Munchkin Push to Close Gate Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MK0001 Rev 4
Owner’s Manual
Manual del Usuario
Notice d’utilisation
Push to Close
Gate
Barrera de Seguridad Push to Close
Barrière Push to Close
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are
available at www.munchkin.com
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar esta barrera de seguridad. Si necesita más ayuda,
vea los videos de instalación disponibles en www.munchkin.com
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer la barrière. Si vous avez besoin d'aide
supplémentaire, consultez nos vidéos d’installation: www.munchkin.com
CCD-0001-000 REV 11
Información Importante
Información Importante
23
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia.
Inspeccione su barrera de seguridad de inmediato. Si detecta algún daño, no intente
instalarla. Consulte la página 39 de este manual para obtener información sobre
productos dañados.
Ensamble la barrera de seguridad lejos de niños pequeños. Algunas de las piezas podrían
presentar un riesgo de asfixia cuando están sueltas.
AVISO LEGAL
Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad,
así como también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada
uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante. Todo daño material
producido durante la instalación es responsabilidad absoluta del usuario final.
ADVERTENCIA:
Niños han muerto o sufrido graves accidentes a causa de barreras de
seguridad que no estaban firmemente instaladas.
SIEMPRE instale y use la barrera de seguridad según las instrucciones
usando todas las piezas requeridas.
Instale la barrera de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Este producto no necesariamente evitará todo tipo de accidentes. Nunca
deje al niño solo.
NUNCA use la barrera de seguridad para mantener al niño alejado de
una piscina.
Use únicamente si el mecanismo de bloqueo está firmemente asegurado.
DEJE de usar este producto cuando el niño sea capaz de quitar o trepar
sobre la barrera.
Apto para usar con niños de 6 a 24 meses de edad.
SPANISH
ESPAÑOL
ESPAGNOL
Inicio Inicio
24 25
PASO 1: IDENTIFICAR LA UBICACIÓN DE LA BARRERA
DE SEGURIDAD
LA BARRERA DE SEGURIDAD ES APROPIADA PARA:
PARTE SUPERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte superior de la
escalera, DEBE colocarla en el descanso superior y
sólo deberá abrir hacia el lado contrario a la escalera.
PARTE INFERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte inferior de la
escalera, le recomendamos que la coloque en el piso.
Si la barrera debe colocarse en el último escalón (el
más bajo), posiciónela mirando hacia el frente
del escalón.
PASILLOS Y PUERTAS
PIEZAS INCLUIDAS
Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción al
Cliente llamando al 1-800-344 -2229.
A
B
A
B
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS:
• Taladradora
• Destornillador Phillips
• Cinta adhesiva
• Lápiz
• Cinta métrica
A
B
Soporte de
pared para el
cierre inferior
(1)
Soporte de pared
para el cierre
superior (1)
Soporte de
pared para
la bisagra
inferior (1)
Panel de
bisagra (1)
Panel de
cierre (1)
Abrazadera
superior (1)
* Cuidadosamente, separe las plantillas “A” y “B” en la línea de cort
Plantilla para
montaje (1)
Abrazadera
inferior (1)
Tornillos
pequeños (4)
Anclajes para
pared (9)
Tornillos
medianos (7)
Tornillos
grandes (2)
Llave
hexagonal
Llave inglesa
Soporte de
pared para
la bisagra
superior (1)
Instalación Instalación
26 27
PASO 2: ENSAMBLAJE DE LOS PANELES DE LA BARRERA
1. Coloque el panel de cierre y el panel de bisagra, uno al lado del otro, en el lugar
donde desea instalar su barrera de seguridad. Esta barrera de seguridad sirve para
aberturas de 28.5 a 45 pulg. (72.4cm a 114cm)
PARA TENER EN CUENTA: Para instalarla con la orientación correcta, asegúrese
de que el texto en los paneles esté derecho, y que la punta de los extremos
estrechos de cada panel se inclinen hacia dentro.
2. Ajuste la medida de la barrera al tamaño de su abertura deslizando el panel de bisagra
y el panel de cierre hacia fuera en dirección a las paredes. Para facilitar la instalación de
la barrera más adelante, deje un espacio de 1.5 a 2 pulg. (38mm a 50mm) entre cada
panel y la pared correspondiente.
3. Sujete el panel de bisagra al panel de cierre
usando la abrazadera inferior y la abrazadera
superior. Si las barras no están alineadas, reduzca
el ancho de la barrera deslizando los paneles
hacia dentro, en dirección contraria a las paredes,
para dejar suficiente espacio para
las abrazaderas.
Use los tornillos pequeños para unir la mitad
superior y la mitad inferior de cada abrazadera.
Abrazadera superior
Abrazadera inferior
Tornillo
pequeño
1.5 – 2.0 pulg.
de espacio
(38mm-50mm)
1.5 – 2.0 pulg.
de espacio
(38mm-50mm)
Instalación Instalación
28 29
PASO 3: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA INFERIOR
SOPORTE DE PARED
1. Corte la plantilla a lo largo de la línea de puntos para separar las plantillas “A” y “B”.
2. Decida cuál de los lados de la abertura será el lado de las
bisagras (es decir, el lado que NO abre). Luego, coloque la
plantilla “A” sobre la pared usando cinta adhesiva. La
plantilla debe quedar a ras del suelo/escalón.
3. Marque los orificios para los tornillos
en el recorte con un lápiz para crear la
hendidura, luego quite el recorte de
la parte inferior de la plantilla “A”.
4. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte de
pared para la bisagra inferior. Continúe con 5a o 5b.
PARA TENER EN CUENTA: Deje colocada la plantilla “A” para poder alinear el soporte
para la bisagra superior más adelante.
Plantilla A
(lado de
bisagras)
5a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso sobre la marca que hizo con el lápiz. Inserte
un anclaje de pared en cada orificio.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el
soporte de pared de la bisagra inferior.
5b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en
el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
los tornillos en el montante, pasando por el soporte
de pared de la bisagra inferior.
Tornillo
mediano
Tornillo
mediano
Anclaje de
pared
7/32"
5.5mm
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
5a. Pared de yeso
5a. Placa de yeso
5b. Montante
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Taladradora
Destornillador Phillips
Cinta adhesiva
Llave hexagonal
Lápiz
Llave inglesa
Instalación Instalación
30 31
PASO 4: INSTALACIÓN DEL CIERRE INFERIOR
SOPORTE DE PARED
1. Coloque la plantilla “B”
sobre la pared con cinta
adhesiva, a ras del suelo.
Marque los orificios para los
tornillos en el recorte con un
lápiz para crear la hendidura,
luego quite la plantilla.
2. Determine si hay un montante detrás de la pared
de yeso donde instalará el soporte de pared para el
cierre inferior. Continúe con 3a o 3b.
3a. Para paredes de yeso sin montantes / Placasde yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared. Use un destornillador o una taladradora
para insertar el tornillo en el montante, pasando por
el soporte de pared del cierre inferior.
3b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm)
en el montante (no se necesita anclaje). Use un
destornillador o una taladradora para insertar el
tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared del cierre inferior.
3b. Montante
Plantilla B
(Lado de
Cierre)
3a. Pared de yeso
7/32"
5.5mm
3a. Placa de yeso
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
Anclaje de
pared
Tornillo
mediano
Tornillo
mediano
PASO 5: AJUSTE DE SU BARRERA DE SEGURIDAD
1. El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior a 2.25 pulg. (57mm). De ser
necesario, ajuste la clavija de la bisagra inferior usando la llave inglesa hasta llegar a la
longitud apropiada. Luego, ajuste la tuerca al tubo usando la llave inglesa.
2. Ahora, inserte la clavija de la bisagra inferior de la barrera en el soporte de la bisagra
inferior ubicado en la pared hasta que oiga un clic.
3. Del lado del cierre de la barrera, afloje la tuerca de la
varilla de ajuste inferior usando la llave inglesa. Extienda
la varilla de ajuste girándola en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apoyada en el soporte del cierre
inferior colocado en la pared. (La varilla debe oprimir del
todo el botón del centro del soporte). Luego, ajuste la
tuerca al tubo usando la llave inglesa.
4. Posicione la clavija de la bisagra
superior a ¼ pulg. 6.35mm de la
pared. De ser necesario, extienda
la clavija de la bisagra insertando
la llave hexagonal en el extremo
y haciéndola girar en dirección
contraria a las agujas del reloj para crear el espacio de ¼ de pulg 6.35mm
Clavija de bisagra
superior
<2.25 pulg
(<57mm)
<2.25 pulg
(<57mm)
Clavija de bisagra
superior
Clavija de
bisagra
inferior
1/4
pulg.
6.35
mm
Clavija de
bisagra superior
Soporte
para
cierre
inferior
Instalación Instalación
32 33
PASO 6: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA SUPERIOR
SOPORTE DE PARED
1. Deslice el soporte de la bisagra
superior dentro de la clavija de
la bisagra superior. Sostenga el
soporte contra la pared de modo
que quede directamente arriba de la
bisagra inferior.
Luego, use las líneas de la plantilla
“A” como guía para hacer esto.
Marque la posición del soporte de la bisagra superior con un lápiz. Quite el soporte
de la bisagra superior y déjela a un lado.
2. Suelte la clavija de la bisagra inferior empujando la palanca de la bisagra hacia la pared.
Luego levante la barrera para quitarla y déjela a un lado.
3. Vuelva a colocar el soporte de la bisagra
superior sobre las líneas del lápiz que marcó en
la pared y marque el orificio para el tornillo con
un lápiz para crear la hendidura.
Luego, quite la plantilla “A” de la pared.
4. Determine si hay un montante detrás de la
pared de yeso donde instalará el soporte de la
bisagra superior. Continúe con 5a o 5b.
5a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared. Use un destornillador o una taladradora
para insertar el tornillo en el anclaje de pared,
pasando por el soporte de pared de la
bisagra superior.
5b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm)
en el montante (no se necesita anclaje). Use un
destornillador o una taladradora para insertar el
tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared de la bisagra superior.
Tornillo
mediano
Tornillo
mediano
Anclaje de
pared
5a. Pared de yeso
5a. Placa de yeso
5b. Montante
5/64 pulg.
(2.0 mm)
7/32 pulg.
(5.5 mm)
7/32 pulg.
(5.5 mm)
Empuja la
Palanca de
bisagra
Instalación Instalación
34 35
PASO 7: INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PARED PARA EL
CIERRE SUPERIOR
1. Vuelva a poner la barrera en
posición, colocando primero el lado
de las bisagras. Deje caer las clavijas
de las bisagras, tanto inferior como
superior, en sus soportes respectivos
al mismo tiempo.
2. Coloque el soporte del cierre superior contra la pared. De ser necesario, afloje la tuerca
y extienda la varilla de ajuste del lado del seguro superior hasta que quede apoyada en
el soporte. (La varilla debe hacer presión sobre el botón del centro del soporte). Luego,
marque los orificios de los tornillos con un lápiz para crear la hendidura.
5/64 pulg.
(2.0mm)
3. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte
de pared para el cierre superior. Continúe con 4a o 4b.
4a. Para paredes de yeso sin montantes /
Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el
soporte de pared del cierre superior.
4b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en
el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared del cierre superior.
4a. Pared de yeso
4a. Placa de yeso
4b. Placa de yeso
Tornillo
grande
Tornillo
grande
Anclaje de
pared
7/32 pulg.
(5.5 mm)
7/32 pulg.
(5.5 mm)
Modo De Uso
Modo De Uso
37
Instalación
36
REGULACIÓN DEL PERNO DE AJUSTE
Vuelva a verificar que el perno de ajuste esté oprimiendo del todo el botón del centro
ubicado en los soportes de pared del cierre superior e inferior. Si es así, use la llave
inglesa para ajustar la tuerca firmemente.
PARA TENER EN CUENTA: El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior a
2.25 pulg. (57mm).
<2.25 pulg.
(<57mm)
<2.25 pulg.
(<57mm)
Soporte del cierre
inferior
Soporte del
cierre superior
CÓMO ABRIR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Empuje la palanca ubicada en el soporte del cierre superior hacia el costado con su dedo
pulgar, luego levante la barrera hacia fuera.
CÓMO CERRAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Vuelva a colocar la barrera en la posición cerrada. Simplemente empuja la puerta de la
barrera hasta que oiga un clic.
PARA TENER EN CUENTA
: Siempre verifique que la barrera esté firmemente bloqueada
del cierra superior y inferior, y nunca deje a su nino solo.
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS:
Llave ingles
Llave hexagonal
A
B
A
B
Servicio Al Cliente
Servicio Al Cliente
39
Modo De Uso
38
CÓMO AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
El dispositivo de seguridad está ubicado en el soporte
de pared del cierre inferior.
Si la barrera es instalada en la parte superior o inferior
de las escaleras, siempre rote el dispositivo de
seguridad de modo que la barrera solo pueda abrirse
hacia el lado contrario a las escaleras. Escoja la posición
de las 3 horas o 9 horas.
Si la barrera es instalada en un pasillo o entrada,
recomendamos rotar el dispositivo de seguridad a la
posición de las 12 horas de modo que la barrera pueda abrirse en cualquier dirección.
Una vez que fije la posición del dispositivo de seguridad, afirme con un destornillador.
CÓMO LIMPIAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Use un jabón suave y pase un paño húmedo. Asegúrese de NO lavar o limpiar con paño
los adhesivos ubicados en la base de la barrera.
Si retira o daña los adhesivos su garantía quedará nula.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a
partir de la fecha de compra.
POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin,
Inc., a su entera discreción, reemplazará o reparará la barrera cubierta por la garantía. La
garantía limitada de Munchkin, Inc. sólo se extiende al comprador original de la barrera.
PROCEDIMIENTO: Le solicitamos que se contacte con Munchkin, Inc. para que
proporcione toda la información pertinente relacionada con cualquier problema que tenga
con su barrera de seguridad. Puede comunicarse con el Equipo de Satisfacción del Cliente
de Munchkin, Inc. llamando al 1-800-344-2229 de lunes a viernes de 8am a 5pm (Hora
del Pacífico) o por email a [email protected]. Se requiere la siguiente información,
cuando corresponda, para todos los reclamos de garantía:
Nombre de la barrera
Número de modelo
Código de fecha
Copia del recibo
Esta información puede enviarse por fax, correo electrónico o correo postal a Munchkin,
Inc., a la atención del departamento de Customer Satisfaction (Satisfacción del Cliente).
PROBLEMAS ATÍPICOS: En caso de problemas atípicos que requieran una evaluación
física, Munchkin, Inc le pedirá que devuelva su barrera al departamento de Aseguramiento
de Calidad. Munchkin, Inc. lo compensará por los costos de envío con un regalo de
cortesía por un valor equivalente al gasto incurrido por enviar el producto. Por otro lado,
Munchkin, Inc., a su entera discreción, podrá emitir una etiqueta de retorno de UPS para
acelerar el recibo del producto defectuoso para su evaluación.
B. Condiciones que anulan la garantía limitada de un año de Munchkin, Inc.
POLÍTICA: La garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. no cubre defectos causados
por uso indebido, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Nota importante: Si el
código de lote de la barrera de seguridad fue alterado o removido, todos y cada uno de
los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante serán nulos.
Servicio Al Cliente
40
C. REEMBOLSO AL CONSUMIDOR: Munchkin, Inc. no otorga reintegros en concepto
de resarcimiento por barreras de seguridad defectuosas o no conformes. Asimismo,
Munchkin, Inc. no ofrece dinero en efectivo a cambio de productos devueltos que hayan
sido comprados a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de
Munchkin, Inc. Excepción: Munchkin, Inc. otorgará reintegros en efectivo por compras
realizadas a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin,
Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Si
tiene preguntas, comuníquese con el Equipo de Satisfacción del Cliente
al 1-800-344-2229.
CONTÁCTENOS
Si tiene preguntas sobre la instalación de su barrera de seguridad, o desea enviar
comentarios sobre este producto, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del
Cliente llamando al 1-800-344-2229 (Lu a Vi 8:00am-5:00pm PST) o visite nuestro sitio web
en www.munchkin.com
FRENCH
FRANCÉS
FRANÇAIS
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2007-2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, AND IT’S THE
LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE. VAN
NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A. BRAMPTON, ON L6S 6E3. PATENT:
HTTP://WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manual del Usuario Notice d’utilisation Push to Close™ Gate Barrera de Seguridad Push to Close™ Barrière Push to Close™ MK0001 Rev 4 KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are available at www.munchkin.com GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar esta barrera de seguridad. Si necesita más ayuda, vea los videos de instalación disponibles en www.munchkin.com À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer la barrière. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, consultez nos vidéos d’installation : www.munchkin.com CCD-0001-000 REV 11   Información Importante         Información Importante INTRODUCCIÓN Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia. Inspeccione su barrera de seguridad de inmediato. Si detecta algún daño, no intente instalarla. Consulte la página 39 de este manual para obtener información sobre productos dañados. Ensamble la barrera de seguridad lejos de niños pequeños. Algunas de las piezas podrían presentar un riesgo de asfixia cuando están sueltas. AVISO LEGAL SPANISH ESPAÑOL ESPAGNOL Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado, negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad, así como también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante. Todo daño material producido durante la instalación es responsabilidad absoluta del usuario final.   ADVERTENCIA: • Niños han muerto o sufrido graves accidentes a causa de barreras de seguridad que no estaban firmemente instaladas. • SIEMPRE instale y use la barrera de seguridad según las instrucciones usando todas las piezas requeridas. • Instale la barrera de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Este producto no necesariamente evitará todo tipo de accidentes. Nunca deje al niño solo. • NUNCA use la barrera de seguridad para mantener al niño alejado de una piscina. • Use únicamente si el mecanismo de bloqueo está firmemente asegurado. • DEJE de usar este producto cuando el niño sea capaz de quitar o trepar sobre la barrera. • Apto para usar con niños de 6 a 24 meses de edad. 23 Inicio Inicio PIEZAS INCLUIDAS PASO 1: IDENTIFICAR LA UBICACIÓN DE LA BARRERA DE SEGURIDAD Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción al Cliente llamando al 1-800-344 -2229. LA BARRERA DE SEGURIDAD ES APROPIADA PARA: PARTE SUPERIOR DE ESCALERAS Si desea instalar la barrera en la parte superior de la escalera, DEBE colocarla en el descanso superior y sólo deberá abrir hacia el lado contrario a la escalera. A A Soporte de pared Soporte de para el cierre pared para el superior (1) cierre inferior (1) B Panel de cierre (1) Panel de bisagra (1) Abrazadera superior (1) Abrazadera inferior (1) Plantilla para montaje (1) B Soporte de pared para la bisagra superior (1) Soporte de pared para la bisagra inferior (1) PARTE INFERIOR DE ESCALERAS Si desea instalar la barrera en la parte inferior de la escalera, le recomendamos que la coloque en el piso. Si la barrera debe colocarse en el último escalón (el más bajo), posiciónela mirando hacia el frente del escalón. * Cuidadosamente, separe las plantillas “A” y “B” en la línea de cort PASILLOS Y PUERTAS Tornillos Anclajes para pequeños (4) pared (9) A 24 B HERRAMIENTAS REQUERIDAS: • Taladradora • Destornillador Phillips • Cinta adhesiva Tornillos medianos (7) Tornillos grandes (2) Llave hexagonal Llave inglesa • Lápiz • Cinta métrica 25  Instalación  Instalación PASO 2: ENSAMBLAJE DE LOS PANELES DE LA BARRERA 1. Coloque el panel de cierre y el panel de bisagra, uno al lado del otro, en el lugar donde desea instalar su barrera de seguridad. Esta barrera de seguridad sirve para aberturas de 28.5 a 45 pulg. (72.4cm a 114cm) 2. Ajuste la medida de la barrera al tamaño de su abertura deslizando el panel de bisagra y el panel de cierre hacia fuera en dirección a las paredes. Para facilitar la instalación de la barrera más adelante, deje un espacio de 1.5 a 2 pulg. (38mm a 50mm) entre cada panel y la pared correspondiente. 1.5 – 2.0 pulg. de espacio (38mm-50mm) 1.5 – 2.0 pulg. de espacio (38mm-50mm) 3. Sujete el panel de bisagra al panel de cierre usando la abrazadera inferior y la abrazadera superior. Si las barras no están alineadas, reduzca el ancho de la barrera deslizando los paneles hacia dentro, en dirección contraria a las paredes, para dejar suficiente espacio para las abrazaderas. PARA TENER EN CUENTA: Para instalarla con la orientación correcta, asegúrese de que el texto en los paneles esté derecho, y que la punta de los extremos estrechos de cada panel se inclinen hacia dentro. Use los tornillos pequeños para unir la mitad superior y la mitad inferior de cada abrazadera. Abrazadera superior Abrazadera inferior Tornillo pequeño 26 27  Instalación  Instalación PASO 3: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA INFERIOR (SOPORTE DE PARED) 5a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso: Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared de yeso sobre la marca que hizo con el lápiz. Inserte un anclaje de pared en cada orificio. HERRAMIENTAS REQUERIDAS • Taladradora • Destornillador Phillips • Cinta adhesiva • Llave hexagonal • Lápiz • Llave inglesa 5a. Pared de yeso Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el soporte de pared de la bisagra inferior. 7/32" 5.5mm 1. Corte la plantilla a lo largo de la línea de puntos para separar las plantillas “A” y “B”. 2. Decida cuál de los lados de la abertura será el lado de las bisagras (es decir, el lado que NO abre). Luego, coloque la plantilla “A” sobre la pared usando cinta adhesiva. La plantilla debe quedar a ras del suelo/escalón. 5a. Placa de yeso Tornillo mediano 7/32" 5.5mm Plantilla A (lado de bisagras) 3. Marque los orificios para los tornillos en el recorte con un lápiz para crear la hendidura, luego quite el recorte de la parte inferior de la plantilla “A”. 5b. Para paredes de yeso con montantes: Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en el montante (no se necesita anclaje). 4. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte de pared para la bisagra inferior. Continúe con 5a o 5b. PARA TENER EN CUENTA: Deje colocada la plantilla “A” para poder alinear el soporte para la bisagra superior más adelante. 28 Anclaje de pared Use un destornillador o una taladradora para insertar los tornillos en el montante, pasando por el soporte de pared de la bisagra inferior. 5b. Montante 5/64" 2.0mm Tornillo mediano 29  Instalación  Instalación PASO 4: INSTALACIÓN DEL CIERRE INFERIOR (SOPORTE DE PARED) 1. Coloque la plantilla “B” sobre la pared con cinta adhesiva, a ras del suelo. Marque los orificios para los tornillos en el recorte con un lápiz para crear la hendidura, luego quite la plantilla. PASO 5: AJUSTE DE SU BARRERA DE SEGURIDAD 1. El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior a 2.25 pulg. (57mm). De ser necesario, ajuste la clavija de la bisagra inferior usando la llave inglesa hasta llegar a la longitud apropiada. Luego, ajuste la tuerca al tubo usando la llave inglesa. Plantilla B (Lado de Cierre) 2. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte de pared para el cierre inferior. Continúe con 3a o 3b. 2. Ahora, inserte la clavija de la bisagra inferior de la barrera en el soporte de la bisagra inferior ubicado en la pared hasta que oiga un clic. Clavija de bisagra superior 3a. Pared de yeso <2.25 pulg (<57mm) 3a. Para paredes de yeso sin montantes / Placasde yeso: Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje de pared. Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el montante, pasando por el soporte de pared del cierre inferior. 7/32" 5.5mm Clavija de bisagra inferior 3a. Placa de yeso 7/32" 5.5mm Anclaje de pared Tornillo mediano 3b. Para paredes de yeso con montantes: Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en el montante (no se necesita anclaje). Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el montante, pasando por el soporte de pared del cierre inferior. 3b. Montante 30 Clavija de bisagra superior 3. Del lado del cierre de la barrera, afloje la tuerca de la varilla de ajuste inferior usando la llave inglesa. Extienda la varilla de ajuste girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apoyada en el soporte del cierre inferior colocado en la pared. (La varilla debe oprimir del todo el botón del centro del soporte). Luego, ajuste la tuerca al tubo usando la llave inglesa. Soporte para cierre inferior Clavija de 5/64" 2.0mm Tornillo mediano <2.25 pulg (<57mm) bisagra superior 4. Posicione la clavija de la bisagra superior a ¼ pulg. 6.35mm de la 1/4 pared. De ser necesario, extienda pulg. la clavija de la bisagra insertando 6.35 la llave hexagonal en el extremo mm y haciéndola girar en dirección contraria a las agujas del reloj para crear el espacio de ¼ de pulg 6.35mm 31  Instalación  Instalación PASO 6: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA SUPERIOR (SOPORTE DE PARED) 1. Deslice el soporte de la bisagra superior dentro de la clavija de la bisagra superior. Sostenga el soporte contra la pared de modo que quede directamente arriba de la bisagra inferior. 3. Vuelva a colocar el soporte de la bisagra superior sobre las líneas del lápiz que marcó en la pared y marque el orificio para el tornillo con un lápiz para crear la hendidura. Luego, quite la plantilla “A” de la pared. 4. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte de la bisagra superior. Continúe con 5a o 5b. Luego, use las líneas de la plantilla “A” como guía para hacer esto. Marque la posición del soporte de la bisagra superior con un lápiz. Quite el soporte de la bisagra superior y déjela a un lado. 2. Suelte la clavija de la bisagra inferior empujando la palanca de la bisagra hacia la pared. Luego levante la barrera para quitarla y déjela a un lado. 5a. Pared de yeso 5a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso: Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje de pared. Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el soporte de pared de la bisagra superior. 7/32 pulg. (5.5 mm) 5a. Placa de yeso 7/32 pulg. (5.5 mm) Tornillo mediano Anclaje de pared 5b. Para paredes de yeso con montantes: Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en el montante (no se necesita anclaje). Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el montante, pasando por el soporte de pared de la bisagra superior. Empuja la Palanca de bisagra 5b. Montante 5/64 pulg. (2.0 mm) Tornillo mediano 32 33  Instalación  Instalación PASO 7: INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PARED PARA EL CIERRE SUPERIOR 1. Vuelva a poner la barrera en posición, colocando primero el lado de las bisagras. Deje caer las clavijas de las bisagras, tanto inferior como superior, en sus soportes respectivos al mismo tiempo. 2. Coloque el soporte del cierre superior contra la pared. De ser necesario, afloje la tuerca y extienda la varilla de ajuste del lado del seguro superior hasta que quede apoyada en el soporte. (La varilla debe hacer presión sobre el botón del centro del soporte). Luego, marque los orificios de los tornillos con un lápiz para crear la hendidura. 3. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte de pared para el cierre superior. Continúe con 4a o 4b. 4a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso: Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje de pared. Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el soporte de pared del cierre superior. 4a. Pared de yeso 7/32 pulg. (5.5 mm) 4a. Placa de yeso 7/32 pulg. (5.5 mm) Anclaje de pared Tornillo grande 4b. Para paredes de yeso con montantes: Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2mm) en el montante (no se necesita anclaje). 4b. Placa de yeso Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el montante, pasando por el soporte de pared del cierre superior. 5/64 pulg. (2.0mm) Tornillo grande 34 35    Instalación   Modo De Uso      Modo De Uso REGULACIÓN DEL PERNO DE AJUSTE CÓMO ABRIR LA BARRERA DE SEGURIDAD Empuje la palanca ubicada en el soporte del cierre superior hacia el costado con su dedo pulgar, luego levante la barrera hacia fuera. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: • Llave ingles • Llave hexagonal Vuelva a verificar que el perno de ajuste esté oprimiendo del todo el botón del centro ubicado en los soportes de pared del cierre superior e inferior. Si es así, use la llave inglesa para ajustar la tuerca firmemente. Soporte del cierre superior Soporte del cierre inferior PARA TENER EN CUENTA: El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior a 2.25 pulg. (57mm). <2.25 pulg. (<57mm) <2.25 pulg. (<57mm) CÓMO CERRAR LA BARRERA DE SEGURIDAD Vuelva a colocar la barrera en la posición cerrada. Simplemente empuja la puerta de la barrera hasta que oiga un clic. PARA TENER EN CUENTA: Siempre verifique que la barrera esté firmemente bloqueada del cierra superior y inferior, y nunca deje a su nino solo. 36 37   Servicio Cliente    Modo De Al Uso     Servicio Al Cliente CÓMO AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO El dispositivo de seguridad está ubicado en el soporte de pared del cierre inferior. A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. Si la barrera es instalada en la parte superior o inferior de las escaleras, siempre rote el dispositivo de seguridad de modo que la barrera solo pueda abrirse hacia el lado contrario a las escaleras. Escoja la posición de las 3 horas o 9 horas. POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin, Inc., a su entera discreción, reemplazará o reparará la barrera cubierta por la garantía. La garantía limitada de Munchkin, Inc. sólo se extiende al comprador original de la barrera. Si la barrera es instalada en un pasillo o entrada, recomendamos rotar el dispositivo de seguridad a la posición de las 12 horas de modo que la barrera pueda abrirse en cualquier dirección. PROCEDIMIENTO: Le solicitamos que se contacte con Munchkin, Inc. para que proporcione toda la información pertinente relacionada con cualquier problema que tenga con su barrera de seguridad. Puede comunicarse con el Equipo de Satisfacción del Cliente de Munchkin, Inc. llamando al 1-800-344-2229 de lunes a viernes de 8am a 5pm (Hora del Pacífico) o por email a [email protected]. Se requiere la siguiente información, cuando corresponda, para todos los reclamos de garantía: Una vez que fije la posición del dispositivo de seguridad, afirme con un destornillador. CÓMO LIMPIAR LA BARRERA DE SEGURIDAD Use un jabón suave y pase un paño húmedo. Asegúrese de NO lavar o limpiar con paño los adhesivos ubicados en la base de la barrera. Si retira o daña los adhesivos su garantía quedará nula. • • • • Nombre de la barrera Número de modelo Código de fecha Copia del recibo Esta información puede enviarse por fax, correo electrónico o correo postal a Munchkin, Inc., a la atención del departamento de Customer Satisfaction (Satisfacción del Cliente). PROBLEMAS ATÍPICOS: En caso de problemas atípicos que requieran una evaluación física, Munchkin, Inc le pedirá que devuelva su barrera al departamento de Aseguramiento de Calidad. Munchkin, Inc. lo compensará por los costos de envío con un regalo de cortesía por un valor equivalente al gasto incurrido por enviar el producto. Por otro lado, Munchkin, Inc., a su entera discreción, podrá emitir una etiqueta de retorno de UPS para acelerar el recibo del producto defectuoso para su evaluación. B. Condiciones que anulan la garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. POLÍTICA: La garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. no cubre defectos causados por uso indebido, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado, negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Nota importante: Si el código de lote de la barrera de seguridad fue alterado o removido, todos y cada uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante serán nulos. 38 39     Servicio Al Cliente C. REEMBOLSO AL CONSUMIDOR: Munchkin, Inc. no otorga reintegros en concepto de resarcimiento por barreras de seguridad defectuosas o no conformes. Asimismo, Munchkin, Inc. no ofrece dinero en efectivo a cambio de productos devueltos que hayan sido comprados a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin, Inc. Excepción: Munchkin, Inc. otorgará reintegros en efectivo por compras realizadas a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin, Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Si tiene preguntas, comuníquese con el Equipo de Satisfacción del Cliente al 1-800-344-2229. CONTÁCTENOS Si tiene preguntas sobre la instalación de su barrera de seguridad, o desea enviar comentarios sobre este producto, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del Cliente llamando al 1-800-344-2229 (Lu a Vi 8:00am-5:00pm PST) o visite nuestro sitio web en www.munchkin.com 40 FRENCH FRANCÉS FRANÇAIS PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2007-2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, AND IT’S THE LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE. VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A. BRAMPTON, ON L6S 6E3. PATENT: HTTP://WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Munchkin Push to Close Gate Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario