Transcripción de documentos
Size - A5
OPD 900
TRAGBARER DVD PLAYER // PORTABLE DVD PLAYER //
REPRODUCTOR PORTÁTIL DE DVD // LECTEUR DE DVD
PORTABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUAL DEL USUARIO
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 1
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 2
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 3
Deutsch
4 - 20
Ελληνικά
22 - 38
English
40 - 56
Español
58 - 74
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
4
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
• Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
• Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
• Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
• Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
• Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht
in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
• Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände
in das Produkt einstecken.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
• Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen
berühren, andrücken oder reiben.
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt
werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das
Gehäuse eindringen.
• Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei
Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt
eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt
ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem
Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 4
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
5
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den
Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht
daran gezogen oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht
zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
• Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
• Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
• Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzadaptor ziehen.
• Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadaptor ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
• Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird,
insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
• Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen.
• Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen
und das Netzkabel abschneiden.
• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
• Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen
Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
• Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte
Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder
eine Explosion auslösen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen,
dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die
Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines
Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden
Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal
Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus
und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut,
waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 5
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
6
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur zur Audio- und Videounterhaltung. Jeglicher anderer Gebrauch
kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
BAUTEILE
Hauptgerät
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 6
11
12
13
14
15
16
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
7
BAUTEILE
Hauptgerät
1. TFT LCD-Display
2. Lautsprecher
3. Dreh- und Flipover-Anschluss
4.
Taste
Disk-Fach öffnen.
5. Disk-Fach
6.
Taste (einmal drücken)
Navigationstaste.
VOL- Taste (gedrückt halten)
Leiser stellen.
VOL+ Taste (gedrückt halten)
Lauter stellen.
Taste (gedrückt halten)
Zum nächsten Kapitel oder Lied
springen.
Taste (gedrückt halten)
Zum vorherigen Kapitel oder Lied
springen.
7. Fernbedienungssensor
8. LED laden
9.
Taste
Wiedergabe spielen/anhalten
10. SETUP-Taste
Ins Systemeinstellungsmenü gehen.
11. SOURCE-Taste
In den DVD- oder USB-Modus wechseln.
12. USB-Port
13. Kopfhörerbuchse
14. AUDIO-/ VIDEO-Output
15. Ein-/Ausschalter
16. DC IN-Buchse
Nicht gezeigt
• Integrierter Akku
• AC-/DC-Adapter
• Autoladegerät
• Ohrhörer
• Autotasche
• RCA / 3,5 mm Kabel
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 7
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
8
BAUTEILE
Fernbedienung
26
1
2
3
4
ZOOM
SEARCH
MUTE
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10+
STEP
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
MENU
TITLE
7
10
23
22
20
ENTER
RETURN
8
9
24
21
5
6
25
19
18
SET UP
VOL-
REPEAT
AB
PROGRAM
DISPLAY
VOL +
17
16
11
12
13
15
14
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 8
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
9
BAUTEILE
Fernbedienung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SUCH-Taste
Zu Zeitpunkt, Titel oder Kapitel
wechseln (DVD-Modus).
ZOOM-Taste
In das Bild rein- oder aus dem Bild
rauszoomen.
0-9 Nummern-Taste
Wählen Sie eine Nummer im Menü.
UNTERTITEL-Taste
Drücken Sie diese Taste während der
Wiedergabe wiederholt, um Untertitel
anzuzeigen oder zu ändern.
WINKEL-Taste
Blickwinkel ändern (DVD-Modus).
TITEL-Taste
Zum DVD-Titelmenü zurückkehren.
-Taste
Navigationstaste.
ENTER-Taste
Auswahl bestätigen.
SETUP-Taste
Ins Systemeinstellungsmenü gehen.
WIEDERHOL-Taste
Wiedergabesequenzen wiederholen.
DVD
Ein Kapitel/Lied oder alles
wiederholen.
VCD/ Ein Lied oder alles
CD
wiederholen.
MP3/ Eins wiederholen/Ordner
WMA wiederholen/Modus “Alles
wiedergeben”
11. AB-Taste
Ein Segment wiederholen. Drücken
Sie einmal auf die AB-Taste, um den
Startpunkt für das Wiederholungssegment
einzustellen. Drücken Sie erneut auf die
Taste, um einen Endpunkt einzustellen.
Nun wiederholt der Player das Segment
vom Start- bis zum Endpunkt.
12. PROGRAMM-Taste
Wiedergabe/ProgrammWiedergabesequenzen wiederholen.
13. DISPLAY-Taste
Drücken Sie wiederholt auf die Taste,
um die Wiedergabelaufzeit, Sprachen,
etc., abhängig von der eingelegten
Disk anzuzeigen.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 9
14. Batteriefach
/
Taste
15.
Schnell rückwärts/ vorwärts während
der Wiedergabe.
16.
/
Taste
Zum vorherigen/nächsten Kapitel oder
Lied springen.
17. VOL+ Taste
Lauter stellen.
18. VOL- Taste
Leiser stellen.
19. RETURN-Taste
Zum Menü gehen (zur übergeordneten
Seite wechseln).
20.
Taste
Wiedergabe abspielen/ anhalten.
21.
Taste
Drücken Sie einmal auf die Taste , um
die Wiedergabe temporär anzuhalten.
Drücken Sie zwei Mal auf die Taste, um
die Wiedergabe vollständig anzuhalten.
22. MENÜ-Taste
Zum Menü gehen (DVD-Modus).
PBC An-/Ausschalter für VCD.
23. AUDIO-Taste
DVD
Drücken Sie während der
Wiedergabe auf die Taste,
um eine andere AudioSprache oder Audio-Lied, falls
vorhanden, zu hören.
VCD/ Drücken Sie während der
CD
Wiedergabe auf die Taste, um
einen anderen Audio-Kanal
zu hören (Stereo, links oder
rechts).
24. STEP-Taste
Zeitlupe
25. SOURCE-Taste
Wechseln Sie in den DVD- oder USBModus.
26. STUMMSCHALT-Taste
Stellen Sie den Klang aus
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
10
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte
der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein,
kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
AKKU IN DIE FERNBEDIENUNG EINLEGEN
1
2
In Pfeilrichtung drücken
und Batteriedeckel
herausnehmen.
Legen Sie 1 x Akku (Typ
CR2025) in das Batteriefach
ein. Stellen Sie sicher, dass
der Akku gemäß Polarität
eingelegt wird
KOPFHÖRER
Stecken Sie das Kopfhörerkabel in die Kopfhörerbuchse
LAUTSTÄRKENREGULIERUNG
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke im DVD-Player
oder in der Fernbedienung ein.
VOL-
VOL-
VOL+
RETURN
VOL +
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 10
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
11
AKKU LADEN
1
2
3
Stellen Sie sicher, dass der
Schalter auf AUS steht.
Stecken Sie das Kabel in
die DC IN-Buchse
Stecken Sie den Adapter in
eine passende Steckdose.
HINWEIS
4
5
Während des Ladens:
Lade-LED leuchtet rot.
Voller Akku: Lade-LED
wird grün
Laden Sie den Akku
vor dem Erstgebrauch
mindestens 4 Stunden lang
auf!
Wenn der Akkustand des
integrierten Akkus niedrig
ist, blinkt das Symbol für
niedrigen Batteriestand
eine Weile lang,
danach wird der Player
automatisch ausgeschaltet
TV- / ZIGARETTENANZÜNDER
VORSICHT
Trennen Sie vor dem
Anschluss irgendwelcher
Geräte den Netzstecker
TV
Zigarettenanzünder
Verwenden Sie zum Anschluss
von AUDIO- und VIDEOOutputs an entsprechende
TV-Inputs ein AV-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Das Gerät ist nur für 12 V
bestimmt. SCHLIESSEN
SIE NICHT an Geräte mit
24 V an
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 11
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
12
DREHEN DES BILDSCHIRMS
1
2
Drehen Sie den Bildschirm
im Uhrzeigersinn.
Klappen Sie den
Bildschirm um und
verwenden ihn als Tablet.
DISK-WIEDERGABE
1
2
3
Stellen Sie zum Einschalten
des DVD-Players den Ein-/
Ausschalter auf EIN.
Drücken Sei auf die Taste,
um das Disk-Fach zu öffnen
und eine DVD einzulegen.
Schließen Sie das Diskfach.
Die Wiedergabe startet
automatisch.
HINWEIS
Einige Disks starten automatisch. Falls keine Disk eingelegt wurde, zeigt der Display
“Keine Disk” an. Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie auf die
SOURCE-Taste und wählen Sie DVD-Modus.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 12
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
13
SETUP-MENÜ
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die SETUP-Taste. Das SETUP-MENÜ wird angezeigt.
Wenn Sie im SETUP-MENÜ sind, wählen Sie mit den
Navigationstasten die
gewünschte Option. Drücken Sie zum Verlassen des Setup-Menüs auf die SETUP-Taste.
Im SETUP-MENÜ können Sie jede der folgenden Optionen auswählen.
SYSTEM-SETUP(SYSTEM-SETUP)
Wählen Sie mit den
Navigationstasten die gewünschte Option.
TV SYSTEM(TV-SYSTEM)
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
NTSC
PAL
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
ON
OFF
Dieser DVD-Player ist mit NTSC und PAL kompatibel.
Wählen Sie PAL, wenn der angeschlossene Fernseher über
ein PAL-System verfügt. Das Video-Signal wird dann von
einer NTSC-Disk und Output in PAL-Format geändert.
Wählen Sie NTSC, wenn der angeschlossene Fernseher
über ein NTSC-System verfügt. Es ändert das VideoSignal einer PAL-Disk und Output in NTSC-Format.
POWER RESUME (ERNEUTES STARTEN
NACH STROMUNTERBRECHUNG)
Den letzten Speicher ein-, ausschalten.
TV TYPE(TV-TYP)
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Wählt das Bildseitenverhältnis des gezeigten Bildes.
4:3 PS
Wenn Sie einen normalen Fernseher haben
und möchten, dass beide Seiten des Bildes
getrimmt oder formatiert werden, um auf
Ihren Fernsehbildschirm zu passen.
4:3 LB
Wenn Sie einen normalen Fernseher haben.
In diesem Fall werden ober- und unterhalb
des Fernsehbildschirms schwarze Ränder
erscheinen.
16:9
Breite Bildschirmanzeige.
4:3PS
4:3LB
16:9
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 13
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
14
SYSTEM SETUP(SYSTEM-SETUP)
PASSWORD (PASSWORT)
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Geben Sie das Passwort ein und drücken Sie auf ENTER,
um die Rating-Einstellung zu sperren oder zu entsperren.
Das werksseitig eingestellte Passwort ist 0000.
RATING
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
1
2
3
4
5
6
7
8
KID SAFE
G
PG
PG13
PG-R
R
NG-17
ADULT
Ändert die Kindersicherungsstufe.
1.
Entsperren Sie das Passwort. Das werksseitig
eingestellte Passwort ist 0000.
2. Nach korrekter Eingabe des Passworts können Sie die
Kindersicherungsstufe ändern.
3. Geben Sie das gewünschte Passwort ein, um die
Rating-Einstellung zu sperren.
WERKSEINSTELLUNG
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Stellen Sie wieder auf die Werkseinstellung zurück.
RESTORE
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 14
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
15
LANGUAGE SETUP (SPRACHEN-SETUP)
Wählen Sie mit den
Navigationstasten die gewünschte Option.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OFF
OSD LANGUAGE
(OSD-SPRACHE)
AUDIO LANG
(AUDIO-SPRACHE)
SUBTITLE LANG (UNTERTITEL-SPRACHE)
Wählt die Sprache für
die Anzeige auf dem
Bildschirm aus.
Stellt die bevorzugte
Audio-Sprache bei der
Wiedergabe der DVD ein.
Stellt die bevorzugte UntertitelSprache als Standard bei der
Wiedergabe der DVD ein.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
MENU LANG
(MENÜ-SPRACHE)
Stellt die bevorzugte
Menü-Sprache bei der
Wiedergabe der DVD ein.
STANDBY SETTING (STANDBY-EINSTELLUNG)
Wählen Sie mit den
Navigationstasten die gewünschte Option.
AUTO STANDBY
STANDBY SETTING
AUTO STANDBY
OFF
3 HOURS
4 HOURS
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 15
OFF (AUS)
Auto-Standby wird ausgeschaltet.
3 HOURS
(STUNDEN)
DVD-Player schaltet innerhalb von 3
Stunden in den Standby-Modus, wenn nicht
auf die Taste gedrückt wird.
4 HOURS
(STUNDEN)
DVD-Player schaltet innerhalb von 4
Stunden in den Standby-Modus, wenn nicht
auf die Taste gedrückt wird.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
16
VIDEO SETUP (VIDEO-SETUP)
Wählen Sie mit den
Navigationstasten die gewünschte Option.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
BRIGHTNESS
(HELLIGKEIT)
CONTRAST
(KONTRAST)
HUE
(FARBTON)
Stellt die bevorzugte
Helligkeit ein.
Stellt den bevorzugten
Kontrast ein.
Stellt den bevorzugten
Farbton ein.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
6
4
2
0
SATURATION
(SÄTTIGUNGSSTUFE)
SHARPNESS
(SCHÄRFE)
Stellt die bevorzugte
Sättigungsstufe ein.
Stellt die bevorzugte
Schärfe ein.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 16
8
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
17
USB PLAYBACK
Stecken Sie ein USB-Gerät mit Medium in den USB-Port.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch erfolgt, drücken
Sie auf die SOURCE-Taste und wählen Sie USB-Modus.
Nicht alle USB-Geräte werden von diesem DVD-Player
unterstützt. Es werden nur USB-Geräte bis zu 8 GB
unterstützt.
VORSICHT
Das USB-Gerät sollte direkt in die Einheit gesteckt werden. USB-Verlängerungskabel
sollten nicht verwendet werden, um das Fehlschlagen von Datentransfer und Störung
zu vermeiden.
USB-MENÜ
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die RETURN-Taste, um in das USB-MENÜ zu
gelangen. Wählen Sie mit den oder Navigationstasten folgende Modi aus:
AUDIO
In diesem Modus können Sie Musikdateien hören.
AUDIO
Enjoy your Audio in this mode.
ex:mp 3 wma wav
• Wählen Sie mit oder die gewünschten Musikdatein
aus und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
ENTER
JPEG
In diesem Modus können Sie Bilddateien öffnen.
JPEG
Enjoy your Picture in this mode.
ex:jpeg bmp...
• Wählen Sie mit oder die gewünschten Bilddateien
aus und bestätigen Sie mit der ENTER Taste.
• Drücken Sie oder Taste, um das Bild zu drehen.
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 17
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
18
USB-MENÜ
VIDEO
In diesem Modus können Sie Videodateien ansehen.
VIDEO
Enjoy your Video in this mode.
ex:mpeg2 mp4 avi...
Unterstützte Formate: mpeg2, mp4 und avi
ENTER
E-BooK
In diesem Modus können Sie E-Book-Dateien lesen.
E-Book
Enjoy your E-Book in this mode.
ex:t xt ...
Unterstütztes Format: .txt-Dateien
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 18
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
19
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor dem Reinigungsvorgang bitte den Netzstecker des DVD-Players ziehen.
• Der DVD-Player kann mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Bitte wenden Sie
niemals Substanzen wie z. B. Alkohol, Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf dem
DVD-Player an.
• Um Verformungen oder das Ausbleichen der Farbe zu vermeiden, wischen Sie so
schnell wie möglich Wassertropfen weg.
FEHLERBEHEBUNG
Symptom
Mögliche Ursachen und Abhilfe
Kein Bild /
kein Ton
•
•
•
•
Schlechte
Bild- oder
Tonqualität
• Prüfen, ob die AUDIO-Einstellungen des Players richtig
parametriert wurden.
• Prüfen, ob die Disc verkratzt oder verschmutzt ist.
BAD DISC
wird angezeigt
•
•
•
•
•
Prüfen, ob die Disc verkratzt, verformt oder verschmutzt ist.
Prüfen, ob die Disc nicht stark verschmutzt oder beschädigt ist.
Prüfen, ob das Discformat mit dem Player kompatibel ist.
Bitte prüfen, ob Sie versucht haben, eine Software-CD abzuspielen.
In diesem Falle starten Sie bitte den Player neu.
Fernbedienung
funktioniert
nicht
•
•
•
•
Bitte prüfen Sie, ob der EINSCHALTER des Hauptgerätes betätigt wurde.
Prüfen, ob die Batterien in der Fernbedienung verbraucht sind.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IR-Sensor des Players.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
IR-Sensor.
Gerät funktioniert nicht.
• Gerät aus- und wieder einschalten.
NO DISC wird
angezeigt
• Prüfen, ob eine Disc in die Schublade eingelegt wurde.
• Prüfen, ob die Disc mit der falschen Seite eingelegt wurde.
• Prüfen, ob die Disc verformt, verkratzt oder verschmutzt ist.
Prüfen, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Prüfen, ob die Netzsteckdose mit Strom versorgt wird.
Prüfen, ob das Netzkabel beschädigt ist.
Prüfen, ob der Netzstecker richtig mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 19
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
20
TECHNISCHE DATEN
DISPLAY-MERKMALE
Videostandard
Discs Compatibility
NTSC/PAL
DVD,DVD+R/+RW,DVD-R/-RW,SVCD/
VCD,CD,CD-R/-RW,JPEG
VIDEO-AUSGANG
1Vp-p (75Ω)
AUDIO OUT
Audio-Ausgangspegel
Frequenzgang
S/N Verhältnis
Gesamtklirrfaktor
1.2Vrms (1KHz, 0Db)
20 Hz - 20 KHz
80 dB
<3%
Adapter
Input (AC/DC-Adapter)
Output (AC/DC-Adapter)
100-240 V~, 50/60 Hz
DC 9V 1.0 A
ANSCHLÜSSE
Eingang
USB
1
ENTSORGUNG
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 20
24/7/13 8:42 AM
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 21
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
22
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει
απώλεια της ακοής. Αν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας
μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών
μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε
σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα,
σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή
σκληρά αντικείμενα.
Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να
τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά
μέσω των ανοιγμάτων.
Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει
υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει
στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν
έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η
τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 22
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
23
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια
εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
• Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση του
καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωμα, μη
θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα.
• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, αν χρειάζεται, μια κατάλληλη επέκταση
καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει
κάποιος επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται στα πλαίσια της
άμεσης πρόσβασης.
• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές
άκρες.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα.
• Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η
διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε
ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή· επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
• Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω
του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό
βγαίνει από το προϊόν.
• Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσιαστούν
βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον
καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
• Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας του αντάπτορα από την πρίζα.
• Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
•
•
•
•
•
•
•
•
Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες
μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική
/ (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί
σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε
έκρηξη.
Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη
τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η
συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι
μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών,
αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της
ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν
μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε
αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την
προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 23
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
24
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για ψυχαγωγία ήχου και εικόνας. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κύρια μονάδα
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 24
12
13
14
15
16
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
25
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κύρια μονάδα
1. Οθόνη TFT LCD
2. Μεγάφωνο
3. Αρμός περιστρεφόμενος και διπλής όψης
4.
πλήκτρο
Ανοίγει το διαμέρισμα δίσκου.
5. Διαμέρισμα δίσκου
6.
πλήκτρο (πιέστε μια φορά)
Πλήκτρο πλοήγησης.
VOL- πλήκτρο
(πιέστε το και κρατήστε το πιεσμένο)
Μείωση της έντασης του ήχου
VOL+ πλήκτρο
(πιέστε το και κρατήστε το πιεσμένο)
Αύξηση της έντασης του ήχου.
πλήκτρο
(πιέστε το και κρατήστε το πιεσμένο)
Μετάβαση στο επόμενο κεφάλαιο ή στο
επόμενο κομμάτι.
πλήκτρο
(πιέστε το και κρατήστε το πιεσμένο)
Μετάβαση στο προηγούμενο κεφάλαιο ή
στο προηγούμενο κομμάτι.
7. Σένσορας τηλεχειρισμού
8. Φωτεινή ένδειξη (LED) φόρτισης
9.
πλήκτρο
Αναπαραγωγή/παύση της αναπαραγωγής
10. Πλήκτρο SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ)
Είσοδος στο μενού ρύθμισης του συστήματος.
11. Πλήκτρο SOURCE (ΠΗΓΗ)
Αλλαγή σε τρόπο λειτουργίας DVD ή USB .
12. Θύρα USB
13. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
14. Έξοδος AUDIO VIDEO (ΗΧΟΥ ΒΙΝΤΕΟ)
15. Διακόπτης ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ)
16. Υποδοχή DC IN
(ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ)
Δεν δείχνεται
• Ενσωματωμένη μπαταρία
• Αντάπτορας AC/DC
(ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ/
ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ)
• Φορτιστής αυτοκινήτου
• Ακουστικό
• Τσάντα αυτοκινήτου
• Καλώδιο RCA/ 3,5 χιλ
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 25
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
26
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Τηλεχειριστήριο
26
1
2
3
4
ZOOM
SEARCH
MUTE
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10+
STEP
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
MENU
TITLE
7
10
23
22
20
ENTER
RETURN
8
9
24
21
5
6
25
19
18
SET UP
VOL-
REPEAT
AB
PROGRAM
DISPLAY
VOL +
17
16
11
12
13
15
14
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 26
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
27
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Τηλεχειριστήριο
1. Πλήκτρο SEARCH (ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ)
Μετάβαση σε χρονικό σημείο, τίτλο ή
κεφάλαιο (τρόπος λειτουργίας DVD).
2. Πλήκτρο ZOOM (ΜΕΓΕΘΥΝΣΗ)
Μεγέθυνση ή σμίκρυνση της εικόνας
3. Αριθμητικά πλήκτρα 0-9
Επιλογή ενός αριθμημένου στοιχείου.
4. Πλήκτρο SUBTITLE (ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ)
Πιέστε το επανειλημμένα κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής για να απεικονίσετε
τους υπότιτλους ή για να τους αλλάξετε .
5. Πλήκτρο ANGLE (ΓΩΝΙΑ)
Αλλαγή της γωνίας επισκόπησης (τρόπος
λειτουργίας DVD).
6. Πλήκτρο TITLE (ΤΙΤΛΟΣ)
Επιστροφή στο μενού τίτλων του DVD.
7.
πλήκτρο
Πλήκτρο πλοήγησης.
8. Πλήκτρο ENTER (ΕΙΣΟΔΟΣ)
Επιβεβαίωση της επιλογής.
9. Πλήκτρο SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ)
Είσοδος στο μενού ρύθμισης του
συστήματος.
10. Πλήκτρο REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ)
Επανάληψη των σειρών αναπαραγωγής.
DVD
11.
12.
13.
14.
Επανάληψη ενός κεφαλαίου /
τίτλου ή όλων.
VCD/ Επανάληψη ενός κομματιού ή
CD
όλων.
MP3/ Επανάληψη ενός/ Επανάληψη
WMA φακέλου/ ΟΛΟΙ οι τρόποι
αναπαραγωγής
Πλήκτρο AB
Επανάληψη ενός τμήματος. Πιέστε το
AB μια φορά για να ρυθμίσετε το σημείο
έναρξης για το τμήμα επανάληψης, πιέστε
το ξανά για να ρυθμίσετε ένα τελικό
σημείο, και η συσκευή αναπαραγωγής θα
επαναλάβει το τμήμα από το αρχικό στο
τελικό σημείο.
Πλήκτρο PROGRAM (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ)
Επανάληψη των σειρών αναπαραγωγής/
αναπαραγωγής προγράμματος.
Πλήκτρο DISPLAY (ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ)
Πιέστε το επανειλημμένα για να δείξετε το
χρόνο αναπαραγωγής, τις γλώσσες, κλπ.
που έχουν παρέλθει ανάλογα με το δίσκο
που έχει εισαχθεί.
Διαμέρισμα μπαταρίας
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 27
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
/
πλήκτρο
Γρήγορη κίνηση πίσω / προς τα εμπρός
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
/
πλήκτρο
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο
κεφάλαιο ή κομμάτι.
Πλήκτρο VOL+ I
Αύξηση της έντασης του ήχου.
Πλήκτρο VOLΜείωση της έντασης του ήχου
Πλήκτρο RETURN (ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ)
Μετάβαση στο μενού
(επιστροφή στο άνω μέρος της σελίδας).
πλήκτρο
Αναπαραγωγή/παύση της αναπαραγωγής.
πλήκτρο
Για να σταματήσετε προσωρινά την
αναπαραγωγή, πιέστε το μια φορά.
Για να σταματήσετε πλήρως την
αναπαραγωγή, πιέστε το δυο φορές.
Πλήκτρο MENU (ΜΕΝΟΥ)
Μετάβαση στο μενού (τρόπος λειτουργίας
DVD).
Διακόπτης PBC on/off (ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης) για VCD.
Πλήκτρο AUDIO
DVD
Πιέστε το κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής για να ακούσετε
μια διαφορετική γλώσσα ήχου ή
ένα διαφορετικό ηχητικό κομμάτι,
εφόσον διατίθενται.
VCD/ Πιέστε το κατά τη διάρκεια της
CD
αναπαραγωγής για να ακούσετε
ένα διαφορετικό κανάλι ήχου στο
(Στερεοφωνικό, Αριστερά, ή Δεξιά).
24. Πλήκτρο STEP (ΒΗΜΑ)
Αργή κίνηση
25. Πλήκτρο SOURCE (ΠΗΓΗ)
Αλλαγή σε τρόπο λειτουργίας DVD ή USB .
26. Πλήκτρο MUTE (ΒΩΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
Απενεργοποίηση του ήχου
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
28
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε
με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
1
2
Σπρώξτε σύμφωνα με την
κατεύθυνση του βέλος και
βγάλτε έξω το συγκρατητή της
μπαταρίας.
Εισάγετε 1 x μπαταρία (τύπος
CR2025) στο διαμέρισμα
μπαταρίας. Βεβαιωθείτε για τη
σωστή πολικότητα σύμφωνα
με τις ενδείξεις
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΚΕΦΑΛΗΣ
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή των ακουστικών κεφαλής
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση ήχου πάνω στη συσκευή
αναπαραγωγής DVD ή πάνω στο τηλεχειριστήριο.
VOL-
VOL-
VOL+
RETURN
VOL +
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 28
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
29
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1
2
3
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
λειτουργίας βρίσκεται στο OFF.
Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας
στην υποδοχή DC IN
Συνδέστε τον αντάπτορα σε
μια κατάλληλη πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
4
5
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης:
Η φωτεινή ένδειξη φόρτισης
LED θα ανάψει κόκκινη.
Μπαταρία γεμάτη: Η φωτεινή
ένδειξη φόρτισης LED θα γίνει
πράσινη
Φορτίστε την μπαταρία για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν να τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά!
Αν η στάθμη της
ενσωματωμένης μπαταρίας
είναι χαμηλή, το εικονίδιο
μπαταρίας χαμηλής στάθμης
θα αναβοσβήνει για λίγο
και ύστερα η συσκευή
αναπαραγωγής θα πάψει να
λειτουργεί αυτόματα.
ΒΥΣΜΑ TV / ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέστε τον αντάπτορα
τροφοδοσίας πριν να
συνδέσετε την οποιαδήποτε
συσκευή.
TV
Βύσμα αυτοκινήτου
Χρησιμοποιήστε ένα AV καλώδιο
(δεν παρέχεται) για να συνδέσετε
τις εξόδους AUDIO και VIDEO
στις αντίστοιχες εισόδους της TV.
Το προϊόν τροφοδοτείται από
12V μόνο. ΜΗΝ το συνδέετε
με οχήματα των 24V.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 29
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
30
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΟΘΟΝΗΣ
1
2
Περιστρέψτε την οθόνη
σύμφωνα με τη φορά κίνησης
των δεικτών του ωρολογίου.
Γυρίστε πάνω την οθόνη για
να τη χρησιμοποιήσετε σαν
ταμπλέτα.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ
1
2
3
Ολισθήστε το διακόπτη ON/
OFF στη θέση ON για να
θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή αναπαραγωγής DVD.
Πιέστε το πλήκτρο για να
ανοίξετε το διαμέρισμα δίσκου
και εισάγετε ένα DVD.
Κλείστε το διαμέρισμα δίσκου.
Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει
αυτόματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένοι δίσκοι μπορεί να ξεκινήσουν αυτόματα. Εάν δεν έχει γίνει εισαγωγή δίσκου, η οθόνη
θα δείχνει No disc (Δεν υπάρχει δίσκος). Εάν η αναπαραγωγή δεν ξεκινήσει αυτόματα, πιέστε το
πλήκτρο SOURCE και επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας DVD.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 30
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
31
SETUP MENU (ΜΕΝΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗΣ)
Πιέστε το πλήκτρο SETUP πάνω στο τηλεχειριστήριο. Θα εμφανιστεί η ένδειξη SETUP MENU.
Μετά την πρόσβαση στο SETUP MENU, χρησιμοποιήστε το κουμπί πλοήγησης
για να
επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο. Για να βγείτε από τη ρύθμιση, πιέστε ξανά το πλήκτρο SETUP.
Στο SETUP MENU, μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις επόμενες επιλογές κατά βούληση.
SYSTEM SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ)
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης
για να επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο.
TV SYSTEM
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
NTSC
PAL
Η συσκευή αυτή αναπαραγωγής DVD είναι συμβατή και με τα
δυο συστήματα NTSC και PAL. Επιλέξτε PAL εάν η συνδεδεμένη
TV είναι συστήματος PAL. Θα αλλάξει το σήμα βίντεο ενός
NTSC δίσκου και θα το δώσει στην έξοδο σε μορφοποίηση PAL
format.
Επιλέξτε NTSC εάν η συνδεδεμένη TV είναι συστήματος NTSC.
Θα αλλάξει το σήμα βίντεο ενός PAL δίσκου και θα το δώσει
στην έξοδο σε μορφοποίηση NTSC format.
POWER RESUME
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τελευταία μνήμη.
ON
OFF
TV TYPE
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Επιλέξτε την αναλογία διαστάσεων της εικόνας αναπαραγωγής.
4:3 PS
4:3PS
4:3LB
16:9
4:3 LB
16:9
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 31
Εάν έχετε μια κανονική TV και θέλετε και οι δύο πλευρές
της εικόνας να έχουν περικοπεί η μορφοποιηθεί ώστε
να ταιριάζουν στην οθόνη της TV σας.
Εάν έχετε μια κανονική TV. Σε αυτήν την περίπτωση,
θα απεικονίζεται μια φαρδιά εικόνα με μαύρες ζώνες
στο πάνω και κάτω μέρος της οθόνης της TV.
Απεικόνιση σε ευρεία οθόνη.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
32
SYSTEM SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ)
PASSWORD
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Εισάγετε τον κωδικό και πιέστε το κουμπί ENTER για να
κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε τη ρύθμιση της διαβάθμισης.
Ο προεπιλεγμένος κωδικός είναι 0000.
ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗ
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
1
2
3
4
5
6
7
8
KID SAFE
G
PG
PG13
PG-R
R
NG-17
ADULT
Αλλάξτε το γονικό επίπεδο.
1. Ξεκλειδώστε τον κωδικό. Ο προεπιλεγμένος κωδικός είναι 0000.
2. Μετά την εισαγωγή του σωστού κωδικού, μπορείτε να
αλλάξετε το γονικό επίπεδο.
3. Εισάγετε τον επιθυμητό κωδικό για να κλειδώσετε τη
ρύθμιση της διαβάθμισης.
DEFAULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Επαναφορά στις ρυθμίσεις εργοστασίου.
RESTORE
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 32
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
33
LANGUAGE SETUP
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης
για να επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OFF
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
Επιλέξτε τη γλώσσα για
απεικόνιση πάνω στην οθόνη.
Ορίστε την προτιμώμενη
γλώσσα ήχου κατά την
αναπαραγωγή του DVD.
Ορίστε την προτιμώμενη
γλώσσα υποτίτλων ως την
προεπιλεγμένη κατά την
αναπαραγωγή του DVD.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
MENU LANG
Ορίστε την προτιμώμενη
γλώσσα του μενού κατά την
αναπαραγωγή του DVD.
STANDBY SETTING
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης
για να επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο.
AUTO STANDBY
STANDBY SETTING
AUTO STANDBY
OFF
3 HOURS
4 HOURS
OFF
3 HOURS
4 HOURS
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 33
Η αυτόματη λειτουργία αναμονής έχει απενεργοποιηθεί.
Η συσκευή αναπαραγωγής DVD θα μεταβεί σε
λειτουργία αναμονής μέσα σε 3 ώρες εφόσον δεν
έχει πιεστεί κανένα πλήκτρο.
Η συσκευή αναπαραγωγής DVD θα μεταβεί σε
λειτουργία αναμονής μέσα σε 4 ώρες εφόσον δεν
έχει πιεστεί κανένα πλήκτρο.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
34
VIDEO SETUP
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
για να επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο.
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
Ορίστε την προτιμώμενη
λαμπρότητα.
Ορίστε το προτιμώμενο
κοντράστ.
Ορίστε την προτιμώμενη
απόχρωση.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
8
6
4
2
0
SATURATION
SHARPNESS
Ορίστε τον προτιμώμενο
κορεσμό.
Ορίστε την προτιμώμενη
σαφήνεια.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 34
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
35
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ USB
Εισάγετε μια USB συσκευή με μίντια στη θύρα USB. Η
αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα.
Εάν η αναπαραγωγή δεν ξεκινήσει αυτόματα, πιέστε το πλήκτρο
SOURCE και επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας USB.
Δεν υποστηρίζονται όλες οι συσκευές USB από αυτήν τη
συσκευή αναπαραγωγής DVD. Υποστηρίζονταο μόνο συσκευές
USB έως 8 GB.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή USB πρέπει να συνδεθεί απευθείας στη συσκευή. Το USB καλώδιο επέκτασης δεν
θα πρέπει να χρησιμοποιείται ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή και απώλεια μεταφοράς
δεδομένων.
ΜΕΝΟΥ USB
Πιέστε το πλήκτρο RETURN πάνω στο τηλεχειριστήριο για να έχετε πρόσβαση στο USB MENU.
Χρησιμοποιήστε τα ή το πλήκτρο πλοήγησης για να επιλέξετε τους τρόπους λειτουργίας όπως
θέλετε. odes όπως θέλετε.
AUDIO (ΗΧΟΣ)
Μπορείτε να ακούτε τα μουσικά αρχεία σε αυτόν τον τρόπο
λειτουργίας.
AUDIO
Enjoy your Audio in this mode.
ex:mp 3 wma wav
•
Πιέστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο για να επιλέξετε τα
επιθυμητά μουσικά αρχεία και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο
ENTER την επιλογή σας.
ENTER
JPEG
Μπορείτε να ανοίξετε αρχεία εικόνας σε αυτόν τον τρόπο
λειτουργίας.
JPEG
Enjoy your Picture in this mode.
ex:jpeg bmp...
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 35
•
•
Πιέστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο για να επιλέξετε τα
επιθυμητά αρχεία εικόνας και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο
ENTER την επιλογή σας.
Πιέστε το πλήκτρο ή για να περιστρέψετε την εικόνα.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
36
ΜΕΝΟΥ USB
VIDEO
Μπορείτε να δείτε αρχεία βίντεο σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας.
VIDEO
Enjoy your Video in this mode.
ex:mpeg2 mp4 avi...
Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις: mpeg2, mp4 καθώς και
μορφοποίηση avi
ENTER
E-BooK
Μπορείτε να διαβάσετε αρχεία E-book σε αυτόν τον τρόπο
λειτουργίας.
E-Book
Enjoy your E-Book in this mode.
ex:t xt ...
Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις: Αρχεία txt.
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 36
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
37
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
•
•
•
Αποσυνδέετε το DVD player πριν από τον καθαρισμό.
Καθαρίζετε το DVD player με ένα μαλακό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ουσίες όπως
οινόπνευμα, χημικά ή οικιακά καθαριστικά στο DVD player.
Προς αποφυγή παραμορφώσεων και αποχρωματισμών, σκουπίζετε σταγόνες νερού όσο πιο
σύντομα γίνεται.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σύμπτωμα
Πιθανές αιτίες και ποιες πρέπει να είναι οι ενέργειες σας
Δεν υπάρχει
εικόνα ή ήχος
•
•
•
•
Εξασφαλίστε ότι το πλήκτρο ισχύος είναι στο on.
Εξασφαλίστε ότι η έξοδος ισχύος λειτουργεί.
Εξασφαλίστε ότι το καλώδιο ισχύος δεν είναι φθαρμένο.
Εξασφαλίστε ότι το βύσμα ισχύος έχει συνδεθεί σωστά στην έξοδο.
Όχι καλή εικόνα
ή ήχος
•
Εξασφαλίστε ότι έχετε προγραμματίσει σωστά τις ρυθμίσεις AUDIO
(ΗΧΟΣ) στη συσκευή αναπαραγωγής.
Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει γδαρσίματα ή λεκέδες.
Προβάλλεται το
BAD DISC
•
•
•
•
Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει στραβώσει, φθαρεί ή παραμορφωθεί.
Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει κηλίδες ή φθορές.
Εξασφαλίστε ότι η μορφή δίσκου είναι συμβατή με τη συσκευή αναπαραγωγής
Ελέγξτε εάν δοκιμάσατε να αναπαράγετε ένα CD λογισμικού. Εάν ναι,
επανεκκινήστε τη συσκευή αναπαραγωγής.
Το
τηλεχειριστήριο
δε λειτουργεί
•
Εξασφαλίστε ότι το πλήκτρο POWER (ΙΣΧΥΣ) της κύριας μονάδας είναι
στο on.
Εξασφαλίστε ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου δουλεύουν.
Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο απευθείας στον αισθητήρα υπερύθρων της
συσκευής αναπαραγωγής.
Αφαιρέστε οποιαδήποτε εμπόδια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα υπερύθρων.
•
•
•
•
Η μονάδα δε
λειτουργεί
•
Απενεργοποιήστε την ισχύ και στη συνέχεια ενεργοποιήστε την πάλι.
Προβάλλεται το
NO DISC
•
•
•
Εξασφαλίστε ότι έχετε βάλει το δίσκο στη θήκη.
Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν είναι ανάποδα.
Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει παραμορφωθεί, λεκιαστεί ή γδαρθεί.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 37
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
38
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΘΟΝΗΣ
Πρότυπο βίντεο
Συμβατότητα δίσκων
NTSC/PAL
DVD,DVD+R/+RW,DVD-R/-RW,SVCD/
VCD,CD,CD-R/-RW,JPEG
ΕΞΟΔΟΣ ΒΙΝΤΕΟ
1Vp-p (75Ω)
ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΟΥ
Στάθμη εξόδου ήχου
Αντίδραση συχνότητας
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Ολική αρμονική παραμόρφωση
1.2Vrms (1KHz, 0Db)
20 Hz - 20 KHz
80 dB
<3%
Αντάπτορας
Είσοδος (αντάπτορας AC/DC)
Έξοδος (αντάπτορας AC/DC)
100-240 V~, 50/60 Hz
DC 9V 1.0 A
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Είσοδος
USB
1
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην
τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής
και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 38
24/7/13 8:42 AM
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 39
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
40
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
• For household use only. Do not use outdoors.
• Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be
impaired. Set to a moderate volume.
• Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
• Only use under normal room temperature and humidity conditions.
• The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in
the tropics or in particularly humid climates.
• Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensation
can cause damage to the product and electrical parts.
• Do not use attachments or accessories other than recommended by the
manufacturer or sold with this product. Install in accordance with this user manual.
• When installing the product, leave sufficient space for ventilation. Do not install in
bookcases, built-in cabinets or the like.
• Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
products (including amplifiers) that produce heat.
• Do not shift or move the product when powered on.
• Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects.
• Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
• The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product.
• Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through
openings.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
• Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product
yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such
as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen
into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated
on the product corresponds to your local mains.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 40
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
41
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
• Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If found
defective, do not put the product into operation. Immediately pull the plug.
• Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away
that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang
down within easy reach.
• Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
• Only use the provided adaptor.
• The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device
shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect
the adaptor power plug.
• The product may not function properly or not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch off and disconnect the appliance; reconnect
after a few seconds.
• Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug,
convenience receptacles and the point where it exits from the product.
• Disconnect the adaptor power plug in case of faults during use, during lightening
storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.
• Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the adaptor power
plug from the socket.
• When the product has reached the end of its service life, make it defective by
disconnecting the adaptor power plug from the socket and cutting the cord in two.
• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries.
Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.
• Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or
batteries with different charge state.
• Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them
into fire. The batteries could explode.
• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not
be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause
damage.
• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek
immediate medical attention.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly.
Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get
battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a
physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the
affected area with lots of water and soap.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 41
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
42
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
INTENDED USE
This product is intended for audio and video entertainment only. Any other use may
result in damage to product or injuries.
COMPONENTS
Main unit
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 42
11
12
13
14
15
16
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
43
EN
COMPONENTS
Main unit
1. TFT LCD Display
2. Speaker
3. Rotatable and flip over joint
4.
button
Open disc compartment.
5. Disc compartment
6.
button (press once)
Navigation key.
VOL- button (press and hold)
Decrease volume.
VOL+ button (press and hold)
Increase volume.
button (press and hold)
Skip to next chapter or track.
button (press and hold)
Skip to previous chapter or track.
7. Remote sensor
8. Charge LED
9.
button
Play/pause the playback.
10. SETUP button
Enter the system setup menu.
11. SOURCE button
Change to DVD or USB mode.
12. USB port
13. Headphone jack
14. AUDIO VIDEO output
15. ON/OFF switch
16. DC IN jack
Not shown
• Built-in battery
• AC/DC adaptor
• Car charger
• Earphone
• Car bag
• RCA / 3.5mm cable
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 43
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
44
COMPONENTS
Remote control
26
1
2
3
4
ZOOM
SEARCH
MUTE
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10+
STEP
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
MENU
TITLE
7
10
23
22
20
ENTER
RETURN
8
9
24
21
5
6
25
19
18
SET UP
VOL-
REPEAT
AB
PROGRAM
DISPLAY
VOL +
17
16
11
12
13
15
14
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 44
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
45
COMPONENTS
Remote control
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SEARCH button
Go to time point, title or chapter (DVD
mode).
ZOOM button
Zoom in or out the picture.
0-9 Numerical button
Select a numbered item in the menu.
SUBTITLE button
Press during playback repeatedly to
display or change subtitles.
ANGLE button
Change the view angle (DVD mode).
TITLE button
Return to DVD title menu.
button
Navigation key.
ENTER button
Confirm selection.
SETUP button
Enter the system setup menu.
REPEAT button
Repeat playback sequences.
DVD
Repeat a chapter/title or all.
VCD/ Repeat a track or all.
CD
11.
12.
13.
14.
MP3/ Repeat one/Repeat folder/
WMA ALL play mode
AB button
Repeat a segment. Press AB once
to set the starting point for repeat
segment, press it again to set an end
point, and the player will repeat the
segment from the start to the end
point.
PROGRAM button
Repeat playback/program playback
sequences.
DISPLAY button
Press repeatedly to show the
elapsed playing time, languages, etc.
depending on the disc inserted.
Battery compartment
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 45
/
button
Fast reverse/forward during playback.
16.
/
button
Skip to previous/next chapter or track.
17. VOL+ button
Increase volume.
18. VOL- button
Decrease volume.
19. RETURN button
Go to menu (return to upper page).
20.
button
Play/pause the playback.
21.
button
To stop the playback temporarily,
press once. To stop the playback
completely, press twice.
22. MENU button
Go to menu (DVD mode).
PBC on/off switch for VCD.
23. AUDIO button
15.
DVD
Press during playback to hear
a different audio language or
audio track, if available.
VCD/ Press during playback to hear
CD
a different audio channel
(Stereo, Left, or Right).
24. STEP button
Slowmotion
25. SOURCE button
Change to DVD or USB mode.
26. MUTE button
Disable the sound.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
46
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery
contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.
INSTALLING REMOTE CONTROL BATTERY
1
2
Push in direction of arrow
and slide battery holder
out.
Insert 1 x battery (type
CR2025) in the battery
compartment. Make sure
the polarity is correct as
indicated.
HEADPHONES
Connect earphones to the headphone jack.
VOLUME ADJUSTING
Set desired volume on the DVD player or remote control.
VOL-
VOL-
VOL+
RETURN
VOL +
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 46
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
47
CHARGING BATTERY
1
2
3
Make sure the power
switch is set to OFF.
Plug the power adapter
into the DC IN jack.
Connect the adapter to a
suitable power outlet.
NOTE
Charge battery for at least
4 hours before using first
time!
If the built-in battery power
is low, the low battery icon
will flash for a while, then
the player will turn itself off
automatically.
4
5
During charging: Charge
LED will light up red.
Full battery: Charge LED
will turn green.
TV / CAR PLUG
CAUTION
Disconnect the power
adapter before connecting
any devices.
TV
Car plug
Use AV cable (not
provided) to connect
AUDIO and VIDEO outputs
to respective inputs of TV.
The product is supplied by
12V only. DO NOT connect
to 24V vehicles
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 47
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
48
SCREEN ROTATING
1
2
Rotate the screen
clockwise.
Flip over the screen to use
as a tablet.
DISC PLAYBACK
1
2
3
Slide the ON/OFF switch
to ON position to turn on
the DVD player.
Press button to open
the disc compartment and
insert a DVD.
Close disc compartment.
Playback will start
automatically.
NOTE
Some discs may start automatically. If no disc is inserted, the display will show No disc.
If the playback does not start automatically, press SOURCE button and choose DVD
mode.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 48
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
49
EN
SETUP MENU
Press the SETUP button on the remote control. SETUP MENU will be displayed.
After accessing the SETUP MENU, use the
navigation button to select an item
desired. To exit the setup, press the SETUP button again.
In the SETUP MENU, you may choose any of the following options as you like.
SYSTEM SETUP
Use the
navigation button to select an item desired.
TV SYSTEM
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
NTSC
PAL
This DVD Player is compatible with both NTSC and PAL.
Select PAL if the connected TV is PAL system. It will
change the video signal of a NTSC disc and output in
PAL format.
Select NTSC if the connected TV is NTSC system. It will
change the video signal of a PAL disc and output in
NTSC format.
POWER RESUME
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Turn on or off the last memory.
ON
OFF
TV TYPE
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Select the aspect ratio of the playback picture.
4:3 PS
If you have a normal TV and want both sides
of the picture to be trimmed or formatted to
fit your TV screen.
4:3 LB
If you have a normal TV. In this case, a wide
picture with black bands on the upper and
lower portions of the TV screen will be
displayed.
16:9
Wide screen display.
4:3PS
4:3LB
16:9
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 49
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
50
SYSTEM SETUP
PASSWORD
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Enter the password and press ENTER button to lock or
unlock the rating setting.
Default password is 0000.
RATING
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
1
2
3
4
5
6
7
8
KID SAFE
G
PG
PG13
PG-R
R
NG-17
ADULT
Change the parental level.
1. Unlock the password. Default password is 0000.
2. After input correct password, you can change
parental level.
3. Enter the desired password to lock the rating setting.
DEFAULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Restore to factory setting.
RESTORE
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 50
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
51
LANGUAGE SETUP
Use the
navigation button to select an item desired.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OFF
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
Select the language for
on-screen display.
Set the preferred audio
language when playing
DVD.
Set the preferred subtitle
language as the default
when playing DVD.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
MENU LANG
Set the preferred menu
language when playing
DVD.
STANDBY SETTING
Use the
navigation button to select an item desired.
AUTO STANDBY
STANDBY SETTING
AUTO STANDBY
OFF
3 HOURS
4 HOURS
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 51
OFF
Auto standby is turned off.
3 HOURS
DVD Player will switch into standby mode
within 3 hours if no button is pressed.
4 HOURS
DVD Player will switch into standby mode
within 4 hours if no button is pressed.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
52
VIDEO SETUP
Use the
navigation button to select an item desired.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
Set the preferred
brightness.
Set the preferred contrast.
Set the preferred hue.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
6
4
2
0
SATURATION
SHARPNESS
Set the preferred
saturation.
Set the preferred
sharpness.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 52
8
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
53
EN
USB PLAYBACK
Insert a USB device with media in the USB port. Playback
will start automatically.
If the playback does not start automatically, press
SOURCE button and choose USB mode.
Not all USB device can be supported by this DVD Player.
Only support USB device up to 8 GB.
CAUTION
The USB device should be plug in the unit directly. USB extension cable should not be
used to avoid failing of data transferring and interference caused.
USB MENU
Press the RETURN button on the remote control to access USB MENU. Use the
navigation button to select the following modes as you like.
or
AUDIO
You can listen to music files in this mode.
AUDIO
Enjoy your Audio in this mode.
ex:mp 3 wma wav
• Press or button to choose the desired music files
and confirm with ENTER button.
ENTER
JPEG
You can open image files in this mode.
JPEG
Enjoy your Picture in this mode.
ex:jpeg bmp...
• Press or button to choose the desired image files
and confirm with ENTER button.
• Press or button to rotate the image.
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 53
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
54
USB MENU
VIDEO
You can watch video files in this mode.
VIDEO
Enjoy your Video in this mode.
ex:mpeg2 mp4 avi...
Supported format: mpeg2, mp4 and avi format
ENTER
E-BooK
You can read E-book files in this mode.
E-Book
Enjoy your E-Book in this mode.
ex:t xt ...
Supported format: txt. files
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 54
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
55
EN
CLEANING AND CARE
• Unplug the DVD player before cleaning.
• Clean the DVD player with a soft cloth. Never use substances such as alcohol,
chemicals or household cleaners on the DVD player.
• To avoid deformations and color fading, wipe off water drops as soon as possible.
TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible Causes and what you should do
No picture or
sound
•
•
•
•
Poor picture
or sound
• Ensure you have set the player’s AUDIO settings correctly.
• Ensure the disc is not scratched or stained.
BAD DISC
displayed
•
•
•
•
Ensure the disc is not warped, damaged or deformed.
Ensure the disc is not badly stained or damaged.
Ensure the disc format is compatible with the player.
Please check whether you have tried to play a software CD. If so,
please restart the player.
Remote not
working
•
•
•
•
Make sure the Main units POWER button is on.
Ensure the remote battery are working.
Point the remote control directly at the player’s IR sensor.
Remove any obstacles between the remote and the
IR sensor.
Unit not
working
• Turn off the power, and then turn it on again.
NO DISC
displayed
• Ensure you have put the disc on the tray.
• Ensure the disc is not upside down.
• Ensure the disc is not distorted, stained or scratched.
Ensure
Ensure
Ensure
Ensure
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 55
the
the
the
the
power
power
power
power
button is on.
outlet is operational.
cord is not damaged.
plug is connected firmly to the outlet.
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
EN
56
SPECIFICATION
DISPLAY FEATURES
Video standard
Discs Compatibility
NTSC/PAL
DVD,DVD+R/+RW,DVD-R/-RW,SVCD/
VCD,CD,CD-R/-RW,JPEG
VIDEO OUT
1Vp-p (75Ω)
AUDIO OUT
Audio out level
Frequency response
S/N ratio
Total harmonic distortion
1.2Vrms (1KHz, 0Db)
20 Hz - 20 KHz
80 dB
<3%
Adaptor
Input (AC/DC adaptor)
Output (AC/DC adaptor)
100-240 V~, 50/60 Hz
DC 9V 1.0 A
CONNECTIONS
Input
USB
1
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put
batteries into the household waste. Please use the return and collection systems
in your community or contact the dealer where you purchased the product.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 56
24/7/13 8:42 AM
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 57
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
58
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y
GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.
• Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
• ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de
oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias
en su oído. Establezca un volumen moderado.
• ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
• Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
• El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No
lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
• No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
• No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante
o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
• Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No
colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
• No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos
como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún
objeto.
• No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros
productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
• No mueva el producto cuando esté encendido.
• No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o
puntiagudos.
• ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia
ni la humedad.
• El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
• Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
• No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
• Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si
se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
con normalidad, o si ha caído.
• Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su alimentación local.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 58
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
59
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio, o una persona con cualificiación similar, para evitar riesgos.
• Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable
extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto.
Desenchúfelo de inmediato.
• Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de
forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo
fácil de alcanzar.
• No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.
• Utilice únicamente el adaptador incluido.
• El enchufe del adaptador de corriente se utiliza como dispositivo de desconexión;
el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente operativo. Para desconectar
por completo la entrada de alimentación, desconecte el enchufe del adaptador de
corriente.
• Debido a una descarga electrostática es posible que el producto no funcione
correctamente, o que no reaccione a los controles. Apague y desconecte el aparato;
vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos.
• Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado,
particularmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por el que
salen del producto.
• Desconecte el enchufe del adaptador de corriente en caso de que se produzcan
fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
producto no se utilice durante un período de tiempo largo.
• ¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague el producto y desconecte de la
toma el enchufe del adaptador de corriente.
• Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil, déjelo inutilizable
desconectando de la toma el enchufe del adaptador corriente y cortando el cable en
dos..
• ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
• Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías
en distintos estados de carga.
• Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe
la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías
introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio
o explosión.
• No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire
nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
• Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante
un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener
fugas y provocar daños.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías,
consiga ayuda médica de inmediato.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada.
Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra
ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y
consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con
la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 59
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
60
¡ENHORABUENA!
Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y
consérvelo para consultas posteriores.
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado exclusivamente para entretenimiento de video y audio.
Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto.
COMPONENTES
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 60
11
12
13
14
15
16
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
61
COMPONENTES
Unidad principal
1. Pantalla TFT LCD
2. Altavoz
3. Unión rotatoria y abatible
4.
botón
Abre el compartimento de discos.
5. Compartimento de discos
6.
Botón (pulsar una vez)
Tecla de navegación.
Botón VOL- (pulse y mantenga pulsado)
Disminuye el volumen.
Botón VOL+ (pulse y mantenga pulsado)
Aumenta el volumen.
Botón
(pulse y mantenga pulsado el botón)
Va al siguiente capítulo o pista.
Botón
(pulse y mantenga pulsado el botón)
Va al anterior capítulo o pista.
7. Sensor de mando a distancia
8. LED de carga
9.
Botón
Reproducir/pausar.
10. Botón de CONFIGURACIÓN
Entra en el menú de configuración del
sistema.
11. Botón de FUENTE
Cambio a modo DVD o USB.
12. Puerto USB
13. Conector de auricular
14. Salida de AUDIO, VÍDEO
15. Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
16. Clavija de entrada de CC
No se muestra
• Batería integrada
• Adaptador de CA/CC
• Cargador para el coche
• Auricular
• Bolsa de coche
• RCA / 3.5mm cable
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 61
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
62
COMPONENTES
Mando a distancia
26
1
2
3
4
ZOOM
SEARCH
MUTE
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10+
STEP
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
MENU
TITLE
7
10
23
22
20
ENTER
RETURN
8
9
24
21
5
6
25
19
18
SET UP
VOL-
REPEAT
AB
PROGRAM
DISPLAY
VOL +
17
16
11
12
13
15
14
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 62
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
63
COMPONENTES
Mando a distancia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Botón de BÚSQUEDA
Ir a un punto en el tiempo, título o
capítulo (modo DVD).
Botón de ZUM
Acercar o alejar la imagen.
0-9 Botones numéricos
Selección de un elemento numerado
en el menú.
Botón de SUBTÍTULOS
Pulse repetidamente durante la
reproducción para mostrar o cambiar
los subtítulos.
Botón de ÁNGULO
Cambia el ángulo de visión (modo de
DVD).
Botón de TÍTULO
Vuelva al menú del título de DVD.
botón
tecla de navegación.
Botón INTRODUCIR
Confirma una selección.
Botón de CONFIGURACIÓN
Entra en el menú de configuración del
sistema.
Botón de REPETICIÓN
Repite la reproducción de secuencias.
DVD
Repetir un capítulo, un título
o todo.
VCD/ Repetir una pista o todas.
CD
MP3/ Repetir una/Repetir carpeta/
WMA modo de reproducción
TODOS
11. Botón AB
Repetir un segmento. Pulse AB una
vez para establecer el punto de
comienzo del segmento a repetir,
pulse otra vez para establecer el
punto final, y el reproductor repetirá el
segmento desde el comienzo al final.
12. Botón de PROGRAMA
Repetir reproducción/programar
reproducción de secuencias.
13. Botón de DISPLAY
Pulse varias veces para mostrar el
tiempo de reproducción transcurrido,
idiomas, etc. dependiendo del disco
insertado.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 63
14. Compartimiento de baterías
/
botón
15.
Avance/retroceso rápido durante la
reproducción.
16.
/
botón
Va al siguiente/anterior capítulo o pista.
17. Botón VOL+ I
ncrementar volumen.
18. botón VOLDisminuye el volumen.
19. Botón de RETORNO
Ir al menú (retorno a la página
superior).
20.
botón
Reproducir/pausar.
21.
botón
Para detener temporalmente la
reproducción, pulse una vez. Para
detener la reproducción, pulse dos veces.
22. Botón de MENÚ
Ir al menú (modo de DVD).
Interruptor de activación/
desactivación de PBC para VCD.
23. Botón de AUDIO
DVD
Pulse varias veces durante
la reproducción para oír
un idioma o pista de audio
diferente, si está disponible.
VCD/ Pulse varias veces durante la
CD
reproducción para oír un canal
de audio diferente (estéreo,
izquierda o derecha).
24. Botón de PASO
Cámara lenta
25. Botón de FUENTE
Cambio a modo DVD o USB.
26. Botón de SILENCIO
Desactivar el sonido
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
64
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
INSTALACIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1
2
Empuje en la dirección
de la flecha y saque el
soporte de la pila.
Inserte 1 pila (tipo CR2025)
en el compartimento de
la pila. Asegúrese de que
la polaridad es correcta
como se indica
AURICULARES
Conecte los auriculares en la clavija de auriculares
AJUSTE DEL VOLUMEN
Ajuste el volumen en el reproductor de DVD o del mando
a distancia.
VOL-
VOL-
VOL+
RETURN
VOL +
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 64
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
65
CARGA DE LA BATERÍA
1
2
3
Asegúrese de que el
interruptor de corriente
está en la posición OFF.
Conecte el adaptador de
corriente en la clavija de
ENTRADA DE CC
Conecte el adaptador a
una toma de corriente
adecuada.
4
5
Cargue la batería durante
por lo menos 4 horas antes
del primer uso.
Si la batería incorporad
tiene baja carga, el
icono de batería baja
destellará durante un
tiempo, a continuación, el
reproductor se apagará
automáticamente.
Durante la carga: El LED de
carga se iluminará en rojo.
Batería llena: El LED de carga
se pondrá de color verde
NOTA
CLAVIJA PARA TV / COCHE
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador
de corriente antes de
conectar los dispositivos
TV
Clavija para coche
Utilice el cable AV (no
incluido) para conectar salidas
de AUDIO y VÍDEO a sus
respectivas entradas del TV.
El producto se alimento
solo con 12 V. NO lo
conecte a vehículos de
24 V
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 65
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
66
PANTALLA GIRATORIA
1
2
Gire la pantalla a derechas.
De la vuelta a la pantalla
para utilizarla como una
tableta.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
1
2
3
Deslice el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO a
la posición de ENCENDIDO
para encender el
reproductor de DVD.
Pulse el botón para
abrir el compartimento de
discos e insertar un DVD.
Cierre el compartimiento
de discos. La
reproducción se iniciará
automáticamente
NOTA
Algunos discos pueden ponerse en marcha automáticamente. Si no hay ningún disco
insertado, la pantalla mostrará el mensaje “No disc”. Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse el botón FUENTE y seleccione el modo DVD.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 66
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
67
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Pulse el botón de CONFIGURACIÓN en el mando a distancia. Se mostrará MENÚ DE
CONFIGURACIÓN.
Después de acceder al MENÚ DE CONFIGURACIÓN, utilice el botón de navegación
para seleccionar el elemento que desee. Para salir de la configuración, vuelva a
pulsar el botón de CONFIGURACIÓN.
En el MENÚ DE CONFIGURACIÓN, puede elegir cualquiera de las siguientes opciones
según desee.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Utilice el botón de navegación
para seleccionar el elemento que desee.
TV SYSTEM
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
NTSC
PAL
Este reproductor de DVD es compatible con NTSC y con
PAL. Seleccione PAL si la televisión conectada utiliza un
sistema PAL. Cambiará la señal vídeo de un disco NTSC y
la salida en el formato PAL.
Seleccione NTSC si la televisión conectada utiliza un
sistema NTSC. Cambiará la señal vídeo de un disco PAL y
la salida en el formato NTSC.
POWER RESUME
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Activar o desactivar la última memoria.
ON
OFF
TV TYPE
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Selecciona la relación de aspecto de la imagen reproducida.
4:3 PS
Si tiene una televisión normal y desea que ambos
lados de la imagen sean recortados o formateados
para ajustarse a su pantalla de televisión.
4:3 LB
Si tiene una televisión normal. En este caso,
se mostrará una imagen ancha con bandas
negras en las partes superior e inferior de la
pantalla de televisión.
16:9
Presentación en pantalla ancha
4:3PS
4:3LB
16:9
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 67
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
68
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
PASSWORD
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Introduzca la contraseña y pulse el botón ENTER para
bloquear o desbloquear el ajuste de calificación.
La contraseña predefinida es 0000.
CALIFICACIÓN
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
1
2
3
4
5
6
7
8
KID SAFE
G
PG
PG13
PG-R
R
NG-17
ADULT
Cambia el nivel de control parental.
1.
Desbloquear la contraseña. La contraseña predefinida
es 0000.
2. Después de introducir la contraseña correcta, puede
cambiar el nivel paternal.
3. Introduzca la contraseña que desee para bloquear el
ajuste de calificación.
DEFAULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
POWER RESUME
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
Restauración de la configuración de fábrica.
RESTORE
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 68
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
69
LANGUAGE SETUP
Utilice el botón de navegación
para seleccionar el elemento que desee.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
OFF
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
Seleccione el idioma de
visualización en pantalla.
Establece el idioma de
audio preferido para
reproducir DVD.
Establece el idioma preferido
para los subtítulos predefinido
al reproducir DVD
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
ITALIAN
DUTCH
MENU LANG
Establece el idioma del
menú cuando se está
reproduciendo DVD.
STANDBY SETTING
Utilice el botón de navegación
para seleccionar el elemento que desee.
AUTO STANDBY
STANDBY SETTING
AUTO STANDBY
OFF
3 HOURS
4 HOURS
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 69
OFF
El modo de espera automático está desactivado.
3 HOURS
El reproductor de DVD se cambiará al modo
de espera en las siguientes 3 horas si no se
pulsa un botón.
4 HOURS
El reproductor de DVD se cambiará al modo
de espera en las siguientes 4 horas si no se
pulsa un botón
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
70
VIDEO SETUP
Utilice el botón de navegación
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
para seleccionar el elemento que desee.
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
Ajuste del brillo preferido.
Ajuste del contraste preferido.
Ajuste del matiz preferido
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
VIDEO SETUP
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
6
4
2
0
SATURATION
SHARPNESS
Ajuste de la saturación
preferida.
Ajuste de la nitidez
perferida.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 70
8
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
71
REPRODUCCIÓN DE USB
Inserte un dispositivo USB con medios en el puerto USB.
La reproducción se iniciará automáticamente.
Si la reproducción no se inicia automáticamente, pulse el
botón FUENTE y seleccione el modo USB.
No todos los dispositivos USB son compatibles con este
reproductor de DVD. Sólo admiten dispositivos USB de 8
GB como máximo.
PRECAUCIÓN
El dispositivo USB se debe conectar a la unidad directamente. No se debe utilizar un
cable prolongador de USB para evitar la falla de transferencia de datos e interferencias.
MENÚ USB
Pulse el botón de RETORNO en el mando a distancia para acceder al MENÚ USB. Use
el botón de navegación o para seleccionar los siguientes modos según desee como
usted desee.
AUDIO
Se pueden escuchar archivos de música en este modo.
AUDIO
Enjoy your Audio in this mode.
ex:mp 3 wma wav
• Pulse o para seleccionar los archivos de música
que desee y, a continuación, confirme con el botón
ENTER.
ENTER
JPEG
En este modo puede abrir archivos de imagen.
JPEG
Enjoy your Picture in this mode.
ex:jpeg bmp...
• Pulse el botón o para seleccionar el archivo de
imagen que desee y confirme con el botón ENTER.
• Pulse el botón o para girar la imagen.
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 71
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
72
MENÚ USB
VIDEO
En este modo puede ver archivos de vídeo.
VIDEO
Enjoy your Video in this mode.
ex:mpeg2 mp4 avi...
Formatos compatibles: mpeg2, mp4 y avi
ENTER
E-BooK
Puede leer archivos E-book en este modo.
E-Book
Enjoy your E-Book in this mode.
ex:t xt ...
Formato compatible: txt. Archivos
ENTER
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 72
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
73
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el reproductor de DVD antes de limpiarlo.
• Limpie el reproductor de DVD con un paño suave. Nunca utilice sustancias como
alcohol, productos químicos o detergentes domésticos sobre el reproductor de DVD.
• Para evitar deformaciones y desvanecimiento del color, limpie de inmediato gotas
de agua tan inmediatamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Posibles causas y lo que debe hacer
No hay
imagen o
sonido
•
•
•
•
Debil imagen
o sonido
• Asegúrese que ha configurado los ajustes de AUDIO correctamente.
• Asegúrese que el disco no esté rayado o manchado.
Aparece
BAD DISC
•
•
•
•
Mando a
distancia no
funciona
• Asegúrese que el botón POWER de las unidades principales está
encendido.
• Asegúrese que las pilas funcionan.
• Apunte el mando a distancia directamente al sensor IR del reproductor.
• Retiré cualquier obstáculo entre el mando y el sensor IR.
La unidad no
funciona
• Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Aparece
NO DISC
• Asegúrese que haya introducido el disco en la bandeja.
• Asegúrese que el disco no esté al revés.
• Asegúrese que el disco no esté torcido, manchado o arañado.
Asegúrese
Asegúrese
Asegúrese
Asegúrese
que
que
que
que
está encendido.
el enchufe funciona.
el cable no esté dañado.
el enchufe esté conectado correctamente.
Asegúrese que el disco no esté deformado o dañado.
Asegúrese que el disco no esté lleno de manchas o dañado.
Asegúrese que el formato de disco es compatible con el reproductor.
Por favor compruebe que no haya intentado reproducir un CD de
software. En caso afirmativo, por favor reinicie el reproductor.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 73
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
74
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA
Estándar de vídeo
Compatibilidad de discos
NTSC/PAL
DVD,DVD+R/+RW,DVD-R/-RW,SVCD/
VCD,CD,CD-R/-RW,JPEG
SALIDA DE VIDEO
1Vp-p (75Ω)
SALIDA DE AUDIO
Nivel de salida de audio
Respuesta en frecuencia
Relación señal/ruido
Distorsión armónica total
1.2Vrms (1KHz, 0Db)
20 Hz - 20 KHz
80 dB
<3%
Adaptador
Entrada (adaptador de CA/CC)
Salida (adaptador de CA/CC)
100-240 V~, 50/60 Hz
DC 9V 1.0 A
CONEXIONES
Entrada
USB
1
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE.
Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio
ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire
las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor
al que compró el producto.
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 74
24/7/13 8:42 AM
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 75
24/7/13 8:42 AM
Size - A5
OPD900.13.07.22(1.3)
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OPD900_A5_DE_EL_EN_ES_130723.indb 37
24/7/13 8:42 AM