos. Las horas parpadeará.
2. Introduzca la hora pulsando o .
3. Conrme la hora introducida pulsando SELECT. Entonces, los minutos parpadearán.
4. Introduzca el minuto pulsando o y conrme con SELECT.
La hora se mostrará siempre en la pantalla, sea cual sea el modo en que se encuentre (Tuner –Sintonización- , CD, iPod,
SD Card –Tarjeta SD- , USB y AUX).
La hora también se mostrará cuando al unidad esté apagada.
Pulse TIME SYNC/TIME SET diversas veces, y verá como la pantalla mostrará de forma alterna TIME
SYNC ON” o “TIME SYNC OFF.
Temporizador
Programación del temporizador
Podrá programar el encendido o apagado automático de la unidad con la función de temporizador.
Antes de hacerlo, asegúrese de que la hora está bien ajustada.
1. Con la unidad encendida, pulse DISPLAY hasta que TIMER ON”
aparezca en la pantalla.
2. Pulse TIME SYNC/TIME SET y las horas empezarán a parpadear.
Use o para seleccionar la hora de encendido deseada. Pulse
SELECT para conrmar y pasar a la selección del minuto.
3. Para seleccionar el minuto, pulse o para ajustar. Conrme pulsando SELECT.
4. Pulse DISPLAY para pasar a la programación de la hora de apagado.
5. Seleccione la hora de apagado siguiendo el mismo procedimiento que
para la hora de encendido.
6. Será necesario pulsar DISPLAY para comprobar la hora actual,
el temporizador de encendido y el de apagado.
7. Mantenga pulsado TIMER/MEMORY durante 3 segundos para activar el temporizador.
Cuando la unidad se encuentre en modo de espera (Standby), la duración del tiempo programada
desde el último modo de funcionamiento (CD, iPod, TUNER, SD, o USB), antes de ser apagado por
última vez seguirá siendo válida. Asegúrese de que ha sintonizado alguna emisora de radio o, si se
ha seleccionado el modo CD, iPod, SD o USB, a CD, se ha conectado o introducido un iPod, tarjeta
SD o USB.
Programación del apagado automático
Cuando la unidad se encuentre en funcionamiento, podrá seleccionarse la opción de apagado
automático en un intervalo que va de los 5 a los120 minutos. Pulse SLEEP las veces necesarias hasta
que el tiempo deseado transcurrido el cual la unidad se apagará aparezca en la pantalla. El
temporizador de apagado automático puede programarse para 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90, y 120
minutos. La unidad se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
iLuv | 16iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090915 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento básico con un iPhone o iPod
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instalación del adaptador de conexión
Antes de acoplar su iPhone o iPod al iMM9400/9500, deberá instalarse correctamente un adaptador de
conexión. Por favor, asegúrese de estar usando el adaptador de conexión adecuado para su iPhone o
iPod y de que ha sido insertado correctamente al adaptador universal del iMM9400/9500. Si no lo hiciera
correctamente su iPhone o iPod podrían llegar a estropearse.
Reproducción de su iPhone o iPod
1. Inserte con cuidado su iPhone o iPod.
2. Pulse para encender la unidad. Si no se encuentra todavía en el modo
iPod, pulse MODE repetidas veces hasta que “iPod” se muestre en la
pantalla. Pulse para iniciar la reproducción de su iPhone o iPod .
3. Pulse o para seleccionar la pista deseada.
4. Mantenga pulsado o para buscar una pista.
Pausa
Para interrumpir la reproducción brevemente, pulse .
1. Pulse de nuevo para continuar con la reproducción.
2. Para acabar con la reproducción del iPod, seleccione otro modo,
o pulse para apagar la unidad.
Repetición
Pulse cuando la música de su iPhone/iPod se encuentre en reproducción.
1. Pulse una vez durante la reproducción de música de su iPhone/iPod, y la pista que se esté
reproduciendo en ese momento se repetirá.
2. Pulse dos veces durante la reproducción de música de su iPhone/iPod, y todas las pistas se
repetirán.
Reproducción aleatoria
Pulse durante la reproducción de música de su iPhone/iPod.
· Pulse durante la reproducción de música de su iPhone/iPod. El iPod empezará entonces a repetir
las pistas en orden aleatorio. Pulse de nuevo para volver de nuevo al modo de reproducción normal.
Para cargar su iPhone o iPod
Para cargar su iPhone o iPod, inserte su iPhone o iPod en el adaptador de conexión universal de la uni-
dad. Asegúrese de que el iMM9400/9500 está enchufado a una toma de corriente.
Funcionamiento del amplicador y la radio
1.
Encendido del a unidad
Pulse para encender el sistema.
Selección de modo
Los diferentes modos de funcionamiento disponibles pueden seleccionarse directamente pulsando
MODE en el panel superior repetidas veces o iPod, SD Card, USB, CD, AUX o AM/FM en el mando a
distancia.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/-.
Para suprimir el sonido, pulse MUTE. Esta función quedará
indicada cuando se muestre en la pantalla. Pulsando
de nuevo MUTE o VOLUME +/-, el sonido quedará restablecido.
Control de la intensidad lumínica de la pantalla LCD
1. Pulse DIMMER para ajustar la intensidad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD.
2. Son tres los pasos seleccionables: “O,”(Apagada) “ Low “(Baja) , “ High “(Alta).
Toma para auriculares
La toma para auriculares tiene un diseño que se adapta a auriculares con una clavija de 3,5mm. Utilice un
adaptador (no incluido) si sus auriculares presentan una clavija distinta. Los altavoces se desconectarán
automáticamente cuando se conecten los auriculares.
Funcionamiento de la radio AM/FM
1 Encienda la unidad pulsando .
2. Pase al modo de funcionamiento de sintonización
(Tuner) pulsando AM/FM.
Selección manual de emisoras
1. Pulse AM/FM para seleccionar entre AM y FM.
2. Pulse o para sintonizar la emisora de radio deseada.
iLuv | 18iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090917 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento del amplicador y la radio - continuación
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Búsqueda automática de emisoras
· Si mantiene pulsado o durante aproximadamente 1 segundo, se iniciará la búsqueda automática
de emisoras en una dirección u otra. La búsqueda simplemente se detiene en aquellas emisoras que
emitan una señal potente. Las emisoras con señales débiles sólo podrán sintonizarse manualmente.
Estéreo / Mono
Pulsando diversas veces FM MODE/ podrá seleccionar entre recepción mono y
recepción estéreo. La recepción estéreo de una emisoras en la frecuencia FM
quedará indicada en la pantalla. En caso de que se trate de emisoras estéreo de
mala recepción (o con ruido de fondo), recomendamos seleccionar la opción de
recepción mono. Pulse FM MODE/ . , y la indicación “ST desaparecerá, y se
pasará al modo mono.
Programación de emisroas presintonizadas
La memoria de programas le permite almacenar hasta 40 emisoras (10 AM / 30 FM).
1. Sintonice la emisroas deseada.
2. Pulse TIMER/MEMORY. “MEMORY” se mostrará entonces en la
pantalla. Pulse después o hasta que aparezca el número
de memoria presintonizada deseado.
3. Pulse TIMER/MEMORY de nuevo para guardar la emisora con
su correspondiente memoria. Repita esta operación las veces
que desee.
4. Pulse o para ir cambiado de emisora presintonizada programada.
Cambio de la posición de un programa
Si usted decide cambiar la posición de una de las memorias por una emisora diferente, la nueva emisora
podrá programarse como se ha descrito anteriormente, y la anterior emisora quedará así automáticamente
sustituida.
Ajuste de los graves y los agudos
· Pulse BASS o para ajustar el sonido de los graves, aumentándolo o disminuyéndolo
(el nivel de graves va de +5 a -5).
· Pulse TREBLE o para ajustar el sonido de los agudos, aumentándolo o disminuyéndolo
(el nivel de agudis va de +5 a -5).
Funcionamiento de un CD y un CD MP3
Notas sobre la seguridad en el funcionamiento del cambiador de CDs
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la compuerta derecha o izquierda del compartiento para CDs. Las
compuertas izquierda y derecha del compartimento para CDs no se abren y cierran al mismo tiempo.
Asegúrese de que ningún objeto obstruye la compuerta, tanto al abrirla como al cerrarla. El cargador de
discos sólo podrá abrirse pulsando OPEN/CLOSE. Tenga cuidado de que ningún objeto se introduzca en
la unidad cuando el compartimento para discos esté abierto.
No toque bajo ninguna circunstancia la lente de captación del láser. No mire nunca directamente
al rayo.
Funcionamiento del cambiador de CDs
Encienda la unidad pulsando . Para activar el modo CD, pulse MODE hasta que el modo CD quede
seleccionado, o CD en el mando a distancia. La unidad leerá el disco una vez seleccionado el modo CD.
Si no se hubiera introducido ningún disco,
lo siguiente será lo que se muestre en la pantalla
pasados unos segundos:
Introducción y expulsión de un CD
El alojamiento para CDs se abrirá al pulsar OPEN/CLOSE.
1. Introduzca el disco con la cara no impresa mirando a la unidad.
Presione por el centro del disco hasta que oiga un clic.
2. Para sacar el CD, sujételo por los bordes y presione ligeramente
sobre el retén para sacarlo.
3. Finalmente, cierre el alojamiento para discos pulsando OPEN/CLOSE.
Después de cerrar la compuerta del alojamiento para CDs, el sistema de CD iniciará la búsqueda au-
tomática del contenido del disco compacto.
iLuv | 20iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090919 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento de un CD y un CD MP3 - continuación
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento de un CD y un CD MP3 - continuación
Reproducción de todo el CD
Pulse para reproducir todos los CDs.
Una vez nalizada la reproducción de uno de los CDs, el CD que fue introducido a continuación
empezará su reproducción, y así sucesivamente.
Nota: Si el reproductor de CDs se encuentra en la posición de detención (Stop), podrá empezar la repro-
ducción del CD reproducible pulsando . Si selecciona un CD distinto pulsando CD SELECTION 1 – 4, la
reproducción comenzará automáticamente. Para CDs MP3, cambie de carpeta (álbum) pulsando o .
Pausa / Stop
Para dejar la reproducción en pausa, pulse . Entonces, la pantalla indicará:
1. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
2. Para terminar con la reproducción, pulse FM MODE/ .
Reproducción aleatoria
1. Pulse antes o durante la reproducción del CD. Las pistas del CD
se reproducirán en orden aleatorio.
2. Para anular la función de reproducción aleatoria, pulse FM MODE/ ,
o pulse de nuevo, verá entonces como desaparece dela pantalla.
Repetición de la reproducción
1. Pulse una vez y la pista en reproducción se repetirá de forma sucesiva. 1” aparecerá en la pantalla.
2. Pulse dos veces para reproducir el CD en reproducción sucesivamente. ALL se mostrará en la
pantalla.
3. Pulse tres veces para reproducir todos los CDs sucesivamente.
Selección de pistas
Pulse o para seleccionar las pistas deseadas.
Función de búsqueda de pistas
Cuando el CD se encuentre en el modo de reproducción, podrá realizar una búsqueda por las pistas
manteniendo pulsado o . El CD continuará con la reproducción hasta que usted encuentre la pista
que busca. Cuando suelte el botón, la unidad restablecerá el modo normal de reproducción.
Intro
1. Pulse INTRO cuando se encuentre en el modo de detención (Stop) para reproducir los 10 primeros
segundos de cada pista de los CDs introducidos.
2. Pulse INTRO de nuevo, y la pista seleccionada se reproducirá
Función de supresión del audio
Pulsando MUTE, la salida de audio quedará suprimida, y la indicación “MUTE” se mostrará en la pantalla.
Para cancelar “MUTE” pulse MUTE una vez más o VOLUME +/-.
Memoria de programas para CDs de audio
La memoria de programas que incorpora la unidad le permite reproducir hasta 40 pistas en un orden
preseleccionado por usted. Una pista podrá guardarse más de una vez en un mismo programa.
1. Cargue los CDs.
2. Pulse TIMER/MEMORY cuando se encuentre en el modo de detención (Stop) para cambiar al modo
de programación. Entonces, “MEMORY” parpadeará en la pantalla.
iLuv | 22iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090921 | iLuv
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento de un CD y un CD MP3 - continuación
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funcionamiento de un CD y un CD MP3 - continuación
3. Pulse o para seleccionar la pista que quiera programar.
4. Pulse TIMER/MEMORY para guardar la pista en la primera ubicación de programa. Por ejemplo, si
selecciona la pista número 14, aparecerá en la posición de programa número 1, tal y como se puede
ver a continuación:
5. Para la siguiente ubicación de programa, seleccione otra de las pistas deseadas (no será necesario
seleccionar el CD si la pista se encuentra en el mismo CD).
6. Conrme la selección usando TIMER/MEMORY.
7. Para programar otras pistas en la memoria, repita los pasos de 3 a 6.
Para reproducir el programa, pulse . El programa podrá reproducirse de nuevo siempre que
“MEMORY” aparezca en la pantalla.
Para eliminar la programación y restablecer la reproducción normal
La programación quedará eliminada pulsandoFM MODE/ desaparezca de la pantalla, o abriendo la
compuerta de alojamiento para CDs. Si la unidad estuviera apagada, la programación se eliminará.
Notas
1. La función RANDOM (reproducción aleatoria) no es válida para la reproducción programada.
2. Esta unidad cuenta todas las carpetas de un disco MP3, incluso aunque alguna de las carpetas no contenga archivos
de MP3. Si selecciona una carpeta que no contiene archivos MP3, la unidad saltará a la siguiente carpeta
automáticamente hasta que encuentre una que contenga este tipo de archivos.
Memoria de programas para CDs MP3
La memoria de programas que incorpora la unidad le permite reproducir hasta 40 pistas en un orden
preseleccionado por usted. Una pista podrá guardarse más de una vez en un mismo programa.
1. Cargue los CDs.
2. Pulse TIMER/MEMORY cuando se encuentre en el modo de detención (Stop) para cambiar al modo
de programación.
3. Seleccione la carpeta deseada (álbum) pulsando sucesivas veces o .
4. Seleccione la pista deseada pulsando o :
5. Conrme la selección pulsando TIMER/MEMORY para guardar la pista en la primera ubicación.
6. Para guardar los títulos restantes en la memoria, repita los pasos de 3 a 5.
Para reproducir los programas, pulse . Pulsando , el programa podrá reproducirse de nuevo siempre
que “MEMORY” aparezca en la pantalla.
Para eliminar la programación y restablecer la reproducción normal
La programación quedará eliminada pulsando FM MODE/ hasta que “MEMORY” desaparezca de la
pantalla, o abriendo la compuerta del alojamiento para CDs.
Nota: La función de reproducción aleatoria no es válida para la reproducción programada.
ID3 TAG (Artista/Título)
1. Cuando esté reproduciendo un disco MP3, pulse MP3 INFO repetidas veces. El número de pista, el
título e información sobre el artista aparecerán sucesivamente en la pantalla, siempre y cuando esta
información esté contenida en el disco.
2. Para reanudar la reproducción normal, pulse MP3 INFO repetidas veces hasta que el tiempo de
reproducción aparezca de nuevo en la pantalla.
iLuv | 24iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090923 | iLuv
Funcionamiento con tarjetas de memoria y dispositivos USB
GUÍA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reproducción de archivos de audio MP3/WMA de tarjetas de memoriaSD/MMC o dispositivos USB
1. Pulse MODE diversas veces o SD Card o USB hasta que la pantalla
de visualización muestre , para tarjetas SD o para USB.
2. Introduzca la tarjeta de memoria ash SD o MMC o la unidad de
USB ash que contenga los archivos de audio MP3/ WMA en la
ranura para tarjetas empujando con cuidado hasta que quede
jada en su sitio. Las tarjetas y los dispositivos USB sólo pueden
introducirse de un modo.
3. Una vez haya leído la tarjeta o el USB, la unidad empezará la
reproducción automática.
4. Pulse para dejar la reproducción en pausa.
5. Pulse o para pasar de una pista a otra.
6. Pulse o para pasar de una carpeta a otra (álbumes).
7. Pulse MP3 INFO para mostrar información sobre el título, el álbum y la pista.
· La reproducción continuará hasta que se haya reproducido la última pista,
después la pantalla mostrará el número total de pistas, álbumes
contenidos en la tarjeta.
8. Pulse FM MODE/ para detener la reproducción en cualquier
momento, entonces la pantalla mostrará el número total de
archivos, pistas y álbumes o directorios contenidos en la tarjeta.
Por ejemplo “08” carpetas (álbumes), “49” pistas.
· Trate el disco con cuidado. Tome el disco solamente de los bordes. Nunca deje sus huellas digitales
en la parte con brillo del disco.
· No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. a la etiqueta del disco.
· Limpie el disco de vez en cuando con un paño suave y seco. Nunca use detergentes o limpiadores
abrasivos para limpiarlo. Si fuese necesario, use un equipo de limpieza para CD.
· Si el disco salta o se traba en una sección, probablemente se debe a que está sucio o dañado (rayado)
· Cuando limpie el disco, hágalo en línea recta a partir del centro y hacia los extremos. Nunca limpie en
dirección circular.
· Para quitar un disco del estuche, presione en el centro del estuche y levante el disco sujetándolo con
cuidado por los bordes.
· Limpie con un paño suave las huellas digitales y polvo en la parte grabada del disco. A diferencia de
los discos convencionales, los que son compactos no tienen surcos que acumulan polvo u otras
partículas.
LIMPIANDO LA UNIDAD
· Para prevenir choque eléctrico cuando limpie la unidad desconéctela de la pared
· Limpie los gabinetes con un paño suave, la unidad, no use paños abrasivos que le causen daño a
la unidad o a sus muebles teniendo cuidado en no dañar la gomillas.
· Si los gabinetes se empolvan, use un paño seco. No use líquidos fuertes que pueden dañar el
gabinete.
· Si se ensucia el panel frontal o se llena de huellas digitales límpielo con un paño suave humedecido
con jabón suave. Nunca use abrasivos o limpiadores fuertes que dañan la unidad.
Precaución: Mientras que limpia nunca deje que le caiga agua u otros líquidos dentro de la unidad
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se puedan pisar o romper,
ponga particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los
cables conectan con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va
a usar por largos periodos de tiempo.
13. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de
electricidad o el enchufe, si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, si no opera con normalidad o se le ha
caído llame al personal calicado
14. Este equipo no debe mojarse, o dejarle caer agua, no puede colocarle encima objetos que
tengan agua como jarrones.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja
16. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas
o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u
otro objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
17. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
• PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no destape o
quite la cobertura trasera. No hay partes que el mismo usuario pueda reparar.
acuda a personal calicado si se necesitan reparaciones.
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9. No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más ancha
que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
iLuv | 26iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090925 | iLuv
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
LIMPIEZA
Siempre desconecta la unidad de la corriente de la pared antes de limpiarla.
Use un paño suave humedecido con jabón y agua y límpielo con cuidado.
No use solvente o materiales abrasivos.
¡Usted puede ayudar a proteger el ambiente!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos eléctricos,
cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
iLuv | 28iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090927 | iLuv
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera
necesario acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones.
La exposición al rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN – PRODUCTO LASER CLASE 1
· El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los procedimientos
usados de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una
exposición a radiación dañina.
PELIGRO
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los
dispositivos de seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
CLASS I LASER
PROCUCT LUCKAN
1 LASERLAITE
KLASS
1 LASERAPPARAT
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la
Clase B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si el equipo causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al
apagar el equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al
tomar una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
4. Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para disposi-
tivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a instala-
ciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar
esta unidad.
iLuv | 30iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090929 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido
de la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia
de radio de la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera,
las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia dañosa a la operación de la radio o a la
televisión (que puede ser determinada apagando el equipo), se anima al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el recibidor
Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado el recibidor
• Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio/TV
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
¡ADVERTENCIA!
La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared.
Si desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PARA USUARIOS EN EE.UU. - CONTINUACIÓN
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
ESPECIFICACIONES
GENERAL
1. Requisitos de alimentación
a. Unidad principal:
i. AC: 120V 60Hz (iMM9400)
110V / 220V, 60Hz/50Hz (iMM9400D)
230V, 50Hz (sólo para Europa)
ii. DC: 1 x CR2032 para el mando a distancia
b. Subwoofer: AC 100-240V, 50/60Hz (sólo para el iMM9500)
2. Consumo:
a. Unidad principal: 50 vatios máx.
b. Subwoofer: 70 vatios (iMM9500) máx.
3. Dimensiones de la unidad (con pie de sostén)
a. Unidad: 440 (anch.) x 110 (prof.) x 428 (alt.) mm (17.3” x 4.5” x 16.9”)
b. Altavoces: 148 (anch.) x 108 (prof.) x 415 (alt.) mm (5.8” x 4.3” x 16.3”)
c. Subwoofer: 170 (anch.) x 240 (prof.) x 260 (alt.) mm (6.7” x 9.5” x 10.2”)
RECEPCIÓN
1. Frecuencias de recepción: AM/FM
2. Rango de sintonización
a. AM: 530-1710kHz ; 522-1620kHz (sólo para Europa)
b. FM: 87.5 - 108MHz
REPRODUCCIÓN DE CDs
1. Sistema de reproducción: carga frontal de 4 CDs
2. Respuesta de frecuencia: 60 - 20,000 Hz
AUDIO
1. Potencia:
a. Altavoz periférico: 10 vatios (RMS) por canal
b. Subwoofer: 30 vatios RMS (sólo para el iMM9500 )
2. Impedancia del altavoz:
a. Periférico: 3 ohmios
b. Subwoofer: 8 ohmios (sólo para el iMM9500 )
3. Impedancia de los auriculares: 8 - 32 ohmios
iLuv | 32iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090931 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• Ubique la unidad dejándole una distancia entre la pared y la unidad. No bloquee las áreas de
ventilación. No bloquee los oricios de ventilación con periódicos, manteles o cortinas, etc.
• No coloque velas encendidas o similares cerca de la unidad.
• Deseche las baterías de manera correcta. Siga las regulaciones locales.
• Use esta unidad en climas moderados. Se le recomienda no usar esta unidad cuando hay
tormenta eléctrica.
MEMOMEMO
iLuv | 34iMM9400/9500 | V10M10_IM_SP_06090933 | iLuv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

iLuv IMM9400 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para