Bacharach MGS-400 Guía de inicio rápido

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Guía de inicio rápido

Bacharach MGS-400: Detector de fugas de refrigerante con sensor infrarrojo para uso en salas de maquinaria, cámaras frigoríficas y congeladores, puede usarse como dispositivo independiente o conectado a un BMS/BAS de las instalaciones. Cumple con los códigos de seguridad de refrigerante (ASHRAE 15 y EN 378) e incorpora alarmas audibles y visuales para alertar al personal si se produce una fuga de refrigerante.

Bacharach MGS-400: Detector de fugas de refrigerante con sensor infrarrojo para uso en salas de maquinaria, cámaras frigoríficas y congeladores, puede usarse como dispositivo independiente o conectado a un BMS/BAS de las instalaciones. Cumple con los códigos de seguridad de refrigerante (ASHRAE 15 y EN 378) e incorpora alarmas audibles y visuales para alertar al personal si se produce una fuga de refrigerante.

Detección de fugas
de refrigerante
N/P: 1100--2290 | Noviembre 2018 Revisión 0
Detector de gas refrigerante
para salas de maquinaria, cámaras frigoríficas y congeladores
Guía de inicio
rápido
1100-2290 Revisión 0
2
MGS-410 Guía de inicio rápido
Idiomas
La guida di installazione rapida è disponibile nelle seguenti lingue: tedesco,
spagnolo, francese, italiano e olandese. Per scaricare il documento tradotto, fare
la scansione di questo codice o visitare www.mybacharach.com/MGS-410.
1. Introducción
El detector de gas refrigerante MGS-410 se ha diseñado para la utilización en aplicaciones
de refrigeración y puede usarse como dispositivo independiente, conectado al controlador
MGS-408, o conectado a un BMS/BAS de las instalaciones. Permite el cumplimiento de los
códigos de seguridad de refrigerante (ASHRAE 15 y EN 378) e incorpora alarmas audibles y
visuales para alertar al personal si se produce una fuga de refrigerante.
2. Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN : A excepción del mantenimiento detallado en este manual, este
analizador SOLO se debe abrir o recibir mantenimiento de parte de personal de
Bacharach. No cumplir con esta condición puede anular la garantía.
ADVERTENCIA: Use este producto ÚNICAMENTE para el n y en las condiciones que
se especican en el manual de usuario. De lo contrario, podría causar un accidente
o dañar el producto.
ADVERTENCIA: El MGS-410 no se ha diseñado para ser intrínsecamente seguro
para el uso en áreas clasicadas como lugares peligrosos. Para su seguridad, NO lo
use en lugares clasicados como peligrosos.
ADVERTENCIA: Consulte a un profesional cualicado antes de conectar el MGS-
410 a dispositivos no mencionados en este manual. De lo contrario, podría causar
un accidente o dañar el producto.
PELIGRO: El MGS-410 NO está certicado o aprobado para su utilización en
atmósferas enriquecidas con oxígeno. Si se hace, se pueden producir lesiones o la
muerte.
1100-2290 Revisión 0
3
MGS-410 Guía de inicio rápido
CUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO: Cumpla toda la legislación local y nacional, y las regulaciones
asociadas con este equipo. Los operarios deben conocer las regulaciones y normas del
sector/lugar para el funcionamiento del MGS-450.
USO EXCLUSIVO DE LOS TÉCNICOS: El MGS-450 debe ser instalado por un técnico con
la cualicación adecuada, que realizará la instalación de acuerdo con estas instrucciones
y las normas del sector/lugar concreto. Este documento solo pretende ser una guía y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a la instalación o funcionamiento
de la unidad.
Si no se instala y hace funcionar la unidad de acuerdo con estas instrucciones, se pueden
producir graves lesiones y no se podrá considerar responsable al fabricante por ello.
3. Resumen de componentes
(MAG #2)(MAG #1)
1100-2290 Revisión 0
4
MGS-410 Guía de inicio rápido
4. Especicaciones de producto
Tamaño (Al×An×F): 130 x 130 x 68 mm
Peso: 260 g
Indicadores: LED de estado multicolor
Zumbador de alarma interno: 72dB a 3,9″ (10 cm)
Retardo de alarma: Congurable (0 a 15 minutos)
Entradas: Interruptores táctiles (×2), interruptores magnéticos (×2)
Salidas: Salida analógica: 4 a 20 mA, 0 a 5V, 0 a 10V, 1 a 5V (por defecto) o 2 a
10V
Bluetooth
®
: Bluetooth® baja energía, BLE 4.2
Modbus: Conexión: Bloque de terminales RS-485
Índice de baudios: 9.600 (por defecto) o 19.200
Bits de datos: 8
Paridad: Ninguna (por defecto), impar o par
Bits de parada: 1 (por defecto) o 2
Tiempo de reintento: 500 ms (mínimo)
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
1 Prensaestopas M16 (×4)
2 Junta de goma
3 Conexión digital / Modbus (entrada)
4 Conexión digital / Modbus (salida)
5 Interruptor táctil nº1
6 Interruptor táctil nº2
7 Conexión de cable de cinta (a sensor)
8 Conexión de alimentación (entrada)
9 Zumbador de alarma interno
10 Conexión de alimentación (salida)
11 Interruptor magnético nº1
12 Interruptor magnético nº2
1100-2290 Revisión 0
5
MGS-410 Guía de inicio rápido
Alimentación eléctrica: 19,5 a 28,5 VCC o 24 VCA ±20%; 4W
Cableado
(alimentación):
Cavo a 2 poli, da 16 a 28 AWG
Cableado (relés): Cable de 2 conductores, 16 a 28 AWG
Cableado (Modbus): Recomendado: Cable Belden 3106A (o equivalente) de 3 núcleos, 2
pares trenzados + tierra, apantallado con impedancia característica
de 120 Ω, 16 a 28 AWG
Caja: Material: ABS
Protección: IP66
Temperatura: Semiconductor: -40 a 122°F (-40 a 50°C)
Electromecánica: Los rangos varían por tipo de gas y/o concentración,
consulte en el Manual de usuario del MGS-400 (P/N 1100-2294) una
lista completa de los rangos de temperatura.
Infrarrojos: -40 a 122°F (-40 a 50°C)
Cámara catalítica: -40 a 122°F (-40 a 50°C)
Humedad 5 a 90% HR, sin condensación
Presión: 23,6 a 32,5″ Hg (800 a 1.100 mbar)
Elevación: 0 a 6.560′ (2.000 m) altitud
1100-2290 Revisión 0
6
MGS-410 Guía de inicio rápido
IMPORTANTE: a seguito dell’installazione, è necessario eseguire la verica
funzionale o la calibrazione secondo le indicazioni del costruttore per vericare la
funzionalità dell’unità.
PASO 1 | Monte el detector de gas y quite la tapacoperchiocle
ADVERTENCIA: NO deje la tapa / el sensor colgando del cable de cinta. De lo
contrario, podría dañarse el producto.
5. Instalación
1. Monte el MGS-410 según las dimensiones del producto, máximas longitudes
de cableado y las siguientes consideraciones:
Etorno: el abanico completo de condiciones medioambientales cuando se
selecciona una ubicación.
Aplicación: los aspectos especícos de la aplicación (posibles fugas,
movimiento / corrientes de aire, etc.) cuando se selecciona una ubicación.
Accesibilidad: el grado de accesibilidad necesario para nes de
mantenimiento cuando se selecciona una ubicación.
Gas objetivo: la gravedad especíca del gas objetivo cuando se selecciona la
altura del instrumento.
2. Unallavehexagonal/llaveAllende5/32″(4mm)(noincluida)retirelatapay
desconecte el cable de cinta de la base.
3. Dejelatapaylajuntadegoma(soloversiónIP66)aunladoparasuposterior
instalación.
1100-2290 Revisión 0
7
MGS-410 Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA: Asegúrese de que se hayan realizado todas las conexiones
de cableado ANTES de aplicar alimentación eléctrica.
IMPORTANTE: Los prensaestopas sirven para colocar un cable. NO use
prensaestopas para más de un cable.
1. Localice las conexiones (alimentación, Modbus) y retire los bloques de
terminales del PCBA.
2. QuitelostaponesdelosprensaestopasM16correspondientesypaseelcable
a través de la abertura.
3. Fije los cables en cada bloque de terminales y, presionando con fuerza, vuelva
a instalar el bloque de terminales en el PCBA.
4. Retireelcablesobrantedelacarcasaantesdejarconfuerzalosprensaestopas.
PASO 2 | Conexiones de cables
-
+
Modbus x 2Alimentación × 2
1100-2290 Revisión 0
8
MGS-410 Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA: NO deje un exceso de cable en el interior de la caja del
detector de gas. De lo contrario, podría dañarse el producto.
IMPORTANTE: Para lograr una junta apropiada en la versión IP66, apriete
los tornillos de la tapa a entre 15 y 20 lbf pulg (1,5 a 2,0 Nm).
1. Vuelva a instalar la junta de goma. Asegúrese de que se asiente correctamente
colocandoelladodelrebordeinteriororientadohacialacajaprincipal.(Sino
ajustalajuntadegoma,gire90°).
2. Vuelva a conectar el cable de cinta del sensor al PCBA.
3. Asegúresedequenohayaningúncableinterriendoconelmódulodelsensor
y cierre la tapa.
4. Conunallavehexagonal/allende5/32″(4mm),aprietelostornillosdelatapa
siguiendo un patrón en “X”:
PASO 3 | Reinstale el sensor y conecte la tapa
1100-2290 Revisión 0
9
MGS-410 Guía de inicio rápido
6. Conecte el MGS-410 a la aplicación MGS-
400 (según la decida el usuario)
El MGS-410 utiliza una aplicación de smartphone que permite a los usuarios
conectarse con el detector de gas. Para descargar la aplicación, escanee aquí o
visite www.mybacharach.com/apps.
IMPORTANTE: El alias por defecto, la clave de acceso y el código de
desbloqueo pueden cambiarse mediante el menú de conguración de la
aplicación MGS-400.
1. Habilite la recuperación de Bluetooth® manteniendo MG #1 pulsado un
segundo. (Después de 10 segundos, el dispositivo indicará que puede
recuperarse con un latido audible hasta que se haya emparejado, se haya
agotadoeltiempoderecuperaciónosehayacancelado.)
2. Inicie la aplicación MGS-400 y haga clic en el icono Bluetooth® de la parte
inferior de la pantalla para iniciar el escaneo.
3. Seleccioneelinstrumento(pordefectoes“18TMA”)delalistadedetectores
de gas Bacharach disponibles.
4. Cuandoselesolicite,introduzcalaclavedeacceso(pordefectoes“123456”).
5. Vayalapestañadeconguraciónparacongurareldispositivo.Cuandoasíse
lepida,introduzcaelcódigodedesbloqueoparaaccederalaconguración
deldispositivo.(pordefectoes“1234”).
DESCRIPCIÓN DE LA APLICACIÓN
1 Menú principal (Ajustes de la aplicación)
2 Estado (Concentración de gas)
3 Calibrar (Calibración/Prueba funcional)
4 Detalles (Información del instrumento)
5 Desconectar Bluetooth
®
6 Reiniciar dispositivo conectado
7
Modo de prueba (LED / Zumbador /
Relés / Salida analógica)
8 Conguración del dispositivo
9 Registros
1100-2290 Revisión 0
10
MGS-410 Guía de inicio rápido
7. Descripción general de funcionamiento
ESTADO
SALIDA
LED Zumbador
Calentamiento
Normal
Alarma baja
Alarma alta
Oine
Fallo
Fallo de gas negativo
Fallo calibración cero
Fallo calibración margen
ESTADO
ENTRADA
Tocca Mag #1
Tieni premuto
Mag #1
Tocca Mag #2
Tieni premuto
Mag #2
Calentamiento
Habilitar
conectividad
Bluetooth
®
Deshabilitar
conectividad
Bluetooth
®
Normal
Calibración cero
inicio
Calibración
margen de inicio
Alarma baja
Silenciar
zumbador
Alarma bloqueada
reconocida
Alarma alta
Silenciar
zumbador
Alarma bloqueada
reconocida
Oine
Fallo
Silenciar
zumbador
Reconocido fallo
bloqueado
Fallo de gas negativo
Silenciar
zumbador
Calibración cero
inicio
Fallo calibración cero Reconocido fallo
Fallo calibración margen
Reconocido fallo
1100-2290 Revisión 0
11
MGS-410 Guía de inicio rápido
8a. Procedimiento de calibración general
ADVERTENCIA: El MGS-410 NO PUEDE no puede estar en alarma o fallo
durante la calibración. Reconozca cualquier alarma o fallo ANTES de intentar
comenzar el proceso de calibración.
ADVERTENCIA: Excepto para sensores de CO2 u O2, el gas de calibración
debe estar en un equilibrio de aire, no nitrógeno (N2).
IMPORTANTE: La calibración y la prueba funcional requieren el kit adaptado
de calibración MGS-400 (P/N 6302-9990.)
IMPORTANTE: Las lecturas de calibración serán bajas cuando se realicen
con altitudes superiores a 2.000 m (6.560′). Consulte más información en el
Manual de usuario del MGS-400 (P/N 1100-2294.)
1. Coloque el adaptador de calibración en la tapa del detector de gas.
2. Siutilizaunreguladordeujovariable,ajusteelujodegasaaproximadamente
0,3 l/min.L/min.0,3 l/min.
1100-2290 Revisión 0
12
MGS-410 Guía de inicio rápido
8b. Ajuste cero
ADVERTENCIA: Excepto para sensores de CO2 u O2, se puede usar aire
ambiente en vez de gas cero si se sabe que el área está libre del gas objetivo
o gases a los que el sensor pueda ser sensible.
3. Comience el ajuste cero:
Aplicación MGS-400: Pestaña Inicio Calibrar escanee el código de barras del
cilindro de gas o introduzca manualmente los valores para gas cero.
Manual: mantenga pulsado MAG#1 >5 segundos. El LED parpadeará en verde-
verde-rojo cuando el instrumento esté listo.
4. Aplique gas cero (o aire ambiente siguiendo la precaución anterior).
5. Conrme el inicio de la calibración:
Aplicación MGS-400: pulse el botón Iniciar cero.
Manual: pulse MAG#1 antes de 30 segundos; de lo contrario, el instrumento
agotará el tiempo y volverá al funcionamiento normal.
6. Finalice el ajuste cero:
Aplicación MGS-400: la aplicación hará un recuento hasta la nalización. Si la
calibración se realiza con éxito, vaya al paso 12.

Manual: el LED parpadeará verde-rojo, verde-rojo-rojo, verde-rojo-rojo-rojo,
etc. hasta que se complete la calibración. Para interrumpirla, mantenga pulsado
MAG#1 durante >5 segundos, cierre el ujo de gas y retire el adaptador de
calibración. Si la calibración se realiza con éxito (LED verde), vaya al paso 12.
Si la calibración no se realiza con éxito (el LED parpadea en naranja a 2 Hz),
pulse MAG#1 para desechar el intento de calibración, y consulte en el manual
de usuario (P/N 1100-2294) la solución de problemas del MGS-400 (P/N 1100-
2294).
7. Cierre el ujo de gas del gas cero.
8. Sustituya el gas cero por gas de calibración para preparar el ajuste de
margen.
9. Comience el ajuste de margen:
Aplicación MGS-400: escanee el código de barras del cilindro de gas o
introduzca manualmente los valores para el gas de calibración.
Manual: mantenga pulsado MAG#2 >5 segundos. El LED parpadeará en verde-
verde-naranja cuando el instrumento esté listo.
10. Aplique gas de calibración a la concentración indicada en la etiqueta
de concentración de gas de calibración (situada en la parte superior del
instrumento
8C. Ajuste de margen
1100-2290 Revisión 0
13
MGS-410 Guía de inicio rápido
Número de pieza
Número de serie
Tipo de sensor
Rango máximo
11. Conrme el inicio de la calibración:
Aplicación MGS-400: pulse el botón Iniciar margen.
Manual: pulse MAG#2 antes de 30 segundos; de lo contrario, el instrumento
agotará el tiempo y volverá al funcionamiento normal.
12. Finalice el ajuste de margen:
Aplicación MGS-400: la aplicación hará un recuento hasta la nalización. Si la
calibración se realiza con éxito, vaya al paso 18.

Manual: el LED parpadeará verde-naranja, verde-naranja-naranja, verde-
naranja-naranja-naranja, etc. hasta que se complete la calibración. Para
interrumpirla, mantenga pulsado MAG#2 durante >5 segundos, cierre el ujo
de gas y retire el adaptador de calibración. Si la calibración se ha realizado con
éxito (el LED parpadea en verde-naranja-rojo), vaya al Paso 18. Si la calibración
no se realiza con éxito (el LED parpadea en naranja a 2 Hz), pulse MAG#2 para
desechar el intento de calibración, y consulte en el manual de usuario (P/N
1100-2294) la solución de problemas del MGS-400 (P/N 1100-2294).
13. Cierre el ujo de gas del gas de calibración y retire el adaptador de calibración.
14. Permita que se recupere y estabilice el sensor antes de devolver el
instrumento al funcionamiento normal (LED verde).
IMPORTANTE: El fabricante de este producto requiere la realización de una
prueba funcional o calibración tras la instalación para vericar la funcionalidad de
instrumento.
9. Prueba funcional
1. Conecte el adaptador y el cilindro de gas siguiendo las instrucciones del
procedimiento de calibración general.
PN: 1100-XXXX
SN: YYMM####
GAS: CO2
10000 PPM
MGS-410 Guía de inicio rápido
Servicio al cliente EE. UU.: +1 724 334 5000
Servicio al cliente Canadá: +1 905 882 8985
Servicio al cliente europeo: +353 1 284 6388
Sitio web: mybacharach.com | Correo electrónico: [email protected]
Copyright © 2018 Bacharach, Inc. Todos los derechos reservados
2. Si así lo desea, deshabilite y silencie los anunciadores externos (por ejemplo,
válvulas de paso, noticación a autoridades, etc.):
Aplicación MGS-400: Pestaña Inicio Calibrar Función Take Oine para deshabilitar
las comunicaciones a dispositivos externos.

Manual: Informe al personal del lugar de la prueba, de modo que se puedan
deshabilitar o silenciar dispositivos externos.
3. Aplique una concentración sucientemente alta de gas objetivo para
disparar las alarmas, pero que NO sea refrigerante puro o hidrocarburos
(por ejemplo, no utilice un encendedor de butano).
4. Cuando se hayan superado los umbrales, se activarán los relés, las salidas
digitales transmitirán la concentración de gas y:
App MGS-400: se mostrará la concentración de gas, el estado del instrumento
deberá ser “Alarma baja” o “Alarma alta” y los estados de alarma deberán
mostrar “On”.”

Manual: el estado del LED deberá mostrar “Alarma baja” o “Alarma alta”.
5. Cierre el ujo de gas y retire el adaptador de calibración.
6. Permita que se recupere y estabilice el sensor antes de devolver el
instrumento al funcionamiento normal (LED verde).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bacharach MGS-400 Guía de inicio rápido

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Guía de inicio rápido

Bacharach MGS-400: Detector de fugas de refrigerante con sensor infrarrojo para uso en salas de maquinaria, cámaras frigoríficas y congeladores, puede usarse como dispositivo independiente o conectado a un BMS/BAS de las instalaciones. Cumple con los códigos de seguridad de refrigerante (ASHRAE 15 y EN 378) e incorpora alarmas audibles y visuales para alertar al personal si se produce una fuga de refrigerante.

en otros idiomas