Clarity VCO Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación
39
Instrucciones de Operación
®
VCO
VCO
El teléfono leída y de la charla
ESPAÑOL
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad .............................................................................................41
Presentando el VCO
Servicio de Garantía .......................................................................................................................45
Recibo de Compra ..........................................................................................................................45
Ayuda de Ameriphone ....................................................................................................................45
Control del Contenido ......................................................................................................................46
Funciones ......................................................................................................................................47
Configurando su VCO
Instalación de la Batería de Respaldo................................................................................................48
El conectar paara el montaje del escritorio o de la pared ...................................................................49
Uso De escritorio ........................................................................................................................49
Montaje De la Pared ...................................................................................................................49
Usando su VCO
Volumen Entrante De la Voz..............................................................................................................51
Tono Entrante De la Voz ..................................................................................................................51
Timbre ..........................................................................................................................................51
En espera ......................................................................................................................................52
Remarcación del último número .......................................................................................................52
Flash..............................................................................................................................................52
Funciones
Indicador de lamada no respondida .................................................................................................53
Programación del número del servicio del retransmisión .....................................................................53
Programación de Mensaje de llamada de emergencia........................................................................54
Hacer llamadas de emergencia VCO con voice ................................................................................55
Programación de los botones de la memoria .....................................................................................56
Uso del servicio de retransmisión con VCO .......................................................................................57
Contestar llamadas VCO ................................................................................................................62
Comunicación en modo de teléfono de texto (TTY/TDD) ....................................................................62
Uso de la contestadora automática de texto .....................................................................................63
Uso de una contestadora externa ..................................................................................................65
Salida Audio Directa .....................................................................................................................66
El conectar con el LVD ...................................................................................................................67
El conectar con la impresora Q-90 ..................................................................................................67
Cuadro de localización de averías ....................................................................................................68
Cumplimiento con la Normas ...........................................................................................................69
Garantía .......................................................................................................................................74
Caractéristiques ..............................................................................................................................76
41
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
Al usar su equipo telefónico, siga
cuidadosamente las instrucciones
básicas de seguridad que se
enumeran a continuación a fin de
evitar peligro de incendio, de
descargas eléctricas o de daños a las
personas:
1. Asegúrese de leer y comprender
todas las instrucciones.
2. Preste atención a las
advertencias e instrucciones que
figuran en el teléfono.
3. No use el teléfono cerca de la
bañera, el lavamanos, el
lavaplatos, el lavadero, un
sótano húmedo, cerca de la
piscina, ni en ningún lugar
donde haya agua.
4. Evite usar el teléfono (con
excepción de los de tipo
inalámbrico) durante una
tormenta. Existe la remota
posibilidad de recibir una
descarga eléctrica a causa de
un rayo.
5. No use el teléfono para
informar de un escape de gas
en un lugar próximo al escape.
6. Desconecte su teléfono antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Limpie el
aparato con un paño húmedo.
7. Ubique el teléfono en una
superficie estable. Las caídas
pueden causar serios daños al
aparato.
8. No debe cubrir las ranuras de
ventilación ni orificios de su
teléfono. Nunca coloque el
teléfono cerca de un radiador o
salida de calefacción. Si ubica
el aparato en una instalación
empotrada, asegúrese de que
cuente con la debida
ventilación.
9. Este teléfono debe funcionar
utilizando el voltaje especificado
en la base del aparato o en el
manual del usuario. Si no está
seguro del voltaje con que
cuenta la red eléctrica en su
casa, consulte con el vendedor
o con la empresa de servicios
eléctricos.
10. No coloque ningún objeto
sobre el cable de alimentación.
Al instalar el teléfono asegúrese
de que nadie pisará el cable o
tropezará con él.
11. No sobrecargue los
42
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
tomacorrientes o las conexiones
de los prolongadores para
evitar riesgos de incendio o de
descarga eléctrica.
12. No introduzca objetos a través
de las ranuras del aparato. Ya
que podrían tocar puntos de
alta tensión o provocar un
cortocircuito con riesgo de
incendio o de descarga
eléctrica. No derrame líquidos
de ninguna clase sobre el
teléfono.
13. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no intente
desarmar el aparato. Si abre o
quita las tapas puede exponerse
a una descarga de tensión
peligrosa, o a otro tipo de
riesgos. Si se cometen errores al
rearmar el aparato, el usuario
puede recibir una descarga
eléctrica al volver a usar el
teléfono.
14. Desconecte el teléfono y solicite
servicio técnico si se presenta
alguno de los siguientes
problemas:
A. El cable de alimentación o
el enchufe está quemado o
dañado.
B. Se ha derramado algún
líquido sobre el aparato.
C. El teléfono ha quedado
expuesto a la lluvia o se
mojó por alguna otra
causa.
D. El teléfono no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de uso. En tal
caso, ajuste únicamente los
controles que se incluyen en
las instrucciones de uso. Si
se realizan ajustes
indebidos, el técnico
especializado necesitará
más tiempo para lograr que
el teléfono vuelva a operar
normalmente.
E. El teléfono se ha caído o ha
sido dañado por fuera.
F. El teléfono presenta grandes
cambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado
telefónico durante una tormen
ta eléctrica.
16. Nunca instale fichas de
conexión en un lugar húmedo
a menos que la ficha esté
específicamente diseñada
43
Instrucciones Importantes
de Seguridad
para lugares húmedos.
17. No toque cables de teléfono o
terminales que no estén
aislados sin antes desconectar
la línea telefónica de la inter
faz de red.
18. Debe ser muy cuidadoso
cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
19. Use únicamente los cables de
alimentación y las baterías
recomendadas en éste manual.
No arroje las baterías al fuego
porque pueden explotar.
Averigüe en su zona cuáles son
las normas vigentes para
desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA USUARIOS DE CANADÁ
Se han incluido los siguientes puntos
como parte de los Requerimientos
CS-03.
La conexión estándar para el equipo
es CA11A. Este producto cumple con
las especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
NOTA: La etiqueta del Departamento
de Comunicaciones de Canadá
permite reconocer que se trata de un
equipo certificado.
Esta certificación asegura que el
equipo cumple con ciertos requisitos
de protección operativa y de
seguridad de la red de
telecomunicaciones. El Departamento
no garantiza que el equipo
funcionará a entera satisfacción del
usuario. Antes de instalar este equipo
el usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la red
de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo
usando un método de conexión
aceptado. En algunos casos, la
instalación interna que hace la
compañía en el caso de un servicio
individual de línea única se puede
extender mediante la instalación de
un conector certificado (una extensión
del cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
ciertas circunstancias. Para reparar un
44
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
equipo certificado se debe recurrir a
un servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor.
Cualquier reparación o modificación
del equipo por parte del usuario
puede dar lugar a que la compañía
de telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los usuarios
deben asegurarse de que las
conexiones terrestres del servicio de
electricidad, las líneas telefónicas y la
cañería de metal de la red sanitaria
interna, si la hubiere, estén todas
conectadas. Esta precaución es
particularmente importante en zonas
rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar realizar estas
conexiones por sí mismos. Deben
consultar a las autoridades
encargadas de inspeccionar la
instalación eléctrica o a un
electricista, según corresponda. El
Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el número
máximo de terminales que está
permitido conectar a una interfaz de
teléfono. La terminación en una
interfaz puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta al
requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos no
sea mayor que cinco.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
45
Presentando el VCO
Gracias por seleccionar el
teléfono amplificado VCO Voice
Carry Over de Ameriphone.
Este Manual de instrucciones y la
Guía rápida de funcionamiento
asociada le ofrecen la información
que usted necesita para utilizar su
VCO de una manera efectiva y
segura. Lea detenidamente
este manual antes de usar el
teléfono. Mantenga el manual
cercadel teléfono para su fácil
consulta.
Servicio de Garantía
El teléfono está diseñado para
proporcionarle años de excelente
servicio. Pero, si el teléfono
funciona mal y el Cuadro de
localización de averías de la
página 20 no resuelve el
problema, siga el procedimiento
de la garantíaque se encuentra en
la página 22.
Recibo de Compra
Asegúrese de guardar el recibo
de compra como prueba de la
fecha en que lo compró, en el
caso de que necesite servicio
técnico cubierto por la garantía.
Ayuda de Ameriphone
Para solicitar ayuda sobre el uso
de su VCO, llame a nuestro
Departamento de Servicio
al Cliente al número 800-874-
3005. Sírvase verificar que el
paquete de su VCO incluya los
artículos mostrados en la
figura 1.
46
Control del Contenido
DIALOGUE
VCO
M1
a. a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SPACEAUTO ANS
SIGNAL
M2 M3 M4 M5
SELECT MEMORY b
X
HOLD PROG
LO
HI
FLASH REDIAL
TONE
VOL
AMPLIFY
A
B
C
G
H
I
T
U
V
W
X
Y
P
R
S
J
K
L
M
N
O
D
E
F
Q Z
! $
()
=
"
/ ' + -
, .
?
: ;
b. b. b. b. b.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y
GUÍA RÁPIDA
VCO
Auricular
Unidad Base
Cables Telefónicos
Cable Enrollado
del Auricular
Instrucciones
Figura 1 - Contenido del paquete
Soporte de Montaje
Fuente de Alimentación
47
Funciones del VCO
Figura 2 - Controles de la unidad base
Conmutador de volumen del
TIMBRE
Conector de SALIDA DE
AUDIO
Adaptador CA y conexión
de línea telefónica
Conmutador de TONO/PULSO
Botón de RETRANSMISIÓN
Botón de MENSAJE DE
RETRANSMISIÓN
Botón de CONTESTADORA
AUTOMÁTICA
Pantalla LCD de visualización
Indicador luminoso de señal
Botón de MEMORIA
Botón de MEMORIA B
Botón SELECCIONAR
Botón de EMERGENCIA
Botón de REMARCACIÓN
Botón de FLASH
Control deslizante del
VOLUMEN
Luz intermitente del TIMBRE
Botón del AMPLIFICADOR
Indicador del AMPLIFICADOR
Botón del PROGRAMA
AUDIO
OUTPUT
RINGER
Off Lo Hi
DIAL
T P
DIALOGUE
VCO
M1
a. a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SPACEAUTO ANS
SIGNAL
M2 M3 M4 M5
SELECT MEMORY b
X
HOLD PROG
LO
HI
FLASH REDIAL
TONE
VOL
AMPLIFY
A
B
C
G
H
I
T
U
V
W
X
Y
P
R
S
J
K
L
M
N
O
D
E
F
Q Z
! $
()
=
"
/ ' + -
, .
?
: ;
b. b. b. b. b.
Control deslizante
del TONO
Botón
HOLD
Indicador de
alimentación CA
48
MANUAL
AUTO
Insert 4 AA
batteries
here
Press in
here with a
tip of a pen
to open
battery
compartment
Instalación del VCO
Se necesitan tres pasos para
la instalación del VCO.
Inserte cuatro pilas de NiCad
recargables tipo AA para
respaldo en el caso de una
interrupción del suministro
eléctrico.
Decida si desea que el
teléfono se coloque en una
mesa o cuelgue de la pared.
Conecte los componentes
del teléfono.
Instalación de las pilas de respaldo
Si ocurre una interrupción del
suministro eléctrico, el VCO
funcionará durante 4 a 8 horas con
cuatro pilas de NiCad recargables
tipo AA (no incluidas). Si el teléfono
no se está usando, las pilas se
mantendrán cargadas por varias
semanas.
Para instalar pilas nuevas:
1. Deslice para abrir la tapa
del compartimiento de las
pilas en la parte de atrás del
teléfono (figura 3). Puede que
tenga que forzar con la punta
de un bolígrafo la abertura
que se localiza debajo de la
tapa del compartimiento.
2. Instale cuatro pilas de NiCad
recargables tipo AA.
Asegúrese de hacer coincidir
la polaridad de las pilas tal
como se muestra en la base
del compartimiento. (Los
signos + y -).
Conexión para utilizar en
una mesa o montar en la pared
Fije el conmutador de modos de
marcación en
T (tono) si dispone del
servicio de marcación por tonos. Fije
el conmutador en
P (pulso) si tiene el
sistema de marcación por disco.
Utilización en una mesa:
1. Conecte el cable de la línea
telefónica y el cable del
auricular al teléfono como se
muestra en la figura 4.
2. Enchufe el adaptador CA en un
tomacorriente y en el teléfono
como se muestra en la figura 4.
Figura 3 - Acceso de las pilas
Inserte 4
baterías del AA
Clave aquí con
una extremidad
de una pluma
para abrir el
compartimiento
de batería
2.
Inserte las pestañas de la base
del teléfono en las pestañas de
la posición inferior de la base,
como se muestra en la figura 7.
Empuje con firmeza el soporte
de montaje hacia dentro y hacia
abajo hasta que calce en su lugar.
3. Localice un enchufe de teléfono
en la pared que esté cerca de
un tomacorriente CA y
sostenga el teléfono en forma
vertical.
4. Enchufe el cable de línea
telefónica corto en la toma
telefónica, como se muestra en
la figura 8.
3. Levante el auricular y
espere hasta oír el tono de
marcación.
El teléfono está listo para
ser usado.
Montaje De la Pared
1.
Deslice el gancho conmutador
del auricular hacia fuera de la
base como se muestra en la
figura 6 e invierta su posición
de manera que el gancho
conmutador apunte hacia arriba
y pueda sostener el auricular
cuando cuelgue el teléfono.
49
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
Cuerda De Línea
Adaptador de la CA
Microtelé
fono
Cuerda
(Rizada)
Figura 5 - Inversión del gancho
conmutador
M
AN
UAL
AUTO
Figura 6 - Soporte de montaje en
la pared
Figura 4 - Conexión de los componentes
Instalación del VCO
50
Instalación del VCO
5. Incline el teléfono hacia abajo
para localizar la cabeza del
clavo que sobresale en la parte
INFERIOR. Inserte la cabeza
del clavo del RECEPTOR DE LA
PARED en la parte INFERIOR
del soporte de montaje del
teléfono.
6. Una vez que se ha insertado la
cabeza inferior del clavo,
inserte la cabeza SUPERIOR del
clavo en el soporte del teléfono
y deslice el teléfono hacia
abajo hasta que quede
firmemente colocado en la
pared.
Figure 8 -
Instalación de montaje en
la pared
M
A
N
U
A
L
A
U
T
O
7. Una vez que esté firmemente
colocado, conecte el cable de
línea corto al teléfono, el
adaptador CA al teléfono y
conecte el auricular del
teléfono.
8. Enchufe el adaptador CA en el
tomacorriente CA. Levante el
auricular y espere hasta oír el
tono de marcación. El teléfono
está ahora listo para ser usado.
51
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Utilización del VCO
Volumen de voz entrante
1. Presione el botón AMPLIFY
como se muestra en la figura 8
para encender o apagar el
amplificador de voz entrante.
Cuando el
AMPLIFICADOR está
encendido, el indicador
AMPLIFY se ilumina.
2.Ajuste el volumen en el
auricular moviendo el control
deslizante VOL como se
muestra en la figura 9. Cuando
el AMPLIFICADOR está encendido
,
el volumen de entra da será de
hasta 26 dB más alto.
Tono de voz entrante
El VCO tiene también un control
de tono para que usted pueda
ajustar el nivel de la frecuencia de
sonido que mejor se adapte a su
oído. Para identificar la banda de
frecuencias de sonido que mejor
se adapte a sus necesidades, siga
estos pasos:
1. Cuando oiga una voz en la
línea, presione el botón
AMPLIFY como se muestra en
la figura 8.
2. Ajuste el control deslizante
TONE como se muestra en la
figura 10 para adaptarlo a
su oído.
Volumen del timbre
1. Usted puede ajustar el volumen
del
TIMBRE hasta 95 dB. Los
ajustes disponibles son
OFF
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 9 - Control De la Diapositiva
Del Volumen
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figure 10 -Control De la Diapositiva
Del Tono
Figura 8 - Instalación de montaje
en la pared
52
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Utilización del VCO
teléfono volverá a marcar hasta
31 dígitos.
(apagado), LO (bajo) y HI (alto)
como se muestra en la figura 11.
En espera
Para poner la línea en espera,
presione el botón
HOLD y vuelva a poner el auricu-
lar en su base. En el modo telé-
fono, la pantalla mostrará
LLAMADA EN ESPERA Y SILEN-
CIADA. En el modo texto,
mostrará y transmitirá el mensaje
ESPERE…”.
Nota: Si usted levanta un teléfono
de extensión en la misma línea
cuando el VCO está EN ESPERA,
el VCO se desconectará y usted
podrá continuar su conversación
en el otro extensión.
Remarcación del último número
Para volver a marcar el último
número marcado, levante el
auricular y presione REDIAL. El
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 13 - Botón de remarcación
P
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 12 - Botón Hold
Figura 11 - Volumen del timbre
Flash
Presione el botón FLASH como se
muestra en la figura 14 para
acceder a los servicios especiales
disponibles de su compañía de
teléfonos local tales como
Llamada en espera y Llamada en
conferencia.
Figura 14 - Botón Flash
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Programación del número del
servicio de retransmisión
1. Levante el auricular y presione
el botón
PROG.
2. Introduzca el número de telé
fono para la
RETRANSMISIÓN
mediante el uso del teclado.
3. Presione el botón RELAY para
almacenar el número. Cuelgue
inmediatamente.
53
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 16 - Botón Flash
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 15 - Indicador de llamada
no contestada
G
H
I
P
R
S
T
U
V
O
P
E
W
X
Y
J
K
L
M
N
O
4
5
6
789
0
#
*
Figura 17 - Teclado del teléfono
Indicador de llamada no respondida
Si se recibe una llamada y ésta
no es respondida después de 4
timbres, el indicador de llamada
no respondida destellará. La luz
continuará a destellar hasta que
se levante el auricular o hasta que
se desconecte el luministro de
CA. Esta función no requiere
ningún servicio opcional de la
compañía de teléfonos. Es útil en
el caso de que usted se tenga que
ausentar por poco tiempo y está
esperando una llamada. Para can-
celar esta función, desenchufe el
adaptador CA y saque todas las
pilas. Presione el botón
HOLD
mientras vuelve a conectar el
adaptador CA, y luego reinstale
las pilas. Repita este
procedimiento para volver a
habilitar esta función.
54
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
3. Escriba su nombre (máximo de 30
letras) y presione para guardarlo.
(Para número/letra, presione la
tecla varias veces hasta que el
número o la letra deseada
aparezca en la pantalla. Espere
un segundo para que el cursor
avance al siguiente espacio. Vea,
en el capítulo Comunicación en
modo de teléfono de texto
(TTY/TDP), la sección Hacer una
llamada TTY.
4. Escriba su dirección (máximo de
45 letras) y presione para guardarla.
5. Introduzca el número de teléfono
de su domicilio (hasta 14 dígitos)
y presione para guardarlo. Si su
sistema de retransmisión necesita
que usted le suministre el nombre
de su empresa de telefonía de
larga distancia, continúe con el
paso 6, de lo contrario, siga al
paso 7.
6. Escriba el nombre de su empresa
de telefonía de larga distancia
(hasta 14 letras) y presione para
guardarlo.
7. Cuelgue.
8. Para cambiar alguna información,
repita desde el paso 1.
Programación de mensaje de llamada
de emergencia/ teléfono de su domicilio
Número y empresa de telefonía
de
larga distancia Para programar:
1. Levante el auricular, presione
el botón PROG y luego el
botón.
2. Introduzca el número 911 si
dispone de este servicio, o el
número del servicio local de
emergencia, hasta 14 dígitos.
Presione para guardarlo.
M1
a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS AUTO ANS
M2 M3 M4
X
b. b. b. b.
Figure 18 - Bot
ón RELAY
P
E
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
AMPLIFY
*
Figura 19 Botón
PROG
a. a.
M3 M4
SELEC
A
B
b. b.
H
I
P
R
S
T
U
V
O
P
E
W
X
Y
K
L
N
O
5
6
789
0
#
*
Figure 21 - Teclado
del teléfono
a. a.
SELEC
A
b. b.
Figura 20 - Botón de
EMERGENCIA
Figure 22 - Botón de
EMERGENCIA
55
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
4. El teléfono VCO marca el número
de emergencia (si está
programado) y transmite
el mensaje: "AUXILIO, SOY UN
USUARIO DE VCO,RESPONDA
ESCRIBIENDOEN UN TTY, Y
ESCUCHE MI VOZ EN SU
TELÉFONO, (su nombre), (su
dirección), (su número) ADELANTE".
5. Este mensaje se retransmitirá
cada tantos segundos.
6. El mensaje dejará de aparecer
cuando comience a recibir el
mensaje que el operador escribió.
O bien, usted puede parar y
reiniciar el mensaje al presionar.
7. Continúe la conversación leyendo
y hablando.
La marcación por memoria del servicio
de emergencia y el mensaje de
emergencia se ofrecen sólo como
funciones de utilidad.
Ameriphone no asume ninguna
responsabilidad por la confianza del
cliente en estas funciones.
a. a. a. a.
M2 M3 M4 M5
SELECT MEMORY b
A
B
C
D
E
F
b. b. b. b.
Figura 23 - Botón de
EMERGENCIA
Hacer llamadas de emergencia
VCO con texto y envío de mensajes
de emergencia Mensaje
1. Levante el auricular.
2. Marque el número de emergencia
si no se ha programado en la
memoria (véase el capítulo anterior).
3. Presione .
Hacer llamadas de emergencia
VCO con voz
1. Marque el número de emergencia
911.
2. Cuando el número responda,
la luz de la señal centellea.
3. Diga su nombre, su dirección y
la ayuda que necesita.
56
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Programación de los botones de la
memoria
Usted puede marcar automáticamente
diez (10) números de teléfono
programado mediante el uso de
los botones de memoria que se
muestran en la figura 24. Cada
botón se puede programar (o
reprogramar usando el mismo
procedimiento) con un número de
teléfono de hasta 15 dígitos de
extensión.
Para programar los 5 primeros
números enun botón de memoria,
siga estos pasos:
1. Levante el auricular y presione PROG como
se muestra en la figura 25.
2. Introduzca el número de
teléfono en el teclado (figura
26) tal como usted lo marcaría
normalmente. Si usted tiene que
marcar un 1 y/o el código de
área, asegúrese de incluirlo.
3.Seleccione y presione uno de
los botones de la memoria
(M1-M5) (figura 24) para
almacenar este número en ese
botón.
4.Inmediatamente, cuelgue el
auricular.
Nota: Cualquier número que se
haya almacenado previamente en
ese número de botón se borrará y
se sustituirá por el nuevo.
5. Para cambiar un número
almacenado, repita el proceso
de programación comenzando
por el paso 1.
Note: Please do not program 911
into any memory button
M1
a. a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SPACEAUTO ANS
SIGNAL
M2 M3 M4 M5
SELECT MEMORY b
X
b. b. b. b. b.
Figura 24 - Botones de la memoria
Funciones Especiales
O
P
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 25 - Botón de PROG
G
H
I
P
R
S
T
U
V
O
P
E
W
X
Y
J
K
L
M
N
O
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG FLASH REDIAL
Figura 26 - Teclado del teléfono
57
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Para almacenar los 5 segundos
números en las mismas localidades
de
la memoria:
1. Levante el auricular y presione
PROG como se muestra en la
figura 25.
2. Introduzca el número de teléfono
en el teclado tal como usted lo
marcaría normalmente, como se
muestra en la figura 26.
3. Presione el botón
MEMORY B y
luego el botón de
MEMORIA
(M1-M5)
deseado (Figura 24)
para almacenar este número
como el segundo número de
teléfono en la misma localidad de
memoria.
Hacer llamadas telefónicas estándar
1. Haga o conteste llamadas de
voz como siempre.
2. Presione el botón
AMPLIFY
para encender o apagar el
amplificador.
3. Ajuste los controles deslizantes
VOLUME y TONE para ajustar
el volumen y el tono a su oído.
4. Cuelgue el teléfono para
restablecer.
Uso del servicio de retransmisión
con VCO
Una persona con deficiencia
auditiva que use su voz puede
usar el sistema "voice carry over"
(VCO) mediante el servicio de
retransmisión local gratuito para
comunicarse con una persona de
audición normal. En una llamada
VCO (voice carry over),
las personas con deficiencia
auditiva le hablan directamente a
la otra persona. La Asistente de
Comunicaciones (CA, por sus
siglas en inglés) retransmite la
respuesta de la otra persona, lo
cual aparece como texto en la
pantalla de su teléfono VCO.
Basta con que usted lea y hable.
No se le puede hablar a la otra
persona o a la CA mientras el
teléfono VCO está recibiendo
texto mensajes de texto.
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Botón AMPLIFICAR
58
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Siga estos pasos para hacer
llamadas VCO:
1. Para hacer una llamada VCO,
levante el auricular y presione
el botón RELAY o marque
directamente el 7-1-1, usando
su teclado. La Asistente de
Comunicaciones (CA) anuncia
en modo texto: Hola,
llamada VCO, ADELANTE".
2. Presione el botón REL MSG
para pedir una llamada VCO.
Debe esperar que se complete el
mensaje, lo cual se indica mediante la
palabra "ADELANTE" en la pantalla
cuyo texto proviene de la CA. Es
importante que la otra persona sepa
que es su turno para hablar, lo cual se
indica mediante la palabra ADELANTE
"
Algunos servicios de retransmisión
ofrecen retransmitir las llamadas de un
usuario VCO a otro usuario VCO, lo
cual se llama Retransmisión Voz a Voz o
VTV, por sus siglas en inglés.
Comuníquese con su servicio local de
retransmisiones para pedir más
información. Los servicios de
retransmisión varían de estado a estado,
y los procedimientos que usan el
teléfono VCO pueden variar un poco.
Siga los pasos siguientes para determinar
el procedimiento que debe usar para su
servicio local de retransmisión.
Hacer llamadas VCO
Si su servicio de retransmisión tiene
un número de teléfono dedicado para
las llamadas TTY/TDD incluido en la
guía telefónica, use ese número para
hacer llamadas VCO. (El número de
voz es para que las personas le llamen a
través del servicio de retransmisión).
M1
a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS AUTO ANS
M2 M3 M4
X
bbbb
Figura 27 - Botón RELAY
M1
a. a. a. a. a
POWER
RELAY REL MGS SPAUTO ANS
M2 M3 M4
X
Figura 28 - Botón REL MSG
59
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Suministrar verbalmente la
información de la llamada:
1. Marque con el teclado o
con la memoria
RELAY.
2. La CA contesta con su voz
(usted puede saber por el
parpadeo del indicador de
la señal). Hable a través del
auricular y dígale a la CA
que usted es un usuario
VCO y déle a la CA todas
las
instrucciones de la
llamada.
Repita la
información una vez más
para asegurar que la CA
reciba todas las instrucciones.
M1
a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS AUTO ANS
M2 M3 M4
X
bbbb
Figura 29 - Botón RELAY
ELAY REL MGS BACKSPACE SPACEAUTO ANS
SIGNAL
LED
M2 M3 M4 M5
Figura 30 - Indicador luminoso
de señal
3.
Cuando se le avise "GA
(ADELANTE)"
en la pantalla,
pronuncie el número que usted
desea llamar. (En algunas
regiones, usted sólo puede dar
la información por escrito.)
4. Cuando se conecta la llamada,
lea los mensajes recibidos en
la pantalla y comience a
hablar al ver el mensaje
"ADELANTE". Hable
a través del auricular y no
olvide decir adelante" cuando
haya terminado de hablar
y sea el turno de la otra
persona para hablar.
5. Continúe su conversación
leyendo y hablando.
6. Cuelgue el auricular cuando
haya terminado.
Si su servicio de retransmisión
tiene un número de teléfono
común para voz y para
llamadas TTY/TDD, usted
puede suministrar la
información de la llamada por
voz o por escrito.
60
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
2. Marque el número que
desea llamar con el teclado
(si comete un error, presione
PROG para devolverse un
espacio y borrar el número
incorrecto), y enseguida
presione las teclas * y #
(esto escribirá "ADELANTE".)
3. Cuando se conecte,
proceda con la llamada
leyendo y hablando.
En las áreas en donde la CA
necesita saber su empresa de
telefonía de larga distancia y/o
su número de domicilio,
usted debe completar los pasos
que se indican en el capítulo
"Programación de su mensaje de
llamada de emergencia".
1. Cuando la CA le solicite la
información, presione REDIAL.
3.Cuando se conecte, lea los
mensajes recibidos en la
pantalla y comience a
hablar cuando aparezca
"ADELANTE" . Diga
adelante" cuando haya
terminado y sea el turno de
la otra persona para hablar.
4. Continúe su conversación
leyendo y hablando.
Suministrar por escrito la
información de la llamada:
1. Después de que la CA
conteste la llamada primero
de manera verbal, espere
tranquilamente durante uno
o dos segundos; la CA
contestará entonces por
escrito. Cuando usted vea
"ADELANTE", presione
SELECT y luego presione los
botones REL MSG.
Aparecerá el mensaje
"LLAMADA VCO, ADELANTE"
en su pantalla.
M1
aaaa
POWER
RELAY REL MGS SPAUTO ANS
M2 M3 M4
X
Figura 31 - Botón REL MSG
P
E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 32 - Botón PROG
61
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
3. Cuando la CA contesta en
modo texto, presione el botón
de memoria deseado. Si el
número está almacenado como
el segundo número en la
memoria, presione MEMORY B
primero y luego el botón de
memoria.
4. El teléfono envía y presenta
este mensaje en la pantalla
SOY UN USUARIO VCO,
LLAME AL (número almacenado
en el botón de memoria
seleccionado), ADELANTE. No
tiene que pronunciar el número
de teléfono. Si es necesario,
presione el mismo botón de
memoria para repetir el mensaje.
5. Cuando se conecte, proceda
con la llamada como lo hace
normalmente con las
comunicaciones VCO.
El procedimiento anterior funciona
solamente cuando el teléfono está en
modo texto. Cuando esté usándolo en
modo teléfono, al presionar cualquier
botón de memoria se marca el
número de teléfono almacenado en
esa memoria. (Véase el capítulo
"Marcación por memoria")
2. Su teléfono VCO transmitirá:
"Mi número es...., Mi empresa
de larga distancia es....ADELANTE".
Hacer llamadas VCO por
marcación de memoria:
Después de que usted presione
RELAY y le atienda una CA, al
presionar cualquier botón de
memoria se le informará a la
CA que usted desea hacer una
llamada VCO y le dará el
número de teléfono almacena
do en el botón de memoria;
todo esto de forma simultánea.
No es necesario que pronun
cie el número de teléfono.
1. Levante el auricular.
2. Presione
RELAY.
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 33 - Botón REDIAL
M1
a. a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SPACEAUTO ANS
M2 M3 M4
X
b. b. b. b. b.
Figura 34 - Botón RELAY
62
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
4. Continúe su conversación
leyendo y hablando.
Le recomendamos encarecida-
mente que le diga a sus amigos y
asociados que le llamen a través
del servicio de retransmisión
usando el número de retrans-
misión por voz correspondiente a
sus estados.
Comunicación en modo de
teléfono de texto (TTY/TDD)
Hacer una llamada TTY
:
Puede usar el teléfono VCO para
comunicarse con un teléfono de
texto (TTY/TDD) La persona que
usted llamó comenzará a usar su
TTY y le enviará un mensaje de
saludo. Cuando el teléfono VCO
recibe mensajes de texto,
automáticamente cambia del
modo de teléfono regular al modo
texto. Aparecerá en la pantalla
“MODO BAUDOT,” y luego
aparecerá el texto recibido.
Después de que aparezca
ADE-
LANTE, usted puede contestar
usando el teclado del teléfono
VCO para escribir sus mensajes.
Contestar llamadas VCO
1. Levante el auricular cuando
suene el teléfono.
2. Presione
REL MSG. Lea el
mensaje recibido en la
pantalla.
3. Cuando vea
ADELANTE en
la pantalla, hable con la
persona que llamó. Si no
aparece nada en la pantalla,
no es una llamada VCO, es
una llamada de voz. Hable
por el teléfono y diga Soy un
usuario VCO. Llámeme
a través de su operadora de
retransmisión local. Suministre
el número de la línea de voz
del servicio de retransmisión.
M1
a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SAUTO ANS
M2 M3 M4
X
bbbb
Figure 35 - REL MSG button
63
Funciones Especiales
Para escribir un mensaje, use las
teclas del teclado y sus correspon-
dientes letras (por ejemplo, el
número
2 sirve también para las
letras A, B, y C). En la pantalla,
observe que el carácter que
aparece encima del cursor cada
vez que usted presiona la misma
tecla. Cuando aparece la letra
deseada, espere un segundo para
que el cursor avance al siguiente
espacio. Entonces, introduzca el
siguiente carácter. La tecla
SPACE
sirve como barra de espaciamien-
to, y la tecla BACKSPACE sirve
como tecla de retroceso y correc-
ción. Las letras Q y Z se
encuentran en la tecla del número
1. Los otros signos de puntuación
se crean con las teclas
*, 0,
y #.
Selección de la velocidad de
transmisión del texto:
El teléfono VCO toma como valor
predeterminado la velocidad de
transmisión estadounidense de
45,5 cuando usa las comunica-
ciones de texto. Para cambiar a
la velocidad de transmisión inter-
nacional, basta con presionar
SELECT y, luego AUTO ANS. La
pantalla presentará el mensaje
VELOCIDAD INT SELECCIONA-
DA. Usted puede volver a cam-
biar a la velocidad esta-
dounidense de la misma manera
o colgando el teléfono.
Acoplamiento acústico de un
TTY al teléfono VCO:
1. Levante el auricular y póngalo
dentro del dispositivo de
acoplamiento acústico para
TTY.
2. Marque el número con el
teclado del teléfono VCO.
3. Presione
SELECT para ir al
modo Baudot
4. Presione cuatro veces la tecla
1
hasta que aparezca & en la
pantalla.
5. Continúe la conversación
mediante el uso del TTY.
6. Cuando termine, cuelgue
el auricular.
Uso de la contestadora
automática de texto
La contestadora automática del
teléfono VCO puede grabar un
64
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
total de 1.728 caracteres en men-
sajes de texto. La contestadora
envía el mensaje predeterminado
de fábrica siguiente:
GRACIAS
POR LLAMAR, TDEJE UN MENSAJE
ADELANTE
para saludar a la per-
sona que llama.
Para prender la
contestadora automática:
1. Levante el auricular.
2. Presione el botón
AUTO ANS.
Aparecerá en la pantalla:
CONTESTAUTO PRENDIDA 00
MENS1=LEER 2=BORRAR
3=APAGAR. El número de los
mensajes recibidos anteriormente
aparecerán en pantalla hasta que
usted los borre. Borre los mensajes
viejos cuando no los necesite para
que esté seguro de que hay
suficiente memoria para los
mensajes nuevos.
3. Levante el auricular. La
contestadora automática está
entonces lista para tomar los
mensajes.
Para reproducir los
mensajes grabados:
1. La pantalla indicará el
número de mensajes que
usted ha recibido.
2. Presione
1 para leer sus
mensajes. O bien, vuelva a
presionar 1 para avanzar
rápidamente al siguiente
mensaje. Cuando haya
terminado, presione
2 para
borrar los mensajes.
3. Presione
3 para apagar la
contestadora.
Programación de su
contraseña (sólo para la
recuperación de mensajes desde
otra localidad): Por razones de
seguridad, usted puede establecer una
contraseña personal para proteger la
privacidad de los mensajes dejados en
su contestadora automática VCO.
1. Levante el auricular y
presione
AUTO ANS.
2. Presione
4.
3. Escriba su contraseña
después del
/ siguiendo
los procedimientos
correspondientes.
4. Cuando haya terminado,
presione
SELECT para volver
al modo de la contestadora.
5. Cuando usted recupera sus
mensajes desde otra
localidad, debe introducir su
contraseña con exactitud.
Véase el capítulo siguiente.
65
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Recuperación de mensajes
desde otra localidad:
1. Llame a su teléfono VCO
desde un teléfono de texto,
desde otro teléfono VCO, o
desde un teléfono público
tipo TTY/ TDD.
2. Cuando conteste su VCO,
usted verá el mensaje de
saludo.
3. Introduzca el signo de la
barra diagonal / , y su
contraseña personal si usted
ha establecido una. Luego,
presione la barra de espaci
amiento o la tecla de
retorno.
4. Sus mensajes aparecerán en
la pantalla TTY.
5. Al final de los mensajes,
aparece
BORRAR MENS?
S/N
, seguido por REPETIR
MENS? S/N . Escriba S
en caso afirmativo y N, en
caso contrario.
Uso de una contestadora
externa de voz
Ya que el VCO puede ser usado
por toda la familia como teléfono
amplificado estándar, usted puede
desear conectarlo a una contesta-
dora externa de voz . Sin embar-
go, el teléfono VCO tiene una fun-
ción de contestadora automática
la cual se puede activar al pre-
sionar el botón AUTO ANS en
el VCO. Si una contestadora de
voz se conecta al VCO y está acti-
vada al igual que la función de la
contestadora automática del
VCO, cuando el teléfono VCO
contesta la llamada, se apagará
la contestadora de voz y no se
grabará nada. Así mismo, si el
teléfono VCO está recibiendo un
texto al mismo tiempo que usted
está reproduciendo los mensajes
de voz, la reproducción de men-
sajes de voz interferirá con la
recepción de los mensajes de
texto.
Si usted desea usar una contesta-
dora de voz con su teléfono VCO,
usted puede hacerlo. Pero, debe
asegurarse de que la función de
la contestadora automática del
teléfono esté desactivada.
66
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Para usar este puerto, enchufe un
cable auxiliar compatible y
conéctelo a su dispositivo de
ayuda auditiva. Hable a través
del auricular cuando use la
conexión de salida de audio.
Cable de adaptador
para implante coclear:
Hay un cable de adaptador
coclear disponible en Ameriphone
que se puede emplear para ench-
ufar el teléfono VCO directamente
en un procesador de lenguaje.
Salida directa de audio
El conector AUDIO OUTPUT
permite conectar el teléfono VCO
a un dispositivo de ayuda auditi-
va, un lazo alrededor del cuello,
un implante coclear u otro disposi-
tivo de ayuda auditiva.
AUDIO
OUTPUT
AL
P
Figura 36 - Conector de salida de audio
DIALOGUE
VCO
M1
a. a. a. a. a.
POWER
RELAY REL MGS SPACEAUTO ANS
SIGNAL
M2 M3 M4 M5
SELECT MEMORY b
X
HOLD PROG
LO
HI
FLASH REDIAL
TONE
VOL
AMPLIFY
A
B
C
G
H
I
T
U
V
W
X
Y
P
R
S
J
K
L
M
N
O
D
E
F
Q Z
! $
()
=
"
/ ' + -
, .
?
: ;
b. b. b. b. b.
Figura 37 - Conexión del procesador
de lenguaje
¡ADVERTENCIA! Durante una
tempestad, evite el uso de telé-
fonos ya que puede sufrir una
sacudida eléctrica por la ocurren-
cia de relámpagos. Antes de ench-
ufar cualquier cable en su proce-
sador de lenguaje, debe consultar
con el fabricante de su implante.
Conexión del procesador de
lenguaje:
Enchufe el terminal monofónico
del enchufe en el procesador de
lenguaje.
Enchufe el terminal estéreo del
enchufe en el conector de salida
de audio del teléfono.
Hable a través del auricular cuan-
do use el cable adaptador para el
implante coclear.
67
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Funciones Especiales
Conexión a la
impresora Q-90
El teléfono VCO puede usarse con
la impresora Q-90 de
Ameriphone. Conecte el cable de
la impresora Q-90 al conector de
la parte trasera del teléfono VCO.
Conexión a la pantalla
LVD y la impresora Q-90
El teléfono VCO se puede conec-
tar tanto a la pantalla LVD como a
la impresora Q-90 mediante el
uso de un cable opcional. El
cable está disponible en
Ameriphone y puede conectar la
pantalla LVD a la impresora Q-90.
El número del modelo del cable
en Ameriphone es #79028.
MANUAL
AUTO
P
A
P
E
R
F
E
E
D
P
R
I
N
T
S
IZ
E
O
N
/
O
F
F
L
I
N
E
Figura 39 - Conexión de la impresora
P
RIN
TER
T
T
Y
/
T
D
D
1
2
V
D
C
5
0
0
m
A
MANUAL
AUTO
P
A
P
E
R
F
E
E
D
P
R
I
N
T
S
I
Z
E
O
N
/
O
F
F
L
I
N
E
Figura 40 - Conexión del teléfono VCO a
la pantalla LVD y a la impresora Q-90
impresora.
Conexión al LVD
El teléfono VCO puede usarse
con la pantalla LVD de
Ameriphone, la pantalla de visual-
ización grande para el teletipo Q-
90 TTY. Conecte el cable LVD
cable al conector de la parte
trasera del teléfono VCO Tenga
cuidado de no doblar ninguna
clavija.
PRINTER
T
T
Y
/
T
D
D
1
2
V
D
C
5
0
0
m
A
MANUAL
AUTO
Figura 38 - Conexión de la pantalla LVD
68
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Cuadro de localización de averías
SÍNTOMA
La pantalla se pone en blanco.
No hay tono de marcación.
No aparecen las letras cuando se
presiona el teclado
No se marca el número cuando se
presiona el botón de memoria
No sucede nada cuando se presiona
el botón
RELAY
Mensaje indescifrable en la pantalla
La llamada no se puede marcar, o se
marca lentamente
El teléfono VCO no tiene un timbre
audible
CAUSA Y ACCIÓN CORRECTIVA
No hay suministro de energía. La pantalla funciona
con electricidad de CA, compruebe que el adapta-
dor CA esté enchufado en la pared, y que el
conector esté enchufado en el teléfono VCO.
1. Compruebe todas las conexiones del cable
telefónico.
2. Extraiga las pilas auxiliares, si éstas están
instaladas. Enchufe el adaptador CA primero y
luego, reinstale las pilas.
Se encuentra todavía en modo teléfono. Presione
SELECT para entrar en el modo texto.
No hay ningún número almacenado en ese botón
de memoria. Véase Programación de números de
marcación frecuente.
No hay ningún número almacenado en el botón
RELAY. Véase Programación del número de
servicio de transmisión.
Presione SELECT una vez para corregir el mensaje
recibido.
Véase el capítulo Instalación del VCO para
restablecer el conmutador de modos de marcación.
Asegúrese de que el timbre no esté establecido en
la posición Off.
El cuadro siguiente le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que
pueden surgir durante el uso de su teléfono. Si la dificultad continúa,
comuníquese con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para pedir
ayuda.
69
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Cumplimiento
con las Normas
Información correspondiente a la
sección 68 de las Normas de la
FCC
Este Sistema cumple con lo
establecido en la sección 68 de
las Normas de la FCC y los
requisitos establecidos por el
ACTA. En la parte inferior de este
equipo se encuentra una etiqueta
que entre otras informaciones
contiene un identificador de
producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Deberá
proporcionar este número a su
compañía de teléfonos si le es
requerido.
El tomacorriente y la ficha de
conexión usados para conectar
este equipo a la instalación
eléctrica del establecimiento y a
la red telefónica deberán cumplir
con las normas de aplicación de
la FCC sección 68 y con los
requisitos establecidos por el
ACTA. Se provee con este
producto un cable de teléfono y
enchufe modular RJ11 USOC que
cumple con las normas vigentes.
Está diseñado para ser conectado
a un tomacorriente modular que
también cumple con las normas
vigentes. Vea las instrucciones de
instalación para mayores detalles.
El REN (Número de Equivalencia
de Dispositivo de Llamadas) se
utiliza para determinar el número
de artefactos que se pueden
conectar a una línea de teléfono.
Es posible que los teléfonos no
suenen en respuesta a una
llamada entrante cuando el REN
es excesivo. En la mayoría de las
áreas -aunque no en todas- la
suma de los REN no debe ser
mayor que cinco (5.0). Contacte a
su compañía telefónica local para
confirmar el número de artefactos
que pueden conectarse a una
línea, según lo determinado por el
REN total. En el caso de
productos aprobados con
posterioridad al 23 de Julio de
2001, el REN del producto es
parte del identificador de
producto con formato
US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
son el REN sin el punto decimal
(por ejemplo, 03 es un REN de
70
IMPORTANT INSTRUCTIONS
0.3). En el caso de productos
anteriores, el REN aparece en la
etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono, el
teléfono VCO, daña la red
telefónica, la compañía de
teléfonos le informará por
anticipado que podría ser
necesario discontinuar
temporalmente su servicio. Pero si
no resultara posible informarle por
anticipado, la compañía de
teléfonos se comunicará con el
cliente tan pronto como sea
posible. Además, se le informará
sobre su derecho a presentar una
queja en la FCC si lo considera
necesario. La compañía de
teléfonos podrá hacer cambios en
sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación de
los equipos. Si esto ocurriera, la
compañía de teléfonos se lo
informará por anticipado de
modo que usted pueda hacer las
modificaciones que resulten
necesarias para mantener su
servicio libre de interrupciones.
Si este equipo telefónico presenta
problemas, o para obtener
información sobre reparaciones o
garantías, contacte a Walker /
Ameriphone al 1-800-874-3005.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía
de teléfonos podría solicitarle
desconectar el equipo hasta que
se resuelva el problema.
NO DESARME ESTE EQUIPO.
Este equipo telefónico no está
concebido para ser reparado, y
no contiene partes reparables. La
apertura del equipo o cualquier
intento de repararlo anulará la
garantía. Llame al 1-800-874-
3005 para información sobre
servicio técnico o reparaciones.
La conexión a un servicio de línea
compartida se encuentra sujeta a
las tarifas del estado. Contacte a
la comisión de empresas de
servicios públicos del estado, a la
comisión de servicios públicos o a
la comisión de corporaciones
para obtener información.
Si su casa posee un sistema de
alarma conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la
instalación de este equipo
telefónico no desactive su sistema
Cumplimiento
con las Normas
71
de alarma. Si tiene dudas sobre
lo que puede llegar a desactivar
a su sistema de alarma, consulte
con su compañía de teléfonos o
con un técnico calificado.
Este equipo telefónico es
compatible con audífonos.
Le recomendamos la instalación
de un supresor de sobrecargas de
línea en el tomacorriente en el
cual se conecta este equipo. Las
compañías telefónicas informan
que sobrecargas eléctricas,
típicamente descargas de rayos,
son muy destructivas para equipos
de clientes conectados a la red de
CA.
Teléfonos en que las llamadas se
pagan con monedas o tarjetas de
crédito:
La compañía de teléfonos debe
ser notificada antes de la
conexión para que se respeten las
tarifas del estado. En algunos
estados la comisión de empresas
de servicios públicos del estado,
la comisión de servicios públicos
o la comisión de corporaciones
deben aprobar la conexión por
anticipado.
Información correspondiente
a la sección15 de las Normas
de la FCC
Este artefacto cumple con lo
establecido en la sección 15 de
las Normas de la FCC. Su
operación se encuentra sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1)
Este artefacto no debe causar
interferencias dañinas, y (2) este
artefacto debe aceptar cualquier
interferencia que reciba,
incluyendo aquellas interferencias
que pueden causar fallas en su
operación.
Su Teléfono VCO ha sido
sometido a pruebas, y a través
de ellas se ha demostrado que
cumple con los límites de un
artefacto digital de Clase B, según
lo establecido en la sección 15 de
las Normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para
proveer una razonable protección
contra las interferencias dañinas
en las instalaciones domiciliarias.
Cumplimiento
con las Normas
72
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Cumplimiento
con las Normas
Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuen-
cia, y si no es in stalado y usado
según las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio.
Por otro lado, no se puede
garantizar que la generación de
interferencias pueda evitarse en
todas las instalaciones. Por lo
tanto, si este equipo causa
interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión
algo que se puede determinar
encendiendo y apagando el
equipo- se le recomienda tratar de
corregir la interferencia mediante
una de las siguientes medidas:
1. En lugares donde pueda
ser hecho con seguridad,
reorientar la antena recep-
tora de radio o televisión.
2. Cambiar la ubicación de
la televisión, radio u otro
equipo receptor respecto
del equipo telefónico tanto
como sea posible. (Así se
aumenta la separación
entre el equipo telefónico y
el receptor).
3. Conectar el equipo tele-
fónico a un tomacorriente
que pertenezca a un
circuito diferente de aquel
en que estén conectados la
televisión, la radio u otro
equipo receptor.
4.
Consultar a su representante
o a un técnico experimentado
de radio y televisión para
obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el
fabricante responsable de la
conformidad con las normas
vigentes pueden anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
RESPONSABLE POR EL CUMPLIM-
IENTO DE LAS NORMAS
Ameriphone Products by Walker,
una División de Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue, Garden
Grove, CA 92841
Teléfono: 800-874-3005
Especificaciones Técnicas de la
Industria de Canadá
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
73
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Cumplimiento
con las Normas
Antes de instalar este equipo el
usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la
red de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el
equipo usando un método de
conexión aceptado. En algunos
casos, la instalación interna que
hace la compañía en el caso de
un servicio individual de línea
única se puede extender mediante
la instalación de un conector
certificado (una extensión del
cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
ciertas circunstancias.
Para reparar un equipo
certificado se debe recurrir a un
servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor. Cualquier reparación
o modificación del equipo por
parte del usuario puede dar lugar
a que la compañía de
telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los
usuarios deben asegurarse de que
las conexiones terrestres del
servicio de electricidad, las líneas
telefónicas y la cañería de metal
de la red sanitaria interna, si la
hubiere, estén todas conectadas.
Esta precaución es
particularmente importante en
zonas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben
intentar realizar estas conexiones
por sí mismos. Deben consultar a
las autoridades encargadas de
inspeccionar la instalación
eléctrica o a un electricista, según
corresponda.
El Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el
número máximo de terminales
que está permitido conectar a una
interfaz de teléfono.
La terminación en una interfaz
puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta
al requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos
no sea mayor que cinco.
[El término IC:antes del número
de certificación / registro sólo
significa que cumple con las
especificaciones técnicas de
Industria Canadá]
74
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Garantía
Esta garantía sólo cubre los
productos Ameriphone que hayan
sido comprados y usados en los
Estados Unidos o Canadá.
Ameriphone garantiza el teléfono
VCO contra cualquier defecto de
materiales o construcción por el
término de un año a partir de la
fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es
defectuoso y retornado dentro de
los 30 días de la fecha de
compra, el representante de
Ameriphone lo reemplazará sin
costo alguno.
Si es retornado después de los 30
días pero antes de un año de la
fecha de compra, lo repararemos
sin cargo alguno. Podremos usar
partes nuevas o reacondicionadas
para la reparación de su VCO. Si
decidimos reemplazar su
VCO, lo podremos reemplazar
por un producto nuevo o
reacondicionado igual o similar.
La reparación o reemplazo tendrá
una garantía de 90 días o del
tiempo restante de su garantía
original, el que sea mas largo de
los dos.
Garantías implícitas, incluyendo
aquellas por aptitud para un
propósito particular y comercial
(una garantía no escrita de que el
producto es apropiado para uso
común), están limitadas a un año
a partir de la fecha de compra.
No compensaremos por pérdida
de tiempo, inconvenientes,
imposibilidad de uso de su
teléfono VCO o su falla, o
cualquier otro daño eventual o
resultante. Algunos estados no
permiten la limitación con
respecto a cuanto tiempo dura
una garantía implícita o la
exclusión de daños eventuales o
resultantes, por lo tanto las
limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no
corresponderle a usted.
Para obtener servicio de garantía
por su VCO, debe presentar prue-
ba de la fecha de compra. Dentro
de los 30 días de la fecha de
75
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Garantía
compra, retorne su VCO al lugar
donde lo compró para un reem-
plazo inmediato. Luego de los 30
días, llame a Ameriphone al 800-
874-3005 (voz) o 800-772-2889
(TTY) para averiguar el centro
autorizado más cercano a su
domicilio. Usted debe pagar
todos los gastos de envío por
adelantado.
Le sugerimos que guarde la caja
original por si necesita enviarnos
el VCO. Cuando lo envíe para ser
reparado bajo garantía, incluya
su nombre, dirección, número de
teléfono, comprobante de compra
y la descripción del problema.
Luego de reparar el producto,
nosotros (o el centro de
reparación autorizado) se lo
enviaremos de regreso sin costo
dentro de los Estados Unidos y
Canadá. RESIDENTES CANADI-
ENSES: llamar a Ameriphone al
800-874-3005 (voz) o 800-772-
2889 (TTY) por instrucciones.
Esta garantía no cubre defectos
resultantes por accidentes, daños
de envío a nuestro centro de
reparación, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, falla
en seguir las instrucciones, uso
indebido, uso fuera de los Estados
Unidos o Canadá, incendio,
inundaciones o catástrofes.
Tampoco garantizamos que el
producto será compatible con
algún equipo telefónico en
particular, línea compartida,
centrales telefónicas o sistemas
telefónicos más complejos. Si su
VCO no está cubierto por esta
garantía, llámenos al 800-874-
3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY)
para averiguar si podemos
reparar su VCO así como
también por cualquier otra
información acerca de
reparaciones. Las reparaciones
tendrán una garantía de 90 días.
76
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Caractéristiques
VCO and AMERIPHONE and Walker
are registered trademarks of Plantronics, Inc.
Precision engineered in the U.S.A.
Amplificación máxima
Alta frecuencia (3KHz): 40dB
Banda ancha (300 a 3000Hz):
30dB
Rango de control de tono
Rango completo: 300 a 3000Hz
usando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 91/2 x 7 x 31/4
Peso: 2.52 lbs.
Alimentación
Fuente de Alimentación 9 VCC,
300 MA
Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no
incluidas)
77
Cable adaptador para
implante coclear . . . . . . . . . .66
Conexión para instalación de
mesa o de pared
Instalación de mesa . . . . . . . .49
Instalación de pared . . . . . . . .49
Conexión de salida de audio . . .66
Conexión para
procesador de voz . . . . . . . . .65
FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ayuda de Ameriphone . . . . . . . .45
Llamada en espera . . . . . . . . . .52
Tono de voz de recepción . . . . .51
Volumen de voz de recepción . . .51
Instalación de la batería
de respaldo . . . . . . . . . . . . .48
Remarcación del último número . .52
Control del contenido . . . . . . . . .46
Programación de los botones
de la memoria . . . . . . . . . . . .41
Volumen y Tono de la voz . . . . . .51
Recibo de Compra . . . . . . . . . .30
Cuadro de localización
de averías . . . . . . . . . . . . . .53
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Índice

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ® VCO VCO El teléfono leída y de la charla Instrucciones de Operación 39 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad .............................................................................................41 Presentando el VCO Servicio de Garantía .......................................................................................................................45 Recibo de Compra ..........................................................................................................................45 Ayuda de Ameriphone ....................................................................................................................45 Control del Contenido ......................................................................................................................46 Funciones ......................................................................................................................................47 Configurando su VCO Instalación de la Batería de Respaldo ................................................................................................48 El conectar paara el montaje del escritorio o de la pared ...................................................................49 Uso De escritorio ........................................................................................................................49 Montaje De la Pared ...................................................................................................................49 Usando su VCO Volumen Entrante De la Voz..............................................................................................................51 Tono Entrante De la Voz ..................................................................................................................51 Timbre ..........................................................................................................................................51 En espera ......................................................................................................................................52 Remarcación del último número .......................................................................................................52 Flash..............................................................................................................................................52 Funciones Indicador de lamada no respondida .................................................................................................53 Programación del número del servicio del retransmisión .....................................................................53 Programación de Mensaje de llamada de emergencia ........................................................................54 Hacer llamadas de emergencia VCO con voice ................................................................................55 Programación de los botones de la memoria .....................................................................................56 Uso del servicio de retransmisión con VCO .......................................................................................57 Contestar llamadas VCO ................................................................................................................62 Comunicación en modo de teléfono de texto (TTY/TDD) ....................................................................62 Uso de la contestadora automática de texto .....................................................................................63 Uso de una contestadora externa ..................................................................................................65 Salida Audio Directa .....................................................................................................................66 El conectar con el LVD ...................................................................................................................67 El conectar con la impresora Q-90 ..................................................................................................67 Cuadro de localización de averías ....................................................................................................68 Cumplimiento con la Normas ...........................................................................................................69 Garantía .......................................................................................................................................74 Caractéristiques ..............................................................................................................................76 Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY de Seguridad INSTRUCTIONS Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar peligro de incendio, de descargas eléctricas o de daños a las personas: 1. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones. 2. Preste atención a las advertencias e instrucciones que figuran en el teléfono. 3. No use el teléfono cerca de la bañera, el lavamanos, el lavaplatos, el lavadero, un sótano húmedo, cerca de la piscina, ni en ningún lugar donde haya agua. 4. Evite usar el teléfono (con excepción de los de tipo inalámbrico) durante una tormenta. Existe la remota posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo. 5. No use el teléfono para informar de un escape de gas en un lugar próximo al escape. 6. Desconecte su teléfono antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un paño húmedo. 7. Ubique el teléfono en una superficie estable. Las caídas pueden causar serios daños al aparato. 8. No debe cubrir las ranuras de ventilación ni orificios de su teléfono. Nunca coloque el teléfono cerca de un radiador o salida de calefacción. Si ubica el aparato en una instalación empotrada, asegúrese de que cuente con la debida ventilación. 9. Este teléfono debe funcionar utilizando el voltaje especificado en la base del aparato o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje con que cuenta la red eléctrica en su casa, consulte con el vendedor o con la empresa de servicios eléctricos. 10. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Al instalar el teléfono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él. 11. No sobrecargue los 41 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. 12. No introduzca objetos a través de las ranuras del aparato. Ya que podrían tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No derrame líquidos de ninguna clase sobre el teléfono. 13. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente desarmar el aparato. Si abre o quita las tapas puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errores al rearmar el aparato, el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el teléfono. 14. Desconecte el teléfono y solicite servicio técnico si se presenta alguno de los siguientes problemas: A. El cable de alimentación o el enchufe está quemado o 42 dañado. B. Se ha derramado algún líquido sobre el aparato. C. El teléfono ha quedado expuesto a la lluvia o se mojó por alguna otra causa. D. El teléfono no funciona normalmente al seguir las instrucciones de uso. En tal caso, ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de uso. Si se realizan ajustes indebidos, el técnico especializado necesitará más tiempo para lograr que el teléfono vuelva a operar normalmente. E. El teléfono se ha caído o ha sido dañado por fuera. F. El teléfono presenta grandes cambios en su rendimiento. 15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormen ta eléctrica. 16. Nunca instale fichas de conexión en un lugar húmedo a menos que la ficha esté específicamente diseñada Instrucciones Importantes de Seguridad para lugares húmedos. 17. No toque cables de teléfono o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la línea telefónica de la inter faz de red. 18. Debe ser muy cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas. 19. Use únicamente los cables de alimentación y las baterías recomendadas en éste manual. No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Averigüe en su zona cuáles son las normas vigentes para desechar este tipo de producto. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁ Se han incluido los siguientes puntos como parte de los Requerimientos CS-03. La conexión estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá. NOTA: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadá permite reconocer que se trata de un equipo certificado. Esta certificación asegura que el equipo cumple con ciertos requisitos de protección operativa y de seguridad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a entera satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas circunstancias. Para reparar un 43 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer 44 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Presentando el VCO Gracias por seleccionar el teléfono amplificado VCO “Voice Carry Over” de Ameriphone. Este Manual de instrucciones y la Guía rápida de funcionamiento asociada le ofrecen la información que usted necesita para utilizar su VCO de una manera efectiva y segura. Lea detenidamente este manual antes de usar el teléfono. Mantenga el manual cercadel teléfono para su fácil consulta. Servicio de Garantía El teléfono está diseñado para proporcionarle años de excelente servicio. Pero, si el teléfono funciona mal y el Cuadro de localización de averías de la página 20 no resuelve el problema, siga el procedimiento de la garantíaque se encuentra en la página 22. Recibo de Compra Asegúrese de guardar el recibo de compra como prueba de la fecha en que lo compró, en el caso de que necesite servicio técnico cubierto por la garantía. Ayuda de Ameriphone Para solicitar ayuda sobre el uso de su VCO, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al número 800-8743005. Sírvase verificar que el paquete de su VCO incluya los artículos mostrados en la figura 1. 45 Control del Contenido DIALOGUE VCO RELAY POWER REL MGS M1 AUTO ANS M2 SPACE X M3 M4 a. a. a. a. b. b. b. b. M5 a. b. SELECT Q SIGNAL MEMORY b A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z , . ? : ; " / ' + - ! $ () = HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY VOL TONE LO HI Auricular Unidad Base Cables Telefónicos VCO INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA Cable Enrollado del Auricular Instrucciones Soporte de Montaje 46 Fuente de Alimentación Figura 1 - Contenido del paquete Funciones del VCO RINGER DIAL AUDIO Off Lo Hi T OUTPUT P Conmutador de volumen del TIMBRE Conector de SALIDA DE AUDIO Adaptador CA y conexión de línea telefónica Conmutador de TONO/PULSO Indicador de alimentación CA Botón de RETRANSMISIÓN Botón de MENSAJE DE RETRANSMISIÓN Botón de CONTESTADORA AUTOMÁTICA DIALOGUE VCO RELAY POWER REL MGS M1 AUTO ANS M2 SPACE X M3 M4 a. a. a. a. b. b. b. b. Pantalla LCD de visualización Indicador luminoso de señal Botón de MEMORIA M5 a. b. SELECT Q SIGNAL MEMORY b A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Botón de MEMORIA B Botón SELECCIONAR Botón de EMERGENCIA Z Botón de REMARCACIÓN HOLD , . ? : ; " / ' + - ! $ () = PROG FLASH REDIAL Botón de FLASH AMPLIFY VOL TONE LO HI Botón HOLD Control deslizante del TONO Figura 2 - Controles de la unidad base Control deslizante del VOLUMEN Luz intermitente del TIMBRE Botón del AMPLIFICADOR Indicador del AMPLIFICADOR Botón del PROGRAMA 47 Instalación del VCO Se necesitan tres pasos para la instalación del VCO. • Inserte cuatro pilas de NiCad recargables tipo AA para respaldo en el caso de una interrupción del suministro eléctrico. • Decida si desea que el teléfono se coloque en una mesa o cuelgue de la pared. • Conecte los componentes del teléfono. Instalación de las pilas de respaldo Si ocurre una interrupción del suministro eléctrico, el VCO funcionará durante 4 a 8 horas con cuatro pilas de NiCad recargables tipo AA (no incluidas). Si el teléfono no se está usando, las pilas se mantendrán cargadas por varias semanas. Inserte Insert4 4 AA baterías del AA batteries here Clave aquí con Press in una extremidad here with a de una tip of pluma a pen para abrir el to open battery compartimiento compartment de batería 48 MANUAL AUTO Figura 3 - Acceso de las pilas Para instalar pilas nuevas: 1. Deslice para abrir la tapa del compartimiento de las pilas en la parte de atrás del teléfono (figura 3). Puede que tenga que forzar con la punta de un bolígrafo la abertura que se localiza debajo de la tapa del compartimiento. 2. Instale cuatro pilas de NiCad recargables tipo AA. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad de las pilas tal como se muestra en la base del compartimiento. (Los signos “+” y “-”). Conexión para utilizar en una mesa o montar en la pared Fije el conmutador de modos de marcación en T (tono) si dispone del servicio de marcación por tonos. Fije el conmutador en P (pulso) si tiene el sistema de marcación por disco. Utilización en una mesa: 1. Conecte el cable de la línea telefónica y el cable del auricular al teléfono como se muestra en la figura 4. 2. Enchufe el adaptador CA en un tomacorriente y en el teléfono como se muestra en la figura 4. Instalación del VCO M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 Cuerda De Línea Microtelé fono Cuerda (Rizada) Adaptador de la CA Figura 4 - Conexión de los componentes 3. Levante el auricular y espere hasta oír el tono de marcación. El teléfono está listo para ser usado. Montaje De la Pared 1. Deslice el gancho conmutador del auricular hacia fuera de la base como se muestra en la figura 6 e invierta su posición de manera que el gancho conmutador apunte hacia arriba y pueda sostener el auricular cuando cuelgue el teléfono. 2. Inserte las pestañas de la base del teléfono en las pestañas de la posición inferior de la base, como se muestra en la figura 7. Empuje con firmeza el soporte de montaje hacia dentro y hacia abajo hasta que calce en su lugar. MANUAL AUTO Figura 6 - Soporte de montaje en la pared 3. Localice un enchufe de teléfono en la pared que esté cerca de un tomacorriente CA y sostenga el teléfono en forma vertical. 4. Enchufe el cable de línea telefónica corto en la toma telefónica, como se muestra en la figura 8. Figura 5 - Inversión del gancho conmutador 49 Instalación del VCO MANUA L AUTO Figure 8 -Instalación de montaje en la pared 5. Incline el teléfono hacia abajo para localizar la cabeza del clavo que sobresale en la parte INFERIOR. Inserte la cabeza del clavo del RECEPTOR DE LA PARED en la parte INFERIOR del soporte de montaje del teléfono. 6. Una vez que se ha insertado la cabeza inferior del clavo, inserte la cabeza SUPERIOR del clavo en el soporte del teléfono y deslice el teléfono hacia abajo hasta que quede firmemente colocado en la pared. 50 7. Una vez que esté firmemente colocado, conecte el cable de línea corto al teléfono, el adaptador CA al teléfono y conecte el auricular del teléfono. 8. Enchufe el adaptador CA en el tomacorriente CA. Levante el auricular y espere hasta oír el tono de marcación. El teléfono está ahora listo para ser usado. IMPORTANT INSTRUCTIONS Utilización del VCO Volumen de voz entrante Tono de voz entrante 1. Presione el botón AMPLIFY como se muestra en la figura 8 para encender o apagar el amplificador de voz entrante. Cuando el AMPLIFICADOR está encendido, el indicador AMPLIFY se ilumina. * HOLD 0 # E PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 8 - Instalación de montaje en la pared 2. Ajuste el volumen en el auricular moviendo el control deslizante VOL como se muestra en la figura 9. Cuando el AMPLIFICADOR está encendido, el volumen de entra da será de hasta 26 dB más alto. HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY VOL TONE LO HI Figura 9 - Control De la Diapositiva Del Volumen El VCO tiene también un control de tono para que usted pueda ajustar el nivel de la frecuencia de sonido que mejor se adapte a su oído. Para identificar la banda de frecuencias de sonido que mejor se adapte a sus necesidades, siga estos pasos: 1. Cuando oiga una voz en la línea, presione el botón AMPLIFY como se muestra en la figura 8. 2. Ajuste el control deslizante TONE como se muestra en la figura 10 para adaptarlo a su oído. HOLD PROG FLASH AMPLIFY TONE LO REDIAL VOL HI Figure 10 -Control De la Diapositiva Del Tono Volumen del timbre 1. Usted puede ajustar el volumen del TIMBRE hasta 95 dB. Los ajustes disponibles son OFF 51 IMPORTANT INSTRUCTIONS Utilización del VCO (apagado), LO (bajo) y HI (alto) como se muestra en la figura 11. teléfono volverá a marcar hasta 31 dígitos. * HOLD 0 # P E PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE RINGER Off Lo Hi T VOL LO DIAL HI P Figura 12 - Botón Hold Figura 11 - Volumen del timbre En espera Para poner la línea en espera, presione el botón HOLD y vuelva a poner el auricular en su base. En el modo teléfono, la pantalla mostrará “LLAMADA EN ESPERA Y SILENCIADA”. En el modo texto, mostrará y transmitirá el mensaje “ESPERE…”. Nota: Si usted levanta un teléfono de extensión en la misma línea cuando el VCO está EN ESPERA, el VCO se desconectará y usted podrá continuar su conversación en el otro extensión. * HOLD 52 # E PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 13 - Botón de remarcación Flash Presione el botón FLASH como se muestra en la figura 14 para acceder a los servicios especiales disponibles de su compañía de teléfonos local tales como Llamada en espera y Llamada en conferencia. * HOLD Remarcación del último número Para volver a marcar el último número marcado, levante el auricular y presione REDIAL. El 0 0 # E FLASH PROG REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 14 - Botón Flash IMPORTANT SAFETY Funciones Especiales INSTRUCTIONS Indicador de llamada no respondida Si se recibe una llamada y ésta no es respondida después de 4 timbres, el indicador de llamada no respondida destellará. La luz continuará a destellar hasta que se levante el auricular o hasta que se desconecte el luministro de CA. Esta función no requiere ningún servicio opcional de la compañía de teléfonos. Es útil en el caso de que usted se tenga que ausentar por poco tiempo y está esperando una llamada. Para cancelar esta función, desenchufe el adaptador CA y saque todas las pilas. Presione el botón HOLD mientras vuelve a conectar el adaptador CA, y luego reinstale las pilas. Repita este procedimiento para volver a habilitar esta función. HOLD PROG FLASH VOL LO 1. Levante el auricular y presione el botón PROG. * HOLD 0 # FLASH PROG REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 16 - Botón Flash 2. Introduzca el número de telé fono para la RETRANSMISIÓN mediante el uso del teclado. G H I 4 7 P R S * 5 8 0 J K L T U V 6 9 O P E # M N O W X Y Figura 17 - Teclado del teléfono REDIAL AMPLIFY TONE Programación del número del servicio de retransmisión HI 3. Presione el botón RELAY para almacenar el número. Cuelgue inmediatamente. Figura 15 - Indicador de llamada no contestada 53 IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Funciones RELAY POWER REL MGS M1 AUTO ANS M2 X M3 M4 a. a. a. a. b. b. b. b. Figure 18 - Botón RELAY Programación de mensaje de llamada de emergencia/ teléfono de su domicilio Número y empresa de telefonía de larga distancia Para programar: 1. Levante el auricular, presione el botón PROG y luego el botón. * HOLD 0 M3 P E M4 a. a. b. b. SELEC PROG AMPLIFY TONE LO HI A B Figura 20 - Botón de EMERGENCIA Figura 19 – Botón PROG 2. Introduzca el número 911 si dispone de este servicio, o el número del servicio local de emergencia, hasta 14 dígitos. Presione H I 7 54 P R S * 5 8 0 para guardarlo. T U V 6 9 O P E # K L Figure 21 - Teclado del teléfono N O a. a. b. b. SELEC W X Y A Figure 22 - Botón de EMERGENCIA 3. Escriba su nombre (máximo de 30 letras) y presione para guardarlo. (Para número/letra, presione la tecla varias veces hasta que el número o la letra deseada aparezca en la pantalla. Espere un segundo para que el cursor avance al siguiente espacio. Vea, en el capítulo “Comunicación en modo de teléfono de texto (TTY/TDP)”, la sección Hacer una llamada TTY. 4. Escriba su dirección (máximo de 45 letras) y presione para guardarla. 5. Introduzca el número de teléfono de su domicilio (hasta 14 dígitos) y presione para guardarlo. Si su sistema de retransmisión necesita que usted le suministre el nombre de su empresa de telefonía de larga distancia, continúe con el paso 6, de lo contrario, siga al paso 7. 6. Escriba el nombre de su empresa de telefonía de larga distancia (hasta 14 letras) y presione para guardarlo. 7. Cuelgue. 8. Para cambiar alguna información, repita desde el paso 1. IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS Hacer llamadas de emergencia VCO con voz 1. Marque el número de emergencia 911. 2. Cuando el número responda, la luz de la señal centellea. 3. Diga su nombre, su dirección y la ayuda que necesita. Hacer llamadas de emergencia VCO con texto y envío de mensajes de emergencia Mensaje 1. Levante el auricular. 2. Marque el número de emergencia si no se ha programado en la memoria (véase el capítulo anterior). 3. Presione M2 . M3 M4 M5 a. a. a. a. b. b. b. b. SELECT A B C MEMORY b D E F 4. El teléfono VCO marca el número de emergencia (si está programado) y transmite el mensaje: "AUXILIO, SOY UN USUARIO DE VCO,RESPONDA ESCRIBIENDOEN UN TTY, Y ESCUCHE MI VOZ EN SU TELÉFONO, (su nombre), (su dirección), (su número) ADELANTE". 5. Este mensaje se retransmitirá cada tantos segundos. 6. El mensaje dejará de aparecer cuando comience a recibir el mensaje que el operador escribió. O bien, usted puede parar y reiniciar el mensaje al presionar. 7. Continúe la conversación leyendo y hablando. La marcación por memoria del servicio de emergencia y el mensaje de emergencia se ofrecen sólo como funciones de utilidad. Ameriphone no asume ninguna responsabilidad por la confianza del cliente en estas funciones. Figura 23 - Botón de EMERGENCIA 55 IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Funciones Programación de los botones de la memoria Usted puede marcar automáticamente diez (10) números de teléfono programado mediante el uso de los botones de memoria que se muestran en la figura 24. Cada botón se puede programar (o reprogramar usando el mismo procedimiento) con un número de teléfono de hasta 15 dígitos de extensión. POWER RELAY M1 REL MGS AUTO ANS M2 SPACE X M3 M4 SIGNAL M5 a. a. a. a. a. b. b. b. b. b. SELECT MEMORY b Figura 24 - Botones de la memoria Para programar los 5 primeros números enun botón de memoria, siga estos pasos: 1. Levante el auricular y presione PROG como se muestra en la figura 25. * HOLD 0 O P E PROG # FLASH REDIAL 2. Introduzca el número de teléfono en el teclado (figura 26) tal como usted lo marcaría normalmente. Si usted tiene que marcar un “1” y/o el código de área, asegúrese de incluirlo. G H I 4 7 P R S * HOLD PROG 5 8 0 J K L T U V 6 9 O P E # FLASH M N O W X Y REDIAL Figura 26 - Teclado del teléfono 3. Seleccione y presione uno de los botones de la memoria (M1-M5) (figura 24) para almacenar este número en ese botón. 4. Inmediatamente, cuelgue el auricular. Nota: Cualquier número que se haya almacenado previamente en ese número de botón se borrará y se sustituirá por el nuevo. 5. Para cambiar un número almacenado, repita el proceso de programación comenzando por el paso 1. AMPLIFY TONE VOL LO 56 HI Figure 25 - Botón de PROG Note: Please do not program 911 into any memory button IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS Para almacenar los 5 segundos números en las mismas localidades de la memoria: 1. Levante el auricular y presione PROG como se muestra en la figura 25. 2. Introduzca el número de teléfono en el teclado tal como usted lo marcaría normalmente, como se muestra en la figura 26. 3. Presione el botón MEMORY B y luego el botón de MEMORIA (M1-M5) deseado (Figura 24) para almacenar este número como el segundo número de teléfono en la misma localidad de memoria. Hacer llamadas telefónicas estándar 1. Haga o conteste llamadas de voz como siempre. 2. Presione el botón AMPLIFY para encender o apagar el amplificador. 3. Ajuste los controles deslizantes VOLUME y TONE para ajustar el volumen y el tono a su oído. 4. Cuelgue el teléfono para restablecer. * HOLD 0 # E PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Botón AMPLIFICAR Uso del servicio de retransmisión con VCO Una persona con deficiencia auditiva que use su voz puede usar el sistema "voice carry over" (VCO) mediante el servicio de retransmisión local gratuito para comunicarse con una persona de audición normal. En una llamada VCO (voice carry over), las personas con deficiencia auditiva le hablan directamente a la otra persona. La Asistente de Comunicaciones (CA, por sus siglas en inglés) retransmite la respuesta de la otra persona, lo cual aparece como texto en la pantalla de su teléfono VCO. Basta con que usted lea y hable. No se le puede hablar a la otra persona o a la CA mientras el teléfono VCO está recibiendo texto mensajes de texto. 57 Funciones IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Debe esperar que se complete el mensaje, lo cual se indica mediante la palabra "ADELANTE" en la pantalla cuyo texto proviene de la CA. Es importante que la otra persona sepa que es su turno para hablar, lo cual se indica mediante la palabra “ADELANTE" Algunos servicios de retransmisión ofrecen retransmitir las llamadas de un usuario VCO a otro usuario VCO, lo cual se llama Retransmisión Voz a Voz o VTV, por sus siglas en inglés. Comuníquese con su servicio local de retransmisiones para pedir más información. Los servicios de retransmisión varían de estado a estado, y los procedimientos que usan el teléfono VCO pueden variar un poco. Siga los pasos siguientes para determinar el procedimiento que debe usar para su servicio local de retransmisión. Hacer llamadas VCO Si su servicio de retransmisión tiene un número de teléfono dedicado para las llamadas TTY/TDD incluido en la guía telefónica, use ese número para hacer llamadas VCO. (El número de voz es para que las personas le llamen a través del servicio de retransmisión). 58 Siga estos pasos para hacer llamadas VCO: 1. Para hacer una llamada VCO, levante el auricular y presione el botón “RELAY” o marque directamente el 7-1-1, usando su teclado. La Asistente de Comunicaciones (CA) anuncia en modo texto: “ Hola, llamada VCO, ADELANTE". RELAY POWER M1 REL MGS AUTO ANS M2 X M3 M4 a. a. a. a. b b b b Figura 27 - Botón RELAY 2. Presione el botón REL MSG para pedir una llamada VCO. POWER RELAY M1 a. REL MGS AUTO ANS M2 a. M3 a. SP X M4 a. Figura 28 - Botón REL MSG a IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS 3. Cuando se le avise "GA (ADELANTE)" en la pantalla, pronuncie el número que usted desea llamar. (En algunas regiones, usted sólo puede dar la información por escrito.) Suministrar verbalmente la información de la llamada: 1. Marque con el teclado o con la memoria RELAY. RELAY POWER 4. Cuando se conecta la llamada, lea los mensajes recibidos en la pantalla y comience a hablar al ver el mensaje "ADELANTE". Hable a través del auricular y no olvide decir “adelante" cuando haya terminado de hablar y sea el turno de la otra persona para hablar. M1 AUTO ANS M2 X M3 M4 a. a. a. a. b b b b Figura 29 - Botón RELAY 2. La CA contesta con su voz (usted puede saber por el parpadeo del indicador de la señal). Hable a través del auricular y dígale a la CA que usted es un usuario VCO y déle a la CA todas las instrucciones de la llamada. Repita la información una vez más para asegurar que la CA reciba todas las instrucciones. 5. Continúe su conversación leyendo y hablando. 6. Cuelgue el auricular cuando haya terminado. Si su servicio de retransmisión tiene un número de teléfono común para voz y para llamadas TTY/TDD, usted puede suministrar la información de la llamada por voz o por escrito. REL MGS ELAY REL MGS M2 AUTO ANS BACKSPACE SPACE M3 M4 SIGNAL LED M5 Figura 30 - Indicador luminoso de señal 59 Funciones IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS 3.Cuando se conecte, lea los mensajes recibidos en la pantalla y comience a hablar cuando aparezca "ADELANTE" . Diga adelante" cuando haya terminado y sea el turno de la otra persona para hablar. 2. Marque el número que desea llamar con el teclado (si comete un error, presione PROG para devolverse un espacio y borrar el número incorrecto), y enseguida presione las teclas * y # (esto escribirá "ADELANTE".) * 4. Continúe su conversación leyendo y hablando. HOLD 0 # P E PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO Suministrar por escrito la información de la llamada: 1. Después de que la CA conteste la llamada primero de manera verbal, espere tranquilamente durante uno o dos segundos; la CA contestará entonces por escrito. Cuando usted vea "ADELANTE", presione SELECT y luego presione los botones REL MSG. Aparecerá el mensaje "LLAMADA VCO, ADELANTE" en su pantalla. POWER RELAY M1 60 a REL MGS AUTO ANS M2 a M3 a M4 a Figura 31 - Botón REL MSG Figura 32 - Botón PROG 3. Cuando se conecte, proceda con la llamada leyendo y hablando. SP X HI En las áreas en donde la CA necesita saber su empresa de telefonía de larga distancia y/o su número de domicilio, usted debe completar los pasos que se indican en el capítulo "Programación de su mensaje de llamada de emergencia". 1. Cuando la CA le solicite la información, presione REDIAL. IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS HOLD PROG REDIAL FLASH AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 33 - Botón REDIAL 2. Su teléfono VCO transmitirá: "Mi número es...., Mi empresa de larga distancia es....ADELANTE". Hacer llamadas VCO por marcación de memoria: Después de que usted presione RELAY y le atienda una CA, al presionar cualquier botón de memoria se le informará a la CA que usted desea hacer una llamada VCO y le dará el número de teléfono almacena do en el botón de memoria; todo esto de forma simultánea. No es necesario que pronun cie el número de teléfono. 1. Levante el auricular. 2. Presione RELAY. POWER RELAY M1 REL MGS AUTO ANS M2 SPACE X M3 M4 a. a. a. a. a. b. b. b. b. b. Figura 34 - Botón RELAY 3. Cuando la CA contesta en modo texto, presione el botón de memoria deseado. Si el número está almacenado como el segundo número en la memoria, presione MEMORY B primero y luego el botón de memoria. 4. El teléfono envía y presenta este mensaje en la pantalla “SOY UN USUARIO VCO, LLAME AL (número almacenado en el botón de memoria seleccionado), ADELANTE”. No tiene que pronunciar el número de teléfono. Si es necesario, presione el mismo botón de memoria para repetir el mensaje. 5. Cuando se conecte, proceda con la llamada como lo hace normalmente con las comunicaciones VCO. El procedimiento anterior funciona solamente cuando el teléfono está en modo texto. Cuando esté usándolo en modo teléfono, al presionar cualquier botón de memoria se marca el número de teléfono almacenado en esa memoria. (Véase el capítulo "Marcación por memoria") 61 IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Funciones Contestar llamadas VCO 4. Continúe su conversación leyendo y hablando. 1. Levante el auricular cuando suene el teléfono. 2. Presione REL MSG. Lea el mensaje recibido en la pantalla. POWER RELAY M1 REL MGS AUTO ANS M2 S X M3 M4 a. a. a. a. b b b b Figure 35 - REL MSG button 3. Cuando vea “ADELANTE” en la pantalla, hable con la persona que llamó. Si no aparece nada en la pantalla, no es una llamada VCO, es una llamada de voz. Hable por el teléfono y diga “Soy un usuario VCO. Llámeme a través de su operadora de retransmisión local”. Suministre el número de la línea de voz del servicio de retransmisión. 62 Le recomendamos encarecidamente que le diga a sus amigos y asociados que le llamen a través del servicio de retransmisión usando el número de retransmisión por voz correspondiente a sus estados. Comunicación en modo de teléfono de texto (TTY/TDD) Hacer una llamada TTY: Puede usar el teléfono VCO para comunicarse con un teléfono de texto (TTY/TDD) La persona que usted llamó comenzará a usar su TTY y le enviará un mensaje de saludo. Cuando el teléfono VCO recibe mensajes de texto, automáticamente cambia del modo de teléfono regular al modo texto. Aparecerá en la pantalla “MODO BAUDOT,” y luego aparecerá el texto recibido. Después de que aparezca “ADELANTE”, usted puede contestar usando el teclado del teléfono VCO para escribir sus mensajes. Funciones Especiales Para escribir un mensaje, use las teclas del teclado y sus correspondientes letras (por ejemplo, el número 2 sirve también para las letras A, B, y C). En la pantalla, observe que el carácter que aparece encima del cursor cada vez que usted presiona la misma tecla. Cuando aparece la letra deseada, espere un segundo para que el cursor avance al siguiente espacio. Entonces, introduzca el siguiente carácter. La tecla SPACE sirve como barra de espaciamiento, y la tecla BACKSPACE sirve como tecla de retroceso y corrección. Las letras “Q” y “Z” se encuentran en la tecla del número 1. Los otros signos de puntuación se crean con las teclas *, 0, y #. Selección de la velocidad de transmisión del texto: El teléfono VCO toma como valor predeterminado la velocidad de transmisión estadounidense de 45,5 cuando usa las comunicaciones de texto. Para cambiar a la velocidad de transmisión internacional, basta con presionar SELECT y, luego AUTO ANS. La pantalla presentará el mensaje “VELOCIDAD INT SELECCIONADA.” Usted puede volver a cambiar a la velocidad estadounidense de la misma manera o colgando el teléfono. Acoplamiento acústico de un TTY al teléfono VCO: 1. Levante el auricular y póngalo dentro del dispositivo de acoplamiento acústico para TTY. 2. Marque el número con el teclado del teléfono VCO. 3. Presione SELECT para ir al modo Baudot 4. Presione cuatro veces la tecla 1 hasta que aparezca “&” en la pantalla. 5. Continúe la conversación mediante el uso del TTY. 6. Cuando termine, cuelgue el auricular. Uso de la contestadora automática de texto La contestadora automática del teléfono VCO puede grabar un 63 IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Funciones total de 1.728 caracteres en mensajes de texto. La contestadora envía el mensaje predeterminado de fábrica siguiente: “GRACIAS POR LLAMAR, TDEJE UN MENSAJE ADELANTE” para saludar a la persona que llama. 64 Para prender la contestadora automática: 1. Levante el auricular. 2. Presione el botón AUTO ANS. Aparecerá en la pantalla: “CONTEST AUTO PRENDIDA 00 MENS1=LEER 2=BORRAR 3=APAGAR”. El número de los mensajes recibidos anteriormente aparecerán en pantalla hasta que usted los borre. Borre los mensajes viejos cuando no los necesite para que esté seguro de que hay suficiente memoria para los mensajes nuevos. 3. Levante el auricular. La contestadora automática está entonces lista para tomar los mensajes. Para reproducir los mensajes grabados: 1. La pantalla indicará el número de mensajes que usted ha recibido. 2. Presione 1 para leer sus mensajes. O bien, vuelva a presionar 1 para avanzar rápidamente al siguiente mensaje. Cuando haya terminado, presione 2 para borrar los mensajes. 3. Presione 3 para apagar la contestadora. Programación de su contraseña (sólo para la recuperación de mensajes desde otra localidad): Por razones de seguridad, usted puede establecer una contraseña personal para proteger la privacidad de los mensajes dejados en su contestadora automática VCO. 1. Levante el auricular y presione AUTO ANS. 2. Presione 4. 3. Escriba su contraseña después del “ / “ siguiendo los procedimientos correspondientes. 4. Cuando haya terminado, presione SELECT para volver al modo de la contestadora. 5. Cuando usted recupera sus mensajes desde otra localidad, debe introducir su contraseña con exactitud. Véase el capítulo siguiente. IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS Recuperación de mensajes desde otra localidad: 1. Llame a su teléfono VCO desde un teléfono de texto, desde otro teléfono VCO, o desde un teléfono público tipo TTY/ TDD. 2. Cuando conteste su VCO, usted verá el mensaje de saludo. 3. Introduzca el signo de la barra diagonal “ / ”, y su contraseña personal si usted ha establecido una. Luego, presione la barra de espaci amiento o la tecla de retorno. 4. Sus mensajes aparecerán en la pantalla TTY. 5. Al final de los mensajes, aparece “BORRAR MENS? S/N” , seguido por “REPETIR MENS? S/N” . Escriba “S” en caso afirmativo y “N”, en caso contrario. Uso de una contestadora externa de voz Ya que el VCO puede ser usado por toda la familia como teléfono amplificado estándar, usted puede desear conectarlo a una contestadora externa de voz . Sin embargo, el teléfono VCO tiene una función de contestadora automática la cual se puede activar al presionar el botón AUTO ANS en el VCO. Si una contestadora de voz se conecta al VCO y está activada al igual que la función de la contestadora automática del VCO, cuando el teléfono VCO contesta la llamada, se apagará la contestadora de voz y no se grabará nada. Así mismo, si el teléfono VCO está recibiendo un texto al mismo tiempo que usted está reproduciendo los mensajes de voz, la reproducción de mensajes de voz interferirá con la recepción de los mensajes de texto. Si usted desea usar una contestadora de voz con su teléfono VCO, usted puede hacerlo. Pero, debe asegurarse de que la función de la contestadora automática del teléfono esté desactivada. 65 IMPORTANT Especiales INSTRUCTIONS Funciones Salida directa de audio El conector AUDIO OUTPUT permite conectar el teléfono VCO a un dispositivo de ayuda auditiva, un lazo alrededor del cuello, un implante coclear u otro dispositivo de ayuda auditiva. AL P AUDIO OUTPUT Figura 36 - Conector de salida de audio Para usar este puerto, enchufe un cable auxiliar compatible y conéctelo a su dispositivo de ayuda auditiva. Hable a través del auricular cuando use la conexión de salida de audio. Cable de adaptador para implante coclear: Hay un cable de adaptador coclear disponible en Ameriphone que se puede emplear para enchufar el teléfono VCO directamente en un procesador de lenguaje. 66 ¡ADVERTENCIA! Durante una tempestad, evite el uso de teléfonos ya que puede sufrir una sacudida eléctrica por la ocurrencia de relámpagos. Antes de enchufar cualquier cable en su procesador de lenguaje, debe consultar con el fabricante de su implante. Conexión del procesador de lenguaje: Enchufe el terminal monofónico del enchufe en el procesador de lenguaje. Enchufe el terminal estéreo del enchufe en el conector de salida de audio del teléfono. Hable a través del auricular cuando use el cable adaptador para el implante coclear. DIALOGUE VCO RELAY POWER REL MGS M1 AUTO ANS M2 SPACE X M3 M4 a. a. a. a. b. b. b. b. Q SIGNAL M5 a. b. SELECT A B C MEMORY b D E F Z G H I J K L M N O P R S T U V W X Y , . ? : ; " / ' + - ! $ () = HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY VOL TONE LO HI Figura 37 - Conexión del procesador de lenguaje IMPORTANT Especiales SAFETY Funciones INSTRUCTIONS PRINTER 12 VDC 500 mA TTY/TDD MANUAL AUTO Figura 38 - Conexión de la pantalla LVD Conexión a la impresora Q-90 El teléfono VCO puede usarse con la impresora Q-90 de Ameriphone. Conecte el cable de la impresora Q-90 al conector de la parte trasera del teléfono VCO. MANUAL PRINTON/OFF PAPER FEED SIZE LINE AUTO Figura 39 - Conexión de la impresora Conexión a la pantalla LVD y la impresora Q-90 El teléfono VCO se puede conectar tanto a la pantalla LVD como a la impresora Q-90 mediante el uso de un cable opcional. El cable está disponible en Ameriphone y puede conectar la pantalla LVD a la impresora Q-90. El número del modelo del cable en Ameriphone es #79028. SIZE LINE PAPER FEED PRINTON/OFF Conexión al LVD El teléfono VCO puede usarse con la pantalla LVD de Ameriphone, la pantalla de visualización grande para el teletipo Q90 TTY. Conecte el cable LVD cable al conector de la parte trasera del teléfono VCO Tenga cuidado de no doblar ninguna clavija. PRINTER 12 VDC 500 mA TTY/TDD MANUAL AUTO Figura 40 - Conexión del teléfono VCO a la pantalla LVD y a la impresora Q-90 impresora. 67 IMPORTANT INSTRUCTIONS Cuadro de localización de averías El cuadro siguiente le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueden surgir durante el uso de su teléfono. Si la dificultad continúa, comuníquese con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para pedir ayuda. SÍNTOMA 68 CAUSA Y ACCIÓN CORRECTIVA La pantalla se pone en blanco. No hay suministro de energía. La pantalla funciona con electricidad de CA, compruebe que el adaptador CA esté enchufado en la pared, y que el conector esté enchufado en el teléfono VCO. No hay tono de marcación. 1. Compruebe todas las conexiones del cable telefónico. 2. Extraiga las pilas auxiliares, si éstas están instaladas. Enchufe el adaptador CA primero y luego, reinstale las pilas. No aparecen las letras cuando se presiona el teclado Se encuentra todavía en modo teléfono. Presione SELECT para entrar en el modo texto. No se marca el número cuando se presiona el botón de memoria No hay ningún número almacenado en ese botón de memoria. Véase “Programación de números de marcación frecuente.” No sucede nada cuando se presiona el botón RELAY No hay ningún número almacenado en el botón RELAY. Véase “Programación del número de servicio de transmisión.” Mensaje indescifrable en la pantalla Presione SELECT una vez para corregir el mensaje recibido. La llamada no se puede marcar, o se marca lentamente Véase el capítulo “Instalación del VCO” para restablecer el conmutador de modos de marcación. El teléfono VCO no tiene un timbre audible Asegúrese de que el timbre no esté establecido en la posición “Off”. Cumplimiento IMPORTANT SAFETY con las Normas INSTRUCTIONS Información correspondiente a la sección 68 de las Normas de la FCC Este Sistema cumple con lo establecido en la sección 68 de las Normas de la FCC y los requisitos establecidos por el ACTA. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que entre otras informaciones contiene un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Deberá proporcionar este número a su compañía de teléfonos si le es requerido. El tomacorriente y la ficha de conexión usados para conectar este equipo a la instalación eléctrica del establecimiento y a la red telefónica deberán cumplir con las normas de aplicación de la FCC sección 68 y con los requisitos establecidos por el ACTA. Se provee con este producto un cable de teléfono y enchufe modular RJ11 USOC que cumple con las normas vigentes. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular que también cumple con las normas vigentes. Vea las instrucciones de instalación para mayores detalles. El REN (Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas) se utiliza para determinar el número de artefactos que se pueden conectar a una línea de teléfono. Es posible que los teléfonos no suenen en respuesta a una llamada entrante cuando el REN es excesivo. En la mayoría de las áreas -aunque no en todas- la suma de los REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para confirmar el número de artefactos que pueden conectarse a una línea, según lo determinado por el REN total. En el caso de productos aprobados con posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN del producto es parte del identificador de producto con formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 69 Cumplimiento IMPORTANT INSTRUCTIONS con las Normas 0.3). En el caso de productos anteriores, el REN aparece en la etiqueta por separado. 70 Si este equipo de teléfono, el teléfono VCO, daña la red telefónica, la compañía de teléfonos le informará por anticipado que podría ser necesario discontinuar temporalmente su servicio. Pero si no resultara posible informarle por anticipado, la compañía de teléfonos se comunicará con el cliente tan pronto como sea posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja en la FCC si lo considera necesario. La compañía de teléfonos podrá hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación de los equipos. Si esto ocurriera, la compañía de teléfonos se lo informará por anticipado de modo que usted pueda hacer las modificaciones que resulten necesarias para mantener su servicio libre de interrupciones. Si este equipo telefónico presenta problemas, o para obtener información sobre reparaciones o garantías, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría solicitarle desconectar el equipo hasta que se resuelva el problema. NO DESARME ESTE EQUIPO. Este equipo telefónico no está concebido para ser reparado, y no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de repararlo anulará la garantía. Llame al 1-800-8743005 para información sobre servicio técnico o reparaciones. La conexión a un servicio de línea compartida se encuentra sujeta a las tarifas del estado. Contacte a la comisión de empresas de servicios públicos del estado, a la comisión de servicios públicos o a la comisión de corporaciones para obtener información. Si su casa posee un sistema de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo telefónico no desactive su sistema Cumplimiento con las Normas de alarma. Si tiene dudas sobre lo que puede llegar a desactivar a su sistema de alarma, consulte con su compañía de teléfonos o con un técnico calificado. Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Le recomendamos la instalación de un supresor de sobrecargas de línea en el tomacorriente en el cual se conecta este equipo. Las compañías telefónicas informan que sobrecargas eléctricas, típicamente descargas de rayos, son muy destructivas para equipos de clientes conectados a la red de CA. Teléfonos en que las llamadas se pagan con monedas o tarjetas de crédito: La compañía de teléfonos debe ser notificada antes de la conexión para que se respeten las tarifas del estado. En algunos estados la comisión de empresas de servicios públicos del estado, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben aprobar la conexión por anticipado. Información correspondiente a la sección15 de las Normas de la FCC Este artefacto cumple con lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este artefacto no debe causar interferencias dañinas, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden causar fallas en su operación. Su Teléfono VCO ha sido sometido a pruebas, y a través de ellas se ha demostrado que cumple con los límites de un artefacto digital de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una razonable protección contra las interferencias dañinas en las instalaciones domiciliarias. 71 Cumplimiento IMPORTANT INSTRUCTIONS con las Normas 72 Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no es in stalado y usado según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Por otro lado, no se puede garantizar que la generación de interferencias pueda evitarse en todas las instalaciones. Por lo tanto, si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión –algo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo- se le recomienda tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: 1. En lugares donde pueda ser hecho con seguridad, reorientar la antena receptora de radio o televisión. 2. Cambiar la ubicación de la televisión, radio u otro equipo receptor respecto del equipo telefónico tanto como sea posible. (Así se aumenta la separación entre el equipo telefónico y el receptor). 3. Conectar el equipo telefónico a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en que estén conectados la televisión, la radio u otro equipo receptor. 4. Consultar a su representante o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante responsable de la conformidad con las normas vigentes pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Ameriphone Products by Walker, una División de Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 Teléfono: 800-874-3005 Especificaciones Técnicas de la Industria de Canadá Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá. Cumplimiento IMPORTANT SAFETY con las Normas INSTRUCTIONS Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco. [El término “IC:”antes del número de certificación / registro sólo significa que cumple con las especificaciones técnicas de Industria Canadá] 73 Garantía IMPORTANT INSTRUCTIONS Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone que hayan sido comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Ameriphone garantiza el teléfono VCO contra cualquier defecto de materiales o construcción por el término de un año a partir de la fecha de compra. Si su producto Ameriphone es defectuoso y retornado dentro de los 30 días de la fecha de compra, el representante de Ameriphone lo reemplazará sin costo alguno. Si es retornado después de los 30 días pero antes de un año de la fecha de compra, lo repararemos sin cargo alguno. Podremos usar partes nuevas o reacondicionadas para la reparación de su VCO. Si decidimos reemplazar su VCO, lo podremos reemplazar por un producto nuevo o reacondicionado igual o similar. La reparación o reemplazo tendrá una garantía de 90 días o del 74 tiempo restante de su garantía original, el que sea mas largo de los dos. Garantías implícitas, incluyendo aquellas por aptitud para un propósito particular y comercial (una garantía no escrita de que el producto es apropiado para uso común), están limitadas a un año a partir de la fecha de compra. No compensaremos por pérdida de tiempo, inconvenientes, imposibilidad de uso de su teléfono VCO o su falla, o cualquier otro daño eventual o resultante. Algunos estados no permiten la limitación con respecto a cuanto tiempo dura una garantía implícita o la exclusión de daños eventuales o resultantes, por lo tanto las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no corresponderle a usted. Para obtener servicio de garantía por su VCO, debe presentar prueba de la fecha de compra. Dentro de los 30 días de la fecha de IMPORTANT SAFETY Garantía INSTRUCTIONS compra, retorne su VCO al lugar donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días, llame a Ameriphone al 800874-3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar el centro autorizado más cercano a su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado. Le sugerimos que guarde la caja original por si necesita enviarnos el VCO. Cuando lo envíe para ser reparado bajo garantía, incluya su nombre, dirección, número de teléfono, comprobante de compra y la descripción del problema. Luego de reparar el producto, nosotros (o el centro de reparación autorizado) se lo enviaremos de regreso sin costo dentro de los Estados Unidos y Canadá. RESIDENTES CANADIENSES: llamar a Ameriphone al 800-874-3005 (voz) o 800-7722889 (TTY) por instrucciones. de envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no autorizadas, falla en seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos o Canadá, incendio, inundaciones o catástrofes. Tampoco garantizamos que el producto será compatible con algún equipo telefónico en particular, línea compartida, centrales telefónicas o sistemas telefónicos más complejos. Si su VCO no está cubierto por esta garantía, llámenos al 800-8743005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar si podemos reparar su VCO así como también por cualquier otra información acerca de reparaciones. Las reparaciones tendrán una garantía de 90 días. Esta garantía no cubre defectos resultantes por accidentes, daños 75 Caractéristiques IMPORTANT INSTRUCTIONS Amplificación máxima Alta frecuencia (3KHz): 40dB Banda ancha (300 a 3000Hz): 30dB Rango de control de tono Rango completo: 300 a 3000Hz usando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 91/2” x 7” x 31/4” Peso: 2.52 lbs. Alimentación Fuente de Alimentación 9 VCC, 300 MA Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no incluidas) VCO and AMERIPHONE and Walker are registered trademarks of Plantronics, Inc. Precision engineered in the U.S.A. 76 Índice Cable adaptador para implante coclear . . . . . . . . Conexión para instalación de mesa o de pared Instalación de mesa . . . . . . Instalación de pared . . . . . . Conexión de salida de audio . Conexión para procesador de voz . . . . . . . FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones . . . . . . . . . . . . . . . Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ayuda de Ameriphone . . . . . . Llamada en espera . . . . . . . . Tono de voz de recepción . . . Volumen de voz de recepción . Instalación de la batería de respaldo . . . . . . . . . . . Remarcación del último número Control del contenido . . . . . . . Programación de los botones de la memoria . . . . . . . . . . Volumen y Tono de la voz . . . . Recibo de Compra . . . . . . . . Cuadro de localización de averías . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .66 . .49 . .49 . .66 . . . . . . . . .65 .69 .47 .52 .45 .52 .51 .51 . .48 . .52 . .46 . .41 . .51 . .30 . .53 . .74 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Clarity VCO Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas