OK. ORC 110 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
ORC 110
SteReORadiO mit Cd // SteReO RadiO with Cd // RadiO Cd
RadiO eStéReO COn Cd // RadiO StéRéO pORtable aveC Cd
de
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
it
MANUALE DELL’UTENTE 33
el
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 8
nl
GEBRUIKSAANWIJZING 38
en
USER MANUAL 13
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI 43
eS
MANUAL DE INSTRUCCIONES 18
pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 48
FR
MODE D’EMPLOI 23
Sv
BRUKSANVISNING 53
hU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 28
tR
KULLANIM KILAVUZU 58
9
REPEAT
R E P P R O G
POWER
FM ST.
PLAY
AUX RADI O
CD
10
REPEAT
R E P
PR OG
POWER
FM ST.
PLAY
E
S
O
L
/
C
N
E
O
P
FM
108
1600
AM
E
S
O
L
/
C
N
E
O
P
FM
108
1600
AM
11 12
REPEAT
R E P P R O G
POWER
FM ST.
PLAY
13
REPEAT
R E P P R O G
POWER
FM ST.
PLAY
14
REPEAT
R E P P R OG
POWER
FM ST.
PLAY
AUX RADI O
C
D
15
REPEAT
R E P P R O G
POWER
FM ST.
PLAY
16
IM_ORC110_140605_V03
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.ok-online.com
IM_ORC110_140605_V03.indb 1 6/5/14 11:14 AM
CD
AUX
RADIO
1 2
3 4
5 6
REPEAT
R E P P R OG
POWER
FM ST.
PLAY
AUX RADI O
C
7
TUNING
F M
ST
A M
F M
FM
108
1600
AM
8
FM
108
1600
AM
AM
FM
REPEAT
R E P P R O G
POWER
FM ST.
PLAY
AAUUXX RRAADDIIOO
CCDD
V OL U ME
+
S
O
L
/
C
N
E
O
P
1
4
2
3
5
10
6
8
7
11
13
12
1517
9
16 14
1918 222120
24
23
IM_ORC110_140605_V03.indb 2 6/5/14 11:15 AM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im
Haushalt konzipiert.
5. Das Gerät ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
6. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur
von qualizierten Fachleuten reparieren.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
9. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die
beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden.
11. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an
scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
12. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist. Halten Sie sowohl das Gerät als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
13. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
15. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät
vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie Tropf- und
Spritzwasser.
16. Decken Sie die Lüftungsönungen des Geräts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen Richtungen um
das Gerät Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegenständen behindert
werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
18. Das Gerät ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
19. Achtung! Sollte das Gerät infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung
fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an..
20. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz. Explosionsgefahr!!
21. Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
22. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf
den Batterien abgebildet, ein.
IM_ORC110_140605_V03.indb 3 6/5/14 11:15 AM
4
DE
23. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
24. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden.
25. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
26. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
27. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Es darf nicht von Kindern verwendet werden.
28. Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht
berühren). Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem Fall
lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren. Entfernen
Sie eine eingelegte CD aus dem Gerät. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie das Gerät
von einem Fachmann überprüfen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Das Etikett auf dem Produkt informiert den
Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der
Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält.
Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.
VORSICHT! Die Verwendung von Steuer elemen-
ten oder das Vornehmen von Ein stellungen,
die hier nicht beschrieben werden, kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung
tritt aus, wenn das Gerät geönet wird
oder die Sicherheitsmechanismen
außer Kraft gesetzt wurden bzw.
beschädigt sind. Vermeiden Sie
direkten Kontakt mit dem Strahl.
Berühren Sie nicht die Linse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
nicht isolierter „gefährlicher Spannung”
im Gehäuse dieses Gerätes, die stark
genug sein kann, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags für Personen und
Tiere zu bedeuten, hinweisen.
Das Ausrufezeichen in einem gleich-
seitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-
hinweise hinweisen, die diesem Gerät
beiliegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Gerät ist nur für den
privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport schä den. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät (
Reinigung und Pege).
• Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Fach.
IM_ORC110_140605_V03.indb 4 6/5/14 11:15 AM
5
DE
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
1. Teleskopantenne
2. Handgri
3. CD-Fach
4. Buchse AUX-IN
5. CD-Fach-Klappe OPEN/CLOSE
6. Taste REP
7. Taste
8. Taste
9. Betriebsanzeige POWER
10. Lautsprecher
11. Taste
12. Taste /
13. Programmtaste PROG
14. Display
15. Wiederholungsanzeige
16. Wiedergabe-/Pause-Anzeige
17. UKW-Stereo-Anzeige FM ST.
18. Senderwahl-Regler TUNING
19. Frequenzband-Wahlschalter FM.ST • FM •
AM
20. AC-Buchse
21. Funktionsschalter AUX • CD • RADIO
22. Lautstärkeregler VOLUME
23. Batteriefach
24. Netzkabel mit Stecker
STROMVERSORGUNG
1
Schließen Sie das Netzkabel an der AC-Buchse an.
2
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
oder
3
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
4
Legen Sie 6 Batterien (Typ C / LR14, 1,5 V
, nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und eingelegt
werden.
5
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste
/ ca. 2 Sekunden gedrückt halten, bevor
Sie den Netzstecker einstecken/ziehen bzw. die Batterien herausnehmen/einlegen.
RADIO
6
Gerät einschalten: Halten Sie die Taste
/ ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung RADIO.
7
Auswahl des Frequenzbereichs: Verwenden Sie den Frequenzband-Wahlschalter FM.ST • FM • AM.
Wählen Sie FM für Mono- und FM.ST für Stereo-Sender. Wenn ein Stereo-Sender gefunden wurde,
leuchtet die FM ST. Stereo-Anzeige auf.
8
Auswahl des gewünschten Radiosenders: Benutzen Sie den Senderwahl-Regler. TUNING.
Hinweise:
• Für besseren UKW-Empfang: Ziehen Sie die Antenne ganz heraus.
• Für besseren MW-Empfang: Setzen Sie das Gerät um.
• UKW-Sender mit schwachem Signal oder zu viel „Rauschen“: Schieben Sie den Frequenzband-
Wahlschalter in die Stellung FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 5 6/5/14 11:15 AM
6
DE
CD
9
Gerät einschalten: Halten Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung CD.
10
Önen Sie die CD-
Fach-Klappe.
Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
11
Schließen Sie die Klappe des CD-Fachs.
Hinweis: Wenn keine CD eingelegt wurde, zeigt das Display an.
WIEDERGABE VON CDs
12
1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie . Im Pause-Modus
blinkt die Titelnummer im Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie . Im Stopp-Modus blinkt die Gesamtzahl der Titel auf
dem Display.
3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.
4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf gedrückt halten.
13
Während der Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste REP die Wiedergabemodi ändern:
Tastendruck Anzeige Ergebnis
1x Blinkt. Einen Titel wiederholen.
2x Leuchtet. Alle Titel wiederholen.
3x Erlischt. Normale Wiedergabe.
Hinweis: Wenn länger als 10 Minuten keine CD wiedergegeben wurde, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Hinweise:
• Es können für die Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD-Titel programmiert
werden.
• Programm- und Wiederholfunktion können miteinander kombiniert werden.
14
1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie .
2. Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie PROG. Displayanzeige (blinkt): P01.
3. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie oder .
4. Speichern des gewählten Titels im Programmspeicher: Drücken Sie erneut PROG.
Displayanzeige (blinkt): P02.
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel.
6. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit die programmierte
Wiedergabe.
7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x .
8. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 1x .
WIEDERGABE VON EINEM EXTERNEN GERÄT AUX
15
Gerät einschalten: Halten Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung AUX.
16
Schließen Sie das externe Gerät mit einem 3,5 mm Klinkenstecker-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUX-IN-Buchse an.
Wenn ein externes Gerät angeschlossen wurde, müssen alle Musikwiedergabe-Funktionen dieses
Geräts verwendet werden.
IM_ORC110_140605_V03.indb 6 6/5/14 11:15 AM
7
DE
KOMPATIBLE CDs
• Ausschließlich CDs mit digitalen Tonsignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts
und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität
der gebrannten CD beeinusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit Audio-
Dateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.
REINIGUNG UND PFLEGE
• WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
CDPFLEGE
• Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einuss auf die Qualität einer
Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig behandelt werden.
• CDs vor Staub und Kratzern schützen.
• Nicht verwendete CDs in ihren Hüllen aufbewahren.
• Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CDs gelegentlich mit einem weichen
Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall
Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
• Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen.
TECHNISCHE DATEN
Nenneingangsleistung: 230 V~, 50 Hz
Nenn-Leistungsaufnahme: 16 W
Batterien: 9 V
, 6 x 1,5 V (Typ C / R14) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Unterstützte Formate: Audio-CD
Frequenzband: 88 bis 108 MHz (UKW),
530 bis 1600 kHz (MW)
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_ORC110_140605_V03.indb 7 6/5/14 11:15 AM
8
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλε τι οδηγίε ασφαλεία για να αποφύγετε βλάβε που πορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλε τι προειδοποιήσει ασφαλεία στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για ελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβε που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή η
συόρφωση ε τι παρούσε οδηγίε.
4. Χρησιοποιήστε τη συσκευή όνο για την προοριζόενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για επορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για εσωτερικού χώρου και οικιακή
χρήση.
5. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύατο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τροφοδοσία και η ονοαστική τιή συφωνούν ε τα στοιχεία τροφοδοσία που αναγράφονται
στην ετικέτα χαρακτηριστικών τη συσκευή.
6. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργία, οι
επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο από ειδικευένο προσωπικό.
7. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή τη λειτουργία ην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τήατα
τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούενο νερό.
8. Μην ανοίγετε το περίβληα τη συσκευή σε καία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείενα
στο εσωτερικό του περιβλήατο.
9. Συνδέστε το φι σε ια εύκολα προσβάσιη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτη ανάγκη
να είναι δυνατή η άεση αποσύνδεση τη συσκευή. Αποσυνδέστε το φι από την πρίζα για να
απενεργοποιήσετε τελείω τη συσκευή. Χρησιοποιήστε το φι ω συσκευή αποσύνδεση.
10. Ελέγχετε το φι και το καλώδιο τροφοδοσία τακτικά για ζηιέ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσία
έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο που διατίθεται από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβι.
11. Για την πρόληψη φθορά στο καλώδιο τροφοδοσία, ην πιέζετε, τρίβετε και ην το λυγίζετε σε
αιχηρά σηεία. Επίση, φυλάξτε το ακριά από καυτέ επιφάνειε και εστίε ανοικτή φλόγα.
12. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να ην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγατο ή η
πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ακριά από παιδιά.
13. Μη χρησιοποιείτε ποτέ εξαρτήατα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και πορεί να προκαλέσουν ζηιά στη συσκευή.
Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
14. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα ε γυνή
φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα γεάτα ε νερό, π.χ.
βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
15. Φυλάξτε τη συσκευή ακριά από θερέ επιφάνειε και γυνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη
συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη
ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άεσο ηλιακό φω, την υγρασία, τι σταγόνε και το πιτσίλισα
νερού.
16. Μην καλύπτετε του αεραγωγού τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκή αερισό.
Κρατήστε ια ελάχιστη απόσταση 10 εκατοστών εταξύ τη συσκευή και άλλων αντικειένων ή
τοίχου.
17. Ο αερισό δεν θα πρέπει να εποδίζεται καλύπτοντα τα ανοίγατα ε αντικείενα, όπω
εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε, κλπ.
18. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
19. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργία εξαιτία ηλεκτρική αποφόρτιση ή προσωρινή
αύξηση του ηλεκτρικού ρεύατο, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
20. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη αν η παταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε τη
όνο ε ίδια ή αντίστοιχου τύπου.
21. Οι παταρίε δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερότητα όπω στον ήλιο, φωτιά και
παρόοια συνθήκε.
IM_ORC110_140605_V03.indb 8 6/5/14 11:15 AM
9
EL
22. Τοποθετήστε τι παταρίε αντιστοιχίζοντα τη σωστή πολικότητα (+ και ) όπω φαίνεται στο
θάλαο παταριών και στι παταρίε.
23. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τι παταρίε χωρί επιτήρηση ενηλίκου.
24. Αφαιρέστε τι παταρίε εάν δεν σκοπεύετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγάλο χρονικό
διάστηα.
25. Αφαιρέστε τι άδειε παταρίε αέσω από τη συσκευή και απορρίψτε τε σωστά.
26. Ανατρέξτε στι οδηγίε ασφαλεία του κατασκευαστή τη παταρία.
27. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιοποιείται από παιδιά.
28. Οι πληροφορίε στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ έσω ενό οπτικού φακού (ην το
αγγίζετε). Εάν εταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωάτιο, ενδέχεται να σχηατιστεί
υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβληα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη
συσκευή για ία ώρα σε θεροκρασία δωατίου πριν τη χρησιοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη
συσκευή. Εάν το πρόβληα επιείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευένο προσωπικό.
CLASS I
LASER PRODUCT
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενηερώνει το χρήστη
ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορία 1
που περιέχει στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό τη θήκη
δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειρισών ή προσαρογών
διαδικασιών εκτό εκείνων που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο πορεί να καταλήξουν σε
έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει
παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο
ηχανισό ασφάλιση. Αποφύγετε
την άεση έκθεση στη δέση. Μην
αγγίζετε του φακού.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Ο κεραυνό ε το βέλο έσα σε
ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να
προειδοποιήσει το χρήστη για την
παρουσία η ονωένη «επικίνδυνη
τάση» στο εσωτερικό του
περιβλήατο τη συσκευή, ο οποίο
πορεί να είναι εγέθου τέτοιου ώστε
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία σε
ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό έσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει
το χρήστη για την παρουσία
σηαντικών οδηγιών λειτουργία και
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχοένου. Αυτή η συσκευή είναι
κατάλληλη όνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για επορική χρήση. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυατισό.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτηα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζηιά κατά τη
εταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζηιά ή λείπουν τήατα επικοινωνήστε ε
τον προηθευτή σα.
• Καθαρίστε τη συσκευή (
Καθαρισό και φροντίδα).
• Σηαντικό! Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυα από τη θήκη του
δίσκου.
IM_ORC110_140605_V03.indb 9 6/5/14 11:15 AM
10
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε
του προϊόντο.
1. Τηλεσκοπική κεραία
2. Λαβή
3. Θύρα υποδοχή CD
4. AUX-IN υποδοχή
5. OPEN/CLOSE (άνοιγα/κλείσιο) θαλάου
CD
6. Πλήκτρο REP (επανάληψη)
7.
κουπί
8. κουπί
9. Ένδειξη POWER (τροφοδοσία)
10. Ηχεία
11. κουπί
12. / κουπί
13. Πλήκτρο PROG (προγραατισού)
14. Οθόνη
15. είκτη επανάληψη
16. Ένδειξη Παύση/Αναπαραγωγή
17. Ένδειξη στερεοφωνικού FM FM ST.
18. Πλήκτρο TUNING (συντονισού)
19. Επιλογέα πάντα FM.ST • FM • AM
20. Υποδοχή AC
21. ιακόπτη λειτουργία AUX • CD • RADIO
22. Έλεγχο VOLUME (ένταση ήχου)
23. Θάλαο παταριών
24. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
Τροφοδοτικό
1
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία στην υποδοχή AC.
2
Συνδέστε το φι σε κατάλληλη πρίζα.
ή
3
Αφαιρέστε το κάλυα τη θήκη τη παταρία.
4
Τοποθετήστε 6 παταρίε (τύπου C / LR14, 1,5 V
, δεν περιλαβάνονται) στη θήκη των
παταριών. Ταιριάξτε τι πολικότητε + και , όπω φαίνεται στι παταρίε.
5
Κλείστε το κάλυα τη θήκη παταριών.
Σηείωση: Σβήστε τη συσκευή πατώντα το πλήκτρο
/ για περίπου 2 δευτερόλεπτα πριν
συνδέσετε/αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσία ή την αφαίρεση/τοποθέτηση των παταριών.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΙΟΦΝΟΥ
6
Θέση τη συσκευή σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταένα το πλήκτρο
/ για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργία ανάβει.
Γυρίστε το διακόπτη λειτουργία στη θέση RADIO.
7
Επιλογή πάντα ραδιοφώνου: Χρησιοποιήστε τον επιλογέα πάντα FM.ST • FM • AM. Επιλέξτε
FM για ονοφωνικού σταθού και FM.ST για στερεοφωνικού σταθού. Σε περίπτωση που
εντοπιστεί στερεοφωνικό σταθό: Η ένδειξη FM ST. ανάβει.
8
Επιλογή ραδιοφωνικού σταθού: Χρησιοποιήστε το διακόπτη TUNING.
Σηειώσει:
• Για καλύτερη λήψη FM: Επεκτείνετε πλήρω την κεραία.
• Για καλύτερη λήψη AM: Τοποθετήστε διαφορετικά τη συσκευή.
• Ραδιοφωνικοί σταθοί FM ε αδύναο σήα ή πολύ 'θόρυβο'. Ρυθίστε τον επιλογέα πάντα στη
θέση FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 10 6/5/14 11:15 AM
11
EL
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD
9
Θέση τη συσκευή σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταένα το πλήκτρο / για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργία ανάβει.
Γυρίστε το διακόπτη λειτουργία στη θέση CD. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργία ανάβει.
10
Ανοίξτε το θάλαο υποδοχή CD και τοποθετήστε ένα CD ε την ετικέτα να κοιτάζει προ τα πάνω.
11
Κλείστε το θάλαο υποδοχή CD
Σηείωση: Εάν δεν υπάρχει CD στη συσκευή, θα εφανιστεί η ένδειξη
στην οθόνη.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ CD
12
1. Έναρξη ή παύση αναπαραγωγή: Πατήστε . Στη λειτουργία παύση, η ένδειξη τη
αναπαραγωγή/παύση θα αναβοσβήσει στην οθόνη.
2. Παύση αναπαραγωγή: Πιέστε . Στη λειτουργία στοπ, ο συνολικό αριθό των κοατιών
εφανίζεται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο κοάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταένα για γρήγορη προώθηση
προ τα επρό.
4. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταένα για γρήγορη
προώθηση προ τα πίσω.
13
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο REP επανειληένα για εναλλαγή εταξύ των
λειτουργιών αναπαραγωγή:
Πατήστε είκτη επανάληψη Αποτέλεσα
1x Αναβοσβήνει. Επανάληψη ενό κοατιού.
2x ιαρκώ αναένο. Επανάληψη όλων των κοατιών.
3x Σβήνει Κανονική αναπαραγωγή.
Σηείωση: Εάν δε γίνει αναπαραγωγή CD για περισσότερο από 10 λεπτά η συσκευή θα σβήσει αυτόατα
όνη τη.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ
Σηειώσει:
• Μπορούν να προγραατιστούν έω 20 κοάτια CD για αναπαραγωγή σε οποιαδήποτε σειρά.
• Η λειτουργία προγραατισού πορεί να συνδυαστεί ε τη λειτουργία επανάληψη.
14
1. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε .
2. Ρυθίσει προγραατισού: Πατήστε PROG. Η ένδειξη 01 αναβοσβήνει στην οθόνη.
3. Επιλέξτε κοάτι: Πατήστε ή .
4. Αποθήκευση του επιλεγένου κοατιού στη νήη του προγράατο: Πατήστε PROG
ξανά. Η ένδειξη 02 αναβοσβήνει στην οθόνη.
5. Επαναλάβετε τα βήατα 3 και 4 για να προγραατίσετε επιπλέον κοάτια.
6. Ετά τον προγραατισό των κοατιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του
προγράατο.
7. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε 1x .
8. Ακύρωση αναπαραγωγή προγράατο: Πατήστε 1x ξανά.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ AUXILIARY AUX
15
Θέση τη συσκευή σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταένα το πλήκτρο / για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργία ανάβει.
Γυρίστε το διακόπτη λειτουργία στη θέση AUX.
16
Συνδέστε τη βοηθητική συσκευή στην υποδοχή AUX-IN χρησιοποιώντα το βύσα 3,5 χιλ.
καλωδίου ήχου (δεν περιλαβάνεται).
Εάν συνδεθεί βοηθητική συσκευή, θα πρέπει να χρησιοποιήσετε τι λειτουργίε αναπαραγωγή
τη βοηθητική συσκευή.
IM_ORC110_140605_V03.indb 11 6/5/14 11:15 AM
12
EL
ΣΥΜΒΑΤΑ CD
• Χρησιοποιείτε όνο ψηφιακού δίσκου CD ε ψηφιακά σήατα ήχου.
• Η πραγατοποίηση αντιγράφων υλικού που προστατεύεται ε πνευατικά δικαιώατα, όπω
προγραάτων υπολογιστών, αρχείων, εταδόσεων και ηχογραφήσεων, ενδέχεται να συνιστά
παράβαση πνευατικών δικαιωάτων και συνιστά ποινικό αδίκηα σύφωνα ε το εθνικό δίκαιο σα.
Αυτό ο εξοπλισό δεν πρέπει να χρησιοποιείται για τέτοιου σκοπού.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φι από την πρόζα πριν από
κάθε εργασία καθαρισού.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή ε αλακό, ελαφρά βρεγένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσε καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
εταλλικά ή αιχηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σα.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά ετά τον καθαρισό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, ακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
• Μικρή ποσότητα σκόνη ή γρατσουνιέ συνήθω δεν έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του
δίσκου. Σε κάθε περίπτωση χειρίζεστε του δίσκου ε προσοχή.
• Προστατέψτε του δίσκου σα από σκόνη και γρατσουνιέ.
• Αποθηκεύστε του δίσκου σα στα καλύατά του, όταν δεν χρησιοποιούνται.
• Για να διατηρηθεί η ποιότητα του ήχου, σκουπίζετε περιστασιακά του ψηφιακού
δίσκου ε ένα αλακό πανί, από το κέντρο προ την άκρη (όχι ε κυκλικέ κινήσει). Μην
χρησιοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά για τον καθαρισό.
• Κρατήστε τα compact disc από τι άκρε!
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονοαστική τάση: 230 V~, 50 Hz
Ονοαστική ισχύ: 16 W
Μπαταρία: 9 V
, 6 x 1,5 V (τύπου C / R14) (δεν παρέχονται)
Υποστηριζόενε ορφέ: CD ήχου
Ζώνη συχνοτήτων ραδιοφώνου: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριάτων κάδο απορριάτων σηαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικό και ο ηλεκτρονικό
εξοπλισό πορεί να περιέχει επικίνδυνε ουσίε. Μην απορρίπτετε τη συσκευή αζί ε τα
οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισένο σηείο συλλογή για ανακύκλωση
σύφωνα ε την οδηγία περί Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντο.
Επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή τι τοπικέ αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
IM_ORC110_140605_V03.indb 12 6/5/14 11:15 AM
13
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the appliance and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party,
then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these
instructions.
4. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This
appliance is only suitable for indoor and household use.
5. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and
current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
6. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted
by qualied personnel only.
7. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the appliance in
water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
8. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
9. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency
the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to
completely switch o the appliance. Use the power plug as the disconnection device.
10. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
11. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from
hot surfaces and open ames as well.
12. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
13. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety
risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
14. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with water, e.g. vases, on or
near the appliance.
15. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct
sunlight, moisture, dripping and splashing water.
16. Do not cover the appliances air vents. Ensure that there is sucient ventilation. Keep a minimum
distance of 10 cm between the appliance and other objects or walls.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics or
in particularly humid climates.
19. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary
electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
20. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
21. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
22. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked on the battery and
the battery compartment.
23. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
24. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time.
25. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
26. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
27. This appliance is not a toy and should not be used by children.
IM_ORC110_140605_V03.indb 13 6/5/14 11:15 AM
14
EN
28. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If
you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the
playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature
before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance
checked by a qualied personnel.
CLASS I
LASER PRODUCT
This label on the product informs the user that
this is a class 1 laser product containing a laser
component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation
when open and safety interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to
the beam. Do not touch the lens.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The lightning ash with arrowhead
within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure of this
appliance, which may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this appliance.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. This appliance is only suitable for private
household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to
damage to the appliance or injury.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the appliance (
Cleaning and care).
• Important! Before rst use, remove the protective sheet from the disc compartment.
IM_ORC110_140605_V03.indb 14 6/5/14 11:15 AM
15
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
1. Telescopic antenna
2. Handle
3. CD compartment door
4. AUX-IN socket
5. OPEN/CLOSE CD compartment door
6. REP button
7.
button
8. button
9. POWER indicator
10. Loudspeaker
11. button
12. / button
13. PROG button
14. Display
15. Repeat indicator
16. Play/Pause indicator
17. FM stereo indicator FM ST.
18. TUNING knob
19. Band selector FM.ST • FM • AM
20. AC socket
21. Function switch AUX • CD • RADIO
22. VOLUME control
23. Battery compartment
24. Power cable with power plug
POWER SUPPLY
1
Connect the power cable to the AC socket.
2
Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
or
3
Remove the battery compartment cover.
4
Insert 6 batteries (type C / LR14, 1.5 V
, not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries.
5
Close the battery compartment cover.
Note: Switch the appliance o by pressing the
/ button for approx. 2 seconds before plugging/
unplugging the power cable or removing/installing batteries.
RADIO MODE
6
Switching on the appliance: Press and hold the
/ button for approx. 2 seconds. Power
indicator lights up.
Set the function switch to the RADIO position.
7
Selecting radio band: Use the band selector FM.ST • FM • AM. Select FM for mono stations and
FM.ST for stereo stations. In case stereo station is found: FM ST. stereo indicator lights up.
8
Selecting desired radio station: Use the TUNING knob.
Notes:
• For better FM reception: Fully extend the antenna.
• For better AM reception: Reposition the appliance.
• FM radio stations with weak signal or too much "noise": Set the band selector to the FM position.
IM_ORC110_140605_V03.indb 15 6/5/14 11:15 AM
16
EN
CD MODE
9
Switching on the appliance: Press and hold the / button for approx. 2 seconds. Power
indicator lights up.
Set the function switch to the CD position. Power indicator lights up.
10
Open the CD compartment door and insert a CD with a label facing up.
11
Close the CD compartment door.
Note: If no CD is inserted, the display shows
.
CD PLAYBACK
12
1. Start or pause playback: Press . In pause mode, the play/pause indicator will ash on the
display.
2. Stop playback: Press . In stop mode, total number of tracks will be shown on the display.
3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward.
4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse.
13
During playback, press REP repeatedly to switch the playback modes:
Press Repeat indicator Result
1x Flashes. Repeat one track.
2x Continuously on. Repeat all tracks.
3x Goes o. Normal playback.
Note: If no CD is played for more than 10 minutes the appliance will switch itself o automatically.
PROGRAM PLAYBACK
Notes:
• Up to 20 CD tracks can be programmed for a playback in any desired order.
• The program function can be combined with the repeat function.
14
1. Stop playback: Press .
2. Enter program settings: Press PROG. 01 ashes in the display.
3. Select desired track: Press or .
4. Store selected track into the program memory: Press PROG again. Now, 02 ashes in the
display.
5. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks.
6. After programming all the desired tracks, press to start program playback.
7. Stop playback: Press 1x .
8. Cancel program playback: Press 1x again.
AUXILIARY AUX PLAYBACK
15
Switching on the appliance: Press and hold the / button for approx. 2 seconds. Power
indicator lights up.
Set the function switch to the AUX position.
16
Connect auxiliary device to the AUX-IN socket using 3.5 mm jack audio cable (not included).
If an auxiliary device is connected, all playback functions of this device need to be used.
IM_ORC110_140605_V03.indb 16 6/5/14 11:15 AM
17
EN
COMPATIBLE CDs
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs,
les, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal oence under your national law. This equipment should not be used for such purposes.
• When playing CD-R/RW discs the playback quality might be inuenced by the quality of the burned
disc. When burning CD-R/RW disks with audio les we recommend using the slowest burning speed.
CLEANING AND CARE
WARNING! Before cleaning, always switch o the appliance and disconnect the plug from power.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the
appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
CD MAINTENANCE
• Small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc.
The discs should, however, be treated with care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs
with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use
gasoline or other solvents for cleaning.
• Only hold a compact disc by its edges!
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 230 V~, 50 Hz
Rated power: 16 W
Battery: 9 V
, 6 x 1.5 V (type C / R14) (not supplied)
Supported formats: CD Audio
Radio frequency band: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_ORC110_140605_V03.indb 17 6/5/14 11:15 AM
18
ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir este producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice este aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el
uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del
suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se
muestran en la etiqueta del aparato.
6. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
7. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u
otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
8. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
9. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el
aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar
por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
10. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable está dañado, deberá
ser reemplazado por un cable especial o ensamblaje puesto a disposición por su fabricante o
agente de servicios.
11. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados. Manténgalo
alejado tanto de supercies calientes como del fuego.
12. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o que no
se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
13. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
14. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén en contacto
con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej.
:vasos, encima o cerca del aparato.
15. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto sobre
una supercie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del
sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
16. No cubra las ventilaciones de aire del producto. Asegúrese de que existe una ventilación suciente.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el aparato y otros objetos o paredes.
17. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como p.ej.,
periódicos, manteles, cortinas etc.
18. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni en
climas particularmente húmedos.
19. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y
sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
20. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Reemplácela
solamente por otra del mismo tipo o similar.
21. Las baterías no deben exponerse al calor en exceso, así como al sol, fuego o similares.
IM_ORC110_140605_V03.indb 18 6/5/14 11:15 AM
19
ES
22. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y ) marcada en ella y en su
compartimiento.
23. No deje que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto.
24. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
25. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
26. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si
desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la
lente, y ello podría dicultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato
descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema
persiste, deje que personal cualicado compruebe el dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta situada en el producto informa al
usuario de que éste es un producto láser de
clase 1, que contiene un componente láser.
No toque las lente situada en el interior del
compartimento del disco.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles
o adaptaciones de los procedimientos aquí
mencionados, de lo contrario, ello podría derivar
en una exposición a la radiación peligrosa.
¡PELIGRO! Existe una radiación láser
invisible al estar abierto o al fallar el
interruptor de seguridad. Evite una
exposición directa a los rayos del sol.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El símbolo del relámpago con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que
existe la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento en el
interior del dispositivo que puede
tener la suciente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica en personas y animales.
El signo de admiración dentro de
un triángulo equilátero alerta al
usuario de que existen instrucciones
de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
USO PREVISTO
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto
solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden
provocar daños al producto o lesiones a personas.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
• Limpie el dispositivo (
Limpieza y cuidado).
• Importante: Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco.
IM_ORC110_140605_V03.indb 19 6/5/14 11:15 AM
20
ES
COMPONENTES
Despliegue la página delantera y trasera para ver las ilustraciones del producto.
1. Antena telescópica
2. Asa
3. Puerta del compartimento de CD
4. Entrada AUX-IN
5. Puerta del compartimento de CD OPEN/
CLOSE
6. Botón REP
7. Botón
8. Botón
9. Indicador de alimentación POWER
10. Altavoz
11. Botón
12. Botón /
13. Botón PROG
14. Pantalla
15. Indicador de repetición
16. Indicador de Reproducción/Pausa
17. Indicador estéreo FM FM ST.
18. Perilla TUNING
19. Selector de banda FM.ST • FM • AM
20. Toma de CA
21. Selector de función AUX • CD • RADIO
22. Control de volumen VOLUME
23. Compartimiento de la batería
24. Cable de alimentación con enchufe
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1
Conecte el cable de alimentación a la toma de CA.
2
Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
o
3
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
4
Inserte 6 baterías (tipo C / LR14, 1,5 V
, no incluidas) en el compartimiento para baterías. Haga
coincidir las polaridades + y como se indica en las baterías.
5
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
Nota: Apague el aparato presionando el botón
/ durante aproximadamente 2 segundos antes de
conectar/desconectar el cable de alimentación o retirar/instalar las baterías.
MODO RADIO
6
Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón
/ durante aproximadamente
2 segundos. El indicador de encendido se ilumina.
Ajuste el selector de función en la posición RADIO.
7
Selección de la banda de radio: Use el selector de banda FM.ST • FM • AM. Seleccione FM para
emisoras en mono y FM.ST para emisoras en estéreo. En caso de encontrar una emisora estéreo: El
indicador estéreo FM ST. se enciende.
8
Selección de la estación de radio deseada: Use la perilla TUNING.
Notas:
• Para una mejor recepción FM: Extienda por completo la antena.
• Para una mejor recepción AM: Reposicione el aparato.
• Estaciones de radio FM con señal débil o demasiado "ruido": Ajuste el selector de banda en la
posición FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 20 6/5/14 11:15 AM
21
ES
MODO CD
9
Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón / durante aproximadamente
2 segundos. El indicador de encendido se ilumina.
Ajuste el selector de función en la posición CD. El indicador de encendido se ilumina.
10
Abra la puerta del compartimiento de CD e inserte un CD con la etiqueta hacia arriba.
11
Cierre la puerta del compartimento de CD.
Nota: Si no se inserta un CD, la pantalla muestra
.
REPRODUCCIÓN DE CD
12
1. Iniciar o pausar la reproducción: Presione . En el modo pausa, el indicador de reproducción/
pausa parpadeará en la pantalla.
2. Detener la reproducción: Presione . En el modo detención, la pantalla mostrará el número
total de pistas.
3. Saltar a la pista siguiente: Presione . Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
4. Saltar a la pista anterior: Presione . Mantenga presionado para retroceder rápidamente.
13
Durante la reproducción, presione REP repetidamente para cambiar los modos de reproducción:
Presionar Indicador de repetición Resultado
1x Parpadea. Repite una pista.
2x Continuamente encendido. Repite todas las pistas.
3x Apagado. Reproducción normal.
Nota: Si no se reproduce un CD por más de 10 minutos el aparato se apagará automáticamente.
PROGRAMAR REPRODUCCIÓN
Notas:
• Se pueden programar hasta 20 pistas para reproducción en cualquier orden deseado.
• La función de programación puede combinarse con la función de repetición.
14
1. Detener la reproducción: Presione .
2. Introducir la conguración del programa: Presione PROG. 01 parpadea en la pantalla.
3. Seleccionar la pista deseada: Presione o .
4. Almacenar la pista seleccionada en la memoria del programa: Presione PROG nuevamente.
Ahora, 02 parpadea en la pantalla.
5. Repita el paso 3 y 4 para programar pistas adicionales.
6. Luego de programar todas las pistas deseadas, presione para iniciar la reproducción del
programa.
7. Detener la reproducción: Presione 1x .
8. Cancelar la reproducción del programa: Presione 1x nuevamente.
REPRODUCCIÓN AUXILIAR AUX
15
Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón / durante aproximadamente
2 segundos. El indicador de encendido se ilumina.
Ajuste el selector de función en la posición AUX.
16
Conecte el dispositivo auxiliar a la toma AUX-IN usando un cable de audio jack de 3,5 mm (no
incluido).
Si se conecta un dispositivo auxiliar, deben utilizarse todas las funciones de reproducción de este
dispositivo.
IM_ORC110_140605_V03.indb 21 6/5/14 11:15 AM
22
ES
CDs COMPATIBLES
• Utilice únicamente discos compactos CD con señales digitales de audio.
• Hacer copias desautorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de
ordenador, archivos, retransmisiones de televisión o radio y grabaciones de sonido, puede suponer
la violación del derecho de la propiedad intelectual y constituir una infracción según sus leyes
nacionales. El equipo no debe utilizarse para este propósito.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpie.za del dispositivo, apague siempre el producto y
desconéctelo de la toma de corriente.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce
humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de
metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
MANTENIMIENTO DEL CD
• Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en
la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos.
• Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando.
• Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos
compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento
circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza.
• ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes!
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 16 W
Batería: 9 V
, 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no incluido)
Formatos compatibles: CD de audio
Banda de frecuencia de radio: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos
y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas.
No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o
sus autoridades locales.
IM_ORC110_140605_V03.indb 22 6/5/14 11:15 AM
23
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité gurant sur l'appareil et dans le
présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. Lappareil n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
7. Avertissement ! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout
autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. Nexposez jamais l’appareil à l’eau courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du
produit.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir
rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise
de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
10. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation an de déceler
tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.
11. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
12. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
13. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
14. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
15. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
16. Ne recouvrez pas les orices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération susante.
Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur.
17. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orices d'aération à l'aide d'objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
18. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce
produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides.
19. Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension
électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
20. Attention ! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles
uniquement par des piles identiques ou du même type.
21. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du
soleil, du feu, etc.
IM_ORC110_140605_V03.indb 23 6/5/14 11:15 AM
24
FR
22. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et ) indiquées sur la pile et le
compartiment à piles.
23. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
24. Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
25. Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit et convenablement mises au rebut.
26. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
27. Cet appareil nest pas un jouet et de ce fait il ne doit pas servir aux enfants pour jouer.
28. Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la
touchez pas). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude, de
l'humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impossible. Dans
ce cas, laissez l'appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l'utiliser. Sortez le
disque de l'appareil. Si le problème persiste, faites vérier l'appareil par du personnel qualié.
CLASS I
LASER PRODUCT
Cette étiquette apposée sur le produit informe
l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de
classe 1 contenant un élément laser.
Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le
compartiment de disque.
ATTENTION ! Si vous utilisez des commandes,
suivez des procédures ou eectuez des réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel, vous
risquez de vous exposer à un rayonnement
dangereux.
DANGER ! Rayons laser invisibles à
l'ouverture et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage de sécurité.
Évitez toute exposition directe au
faisceau lumineux. Ne touchez pas la
lentille.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à alerter l’utilisateur
de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée dans le
boîtier de cet appareil, qui peut
être susamment importante pour
constituer un risque d'électrocution
pour les personnes et les animaux.
Le point d'exclamation point
dans un triangle équilatéral sert à
alerter l’utilisateur de la présence
d'instructions importantes d'utilisation
et d'entretien dans la brochure qui
accompagne l'appareil.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est
uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des ns commerciales. Toute
autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Assurez-vous que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au transport. En cas de
dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
• Nettoyez l'appareil (
Nettoyage et entretien).
• Important ! Avant la première utilisation, veuillez retirer la feuille de protection du compartiment de
disque.
IM_ORC110_140605_V03.indb 24 6/5/14 11:15 AM
25
FR
ÉLÉMENTS
Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives
au produit.
1. Antenne télescopique
2. Poignée
3. Porte du compartiment pour CD
4. Prise AUX-IN
5. OPEN/CLOSE la porte du compartiment
pour CD
6. Bouton REP
7. Bouton
8. Bouton
9. Témoin de POWER
10. Haut-parleur
11. Bouton
12. Bouton /
13. Bouton PROG
14. Écran
15. Indicateur de répétition
16. Indicateur de lecture/mise en pause
17. Indicateur FM stéréo FM ST.
18. Bouton TUNING
19. Sélecteur de bandes FM.ST • FM • AM.
20. Prise de courant
21. Commutateur de fonctions AUX • CD •
RADIO
22. Commande VOLUME
23. Compartiment à piles
24. Cordon et che d’alimentation
ALIMENTATION
1
Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant.
2
Branchez la che d’alimentation à une prise électrique adéquate.
ou
3
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
4
Insérez 6 piles (type C / LR14, 1,5 V , non comprises) dans le compartiment à piles. Respectez les
polarités + et , tel qu'indiqué sur les piles.
5
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Remarque : Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton
/ pendant env. 2 secondes
avant de brancher/débrancher le cordon d'alimentation ou de retirer/installer les piles.
MODE RADIO
6
Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton
/ et maintenez-le enfoncé pendant env.
2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume.
Positionnez le commutateur de fonctions sur RADIO.
7
Sélection de bandes radio : Utilisez le sélecteur de bandes FM.ST • FM • AM. Sélectionnez FM pour
les stations en mono et FM.ST pour les stations en stéréo. En cas de détection d'une station en
stéréo : L'indicateur stéréo FM ST. s'allume.
8
Sélection d'une station radio souhaitée : Utilisez le bouton TUNING.
Remarques:
• Pour obtenir une réception optimale en FM : Déployez complètement l'antenne.
• Pour obtenir une réception optimale en AM : Repositionnez l’appareil.
• Stations radio FM présentant un signal faible ou trop de « parasites » : Positionnez le sélecteur de
bandes sur FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 25 6/5/14 11:15 AM
26
FR
MODE CD
9
Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pendant env.
2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume.
Positionnez le commutateur de fonctions sur CD. Le voyant d’alimentation s’allume.
10
Ouvrez la porte du compartiment pour CD, puis insérez-y un CD avec son étiquette face vers le
haut.
11
Fermez la porte du compartiment pour CD.
Remarque : Si aucun CD n'est inséré, le message
s'ache sur l'écran.
LECTURE DE CD
12
1. Démarrer ou mettre en pause la lecture : Appuyez sur . En mode Pause, le voyant Lecture/
Pause clignote sur l'écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur . En mode Arrêt, le nombre total de pistes s'ache sur
l'écran.
3. Passer à la piste suivante : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour eectuer une avance rapide.
4. Passer à la piste précédente : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour eectuer un retour rapide.
13
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur REP pour basculer entre modes de lecture :
Pression Indicateur de répétition Résultat
1x Clignotements. Répétition d'une piste.
2x Lecture en continu. Répétition de toutes les pistes.
3x S'éteint Lecture normale
Remarque : Si aucun CD n'est joué pendant plus de 10 minutes, l'appareil se met hors tension
automatiquement.
LECTURE DE PROGRAMME
Remarques:
• Jusqu'à 20 pistes de CD peuvent être programmées pour lecture dans l'ordre souhaité.
• La fonction Programme peut être combinée avec la fonction Répétition.
14
1. Arrêter la lecture : Appuyez sur .
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur PROG. 01 clignote sur l'écran.
3. Sélectionner la piste souhaitée : Appuyez sur Press ou sur .
4. Stocker la piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur PROG.
À présent, 02 clignote sur l'écran.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la
lecture du programme.
7. Arrêter la lecture : Appuyez sur 1x sur .
8. Annuler la lecture du programme : Appuyez à nouveau 1x sur .
LECTURE AUXILIAIRE AUX
15
Mise sous tension de l’appareil : Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pendant
env. 2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume.
Positionnez le commutateur de fonctions sur AUX.
16
Raccordez le périphérique auxiliaire à la prise AUX-IN à l'aide du câble audio 3,5 mm (non compris).
Si aucun périphérique auxiliaire n'est raccordé, toutes les fonctions de lecture de cet appareil
doivent être utilisées.
IM_ORC110_140605_V03.indb 26 6/5/14 11:15 AM
27
FR
LES CD COMPATIBLES
• Utilisez uniquement des disques compacts (CD) avec signaux audio numériques.
• La réalisation de copies non autorisées d'œuvres protégées par des droits d'auteur, incluant des
programmes informatiques, des chiers, de diusion et d'enregistrements sonores, pourraient
constituer une violation des droits d'auteur et un délit criminel selon votre législation nationale. Cet
appareil ne doit pas être utilisé à de telles ns.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• AVERTISSEMENT ! Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranchez la che de la prise de
courant avant de procéder à son nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer
aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
ENTRETIEN DES CD
• Une petite quantité de poussière ou quelques rayures n'aectent d'ordinaire pas la qualité
d'un disque. Les disques doivent toutefois être traités avec soin.
• Protégez les disques compacts de la poussière et des rayures.
• Rangez vos disques compacts dans leurs pochettes lorsque vous ne les utilisez pas.
• An de conserver la qualité sonore d'origine, nettoyez occasionnellement vos disques
compacts avec un chion doux, en partant du centre du disque et en vous dirigeant vers le
bord extérieur (sans mouvement circulaire). N'utilisez ni essence ni tous autres solvants pour
le nettoyage.
• Tenez le disque compact uniquement sur ses bords !
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V~, 50 Hz
Puissance nominale : 16 W
Pile : 9 V
, 6 x 1,5 V (type C / R14) (non fournies)
Formats pris en charge : CD Audio
Bande de fréquences radio : 88 à 108 MHz (FM),
530 à 1600 kHz (AM)
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective
des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques
et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet appareil avec
les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage
des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de
l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de
vos autorités locales.
IM_ORC110_140605_V03.indb 27 6/5/14 11:15 AM
28
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
1. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek,
vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
3. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
5. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
és áramérték megegyezik-e a készülék típustábláján előírt feszültségi értékkel.
6. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett
személyzettel kell végeztetni.
7. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit
vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
8. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a
készülékházba.
9. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén
a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy
teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként.
10. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel megsérült, a
gyártónál vagy a márkaszervizénél igényelhető speciális kábellel vagy szerelékkel helyettesítse.
11. Kerülje a kábel sérülését összepréselés, hajlítás vagy dörzsölés révén az éles sarkaknál. Tartsa távol a
forró felületektől és a nyílt lángoktól.
12. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy véletlenül ne lehessen megrántani azt vagy megbotlani
benne. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől.
13. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek kockáztathatják
a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
14. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék mellé nyílt
lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelében vízzel töltött
tárgyakat, mint pl. vázákat.
15. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig sima, stabil,
tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen
napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől.
16. Ne takarja le a készülék szellőző nyílásait. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A készülék és más
tárgyak vagy falak között hagyjon minimum 10 cm távolságot.
17. Ügyeljen, hogy a szellőzést ne akadályozza a szellőző nyílásoknak különböző tárgyakkal, mint
például újsággal, abrosszal, függönyökkel való elfedésével.
18. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon vagy különösen
nedves égövön.
19. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés és pillanatnyi elektromos ingadozás okozta hibás működés
esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és csatlakoztassa vissza újra.
20. Vigyázat! A helytelenül kicserélt elem robbanásveszélyt jelenthet. Csak ugyanazzal vagy azonos
típusú elemmel helyettesítse.
21. Ne tegye ki az elemeket túl erős hősugárzásnak, például napsütésnek, tűz vagy hasonló hőforrás
hatásának.
22. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, gyelembe véve az elemen és az elemtartó rekeszen
feltüntetett polaritást (+ és ).
23. Ne engedélyezze gyerekek számára az elemek kicserélését felnőtt személyek felügyelete nélkül.
24. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket.
IM_ORC110_140605_V03.indb 28 6/5/14 11:15 AM
29
HU
25. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell helyezni a
hulladékok közé.
26. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
27. A készülék nem játékszer és gyerekek nem használhatják.
28. A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne
érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén
nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a
készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma
továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg.
CLASS I
LASER PRODUCT
A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja
a felhasználót, hogy ez egy 1 osztályú lézer
termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz.
Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő
lencsét.
VIGYÁZAT! Az itt említettek mellett, más
folyamatvezérlések vagy szabályozások
használata kockázatos sugárzásnak való kitevést
eredményezhet.
VESZÉLY! Láthatatlan lézersugárzás
kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés
meghibásodott vagy megsemmisült.
Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen
hatásának. Ne érintse meg a lencsét.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett nyíl végű villám jel,
a felhasználót szigetelés nélküli
"veszélyes feszültség" jelenlétére
gyelmezteti a készülék burkolatán
belül, amely elegendő erősségű lehet
személyeket és állatokat veszélyeztető
elektromos áramütés kockázatához.
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett felkiáltó jel, a felhasználót
a készülékhez mellékelt útmutatóban
feltüntetett fontos üzemelési
és karbantartási utasításokra
gyelmezteti.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra
alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához
vagy sérüléshez vezethet.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Távolítson el minden csomagoló anyagot.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes
szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével.
• Tisztítsa meg a készüléket (
Tisztítás és ápolás).
• Fontos! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a lemeztartóról.
IM_ORC110_140605_V03.indb 29 6/5/14 11:15 AM
30
HU
KOMPONENSEK
Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez.
1. Teleszkópikus antenna
2. Fogantyú
3. CD tartó ajtó
4. AUX-IN aljzat
5. CD tartó ajtó nyitása/zárása OPEN/CLOSE
6. REP gomb
7.
gomb
8. gomb
9. POWER üzemjelző fény
10. Hangszóró
11. gomb
12. / gomb
13. PROG gomb
14. Kijelző
15. Ismétlés kijelző
16. Lejátszás/szüneteltetés kijelző
17. FM sztereó jelző fény FM ST.
18. TUNING gomb
19. Sávválasztó FM.ST • FM • AM
20. AC aljzat
21. Funkció kapcsoló AUX • CD • RADIO
22. VOLUME hangerőszabályzó
23. Elemtartó rekesz
24. Csatlakozó kábel csatlakozó dugóval
ÁRAMELLÁTÁS
1
Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatra.
2
Csatlakoztassa a hálózati dugót egy megfelelő elektromos aljzatra.
vagy
3
Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
4
Helyezzen be 6 elemet (C / LR14 típusú, 1,5 V-os
, nincs mellékelve) az elemtartó rekeszbe. Tartsa
be a polaritásokat + és, az elemen lévő jelzések alapján.
5
Zárja le az elemtartó rekesz fedelét.
Megjegyzés: Kapcsolja ki a készüléket megnyomván a
/ gombot kb. 2 másodpercig, mielőtt
csatlakoztatja/lecsatlakoztatja a tápkábelt vagy kiveszi/behelyezi az elemeket.
RADIÓ ÜZEMMÓD
6
A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a
/ gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző
fény kigyúl.
Állítsa a funkció kapcsolót RADIO állásba.
7
A rádiósáv kiválasztása: Ehhez használja az FM.ST • FM • AMvválasztót. Válassza az FM mono
állomásokhoz és az FM.ST sztereó állomásokhoz. Ha megtalál egy sztereó állomást: Az FM ST.
sztereó kijelző kigyúl.
8
A kívánt rádióállomás kiválasztása: Használja a TUNING gombot.
Megjegyzések:
• A jobb FM vétel érdekében: Teljesen húzza ki az antennát.
• A jobb AM vétel érdekében: Helyezze át a készüléket.
• Gyenge jelű FM rádióállomások vagy túl sok "zaj" esetén: Állítsa a sávkiválasztót FM állásba.
IM_ORC110_140605_V03.indb 30 6/5/14 11:15 AM
31
HU
CD ÜZEMMÓD
9
A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a / gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző
fény kigyúl.
Állítsa a funkció kapcsolót CD állásba. Az üzemjelző fény kigyúl.
10
Nyissa meg a CD tartó ajtaját és helyezzen be egy CD-ét a címkével felfelé.
11
Csukja be a CD tartó ajtaját.
Megjegyzés: Na nincs behelyezve CD lemez, a kijelzőn megjelenik a
.
CD LEJÁTSZÁS
12
1. Lejátszás indítása vagy szüneteltetése: Nyomja meg a . Szüneteltetési üzemmódban a
lejátszás/szüneteltetés kijelző kigyúl a kijelzőn.
2. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot. Stop üzemmódban megjelenik a zeneszámok
teljes száma a kijelzőn.
3. Ugrás a következő számra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa a gyors előre
gombot.
4. Ugrás az előző számra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa a gyors hátra
gombot.
13
Lejátszás közben nyomja meg a REP gombot ismételten, hogy váltson a lejátszási üzemmódok
között:
Megnyomás Ismétlés kijelző Eredmény
1x Villog. Egy szám ismétlése.
2x Folyamatosan be van kapcsolva. Minden szám ismétlése.
3x Kikapcsol. Normál lejátszás.
Megjegyzés: Ha egyetlen CD-t se játszik le több mint 10 percig, a készülék automatikusan kikapcsol.
LEJÁTSZÁS BEPROGRAMOZÁSA
Megjegyzések:
• Legfennebb 20 CD szám programozható be egy kívánt sorrendben történő lejátszásra.
• A programozási funkció kombinálható az ismétlési funkcióval.
14
1. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot.
2. Programbeállítások megadása: Nyomja meg a PROG gombot. 01 villog a kijelzőn.
3. A kívánt szám kiválasztása: Nyomja meg a vagy gombot.
4. Tárolja a kiválasztott számot a program memóriájában: Nyomja meg újra a PROG gombot.
Most a 02 villog a kijelzőn.
5. Ismételje meg a 3. és 4. lépést, hogy beprogramozzon más számokat.
6. Miután beprogramozta az összes kívánt számot, nyomja meg a gombot, hogy elkezdje a
lejátszás programozását.
7. Lejátszás leállítása: Nyomja meg 1x .
8. Állítsa le a lejátszás programozását: Nyomja meg újra 1x .
KÜLSŐ AUX LEJÁTSZÁS
15
A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a / gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző
fény kigyúl.
Állítsa a funkció kapcsolót AUX állásba.
16
Csatlakoztassa a külső készüléket az AUX-IN aljzathoz egy 3,5 mm-es csatlakozó audio kábelt
használva (nincs mellékelve).
Ha egy külső berendezést csatlakoztat, ennek minden lejátszási funkcióját kell használni.
IM_ORC110_140605_V03.indb 31 6/5/14 11:15 AM
32
HU
KOMPATIBILIS CD lemezek
• Csak digitális hangjeleket tartalmazó CD kompakt lemezeket használjon.
• A szerzői jog által védett anyagokról történő jogtalan másolat készítése, ideértve a számítógép
programokat, állományokat, rádióműsor- és hangfelvételeket, a szerzői jogok megsértését jelentheti
és a nemzeti jogszabályok alapján bűncselekménynek számít. Ez a készülék nem használható ilyen
célokra.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a
konnektorból.
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben
nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező
tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
CD LEMEZEK KARBANTARTÁSA
• Kisebb mennyiségű porlerakódás vagy karcolások általában nem befolyásolják a lemez
minőségét. A lemezeket mindazonáltal ajánlott óvatosan kezelni.
• Védje kompakt lemezeit a portól és karcolásoktól.
• Amikor nincsenek használatban, a kompakt lemezeit tárolja a saját borítóiban.
• Az eredeti hangminőség fenntartása érdekében, időnként törölje át a lemezeket egy puha
törlővel, a közepüktől a peremek felé haladva (nem körkörös mozdulatokkal). Tisztításhoz
soha ne használjon benzint vagy más oldószereket.
• A kompakt lemezeket csak a peremüknél fogja meg!
MŰSZAKI ADATOK
Előírt feszültség: 230 V~, 50 Hz
Előírt áram: 16 W
Elem: 9 V
, 6 x 1,5 V (C / R14 típus) (nincs mellékelve)
Támogatott formátumok: CD audio
Rádió frekvenciasáv: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
HULLADÉKELHELYEZÉS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket
külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és
káros anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé.
Szállítsa a készüléket egy WEEE hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtési ponthoz. Ily módon
hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával
vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
IM_ORC110_140605_V03.indb 32 6/5/14 11:15 AM
33
IT
CONGRATULAZIONI
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire
tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente.
2. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
accludere parimenti il presente manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del
prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, vericare che la tensione e la corrente nominale
corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identicativa del prodotto.
6. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale qualicato.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto
estraneo all'interno dell'alloggiamento.
9. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa
essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione.
10. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il costruttore o il suo servizio assistenza.
11. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da
superci calde, così come da amme libere.
12. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa
inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
13. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero
rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare
esclusivamente parti e accessori originali.
14. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con amme libere, ad
esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio
vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
15. Tenere il dispositivo lontano da superci calde e amme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una
supercie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce
diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua.
16. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia
suciente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti.
17. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in
climi particolarmente umidi.
19. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni
elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
20. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente.
21. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
22. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e ), indicata sulla batteria e all'interno
del vano batterie.
23. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
24. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
IM_ORC110_140605_V03.indb 33 6/5/14 11:15 AM
34
IT
25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo
appropriato.
26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini.
28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si
porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità
e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far
controllare l'apparecchio da personale qualicato.
CLASS I
LASER PRODUCT
Questa etichetta sul prodotto informa l'utente
che questo è un prodotto laser di classe 1
contenente un componente laser.
Non toccare la lente all'interno del vano disco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di
procedure diverse da quelle specicate qui può
provocare esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO! Radiazione laser invisibile
quando è aperto e l'interblocco di
sicurezza non entra in funzione o è
intralciato. Evitare l'esposizione diretta
al fascio. Non toccare la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
La luce lampeggiante con la punta
di freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno dell'involucro di
questo apparecchio che può essere
abbastanza grande da costituire un
rischio di scossa elettrica per persone
e animali.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l' utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna
l'apparecchio.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è
adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri
tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Vericare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega
di contattare il proprio commerciante.
• Pulire l'apparecchio (
Pulizia e cura).
• Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco.
IM_ORC110_140605_V03.indb 34 6/5/14 11:15 AM
35
IT
COMPONENTI
Consultare la prima e l'ultima pagina per le illustrazioni del prodotto.
1. Antenna telescopica
2. Maniglia
3. Sportello del vano CD
4. Presa AUX-IN
5. Sportello del vano CD OPEN/CLOSE
6. Pulsante REP
7. Pulsante
8. Pulsante
9. Indicatore POWER
10. Altoparlante
11. Pulsante
12. Pulsante /
13. Pulsante PROG
14. Display
15. Indicatore di ripetizione
16. Indicatore Play/Pausa
17. Indicatore FM stereo FM ST.
18. Manopola TUNING
19. Selettore di banda FM.ST • FM • AM
20. Presa CA
21. Interruttore di funzione AUX • CD • RADIO
22. Regolazione VOLUME
23. Vano batterie
24. Cavo di alimentazione con spina
ALIMENTAZIONE
1
Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA.
2
Collegare la spina a una presa elettrica idonea.
oppure
3
Rimuovere il coperchio del vano batterie.
4
Inserire 6 batterie (tipo C / LR14, da 1,5 V , non incluse) nel vano batterie. Far corrispondere le
polarità + e , come indicato sulle batterie.
5
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Nota: spegnere l'apparecchio premendo il pulsante
/ per circa 2 secondi prima di collegare/
scollegare il cavo o rimuovere/installare le batterie.
MODALITÀ RADIO
6
Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante
/ per circa 2 secondi. L'indicatore di
accensione si illumina.
Spostare l'interruttore di funzione in posizione RADIO.
7
Selezione della banda radio: utilizzare il selettore di banda FM.ST • FM • AM. Selezionare FM per
le stazioni mono e FM.ST per le stazioni stereo. Se è individuata una stazione stereo, l'indicatore
stereo FM ST. si illumina.
8
Selezione della stazione radio desiderata: utilizzare la manopola TUNING.
Note:
• Per una migliore ricezione FM: estrarre completamente l'antenna.
• Per una migliore ricezione AM: riposizionare l'apparecchio.
• Per le stazioni radio FM con segnale debole o con troppo "rumore": impostare il selettore di banda in
posizione FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 35 6/5/14 11:15 AM
36
IT
MODALITÀ CD
9
Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante / per circa 2 secondi. L'indicatore di
accensione si illumina.
Spostare l'interruttore di funzione in posizione CD. L'indicatore di accensione si illumina.
10
Aprire lo sportello del vano CD e inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
11
Chiudere lo sportello del vano CD.
Nota: se non è inserito alcun CD, il display mostra
.
RIPRODUZIONE DI UN CD
12
1. Avvio o sospensione della riproduzione: premere . In modalità pausa, l'indicatore play/
pausa lampeggia sul display.
2. Interruzione della riproduzione: premere . In modalità di interruzione, sul display appare il
numero totale di brani.
3. Passaggio al brano successivo: premere . Tenere premuto per l'avanzamento rapido.
4. Passaggio al brano precedente: premere . Tenere premuto per il riavvolgimento rapido.
13
Durante la riproduzione, premere ripetutamente REP per scorrere tra le seguenti modalità di
riproduzione:
Premere Indicatore di ripetizione Risultato
1x Lampeggia. Ripete un brano.
2x Acceso sso. Ripete tutti i brani.
3x Spento Riproduzione normale.
Nota: se passano più di 10 minuti senza che alcun CD sia riprodotto, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
PROGRAMMAZIONE DELLA RIPRODUZIONE
Note:
• È possibile programmare la riproduzione di un massimo di 20 brani del CD nell'ordine desiderato.
• La funzione di programmazione può essere abbinata alla funzione di ripetizione.
14
1. Interruzione della riproduzione: premere .
2. Accesso alle impostazioni di programmazione: premere PROG. 01 lampeggia sul display.
3. Selezione del brano desiderato: premere o .
4. Salvataggio del brano selezionato nella memoria del programma: premere nuovamente
PROG. Ora, 02 lampeggia sul display.
5. Ripetere i punti 3 e 4 per aggiungere altri brani al programma.
6. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere per avviare la riproduzione.
7. Interruzione della riproduzione: premere 1x .
8. Annullamento della riproduzione del programma: premere nuovamente 1x .
RIPRODUZIONE DEL COMPONENTE AUSILIARIO AUX
15
Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante / per circa 2 secondi. L'indicatore di
accensione si illumina.
Spostare l'interruttore di funzione in posizione AUX.
16
Collegare il dispositivo ausiliario alla presa AUX-IN utilizzando un cavo audio con jack da 3,5 mm
(non incluso).
Se è collegato un dispositivo ausiliario, devono essere utilizzate tutte le funzioni di riproduzione di
tale dispositivo.
IM_ORC110_140605_V03.indb 36 6/5/14 11:15 AM
37
IT
CD COMPATIBLI
• Usare solo CD compact disc con segnali audio digitali.
• La realizzazione di copie non autorizzate di materiale protetto da copyright, inclusi programmi per
computer, le, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione del copyright e
costituire un reato penale ai sensi del diritto nazionale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
per tali scopi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui
di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti
alati o metallici per pulire l'apparecchio.
• Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali
domestici.
MANUTENZIONE DEI CD
• Piccole quantità di polvere o gra non hanno solitamente un impatto sulla qualità di un
disco. I dischi dovrebbero, tuttavia, essere trattati con cura.
• Proteggere i compact disc da polvere e gra.
• Conservare i CD nelle loro copertine, quando non in uso.
• Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact
disc con un panno morbido, dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non
usare mai benzina o altri solventi per la pulizia.
• Tenere il CD solo dai bordi!
SPECIFICHE
Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz
Potenza nominale: 16 W
Batteria: 9 V
, 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (non incluse)
Formati supportati: CD Audio
Banda di frequenza radio: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
SMALTIMENTO
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero contenere sostanza pericolose e rischiose. Non smaltire questo apparecchio come
riuto urbano indierenziato. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato
per il riciclo RAEE. Facendo ciò, si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l'ambiente.
Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni.
IM_ORC110_140605_V03.indb 37 6/5/14 11:15 AM
38
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening
met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van deze instructies is ontstaan.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
5. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte
overeenstemmen met de specicaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
6. Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman
worden uitgevoerd.
7. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of
gebruik niet onder in water of andere vloeistoen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
8. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de
behuizing van het apparaat.
9. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de
stroomtoevoer te onderbreken.
10. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is, moet deze
door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden
vervangen.
11. Het snoer niet samenknijpen, buigen of aan scherpe randen schuren, om beschadiging te
voorkomen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
12. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen.
Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
13. Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en
accessoires.
14. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals
kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in
de buurt van het apparaat.
15. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd
op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen hitte en
koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten.
16. Dek de ventilatie-openingen van het apparaat niet af. Zorg voor voldoende ventilatie. Houd een
minimale afstand van 10 cm tussen het apparaat en andere voorwerpen of wanden.
17. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
18. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik het niet in een tropisch of vochtig
klimaat.
19. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading en kortstondige
elektrische stroomstoten dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen en er
vervolgens opnieuw in te steken.
20. Opgelet! Er is explosiegevaar als de batterij onjuist in het batterijvak wordt geplaatst. Vervang de
batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
21. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz.
22. Installeer de batterijen altijd volgens de polen (+ en ) zoals aangegeven op de batterij en het
batterijvak.
23. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene.
IM_ORC110_140605_V03.indb 38 6/5/14 11:15 AM
39
NL
24. Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
25. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een correcte manier weg.
26. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrikant van de batterijen zijn geleverd.
27. Dit apparaat is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden gebruikt.
28. De informatie op de compact disc wordt door een laser via een optische lens gelezen (niet
aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme kamer brengt, kan er vocht op de lens
condenseren die het afspelen kan hinderen. In dit geval, laat het apparaat gedurende één uur op
kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt. Haal de disc uit het apparaat. Als het probleem
zich nog steeds voordoet, laat het apparaat controleren door een bekwame persoon.
CLASS I
LASER PRODUCT
Dit label op het product informeert de gebruiker
dat het een klasse 1 laserproduct met een
lasercomponent betreft.
Raak de lens in het discvak niet aan.
OPGELET! Het gebruik van gelijk welke
bediening, aanpassing of procedure hier niet
vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan
laserstraling veroorzaken.
GEVAAR! Onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en het
veiligheidsmechanisme niet werkt of
wordt omzeild. Vermijd rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Raak
de lens niet aan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Het bliksemschichtsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde
"gevaarlijke spanning" in de behuizing
van dit apparaat, die sterk genoeg kan
zijn om een gevaar voor elektrische
schokken bij personen en dieren te
vormen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur
bij dit apparaat.
DOELMATIG GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of letsel.
VOOR INGEBRUIKNAME
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of
als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar.
• Maak het apparaat schoon (
Reiniging en onderhoud).
• Belangrijk! Voor ingebruikname, verwijder het beschermblad van het discvak.
IM_ORC110_140605_V03.indb 39 6/5/14 11:15 AM
40
NL
ONDERDELEN
Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken.
1. Telescopische antenne
2. Handvat
3. CD-klep
4. AUX-IN aansluiting
5. OPEN/CLOSE CD-klep
6. REP knop
7.
knop
8. knop
9. Aan/uit controlelampje
10. Luidspreker
11. knop
12. / knop
13. PROG knop
14. Display
15. Herhalingsindicator
16. Afspelen/pauze-indicator
17. FM stereo-controlelampje FM ST.
18. TUNING knop
19. Bandkiezer FM.ST • FM • AM
20. AC-aansluiting
21. Functieschakelaar AUX • CD • RADIO
22. VOLUME regelaar
23. Batterijvak
24. Snoer met stekker
VOEDING
1
Sluit het snoer aan op de AC-aansluiting.
2
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
of
3
Verwijder het batterijdeksel.
4
Plaats 6 batterijen (type C / LR14, 1,5 V
, niet meegeleverd) in het batterijvak. Plaats de batterijen
volgens de juiste polen + en, zoals aangegeven op de batterijen.
5
Sluit het batterijdeksel.
Opmerking: Druk gedurende circa 2 seconden op de
/ knop om het apparaat uit te schakelen
voordat u het snoer aansluit/ontkoppelt of batterijen uithaalt/installeert.
RADIOMODUS
6
Het apparaat inschakelen: Druk en houd de
/ knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt.
Het aan/uit-controlelampje brandt.
Stel de functieschakelaar in op de positie RADIO.
7
De radioband selecteren: Gebruik de bandkiezer FM.ST • FM • AM. Selecteer FM voor
monostations en FM.ST voor stereostations. In geval een stereostation wordt gevonden, brandt
het FM ST. stereo-controlelampje.
8
Het gewenste radiostation selecteren: Gebruik de TUNING knop.
Opm.:
• Voor een betere FM-ontvangst: Trek de antenne volledig uit.
• Voor een betere AM-ontvangst: Verplaats het apparaat.
• FM-radiostations met een zwak signaal of teveel "ruis": Stel de bandkiezer in op positie FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 40 6/5/14 11:15 AM
41
NL
CDMODUS
9
Het apparaat inschakelen: Druk en houd de / knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt.
Het aan/uit-controlelampje brandt.
Stel de functieschakelaar in op de positie CD. Het aan/uit-controlelampje brandt.
10
Open het CD-vak en plaats een CD, met het label naar boven.
11
Sluit de klep van het CD-vak.
Opmerking: Als er geen CD is ingebracht, geeft het display
weer.
CD’S AFSPELEN
12
1. Het afspelen starten of onderbreken: Druk op . In de pauzemodus knippert de afspelen/
pauze-indicator op het display.
2. Het afspelen Stoppen: Druk op . In de stopmodus wordt het totaal aantal tracks op het
display weergegeven.
3. Naar de volgende track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel door te spoelen.
4. Naar de vorige track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel terug te spoelen.
13
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op REP om tussen de afspeelmodi te schakelen:
Duw Herhalingsindicator Resultaat
1x Knippert. Eén track herhalen.
2x Continu aan. Alle tracks herhalen.
3x Verdwijnt. Normaal afspelen.
Opmerking: Als er gedurende langer dan 10 minuten geen CD wordt afgespeeld, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
PROGRAMMA AFSPELEN
Opm.:
• U kunt tot 20 CD-tracks in een gewenste afspeelvolgorde programmeren.
• De programmafunctie kan met de herhalingsfunctie gecombineerd worden.
14
1. Het afspelen stoppen: Druk op .
2. De programma-instellingen invoeren: Druk op PROG. 01 knippert op het display.
3. De gewenste track selecteren: Druk op of .
4. De geselecteerde track in het programmageheugen opslaan: Druk nogmaals op PROG.
02 knippert nu op het display.
5. Herhaal stap 3 en 4 om extra tracks te programmeren.
6. Na het programmeren van alle gewenste tracks, druk op om het afspelen te starten.
7. Het afspelen stoppen: Druk 1x .
8. Het afspelen van het programma annuleren: Druk opnieuw 1x .
GELUID VAN EEN RANDAPPARAAT AUX AFSPELEN
15
Het apparaat inschakelen: Druk en houd de / knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt.
Het stroomcontrolelampje brandt.
Stel de functieschakelaar in op de positie AUX.
16
Sluit het randapparaat aan op de AUX-IN aansluiting met behulp van de 3,5 mm audiokabel (niet
meegeleverd).
Als een randapparaat is verbonden, moeten alle afspeelfuncties van dit apparaat worden
gebruikt.
IM_ORC110_140605_V03.indb 41 6/5/14 11:15 AM
42
NL
COMPATIBLE CD's
• Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.
• Het aanmaken van ongeoorloofde kopieën van copyright beschermd materiaal, waaronder
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een schending van het copyright
teweegbrengen en een strafbaar feit volgens uw nationaal recht uitmaken. Gebruik het apparaat niet
voor dergelijke doeleinden.
REINIGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING! Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het
schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
• Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap om uw apparaat te reinigen.
• Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig.
• Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren.
CD'S ONDERHOUDEN
• Een beetje stof of krassen heeft over het algemeen geen invloed op de kwaliteit van een
disc. Wees echter voorzichtig wanneer u discs hanteert.
• Bescherm uw compact discs tegen stof of krassen.
• Berg uw compact discs in uw doosjes op wanneer u ze niet gebruikt.
• Om de originele geluidskwaliteit te handhaven, veeg uw compact discs regelmatig schoon
met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand (niet in cirkelvormige bewegingen).
Maak het apparaat niet schoon met benzine of andere oplosmiddelen.
• Houd een compact disc alleen bij de rand vast!
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 230 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen: 16 W
Batterij: 9 V
, 6 x 1,5 V (type C / R14) (niet meegeleverd)
Ondersteunde formaten: CD Audio
Radiofrequentieband: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
AFDANKING
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische en elektronische apparaten
kunnen gevaarlijke en schadelijke stoen bevatten. Gooi dit apparaat niet samen met het
ongesorteerd huisafval weg. Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het
behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw
handelaar of gemeente voor meer informatie.
IM_ORC110_140605_V03.indb 42 6/5/14 11:15 AM
43
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok..
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących
bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
2. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom
trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub
niestosowaniem się do niniejszej instrukcji.
4. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i
gospodarstwach domowych.
5. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość
znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
6. Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać
wykonana przez wykwalikowanego fachowca.
7. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w
wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
8. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza
obudowy.
9. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było
natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Stosować wtyczkę jako wyłącznik.
10. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, należy wymienić go na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub
serwisanta.
11. Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego, nie ściskać, nie zginać ani nie pocierać o ostre
krawędzie. Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
12. Przewód przyłączeniowy należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o
niego nie było możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
13. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać
bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i
akcesoriów.
14. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem
ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np.
wazonów, na lub w pobliżu urządzenia.
15. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Z
urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i suchych powierzchniach.
Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi,
wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
16. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się, że zapewniono odpowiednią
wentylację. Zachować minimalnie 10 cm odstęp między urządzeniem, a ścianami lub innymi
obiektami.
17. Nie wolno utrudniać wentylacji, zakrywając otwór wentylacyjny innymi przedmiotami, takimi jak
gazety, obrusy, zasłony itp.
18. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach umiarkowanych. Nie używać w
strefach tropikalnych ani w klimatach o dużej wilgotności.
19. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym i chwilowym
przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie.
IM_ORC110_140605_V03.indb 43 6/5/14 11:15 AM
44
PL
20. Uwaga! Jeśli bateria nie jest umieszczona prawidłowo, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu.
21. Baterii nie należy wystawiać na nadmierne ciepło, np. na ogień, światło słoneczne lub inne źródła
ciepła.
22. Baterie należy zawsze wkładać zgodnie z ich biegunowością (+ i ) oznaczoną na baterii oraz w
komorze na baterie.
23. Nie pozwalać dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
24. Wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
25. Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia i odpowiednio wyrzucić.
26. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta baterii.
27. Urządzenie nie jest zabawką i nie powinny używać go dzieci.
28. Dane zapisane na płycie kompaktowej odczytywane są przez soczewki optyczne lasera (nie
dotykać). Jeśli urządzenie przeniesiono z zimnego do ciepłego pomieszczenia, na soczewkach
może skraplać się wilgoć, co z kolei może utrudniać odtwarzanie. W tym przypadku przed
użyciem należy pozostawić urządzenie na jedną godzinę w temperaturze pokojowej. Wyjąć
dysk z urządzenia. Jeśli problem w dalszym ciągu nie ustępuje, należy przekazać urządzenie
wykwalikowanemu specjaliście celem sprawdzenia.
CLASS I
LASER PRODUCT
Etykieta na produkcie informuje użytkownika, że
jest to produkt laserowy klasy 1, który zawiera
laserowy komponent.
Nie dotykać soczewek znajdujących się w
przegrodzie na płyty.
UWAGA! Stosowanie procedur kontrolnych
lub regulujących innych niż wyszczególnione
w niniejszej instrukcji może spowodować
niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jeśli blokada
bezpieczeństwa nie zadziała lub
jeśli jest uszkodzona, istnieje ryzyko
narażenia na działanie niewidzialnego
promieniowania laserowego. Unikać
bezpośredniego wystawienia na
wiązkę. Nie dotykać soczewek.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Błyskawica ze strzałką wewnątrz
trójkąta równobocznego ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika na
obecność nieizolowanego źródła
„niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy tego urządzenia, które może
stanowić ryzyko porażenia prądem
elektrycznym osób lub zwierząt.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym
ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na obecność ważnych
instrukcji dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia, zawartych w
dołączonej dokumentacji.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do rozrywki audio. Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne
zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
• Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku
uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą.
• Wyczyścić urządzenie (
Czyszczenie i konserwacja).
• Ważne! Przed użyciem usunąć warstwę ochronną z przegrody na płyty.
IM_ORC110_140605_V03.indb 44 6/5/14 11:15 AM
45
PL
CZĘŚCI
Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę.
1. Antena teleskopowa
2. Uchwyt
3. Klapka przegrody na płyty CD
4. Gniazdo AUX-IN
5. Klapka przegrody na baterie OPEN/CLOSE
(otwieranie/zamykanie)
6. Przycisk REP (powtarzanie)
7. Przycisk
8. Przycisk
9. Wskaźnik POWER (zasilanie)
10. Głośnik
11. Przycisk
12. Przycisk /
13. Przycisk PROG (programowanie)
14. Wyświetlacz
15. Wskaźnik powtarzania utworów
16. Wskaźnik zatrzymywania/odtwarzania
17. Wskaźnik FM stereo FM ST.
18. Pokrętło TUNING (strojenie)
19. Przełącznik pasma FM.ST • FM • AM
20. Gniazdo AC
21. Przełącznik funkcyjny AUX • CD • RADIO
22. Regulacja głośności VOLUME
23. Komora na baterie
24. Przewód zasilający z wtyczką
ZASILANIE
1
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka AC.
2
Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
lub
3
Zdjąć pokrywkę komory na baterie.
4
Włożyć 6 baterii (typ C / LR14, 1,5 V
; nie zawarte w zestawie) do przegrody na baterie. Należy
przestrzegać oznaczeń biegunowości + oraz , wskazanych na bateriach.
5
Ponownie zamknąć pokrywkę komory na baterie.
Uwaga: Przed podłączeniem/odłączeniem przewodu zasilającego lub przed włożeniem/wyjęciem
baterii należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk
/ przez ok. 2 sekundy.
TRYB RADIA
6
Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
/ przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się
wskaźnik zasilania.
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu RADIO.
7
Wybór pasma radiowego: Użyć przełącznika pasma FM.ST • FM • AM. WybrFM dla stacji mono
oraz FM.ST dla stacji stereo. W przypadku znalezienia stacji stereo: Zaświeci się wskaźnik stereo FM
ST.
8
Wybieranie żądanej stacji: Należy użyć pokrętła TUNING.
Uwagi:
• W celu zapewnienia lepszego odbioru FM: Całkowicie rozłożyć antenę.
• W celu zapewnienia lepszego odbioru AM: Zmienić ustawienie urządzenia.
• Stacje radiowe FM ze słabym sygnałem lub zbyt dużym „szumem”: Ustawić przełącznik radiowy w
położeniu FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 45 6/5/14 11:15 AM
46
PL
TRYB CD
9
Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk / przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się
wskaźnik zasilania.
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu CD. Zaświeci się wskaźnik zasilania.
10
Otworzyć klapkę przegrody na płyty CD i włożyć płytę CD zadrukowaną stroną do góry.
11
Zamknąć klapkę przegrody CD.
Uwaga: Jeśli nie włożono żadnego dysku, na wyświetlaczu pojawi się
.
ODTWARZANIE CD
12
1. Rozpoczynanie lub pauzowanie odtwarzania: Nacisnąć . Podczas pauzy na wyświetlaczu
miga wskaźnik odtwarzania/pauzy.
2. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć . Po zatrzymaniu na wyświetlaczu migać będzie
całkowita liczba ścieżek.
3. Przeskakiwanie do kolejnej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć do
przodu.
4. Przeskakiwanie do poprzedniej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć
do tyłu.
13
Podczas odtwarzania kilkakrotnie nacisnąć przycisk REP, aby przełączać tryby odtwarzania w
następujący sposób:
Nacisnąć Wskaźnik powtarzania utworów Rezultat
1x Miga. Powtarzanie jednej ścieżki.
2x Świeci światłem stałym. Powtarzanie wszystkich ścieżek.
3x Wyłączony. Normalny tryb odtwarzania.
Uwaga: Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odtworzona żadna płyta, urządzenie samo automatycznie się
wyłączy.
PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA
Uwagi:
• Istnieje możliwość zaprogramowania odtworzenia w dowolnej kolejności maks. 20 ścieżek płyty CD.
• Funkcję programowania można łączyć z funkcją powtarzania.
14
1. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć .
2. Wchodzenie w ustawienia programowania: Nacisnąć przycisk PROG. 01 miga na
wyświetlaczu.
3. Wybieranie żądanej ścieżki: Nacisnąć lub .
4. Zapisywanie wybranej ścieżki w pamięci programowej: Ponownie nacisnąć przycisk PROG.
Na wyświetlaczu miga teraz 02.
5. Powtórzyć krok 3 oraz 4, aby zaprogramować dodatkowe ścieżki.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, nacisnąć przycisk , aby rozpocząć
zaprogramowane odtwarzanie.
7. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć 1x .
8. Anulowanie zaprogramowanego odtwarzania: Ponownie nacisnąć 1x .
ODTWARZANIE Z DODATKOWEGO URZĄDZENIA AUX
15
Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk / przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się
wskaźnik zasilania.
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu AUX.
16
Podłączyć dodatkowe urządzenie do gniazda AUX-IN za pomocą przewodu jack audio 3,5 mm (nie
zawarty w zestawie).
Jeśli podłączono dodatkowe urządzenie, można korzystać ze wszystkich funkcji odtwarzania tego
urządzenia.
IM_ORC110_140605_V03.indb 46 6/5/14 11:15 AM
47
PL
KOMPATYBILNE PŁYTY CD
• Stosować wyłącznie kompaktowe płyty CD z cyfrowym sygnałem audio.
• Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiału chronionego prawem autorskim, w tym
programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich i stanowi przestępstwo na mocy prawa krajowego. Urządzenia nie wolno używać do takich
celów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
• Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć
nie dostaje się do środka urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek,
ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi.
• Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie.
• Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
KONSERWACJA CD
• Mała ilość kurzu lub delikatne zarysowania nie mają zwykle wpływu na jakość płyty. Mimo
to, z płytami należy obchodzić się ostrożnie.
• Płyty kompaktowe należy chronić przed kurzem i zarysowaniami.
• Jeśli płyty kompaktowe nie są używane, należy trzymać je w pudełkach.
• Aby zachować oryginalną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty
kompaktowe miękką szmatką, kierując się od środka do krawędzi (nie wykonywać ruchów
kolistych). Do czyszczenia nigdy nie stosować benzyny ani innych rozpuszczalników.
• Płytę kompaktową można trzymać wyłącznie za krawędzie!
SPECYFIKACJA
Napięcie znamionowe: 230 V~, 50 Hz
Moc znamionowa: 16 W
Bateria: 9 V
, 6 x 1,5 V (typ C / R14) (nie zawarte w zestawie)
Obsługiwane formaty: CD Audio
Pasmo częstotliwości radiowej: 88–108 MHz (FM),
530–1600 kHz (AM)
UTYLIZACJA
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności składowania elektrycznych
i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać
niebezpieczne substancje. Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi.
Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska. W celu uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi.
IM_ORC110_140605_V03.indb 47 6/5/14 11:15 AM
48
PT
PARABÉNS
Obrigado pela sua compra deste produto ok.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada!
Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
2. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra
pessoa, o manual de instruções deve ser incluído.
3. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não
cumprimento destas instruções.
4. Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização
comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico.
5. Antes de ligar o aparelho à corrente, verique se a tensão de alimentação e a classicação
da corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de
classicação do aparelho.
6. Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualicado.
7. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em
água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente.
8. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do
aparelho.
9. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de
emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a chada tomada de corrente
para desligar completamente o aparelho. Utilize a cha como dispositivo de desconexão.
10. Verique regularmente se a cha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o cabo
de alimentação apresentar danos, deve ser substituído por um cabo especial ou conjunto
disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu representante.
11. Para evitar danicar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas.
Mantenha longe de superfícies quentes e chamas vivas.
12. Coloque o cabo de forma a que nenhum puxão acidental ou tropeção seja possível. Mantenha o
aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
13. Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um
risco de segurança para o utilizador e podem danicar o aparelho. Use apenas peças e acessórios
originais.
14. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, por ex.
velas acesas, em cima ou perto do aparelho. Não coloque objectos com água, por ex. vasos, em
cima ou perto do aparelho.
15. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas. Opere sempre o dispositivo numa
superfície resistente ao calor, estável e horizontal. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz
solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água.
16. Não cubra as ranhuras de ar do dispositivo. Certique-se que existe ventilação suciente. Mantenha
uma distância mínima de 10 cm entre o dispositivo e paredes e outros objectos.
17. A ventilação não deverá ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com artigos, tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
18. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de latitude moderados. Não utilize nos
trópicos ou em climas particularmente húmidos.
19. Atenção! Na eventualidade de uma avaria em resultado de uma descarga electrostática e picos de
electricidade, desligue o dispositivo e volte a ligá-lo novamente.
20. Cuidado! Perigo de explosão se as pilhas forem colocadas incorrectamente. Substitua as pilhas
apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
21. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante.
IM_ORC110_140605_V03.indb 48 6/5/14 11:15 AM
49
PT
22. Insira sempre as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades (+ e ) marcadas nas pilhas e
no compartimento das pilhas.
23. Não deixe que crianças substituam as pilhas sem supervisão de um adulto.
24. Retire as pilhas se não for utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.
25. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma
adequada.
26. Por favor, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante das pilhas.
27. Este aparelho não é um brinquedo e não deve ser utilizado por crianças.
28. As informações no disco compacto são lidas por um laser através de uma lente óptica (não toque).
Se levar o aparelho de um local frio para um local quente, a humidade pode condensar-se na lente,
e a reprodução pode ser dicultada. Neste caso, deixe o aparelho durante uma hora à temperatura
ambiente antes de o usar. Retire o disco do aparelho. Se o problema persistir, o aparelho deve ser
vericado por um técnico qualicado.
CLASS I
LASER PRODUCT
Este rótulo no produto informa o utilizador que
é um produto laser classe 1 que contém um
componente laser.
Não toque na lente dentro do compartimento do
disco.
CUIDADO! A utilização de controlos ou
ajustamentos de procedimentos diferentes
daqueles aqui especicados pode resultar na
exposição a radiações perigosas.
PERIGO! Radiação laser invisível
quando aberto e bloqueio de
segurança falhou ou defeituoso. Evitar
a exposição directa ao feixe. Não toque
na lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
O raio com ponta de seta dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença de
"tensão perigosa" não isolada dentro
do invólucro do aparelho, que pode
ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque eléctrico
para pessoas e animais.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença
de importantes instruções de
funcionamento e manutenção na
literatura que acompanha o aparelho.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este dispositivo destina-se apenas a entretenimento áudio. Este dispositivo só se adequa para utilização
doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá
levar a danos no dispositivo ou lesões.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire todos os materiais da embalagem.
• Verique se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega
incompleta, deve contactar o seu vendedor.
• Limpe o electrodoméstico (
Limpeza e cuidado).
• Importante! Antes da primeira utilização, retire a película de protecção do compartimento do disco.
IM_ORC110_140605_V03.indb 49 6/5/14 11:15 AM
50
PT
COMPONENTES
Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto.
1. Antena telescópica
2. Manípulo
3. Tampa do compartimento CD
4. Tomada AUX-IN
5. OPEN/CLOSE Tampa do compartimento de
CD
6. Botão REP
7. Botão
8. Botão
9. Indicador POWER
10. Coluna
11. Botão
12. Botão /
13. Botão PROG
14. Ecrã
15. Indicador Repetir
16. Indicador Reproduzir/Parar
17. Indicador estéreo FM FM ST.
18. Botão TUNING
19. Selector de estação FM.ST • FM • AM
20. Tomada AC
21. Interruptor de função AUX • CD • RADIO
22. Controlo de VOLUME
23. Compartimento das pilhas
24. Cabo de alimentação com cha
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO:
1
Ligue o cabo eléctrico à tomada AC.
2
Ligue a cha eléctrica principal a uma tomada adequada.
ou
3
Retire a tampa do compartimento das pilhas.
4
Insira 6 pilhas (tipo C / LR14, 1,5 V
, não incluídas) no compartimento das pilhas. Faça coincidir
as polaridades + e , tal como indicado nas pilhas.
5
Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Nota: Desligue o dispositivo premindo o botão
/ durante aproximadamente 2 segundos antes de
ligar/desligar o cabo eléctrico ou retirar/instalar as pilhas.
MODO DE RÁDIO
6
Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão
/ durante aproximadamente
2 segundos. O indicador de potência acende.
Coloque o interruptor de função para a posição RADIO.
7
Seleccionar uma estação de rádio: Utilize o selector de estação FM.ST • FM • AM. Seleccione
FM para estações mono e FM.ST para estações estéreo. No caso de ser encontrada uma estação
estéreo: O indicador FM ST. estéreo acende.
8
Seleccionar a estação de rádio desejada: Utilize o botão TUNING.
Notas:
• Para uma melhor recepção FM: Estique a antena.
• Para uma melhor recepção AM: Reposicione o dispositivo.
• Estações de rádio FM com sinal fraco ou muito "ruído": Coloque o selector de estação para a posição
FM.
IM_ORC110_140605_V03.indb 50 6/5/14 11:15 AM
51
PT
MODO CD
9
Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão / durante aproximadamente
2 segundos. O indicador de potência acende.
Coloque o interruptor de função para a posição CD. O indicador de potência acende.
10
Abra a tampa do compartimento de CD e insira um CD com a etiqueta para cima.
11
Feche a tampa do compartimento de CD.
Nota: Se não for inserido um CD, o ecrã exibe
.
REPRODUÇÃO DE CD
12
1. Iniciar ou parar reprodução: Prima . Em modo de pausa, o indicador de reprodução/pausa
irá piscar no ecrã.
2. Parar reprodução: Prima . Em modo de stop, o número total de canções será indicado no
ecrã.
3. Passar para a próxima música: Prima . Prima e mantenha premido o avançar rápido.
4. Retroceder para a música anterior: Prima . Prima e mantenha premido o retroceder rápido.
13
Durante a reprodução, prima REP repetidamente para alternar os modos de reprodução:
Prima Indicador Repetir Resultado
1x Pisca. Repetir uma canção.
2x Sempre ligado. Repetir todas as canções.
3x Desliga. Reprodução normal.
Nota: Se nenhum CD for reproduzido durante mais de 10 minutos, o dispositivo irá desligar-se
automaticamente.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA
Notas:
• Até 20 canções do CD podem ser programadas para uma reprodução em qualquer ordem desejada.
• A função de programação pode ser combinada com a função repetir.
14
1. Parar reprodução: Prima .
2. Introduzir denições do programa: Prima PROG. 01 pisca no ecrã.
3. Seleccione a canção desejada: Prima ou .
4. Armazene a canção seleccionada na memória do programa: Prima PROG novamente. Agora,
02 pisca no ecrã.
5. Repita o passo 3 e 4 para programar canções adicionais.
6. Após programar todas as canções desejadas, prima para iniciar a reprodução programada.
7. Parar reprodução: Prima 1x .
8. Cancelar reprodução programada: Prima 1x novamente.
REPRODUÇÃO AUXILIAR AUX
15
Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão / durante aproximadamente
2 segundos. O indicador de potência acende.
Coloque o interruptor de função para a posição AUX.
16
Ligue o dispositivo auxiliar à tomada AUX-IN utilizando o cabo de saída áudio 3,5 mm (não
incluído).
Se um for ligado o dispositivo auxiliar, todas as funções de reprodução deste dispositivo devem ser
utilizadas.
IM_ORC110_140605_V03.indb 51 6/5/14 11:15 AM
52
PT
COMPATÍVEIS CDs
• Utilize apenas discos compactos CD com sinais áudio digitais.
• A realização de cópias não autorizadas de material protegido por direitos de autor, incluindo
programas de computador, cheiros, transmissões e gravações de som, pode ser uma violação dos
direitos de autor e constitui um crime ao abrigo da sua legislação nacional. Este equipamento não
deve ser utilizado para tais propósitos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• AVISO! Antes da limpeza, desligue sempre o dispositivo e desligue a cha da tomada.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certique-se de que não entra humidade dentro do
aparelho durante a limpeza.
• Nunca use detergentes corrosivos, escovas de arame, esponjas abrasivas, utensílios de metal ou
aados, para limpar o aparelho.
• Seque bem o aparelho depois da limpeza.
• Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e dos animais domésticos.
MANUTENÇÃO DE CD
• Pequena quantidade de poeira ou arranhões normalmente não terão impacto na qualidade
de um disco. Contudo, os discos devem ser tratados com cuidado.
• Proteja os seus discos compactos de poeira e arranhões.
• Guarde os seus discos compactos nas suas caixas quando não estão em uso.
• Para manter a qualidade original de som, ocasionalmente deve limpar os seus discos com
um pano macio, do centro para a borda (não com movimentos circulares). Nunca utilize
gasolina ou outros solventes para limpar.
• Segure um disco compacto apenas pelas suas bordas!
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 230 V~, 50 Hz
Potência nominal: 16 W
Pilhas: 9 V
, 6 x 1,5 V (type C / R14) (não fornecidas)
Formatos suportados: CD Áudio
Estação de frequência rádio: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
ELIMINAÇÃO
O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em separado
do equipamento eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos eléctricos e electrónicos
podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine este aparelho como lixo urbano
indiferenciado. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer
isso, vai ajudar a conservar os recursos naturais e a proteger a natureza. Contacte o seu vendedor
ou as autoridades locais para obter mais informações.
IM_ORC110_140605_V03.indb 52 6/5/14 11:15 AM
53
SV
GRATULERAR
Tack för ditt köp av denna ok. produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla
säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning.
2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till tredje part måste
denna bruksanvisning inkluderas.
3. Inget ansvar kommer tas för skador till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att följa
dessa instruktioner.
4. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt
bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus-och hushållsbruk.
5. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen
överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt.
6. Försök inte att reparera apparaten själv. Vid fel ska reparationer endast utföras av kvalicerad
personal.
7. Varning! Doppa inte de elektriska delarna av apparaten i vatten eller andra vätskor vid rengöring
eller drift. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten.
8. Öppna inte under några omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande föremål i
insidan av höljet.
9. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i
händelse av en nödsituation. Dra ut kontakten ur eluttaget för att helt stänga av apparaten. Använd
stickkontakten som frånkopplingsenhet.
10. Kontrollera regelbundet nätkontakten och strömkabeln för skador. Om sladden är skadad måste
den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som nns tillgänglig från tillverkaren eller en
servicerepresentant.
11. För att undvika att skada sladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den borta
från heta ytor och öppna lågor.
12. Lägg ut sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över
den. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn.
13. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för
användaren och maskinen kan skadas. Använd endast originaldelar och tillbehör.
14. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppen låga, t.ex. stearinljus,
ovanpå eller bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, t.ex. vaser, på eller i
närheten av apparaten.
15. Håll apparaten borta från heta ytor och öppna lågor. Använd alltid apparaten på en plan, stabil,
ren och torr yta. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt solljus, fukt, droppande och
stänkande vatten.
16. Täck inte apparatens ventilationsöppningar. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll ett avstånd på
minst 10 cm mellan apparaten och andra föremål eller väggar.
17. Ventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner etc.
18. Apparaten är endast avsedd för användning vid måttliga breddgrader. Använd den inte i tropikerna
eller i särskilt fuktiga klimat.
19. OBS! Vid fel på grund av elektrostatisk urladdning och tillfälliga överspänning, koppla ur apparaten
och sätt i den igen.
20. Varning! Risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller
motsvarande typ.
21. Batterier får inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.
IM_ORC110_140605_V03.indb 53 6/5/14 11:15 AM
54
SV
22. Sätt alltid in batterierna på rätt sätt med avseende på polaritet (+ och -) märkt på batteriet och
batterifacket.
23. Låt inte barn byta batterier utan uppsikt av vuxen.
24. Ta ur batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
25. Förbrukade batterier bör omedelbart avlägsnas från utrustningen och kasseras.
26. Se säkerhetsanvisningarna från batteritillverkaren.
27. Denna apparat är ingen leksak och ska inte användas av barn.
28. Informationen på CD-skivan läses av en laser genom en optisk lins (rör ej). Om du tar apparaten från
ett kallt till ett varmt rum kan det bildas imma på linsen och uppspelningen kan hämmas. Lämna i
så fall apparaten under en timme i rumstemperatur före användning. Ta ut skivan ur apparaten. Om
problemet kvarstår låt apparaten kontrolleras av kvalicerad personal.
CLASS I
LASER PRODUCT
Denna etikett på produkten informerar
användaren om att detta är en klass
1-laserprodukt som innehåller en
laserkomponent.
Rör inte linsen inuti skivfacket.
VARNING! Användning av kontroller eller
justeringar av andra än de som beskrivs här kan
resultera i farlig strålning.
FARA! Osynlig laserstrålning när den
är öppen och säkerhetsspärren är
urkopplad. Undvik direkt exponering
för strålen. Rör inte linsen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Blixten med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd att varna
användaren för att det nns oisolerad
"farlig spänning" innanför höljet på
apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elektriska
stötar på personer och djur.
Utropstecknet i en liksidig triangel är
avsedd att varna användaren om att
det nns viktiga användnings- och
underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Denna apparat är endast avsedd för privat
hushållsbruk och inte för kommersiella ändamål. All annan typ av användning kan leda till skador på
utrustningen eller personskada.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDANDET
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Kontrollera leveransens fullständighet och eventuell transportskada. Vid skada eller ofullständig
leverans, kontakta din återförsäljare.
• Rengör apparaten (
Rengöring och skötsel).
• Viktigt! Innan första användandet, ta bort skyddsarket från skivfacket.
IM_ORC110_140605_V03.indb 54 6/5/14 11:15 AM
55
SV
KOMPONENTER
Vik ut fram- och baksidan för produktillustrationer.
1. Teleskopantenn
2. Handtag
3. CD-lucka
4. AUX-IN-uttag
5. OPEN/CLOSE CD-lucka
6. REP-knapp
7.
-knapp
8. -knapp
9. POWER-indikator
10. Högtalare
11. -knapp
12. / -knapp
13. PROG-knapp
14. Display
15. Repeterings indikator
16. Play/Pause-indikator
17. FM stereoindikator FM ST.
18. TUNING-ratt
19. Band väljare FM.ST • FM • AM
20. Nätintag
21. Funktionsval AUX • CD • RADIO
22. VOLUME-kontroll
23. Batterifack
24. Strömkabel med kontakt
STRÖMFÖRSÖRJNING
1
Anslut strömkabeln till vägguttaget.
2
Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag.
eller
3
Ta bort batteriluckan.
4
Sätt i 6 batterier (typ C / LR14, 1,5 V
, ingår ej) i batterifacket. Matcha polerna + och -, som anges
på batterierna.
5
Stäng batteriluckan.
OBS: Stäng av apparaten genom att trycka på
/ -knappen i ca. 2 sekunder innan du ansluter/kopplar
ur strömkabeln eller tar ur/installerar batterier.
RADIO LÄGE
6
Slå på apparaten: Tryck och håll på
/ -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds.
Ställ funktionsväljaren till RADIO-läget.
7
Att välja radioband: Använd bandväljaren FM.ST • FM • AM. Välj FM för mono stationer och FM.ST
för stereostationer. Om stereostation hittas tänds FM ST. stereo-indikatorn.
8
Val av önskad radiostation: Använd TUNING-ratten.
Anmärkningar:
• För bättre FM-mottagning: Dra ut antennen.
• För bättre AM-mottagning: Flytta apparaten.
• FM-radiostationer med svag signal eller för mycket "brus": Ställ in hastighetsomkopplaren till FM-
läget.
IM_ORC110_140605_V03.indb 55 6/5/14 11:15 AM
56
SV
CD LÄGE
9
Slå på apparaten: Tryck och håll på / -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds.
Ställ funktionsväljaren till CD-positionen. Strömindikatorn tänds.
10
Öppna CD-luckan och sätt i en CD med etiketten uppåt.
11
Stäng CD-luckan.
OBS: Om ingen CD-skiva är isatt visar displayen
.
CDUPPSPELNING
12
1. Starta eller pausa uppspelning: Tryck på I pausläge kommer play/pause indikatorn att
blinka på displayen.
2. Stoppa uppspelningen: Tryck på I stoppläge kommer totala antalet spår visas på displayen.
3. Hoppa till nästa spår: Tryck på Tryck och håll ned för att spola framåt.
4. Hoppa till föregående spår: Tryck på Tryck och håll in för att snabbspola bakåt.
13
Under uppspelning tryck REP upprepade gånger för att växla uppspelningslägen:
Tryck Repeterings indikator Resultat
1x Blinkar. Repetera ett spår.
2x Kontinuerligt på. Repetera alla spår.
3x Släcks Normal uppspelning.
OBS: Om ingen CD spelas i mer än 10 minuter stängs apparaten av automatiskt.
PROGRAMMERAD UPPSPELNING
Anmärkningar:
• Upp till 20 CD-spår kan programmeras för en uppspelning i önskad ordning.
• Programmerings funktionen kan kombineras med upprepnings funktionen.
14
1. Stoppa uppspelningen: Tryck på .
2. Ange programinställningar: Tryck på PROG. 01 blinkar på displayen.
3. Välj önskat spår: Tryck på eller .
4. Spara valda spår i programminnet: Tryck på PROG igen. Nu blinkar 02 på displayen.
5. Upprepa steg 3 och 4 för att programmera ytterligare spår.
6. Efter programmering av alla önskade spår, tryck på för att starta programmerad
uppspelning.
7. Stoppa uppspelningen: Tryck 1x .
8. Avbryt programmerad uppspelning: Tryck 1x igen.
AUXILIARY AUX UPPSPELNING
15
Slå på apparaten: Tryck och håll på / -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds.
Ställ funktionsväljaren till AUX-läget.
16
Anslut extern enhet till AUX-IN-uttaget med hjälp av 3,5 mm ljudkabel med teleplugg (ingår ej).
Om en extra enhet är ansluten behöver alla funktioner för uppspelning i enheten användas.
IM_ORC110_140605_V03.indb 56 6/5/14 11:15 AM
57
SV
KOMPATIBLA CDSKIVOR
• Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.
• Tillverkningen av otillåtna kopior av upphovsrättsskyddat material, inklusive datorprogram, ler,
radiosändningar och ljudinspelningar, kan innebära ett brott mot copyright-lagstiftningen och
därmed vara strabart enligt din nationella lagstiftning. Den här utrustningen bör inte användas i
sådana syften.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• VARNING! Före rengöring ska du alltid slå av apparaten och dra ut kontakten från väggutaget.
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten vid
rengöring.
• Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipborstar, metall eller vassa redskap för att
rengöra apparaten.
• Torka apparaten omsorgsfullt efter rengöringen.
• Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomligt för barn och husdjur.
CD UNDERHÅLL
• En liten mängd damm eller repor kommer vanligtvis inte att påverka kvaliteten på en skiva.
Skivorna bör dock behandlas med omsorg.
• Skydda dina CD-skivor från damm och repor.
• Lagra dina CD-skivor i sina omslag när de inte används.
• För att behålla den ursprungliga kvaliteten på ljudet bör du då och då torka dina CD-skivor
med en mjuk trasa, från mitten till kanten (inte med cirkelrörelser). Använd aldrig bensin
eller andra lösningsmedel för rengöring.
• Håll endast en CD-skiva i kanterna!
SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 230 V~, 50 Hz
Märkeekt: 16 W
Batteri: 9 V
, 6 x 1.5 V (typ C / R14) (medföljer ej)
Format som stöds: CD Audio
Radio frekvensband: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
KASSERING
Logotypen med den överkorsade soptunnan kräver separat insamling av avfall som innehåller
elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla
farliga och skadliga ämnen. Släng inte denna apparat som osorterat avfall. Lämna in den till en
uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. På så sätt hjälper du till att bevara resurser och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
IM_ORC110_140605_V03.indb 57 6/5/14 11:15 AM
58
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek çn tüm güvenlk talmatlarına uyun! Chaz
üzernde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlk uyarılarına uyun.
2. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn. Bu chazın üçüncü şahıslara
verlmes durumunda chazla brlkte bu kullanma kılavuzu da verlmeldr.
3. Yanlış kullanım veya bu talmatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla lgl sorumluluk
kabul edlmez.
4. Bu chazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Chaz tcar kullanım çn uygun değldr. Bu chaz
sadece ev dahlnde ve kapalı mekanlarda kullanım çn tasarlanmıştır.
5. Chazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlernn chazın ürün
etketnde belrtlen değerlere uygun olduğunu kontrol edn.
6. Chazı kendnz tamr etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım şlemler sadece yetkl kşlerce
gerçekleştrlmeldr.
7. Uyarı! Temzlk veya çalıştırma sırasında, chazın elektrkl parçalarını suya veya dğer sıvılara
daldırmayın. Chazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
8. Chazın dış gövdesn hçbr surette açmayın. Gövde çne herhang br yabancı nesne sokmayın.
9. Acl br durumda chazın elektrk bağlantısını hızlı br şeklde keseblmek çn fşn kolay erşleblen
br prze takın. Chazın bağlantısını tam olarak kesmek çn elektrk fşn przden çekerek çıkarın.
Elektrk fşn chazın elektrk bağlantısını kesmek çn kullanın.
10. Olası hasarlara karşı elektrk kablosunu ve fşn düzenl olarak kontrol edn. Elektrk kablosu
hasar görmüşse, üretc veya yetkl servsten temn edleblen özel br kablo ya da parça le
değştrlmeldr.
11. Elektrk kablosuna zarar vermemek çn kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskn kenarlara
sürtmeyn. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun.
12. Elektrk kablosunu, yanlışlıkla çeklmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şeklde yerleştrn.
Chazı ve kablosunu çocukların erşemeyeceğ şeklde muhafaza edn.
13. Asla üretc tarafından önerlmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tür aksesuarlar kullanıcının
güvenlğ le lgl sorunlar oluşturablr ve chazın arızalanmasına neden olablr. Sadece orjnal
parça ve aksesuarları kullanın.
14. Chazın üzerne ağır nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına mum vb. açık alev çeren
nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına vazo vb. ç su dolu nesneler yerleştrmeyn.
15. Chazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Chazı dama sabt, düz, temz ve kuru br yüzey
üzernde çalıştırın. Chazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan
suya karşı koruyun.
16. Chazın hava delklern kapatmayın. Yeterl havalandırma olduğundan emn olun. Chaz ve dğer
eşyalar veya duvar arasında en az 10 cm mesafe bırakın.
17. Havalandırma delkler gazete, masa örtüsü, perde gb nesnelerle kapatılarak havalandırma
engellenmemeldr.
18. Chaz sadece ılıman klme sahp yerlerde kullanım çn uygundur. Tropkal bölgelerde veya rutubetl
klmlerde kullanmayın.
19. Dkkat! Elektrostatk deşarj ve anlık elektrk dalgalanmaları sonucu oluşan br arıza durumunda,
chazın fşn przden çekn ve tekrar takın.
20. Dkkat! Pln yanlış yerleştrlmes durumunda patlama tehlkes vardır. Pl değştrrken sadece aynı
ya da eşdeğer tpte pl kullanın.
21. Pller güneş ışığı, ateş ya da benzer aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır.
IM_ORC110_140605_V03.indb 58 6/5/14 11:15 AM
59
TR
22. Pller dama pl ve pl yuvası üzernde gösterlen kutup şaretlerne (+ ve ) uygun şeklde yerleştrn.
23. Çocukların yetşkn gözetm olmadan pller değştrmelerne zn vermeyn.
24. Chazı uzun br süre kullanmayacaksanız pllern çıkarın.
25. Tükenen pller derhal chazdan çıkarılmalı ve doğru şeklde atılmalıdır.
26. Lütfen pl üretcs tarafından sağlanan güvenlk talmatlarına bakın.
27. Bu chaz br oyuncak değldr ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
28. Kompakt dsk üzerndek blgler br optk lens üzernden lazer le okunur (dokunmayın). Chaz
soğuk br ortamdan sıcak br ortama götürülürse, lens üzernde yoğuşma sonucu nem oluşablr
ve oynatma şlem engelleneblr. Bu durumda chazı kullanmadan önce br saat süreyle oda
sıcaklığında bekletn. Dsk chazdan çıkarın. Sorun devam ederse, chazı yetkl br kşnn kontrol
etmesn sağlayın.
CLASS I
LASER PRODUCT
Ürün üzernde yer alan bu etket bu ürünün lazer
bleşen çeren br sınıf 1 lazer ürünü olduğunu
bldrr.
Dsk bölmes çndek lense dokunmayın.
DİKKAT! Bu kılavuzda belrtlenn dışındak
denetm ya da prosedür ayarlarının kullanılması
sonucu tehlkel radyasyona maruz kalablrsnz.
TEHLİKE! Açıkken ve güvenlk kld
bozulduğunda gözle görülmeyen
lazer radyasyonu yayar. Işına maruz
kalmaktan kaçının. Lense dokunmayın.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Eşkenar üçgen çersnde bulunan
uç bölümü oklu olan şmşek şaret,
chazın çersnde zole edlmemş,
nsanları ve hayvanları elektrk
çarpma tehlkesne maruz bırakacak
büyüklükte tehlkel voltaj” bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
Eşkenar üçgen çersnde yer alan
ünlem şaret, chaz le brlkte verlen
kullanım kılavuzunda öneml çalıştırma
ve bakım talmatları bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
KULLANIM AMACI
Bu chaz sadece sesl eğlence amacıyla tasarlanmıştır. Bu chaz sadece ev çnde özel kullanım amacıyla
tasarlanmıştır ve tcar amaçlarla kullanılamaz. Dğer kullanım şekller ürün hasarına veya yaralanmaya
neden olablr.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Tüm ambalaj malzemelern çıkarın.
• Paket çerğnn tam olduğunu ve naklye hasarı olup olmadığını kontrol edn. Herhang br hasar veya
eksk paket çerğ olması durumunda baynzle rtbata geçn.
• Chazı temzleyn (
Temzlk ve bakım).
• Öneml! İlk kullanımdan önce, dsk yuvasındak koruyucu flm çıkarın.
IM_ORC110_140605_V03.indb 59 6/5/14 11:15 AM
60
TR
BİLEŞENLER
Ürün çzmler çn ön ve arka sayfaları açın.
1. Teleskopk anten
2. Tutma sapı
3. CD kapağı
4. AUX-IN grş
5. OPEN/CLOSE CD kapağı
6. REP düğmes
7.
düğmes
8. düğmes
9. POWER gösterges
10. Hoparlör
11. düğmes
12. / düğmes
13. PROG düğmes
14. Ekran
15. Tekrar gösterges
16. Çal/Duraklat düğmes
17. FM stereo gösterges FM ST.
18. TUNING (stasyon ayar) düğmes
19. FM.ST • FM • AM bant seçc
20. AC güç grş
21. İşlev düğmes AUX • CD • RADIO
22. VOLUME kontrolü
23. Pl yuvası
24. Elektrk kablosu ve fş
GÜÇ KAYNAĞI
1
Güç kablosunu AC sokete takın.
2
Elektrk fşn uygun br prze takın.
veya
3
Pl yuvası kapağını çıkarın.
4
Pl yuvasına 6 adet pl (C / LR14, 1,5 V
, ürüne dahl değldr) yerleştrn. Pllern üzernde
gösterlen + ve kutup şaretlerne dkkat edn.
5
Pl yuvası kapağını kapatın.
Not: Güç kablosunun fşn takmadan/çıkarmadan veya pller yerleştrmeden/çıkarmadan önce
/
düğmesne yak. 2 sanye süreyle basarak chazı kapatın.
RADYO MODU
6
Chazın çalıştırılması:
/ düğmesne basın ve yak. 2 sanye süreyle basılı tutun. Güç gösterges
yanar.
İşlev düğmesn RADIO konumuna getrn.
7
Radyo bandının seçlmes: FM.ST • FM • AM bant seçcy kullanın. Mono stasyonlar çn FM,
stereo stasyonlar çn se FM.ST seçeneğn seçn. Stereo stasyon bulunduğunda: FM ST. stereo
gösterges yanar.
8
Arzu edlen radyo stasyonunun seçlmes: TUNING (stasyon ayar) düğmesn kullanın.
Notlar:
• Daha y FM yayını alımı çn: Anten tamamen açın.
• Daha y AM yayını alımı çn: Chazın konumunu değştrn.
• Zayıf snyall ya da çok fazla "paraztl" FM radyo stasyonları: Bant seçcy FM konumuna getrn.
IM_ORC110_140605_V03.indb 60 6/5/14 11:15 AM
61
TR
CD MODU
9
Chazın çalıştırılması: / düğmesne basın ve yak. 2 sanye süreyle basılı tutun. Güç gösterges
yanar.
İşlev düğmesn CD konumuna getrn. Güç gösterges yanar.
10
CD kapağını açın ve br CD’y etket yukarıya gelecek şeklde yerleştrn.
11
CD kapağını kapatın.
Not: Herhang br CD yerleştrlmezse, ekranda
görüntülenr.
CD ÇALMA
12
1. Çalma şlemn başlatmak veya duraklatmak çn: tuşuna basın. Duraklatma modunda, çal/
duraklat gösterges ekranda yanıp söner.
2. Çalma şlemn durdurmak çn: tuşuna basın. Durdurma modunda, ekranda toplam parça
sayısı gösterlr.
3. Sonrak parçaya geçmek çn: tuşuna basın. Hızlı ler sarmak çn basılı tutun.
4. Öncek parçaya geçmek çn: tuşuna basın. Hızlı ger sarmak çn basılı tutun.
13
Çalma şlem sırasında, REP düğmesne art arda basarak çalma modları arasında geçş
yapablrsnz:
Basın Tekrar göstergesi Sonuç
1x Yanıp söner. Br parçayı tekrarlar.
2x Sürekli yanar. Tüm parçaları tekrarlar.
3x Söner Normal şeklde çalınır.
Not: 10 dakkadan daha uzun br süre herhang br CD çalınmazsa, chaz otomatk olarak kapanır.
PROGRAM ÇALMA
Notlar:
• 20 CD parçasına kadar programlama yaparak parçaları arzu edlen br sırada çalablrsnz.
• Program şlev tekrar şlev le brleştrleblr.
14
1. Çalma şlemn durdurmak çn: tuşuna basın.
2. Program ayarlarına grmek çn: PROG düğmesne basın. Ekranda 01 yanıp söner.
3. İstenen parçayı seçn: veya tuşuna basın.
4. Seçlen parçayı program hafızasına kaydetmek çn: PROG düğmesne tekrar basın. Şmd
ekranda 02 yanıp söner.
5. Başka parçaları programlamak çn 3 ve 4 adımlarını tekrarlayın.
6. İstedğnz tüm parçalar programlandıktan sonra, çalma şlemn başlatmak çn düğmesne
basın.
7. Çalma şlemn durdurmak çn: 1x düğmesne basın.
8. Program çalma şlemn ptal etmek çn: 1x düğmesne tekrar basın.
YARDIMCI CİHAZ AUX ÇALMA
15
Chazın çalıştırılması: / düğmesne basın ve yak. 2 sanye süreyle basılı tutun. Güç gösterges
yanar.
İşlev düğmesn AUX konumuna getrn.
16
Yardımcı chazı AUX-IN grşne 3,5 mm jak ses kablosu kullanarak (ürüne dahl değldr) bağlayın.
Br yardımcı chaz bağlı se, bu chazın tüm çalma şlevler kullanılmalıdır.
IM_ORC110_140605_V03.indb 61 6/5/14 11:15 AM
62
TR
UYUMLU CD'ler
• Sadece djtal ses snyaller çeren CD kompakt dskler kullanın.
• Kopya korumalı materyallern (blgsayar programları, yayınlar ve ses kayıtları da dahl) yetksz
olarak kopyalanması telf haklarının hlal olablr ve ulusal kanunlarınıza göre ceza gerektren br suç
oluşturablr. Bu chaz bu amaçla kullanılmamalıdır.
TEMİZLİK VE BAKIM
• UYARI! Temzlk öncesnde chazı mutlaka kapatın ve fşn przden çekn.
• Chazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın.
• Chazı yumuşak ve haff neml br bezle temzleyn. Temzlk sırasında chaza su grmedğnden emn
olun.
• Chazı temzlemek çn asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık tel, metal veya keskn aletler
kullanmayın.
• Temzlk sonrasında chazı tamamen kurulayın.
• Chazı çocuklardan ve evcl hayvanlardan uzak, sern ve kuru br yerde saklayın.
CD BAKIMI
• Küçük mktarlarda toz veya çzkler genellkle br dskn kaltesn etklemez. Yne de dskler
dkkatl br şeklde kullanılmalıdır.
• Kompakt dsklernz tozdan ve çzklerden koruyun.
• Kompakt dsklernz kullanmadığınızda özel kutularında saklayın.
• Orjnal ses kaltesn korumak çn, kompakt dsklernz ara sıra yumuşak br bezle ortasından
kenarına doğru (daresel hareketlerle değl) sln. Temzlk çn asla gaz yağı veya dğer
çözücüler kullanmayın.
• Br kompakt dsk sadece kenarlarından tutun!
TEKNİK ÖZELLİKLER
Nomnal gerlm: 230 V~, 50 Hz
Nomnal güç: 16 W
Pl: 9 V
, 6 x 1.5 V (C / R14 tp) (ürüne dahl değldr)
Desteklenen bçmler: CD Ses
Radyo frekans aralığı: 88 - 108 MHz (FM),
530 - 1600 kHz (AM)
İMHA
Ürün üzernde yer alan çarpı şaretl "tekerlekl çöp kutusu" sembolü, atık elektrkl ve elektronk
chazların (WEEE) ayrı olarak toplanmasını gerektrr. Elektrkl ve elektronk chazlarda tehlkel
ve zararlı maddeler bulunablr. Bu chazı sınıandırılmamış beledye atıkları le brlkte atmayın.
Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü çn belrlenmş toplama noktalarına teslm edn.
Böyle yaparak çevrey ve öz kaynakları korumamıza yardımcı olun. Daha fazla blg almak çn
baynzle veya yerel makamlarla rtbata geçn.
IM_ORC110_140605_V03.indb 62 6/5/14 11:15 AM

Transcripción de documentos

10 9 POWER OP E N / CL O SE ORC 110 REPEAT FM ST. PLAY REP P R OG AM 16 00 108 FM REPE AT PRO G ER CD POW Y PLA FM Stereoradio mit CD // Stereo radio with CD // Radio CD RE AUX ST. P RADIO Radio estéreo con CD // Radio stéréo portable avec cd 11 12 POWER OP E N / CL O SE REPEAT FM ST. AM 1600 108 FM 13 PLAY REP P R OG 14 POWER POWER REPEAT FM ST. FM ST. PLAY REP PLAY REP REPEAT P R OG P R OG CD AUX 15 RADIO 16 IM_ORC110_140605_V03 POWER REPEAT FM ST. REP IM_ORC110_140605_V03.indb 1 PLAY P R OG www.ok-online.com Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3 IT MANUALE DELL’UTENTE 33 EL ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 8 NL GEBRUIKSAANWIJZING 38 EN USER MANUAL 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 43 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 18 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 48 FR MODE D’EMPLOI 23 SV BRUKSANVISNING 53 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 28 TR KULLANIM KILAVUZU 58 6/5/14 11:14 AM 1 2 1 CD AUX DIO RA 2 3 4 S 5 LO OP E N/ C 10 3 4 5 6 9 8 7 6 11 12 13 POWER REPEAT FM ST. REP PLAY P R OG 17 16 15 14 POWER REPEAT FM ST. PLAY REP 19 20 CD + V O L U ME RADIO 21 AUX 22 TUNIN G 7 RADIO 8 F M ST FM AM FM 1600 10 8 24 AM AM 1600 FM 108 18 CD AM FM AUX P R OG 23 IM_ORC110_140605_V03.indb 2 6/5/14 11:15 AM 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. Das Gerät ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist. Halten Sie sowohl das Gerät als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie Tropf- und Spritzwasser. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen Richtungen um das Gerät Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen behindert werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. Das Gerät ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen. Achtung! Sollte das Gerät infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an.. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum Ersatz. Explosionsgefahr!! Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer, aus. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf den Batterien abgebildet, ein. IM_ORC110_140605_V03.indb 3 6/5/14 11:15 AM DE 4 23. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln. 24. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden. 25. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese bestimmungsgemäß. 26. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers. 27. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Es darf nicht von Kindern verwendet werden. 28. Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem Fall lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren. Entfernen Sie eine eingelegte CD aus dem Gerät. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie das Gerät von einem Fachmann überprüfen. CLASS I LASER PRODUCT Das Etikett auf dem Produkt informiert den Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält. Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach. VORSICHT! Die Verwendung von Steuer­elemen­ ten oder das Vornehmen von Ein­stellungen, die hier nicht beschrieben werden, kann zu gefährlicher Strahlung führen. GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn das Gerät geöffnet wird oder die Sicherheitsmechanismen außer Kraft gesetzt wurden bzw. beschädigt sind. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Strahl. Berühren Sie nicht die Linse. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter „gefährlicher Spannung” im Gehäuse dieses Gerätes, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen und Tiere zu bedeuten, hinweisen. Das Ausrufezeichen in einem gleich­ seitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs­ hinweise hinweisen, die diesem Gerät beiliegen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport­schä­den. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle. • Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pflege). • Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Fach. IM_ORC110_140605_V03.indb 4 6/5/14 11:15 AM DE 5 BAUTEILE Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Teleskopantenne Handgriff CD-Fach Buchse AUX-IN CD-Fach-Klappe OPEN/CLOSE Taste REP Taste Taste Betriebsanzeige POWER Lautsprecher Taste Taste / Programmtaste PROG 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Display Wiederholungsanzeige Wiedergabe-/Pause-Anzeige UKW-Stereo-Anzeige FM ST. Senderwahl-Regler TUNING Frequenzband-Wahlschalter FM.ST • FM • AM AC-Buchse Funktionsschalter AUX • CD • RADIO Lautstärkeregler VOLUME Batteriefach Netzkabel mit Stecker STROMVERSORGUNG 1 Schließen Sie das Netzkabel an der AC-Buchse an. 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. oder 3 Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 4 Legen Sie 6 Batterien (Typ C / LR14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und – eingelegt werden. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 5 Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt halten, bevor Sie den Netzstecker einstecken/ziehen bzw. die Batterien herausnehmen/einlegen. RADIO 6 7 8 Gerät einschalten: Halten Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung RADIO. Auswahl des Frequenzbereichs: Verwenden Sie den Frequenzband-Wahlschalter FM.ST • FM • AM. Wählen Sie FM für Mono- und FM.ST für Stereo-Sender. Wenn ein Stereo-Sender gefunden wurde, leuchtet die FM ST. Stereo-Anzeige auf. Auswahl des gewünschten Radiosenders: Benutzen Sie den Senderwahl-Regler. TUNING. Hinweise: • Für besseren UKW-Empfang: Ziehen Sie die Antenne ganz heraus. • Für besseren MW-Empfang: Setzen Sie das Gerät um. • UKW-Sender mit schwachem Signal oder zu viel „Rauschen“: Schieben Sie den FrequenzbandWahlschalter in die Stellung FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 5 6/5/14 11:15 AM DE 6 CD 10 Gerät einschalten: Halten Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung CD. Öffnen Sie die CD-Fach-Klappe. Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben ein. 11 Schließen Sie die Klappe des CD-Fachs. 9 Hinweis: Wenn keine CD eingelegt wurde, zeigt das Display an. WIEDERGABE VON CDs 12 13 1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie . Im Pause-Modus blinkt die Titelnummer im Display. 2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie . Im Stopp-Modus blinkt die Gesamtzahl der Titel auf dem Display. 3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten. 4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf gedrückt halten. Während der Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste REP die Wiedergabemodi ändern: Tastendruck Anzeige Ergebnis 1x Blinkt. Einen Titel wiederholen. 2x Leuchtet. Alle Titel wiederholen. 3x Erlischt. Normale Wiedergabe. Hinweis: Wenn länger als 10 Minuten keine CD wiedergegeben wurde, schaltet sich das Gerät automatisch ab. PROGRAMMIERTE WIEDERGABE Hinweise: • Es können für die Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD-Titel programmiert werden. • Programm- und Wiederholfunktion können miteinander kombiniert werden. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Wiedergabe beenden: Drücken Sie . Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie PROG. Displayanzeige (blinkt): P01. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie oder . Speichern des gewählten Titels im Programmspeicher: Drücken Sie erneut PROG. Displayanzeige (blinkt): P02. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit die programmierte Wiedergabe. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x . Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 1x . WIEDERGABE VON EINEM EXTERNEN GERÄT (AUX) 15 16 Gerät einschalten: Halten Sie die Taste / ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Stellung AUX. Schließen Sie das externe Gerät mit einem 3,5 mm Klinkenstecker-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die AUX-IN-Buchse an. Wenn ein externes Gerät angeschlossen wurde, müssen alle Musikwiedergabe-Funktionen dieses Geräts verwendet werden. IM_ORC110_140605_V03.indb 6 6/5/14 11:15 AM 7 DE KOMPATIBLE CDs • Ausschließlich CDs mit digitalen Tonsignalen verwenden. • Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für solche Zwecke verwendet werden. • Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität der gebrannten CD beeinflusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit AudioDateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit. REINIGUNG UND PFLEGE • WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. • Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel, metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes. • Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu erreichen ist. CD-PFLEGE • Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einfluss auf die Qualität einer Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig behandelt werden. • CDs vor Staub und Kratzern schützen. • Nicht verwendete CDs in ihren Hüllen aufbewahren. • Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CDs gelegentlich mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden. • Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen. TECHNISCHE DATEN Nenneingangsleistung: Nenn-Leistungsaufnahme: Batterien: Unterstützte Formate: Frequenzband: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (Typ C / R14) (nicht im Lieferumfang enthalten) Audio-CD 88 bis 108 MHz (UKW), 530 bis 1600 kHz (MW) ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. IM_ORC110_140605_V03.indb 7 6/5/14 11:15 AM EL 8 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους και οικιακή χρήση. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο που διατίθεται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία. Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και εστίες ανοικτής φλόγας. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή η πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. Μην καλύπτετε τους αεραγωγούς της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής αερισμός. Κρατήστε μια ελάχιστη απόσταση 10 εκατοστών μεταξύ της συσκευής και άλλων αντικειμένων ή τοίχους. Ο αερισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα με αντικείμενα, όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κλπ. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας εξαιτίας ηλεκτρικής αποφόρτισης ή προσωρινής αύξησης του ηλεκτρικού ρεύματος, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε τη μόνο με ίδια ή αντίστοιχου τύπου. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα όπως στον ήλιο, φωτιά και παρόμοια συνθήκες. IM_ORC110_140605_V03.indb 8 6/5/14 11:15 AM EL 9 22. Τοποθετήστε τις μπαταρίες αντιστοιχίζοντας τη σωστή πολικότητα (+ και –) όπως φαίνεται στο θάλαμο μπαταριών και στις μπαταρίες. 23. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τις μπαταρίες χωρίς επιτήρηση ενηλίκου. 24. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. 25. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή και απορρίψτε τες σωστά. 26. Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή της μπαταρίας. 27. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. 28. Οι πληροφορίες στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην το αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωμάτιο, ενδέχεται να σχηματιστεί υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβλημα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη συσκευή για μία ώρα σε θερμοκρασία δωματίου πριν τη χρησιμοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευμένο προσωπικό. CLASS I LASER PRODUCT Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενημερώνει το χρήστη ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορίας 1 που περιέχει στοιχείο λέιζερ. Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό της θήκης δίσκου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειρισμών ή προσαρμογών διαδικασιών εκτός εκείνων που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να καταλήξουν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο μηχανισμός ασφάλισης. Αποφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη. Μην αγγίζετε τους φακούς. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Ο κεραυνός με το βέλος μέσα σε ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει το χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης «επικίνδυνης τάσης» στο εσωτερικό του περιβλήματος της συσκευής, ο οποίος μπορεί να είναι μεγέθους τέτοιου ώστε να προκαλέσει ηλεκτροπληξίας σε ανθρώπους και ζώα. Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει το χρήστη για την παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχομένου. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. • Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. • Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισμός και φροντίδα). • Σημαντικό! Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τη θήκη του δίσκου. IM_ORC110_140605_V03.indb 9 6/5/14 11:15 AM EL 10 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος. 1. 2. 3. 4. 5. Τηλεσκοπική κεραία Λαβή Θύρα υποδοχής CD AUX-IN υποδοχή OPEN/CLOSE (άνοιγμα/κλείσιμο) θαλάμου CD 6. Πλήκτρο REP (επανάληψης) 7. κουμπί 8. κουμπί 9. Ένδειξη POWER (τροφοδοσία) 10. Ηχεία 11. κουμπί 12. / κουμπί 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Πλήκτρο PROG (προγραμματισμού) Οθόνη Δείκτης επανάληψης Ένδειξη Παύσης/Αναπαραγωγής Ένδειξη στερεοφωνικού FM FM ST. Πλήκτρο TUNING (συντονισμού) Επιλογέας μπάντας FM.ST • FM • AM Υποδοχή AC Διακόπτης λειτουργίας AUX • CD • RADIO Έλεγχος VOLUME (έντασης ήχου) Θάλαμος μπαταριών Καλώδιο τροφοδοσίας με φις Τροφοδοτικό 1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή AC. 2 Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. ή 3 Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας. 4 Τοποθετήστε 6 μπαταρίες (τύπου C / LR14, 1,5 V , δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη των μπαταριών. Ταιριάξτε τις πολικότητες + και –, όπως φαίνεται στις μπαταρίες. Κλείστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. 5 Σημείωση: Σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο / για περίπου 2 δευτερόλεπτα πριν συνδέσετε/αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την αφαίρεση/τοποθέτηση των μπαταριών. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 6 7 8 Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο / για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση RADIO. Επιλογή μπάντας ραδιοφώνου: Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα μπάντας FM.ST • FM • AM. Επιλέξτε FM για μονοφωνικούς σταθμούς και FM.ST για στερεοφωνικού σταθμούς. Σε περίπτωση που εντοπιστεί στερεοφωνικός σταθμός: Η ένδειξη FM ST. ανάβει. Επιλογή ραδιοφωνικού σταθμού: Χρησιμοποιήστε το διακόπτη TUNING. Σημειώσεις: • Για καλύτερη λήψη FM: Επεκτείνετε πλήρως την κεραία. • Για καλύτερη λήψη AM: Τοποθετήστε διαφορετικά τη συσκευή. • Ραδιοφωνικοί σταθμοί FM με αδύναμο σήμα ή πολύ 'θόρυβο'. Ρυθμίστε τον επιλογέα μπάντας στη θέση FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 10 6/5/14 11:15 AM EL 11 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD 10 Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο / για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση CD. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Ανοίξτε το θάλαμο υποδοχής CD και τοποθετήστε ένα CD με την ετικέτα να κοιτάζει προς τα πάνω. 11 Κλείστε το θάλαμο υποδοχής CD 9 Σημείωση: Εάν δεν υπάρχει CD στη συσκευή, θα εμφανιστεί η ένδειξη στην οθόνη. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD 12 13 1. Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής: Πατήστε . Στη λειτουργία παύσης, η ένδειξη της αναπαραγωγής/παύσης θα αναβοσβήσει στην οθόνη. 2. Παύση αναπαραγωγής: Πιέστε . Στη λειτουργία στοπ, ο συνολικός αριθμός των κομματιών εμφανίζεται στην οθόνη. 3. Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταμένα για γρήγορη προώθηση προς τα εμπρός. 4. Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταμένα για γρήγορη προώθηση προς τα πίσω. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο REP επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών αναπαραγωγής: Πατήστε Δείκτης επανάληψης Αποτέλεσμα 1x Αναβοσβήνει. Επανάληψη ενός κομματιού. 2x Διαρκώς αναμμένο. Επανάληψη όλων των κομματιών. 3x Σβήνει Κανονική αναπαραγωγή. Σημείωση: Εάν δε γίνει αναπαραγωγή CD για περισσότερο από 10 λεπτά η συσκευή θα σβήσει αυτόματα μόνη της. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Σημειώσεις: • Μπορούν να προγραμματιστούν έως 20 κομμάτια CD για αναπαραγωγή σε οποιαδήποτε σειρά. • Η λειτουργία προγραμματισμού μπορεί να συνδυαστεί με τη λειτουργία επανάληψης. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Διακοπή αναπαραγωγής: Πιέστε . Ρυθμίσεις προγραμματισμού: Πατήστε PROG. Η ένδειξη 01 αναβοσβήνει στην οθόνη. Επιλέξτε κομμάτι: Πατήστε ή . Αποθήκευση του επιλεγμένου κομματιού στη μνήμη του προγράμματος: Πατήστε PROG ξανά. Η ένδειξη 02 αναβοσβήνει στην οθόνη. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 για να προγραμματίσετε επιπλέον κομμάτια. Ετά τον προγραμματισμό των κομματιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του προγράμματος. Διακοπή αναπαραγωγής: Πατήστε 1x . Ακύρωση αναπαραγωγή προγράμματος: Πατήστε 1x ξανά. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ AUXILIARY (AUX) 15 16 Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο / για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση AUX. Συνδέστε τη βοηθητική συσκευή στην υποδοχή AUX-IN χρησιμοποιώντας το βύσμα 3,5 χιλ. καλωδίου ήχου (δεν περιλαμβάνεται). Εάν συνδεθεί βοηθητική συσκευή, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες αναπαραγωγής της βοηθητικής συσκευής. IM_ORC110_140605_V03.indb 11 6/5/14 11:15 AM EL 12 ΣΥΜΒΑΤΑ CD • Χρησιμοποιείτε μόνο ψηφιακούς δίσκους CD με ψηφιακά σήματα ήχου. • Η πραγματοποίηση αντιγράφων υλικού που προστατεύεται με πνευματικά δικαιώματα, όπως προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, μεταδόσεων και ηχογραφήσεων, ενδέχεται να συνιστά παράβαση πνευματικών δικαιωμάτων και συνιστά ποινικό αδίκημα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο σας. Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς. Καθαρισμός και φροντίδα • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρόζα πριν από κάθε εργασία καθαρισμού. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας. • Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό. • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD • Μικρή ποσότητα σκόνης ή γρατσουνιές συνήθως δεν έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του δίσκου. Σε κάθε περίπτωση χειρίζεστε τους δίσκους με προσοχή. • Προστατέψτε τους δίσκους σας από σκόνη και γρατσουνιές. • Αποθηκεύστε τους δίσκους σας στα καλύμματά τους, όταν δεν χρησιμοποιούνται. • Για να διατηρηθεί η ποιότητα του ήχου, σκουπίζετε περιστασιακά τους ψηφιακούς δίσκους με ένα μαλακό πανί, από το κέντρο προς την άκρη (όχι με κυκλικές κινήσεις). Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά για τον καθαρισμό. • Κρατήστε τα compact disc από τις άκρες! ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση: Ονομαστική ισχύς: Μπαταρία: Υποστηριζόμενες μορφές: Ζώνη συχνοτήτων ραδιοφώνου: 230 V~, 50 Hz 16 W , 6 x 1,5 V (τύπου C / R14) (δεν παρέχονται) 9V CD ήχου 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Απόρριψη Ο απορριμμάτων κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. IM_ORC110_140605_V03.indb 12 6/5/14 11:15 AM 13 EN CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then this instruction manual must be included. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these instructions. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance is only suitable for indoor and household use. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the inside of the casing. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power plug as the disconnection device. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. Do not cover the appliance’s air vents. Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 10 cm between the appliance and other objects or walls. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics or in particularly humid climates. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and –) marked on the battery and the battery compartment. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer. This appliance is not a toy and should not be used by children. IM_ORC110_140605_V03.indb 13 6/5/14 11:15 AM EN 14 28. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance checked by a qualified personnel. CLASS I LASER PRODUCT This label on the product informs the user that this is a class 1 laser product containing a laser component. Do not touch the lens inside the disc compartment. CAUTION! Use of controls or adjustments of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam. Do not touch the lens. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance. INTENDED USE This appliance is only intended for audio entertainment. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. BEFORE FIRST TIME USE • Remove all packaging materials. • Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please contact your dealer. • Clean the appliance ( Cleaning and care). • Important! Before first use, remove the protective sheet from the disc compartment. IM_ORC110_140605_V03.indb 14 6/5/14 11:15 AM EN 15 COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Telescopic antenna Handle CD compartment door AUX-IN socket OPEN/CLOSE CD compartment door REP button button button POWER indicator Loudspeaker button / button 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PROG button Display Repeat indicator Play/Pause indicator FM stereo indicator FM ST. TUNING knob Band selector FM.ST • FM • AM AC socket Function switch AUX • CD • RADIO VOLUME control Battery compartment Power cable with power plug POWER SUPPLY 1 Connect the power cable to the AC socket. 2 Connect the power plug to a suitable electrical outlet. or 3 Remove the battery compartment cover. 4 Insert 6 batteries (type C / LR14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the polarities + and –, as indicated on the batteries. Close the battery compartment cover. 5 Note: Switch the appliance off by pressing the / button for approx. 2 seconds before plugging/ unplugging the power cable or removing/installing batteries. RADIO MODE 6 7 8 Switching on the appliance: Press and hold the / button for approx. 2 seconds. Power indicator lights up. Set the function switch to the RADIO position. Selecting radio band: Use the band selector FM.ST • FM • AM. Select FM for mono stations and FM.ST for stereo stations. In case stereo station is found: FM ST. stereo indicator lights up. Selecting desired radio station: Use the TUNING knob. Notes: • For better FM reception: Fully extend the antenna. • For better AM reception: Reposition the appliance. • FM radio stations with weak signal or too much "noise": Set the band selector to the FM position. IM_ORC110_140605_V03.indb 15 6/5/14 11:15 AM EN 16 CD MODE 10 Switching on the appliance: Press and hold the / button for approx. 2 seconds. Power indicator lights up. Set the function switch to the CD position. Power indicator lights up. Open the CD compartment door and insert a CD with a label facing up. 11 Close the CD compartment door. 9 Note: If no CD is inserted, the display shows . CD PLAYBACK 12 13 1. Start or pause playback: Press . In pause mode, the play/pause indicator will flash on the display. 2. Stop playback: Press . In stop mode, total number of tracks will be shown on the display. 3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward. 4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse. During playback, press REP repeatedly to switch the playback modes: Press Repeat indicator Result 1x Flashes. Repeat one track. 2x Continuously on. Repeat all tracks. 3x Goes off. Normal playback. Note: If no CD is played for more than 10 minutes the appliance will switch itself off automatically. PROGRAM PLAYBACK Notes: • Up to 20 CD tracks can be programmed for a playback in any desired order. • The program function can be combined with the repeat function. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stop playback: Press . Enter program settings: Press PROG. 01 flashes in the display. Select desired track: Press or . Store selected track into the program memory: Press PROG again. Now, 02 flashes in the display. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks. After programming all the desired tracks, press to start program playback. Stop playback: Press 1x . Cancel program playback: Press 1x again. AUXILIARY (AUX) PLAYBACK 15 16 Switching on the appliance: Press and hold the / button for approx. 2 seconds. Power indicator lights up. Set the function switch to the AUX position. Connect auxiliary device to the AUX-IN socket using 3.5 mm jack audio cable (not included). If an auxiliary device is connected, all playback functions of this device need to be used. IM_ORC110_140605_V03.indb 16 6/5/14 11:15 AM 17 EN COMPATIBLE CDs • Only use CD compact discs with digital audio signals. • The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under your national law. This equipment should not be used for such purposes. • When playing CD-R/RW discs the playback quality might be influenced by the quality of the burned disc. When burning CD-R/RW disks with audio files we recommend using the slowest burning speed. Cleaning and Care • WARNING! Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect the plug from power. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning. • Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean your appliance. • Dry the appliance thoroughly after cleaning. • Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets. CD MAINTENANCE • Small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with care. • Protect your compact discs from dust and scratches. • Store your compact discs in their covers when not in use. • To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use gasoline or other solvents for cleaning. • Only hold a compact disc by its edges! SPECIFICATIONS Rated voltage: Rated power: Battery: Supported formats: Radio frequency band: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1.5 V (type C / R14) (not supplied) CD Audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. IM_ORC110_140605_V03.indb 17 6/5/14 11:15 AM ES 18 FELICIDADES Gracias por adquirir este producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones. Utilice este aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la cubierta. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable está dañado, deberá ser reemplazado por un cable especial o ensamblaje puesto a disposición por su fabricante o agente de servicios. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos afilados. Manténgalo alejado tanto de superficies calientes como del fuego. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o que no se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que estén en contacto con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Use siempre el producto sobre una superficie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua. No cubra las ventilaciones de aire del producto. Asegúrese de que existe una ventilación suficiente. Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el aparato y otros objetos o paredes. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como p.ej., periódicos, manteles, cortinas etc. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni en climas particularmente húmedos. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Reemplácela solamente por otra del mismo tipo o similar. Las baterías no deben exponerse al calor en exceso, así como al sol, fuego o similares. IM_ORC110_140605_V03.indb 18 6/5/14 11:15 AM ES 19 22. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y –) marcada en ella y en su compartimiento. 23. No deje que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto. 24. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido. 25. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente. 26. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería. 27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños. 28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la lente, y ello podría dificultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema persiste, deje que personal cualificado compruebe el dispositivo. CLASS I LASER PRODUCT Esta etiqueta situada en el producto informa al usuario de que éste es un producto láser de clase 1, que contiene un componente láser. No toque las lente situada en el interior del compartimento del disco. ¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles o adaptaciones de los procedimientos aquí mencionados, de lo contrario, ello podría derivar en una exposición a la radiación peligrosa. ¡PELIGRO! Existe una radiación láser invisible al estar abierto o al fallar el interruptor de seguridad. Evite una exposición directa a los rayos del sol. No toque la lente. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existe la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento en el interior del dispositivo que puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica en personas y animales. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento importantes en esta guía del usuario. USO PREVISTO Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden provocar daños al producto o lesiones a personas. ANTES DEL PRIMER USO • Saque todos los materiales de empaque. • Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor • Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado). • Importante: Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco. IM_ORC110_140605_V03.indb 19 6/5/14 11:15 AM ES 20 COMPONENTES Despliegue la página delantera y trasera para ver las ilustraciones del producto. 1. 2. 3. 4. 5. Antena telescópica Asa Puerta del compartimento de CD Entrada AUX-IN Puerta del compartimento de CD OPEN/ CLOSE 6. Botón REP 7. Botón 8. Botón 9. Indicador de alimentación POWER 10. Altavoz 11. Botón 12. Botón / 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Botón PROG Pantalla Indicador de repetición Indicador de Reproducción/Pausa Indicador estéreo FM FM ST. Perilla TUNING Selector de banda FM.ST • FM • AM Toma de CA Selector de función AUX • CD • RADIO Control de volumen VOLUME Compartimiento de la batería Cable de alimentación con enchufe FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1 Conecte el cable de alimentación a la toma de CA. 2 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. o 3 Retire la tapa del compartimiento de la batería. 4 Inserte 6 baterías (tipo C / LR14, 1,5 V , no incluidas) en el compartimiento para baterías. Haga coincidir las polaridades + y – como se indica en las baterías. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. 5 Nota: Apague el aparato presionando el botón / durante aproximadamente 2 segundos antes de conectar/desconectar el cable de alimentación o retirar/instalar las baterías. MODO RADIO 6 7 8 Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón / durante aproximadamente 2 segundos. El indicador de encendido se ilumina. Ajuste el selector de función en la posición RADIO. Selección de la banda de radio: Use el selector de banda FM.ST • FM • AM. Seleccione FM para emisoras en mono y FM.ST para emisoras en estéreo. En caso de encontrar una emisora estéreo: El indicador estéreo FM ST. se enciende. Selección de la estación de radio deseada: Use la perilla TUNING. Notas: • Para una mejor recepción FM: Extienda por completo la antena. • Para una mejor recepción AM: Reposicione el aparato. • Estaciones de radio FM con señal débil o demasiado "ruido": Ajuste el selector de banda en la posición FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 20 6/5/14 11:15 AM 21 ES MODO CD 10 Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón / durante aproximadamente 2 segundos. El indicador de encendido se ilumina. Ajuste el selector de función en la posición CD. El indicador de encendido se ilumina. Abra la puerta del compartimiento de CD e inserte un CD con la etiqueta hacia arriba. 11 Cierre la puerta del compartimento de CD. 9 Nota: Si no se inserta un CD, la pantalla muestra . REPRODUCCIÓN DE CD 12 13 1. Iniciar o pausar la reproducción: Presione . En el modo pausa, el indicador de reproducción/ pausa parpadeará en la pantalla. 2. Detener la reproducción: Presione . En el modo detención, la pantalla mostrará el número total de pistas. 3. Saltar a la pista siguiente: Presione . Mantenga presionado para avanzar rápidamente. 4. Saltar a la pista anterior: Presione . Mantenga presionado para retroceder rápidamente. Durante la reproducción, presione REP repetidamente para cambiar los modos de reproducción: Presionar Indicador de repetición Resultado 1x Parpadea. Repite una pista. 2x Continuamente encendido. Repite todas las pistas. 3x Apagado. Reproducción normal. Nota: Si no se reproduce un CD por más de 10 minutos el aparato se apagará automáticamente. PROGRAMAR REPRODUCCIÓN Notas: • Se pueden programar hasta 20 pistas para reproducción en cualquier orden deseado. • La función de programación puede combinarse con la función de repetición. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Detener la reproducción: Presione . Introducir la configuración del programa: Presione PROG. 01 parpadea en la pantalla. Seleccionar la pista deseada: Presione o . Almacenar la pista seleccionada en la memoria del programa: Presione PROG nuevamente. Ahora, 02 parpadea en la pantalla. Repita el paso 3 y 4 para programar pistas adicionales. Luego de programar todas las pistas deseadas, presione para iniciar la reproducción del programa. Detener la reproducción: Presione 1x . Cancelar la reproducción del programa: Presione 1x nuevamente. REPRODUCCIÓN AUXILIAR (AUX) 15 16 Encendido del aparato: Mantenga presionado el botón / durante aproximadamente 2 segundos. El indicador de encendido se ilumina. Ajuste el selector de función en la posición AUX. Conecte el dispositivo auxiliar a la toma AUX-IN usando un cable de audio jack de 3,5 mm (no incluido). Si se conecta un dispositivo auxiliar, deben utilizarse todas las funciones de reproducción de este dispositivo. IM_ORC110_140605_V03.indb 21 6/5/14 11:15 AM ES 22 CDs COMPATIBLES • Utilice únicamente discos compactos CD con señales digitales de audio. • Hacer copias desautorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de ordenador, archivos, retransmisiones de televisión o radio y grabaciones de sonido, puede suponer la violación del derecho de la propiedad intelectual y constituir una infracción según sus leyes nacionales. El equipo no debe utilizarse para este propósito. Limpieza y Cuidado • ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpie.za del dispositivo, apague siempre el producto y desconéctelo de la toma de corriente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce humedad en el aparato durante su limpieza. • Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de metal y afilados para limpiar su aparato. • Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo. • Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas. MANTENIMIENTO DEL CD • Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado. • Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos. • Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando. • Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza. • ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes! ESPECIFICACIONES Tensión nominal: Potencia nominal: Batería: Formatos compatibles: Banda de frecuencia de radio: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no incluido) CD de audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Eliminación de residuos La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales. IM_ORC110_140605_V03.indb 22 6/5/14 11:15 AM 23 FR TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité figurant sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces consignes. Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Avertissement ! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du produit. Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation afin de déceler tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation. Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à flamme nue, comme une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez toujours l’appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. Ne recouvrez pas les orifices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération suffisante. Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d'aération à l'aide d'objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides. Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le. Attention ! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles identiques ou du même type. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du soleil, du feu, etc. IM_ORC110_140605_V03.indb 23 6/5/14 11:15 AM FR 24 22. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur la pile et le compartiment à piles. 23. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. 24. Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. 25. Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit et convenablement mises au rebut. 26. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles. 27. Cet appareil n’est pas un jouet et de ce fait il ne doit pas servir aux enfants pour jouer. 28. Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la touchez pas). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude, de l'humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impossible. Dans ce cas, laissez l'appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l'utiliser. Sortez le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faites vérifier l'appareil par du personnel qualifié. CLASS I LASER PRODUCT Cette étiquette apposée sur le produit informe l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1 contenant un élément laser. Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le compartiment de disque. ATTENTION ! Si vous utilisez des commandes, suivez des procédures ou effectuez des réglages autres que ceux décrits dans ce manuel, vous risquez de vous exposer à un rayonnement dangereux. DANGER ! Rayons laser invisibles à l'ouverture et en cas de défaillance du dispositif de verrouillage de sécurité. Évitez toute exposition directe au faisceau lumineux. Ne touchez pas la lentille. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier de cet appareil, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes et les animaux. Le point d'exclamation point dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien dans la brochure qui accompagne l'appareil. UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les matériaux d’emballage. • Assurez-vous que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au transport. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur. • Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien). • Important ! Avant la première utilisation, veuillez retirer la feuille de protection du compartiment de disque. IM_ORC110_140605_V03.indb 24 6/5/14 11:15 AM FR 25 ÉLÉMENTS Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Antenne télescopique Poignée Porte du compartiment pour CD Prise AUX-IN OPEN/CLOSE la porte du compartiment pour CD Bouton REP Bouton Bouton Témoin de POWER Haut-parleur Bouton Bouton / Bouton PROG 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Écran Indicateur de répétition Indicateur de lecture/mise en pause Indicateur FM stéréo FM ST. Bouton TUNING Sélecteur de bandes FM.ST • FM • AM. Prise de courant Commutateur de fonctions AUX • CD • RADIO 22. Commande VOLUME 23. Compartiment à piles 24. Cordon et fiche d’alimentation ALIMENTATION 1 Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant. 2 Branchez la fiche d’alimentation à une prise électrique adéquate. ou 3 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 4 Insérez 6 piles (type C / LR14, 1,5 V , non comprises) dans le compartiment à piles. Respectez les polarités + et –, tel qu'indiqué sur les piles. Fermez le couvercle du compartiment à piles. 5 Remarque : Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton / pendant env. 2 secondes avant de brancher/débrancher le cordon d'alimentation ou de retirer/installer les piles. MODE RADIO 6 7 8 Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume. Positionnez le commutateur de fonctions sur RADIO. Sélection de bandes radio : Utilisez le sélecteur de bandes FM.ST • FM • AM. Sélectionnez FM pour les stations en mono et FM.ST pour les stations en stéréo. En cas de détection d'une station en stéréo : L'indicateur stéréo FM ST. s'allume. Sélection d'une station radio souhaitée : Utilisez le bouton TUNING. Remarques : • Pour obtenir une réception optimale en FM : Déployez complètement l'antenne. • Pour obtenir une réception optimale en AM : Repositionnez l’appareil. • Stations radio FM présentant un signal faible ou trop de « parasites » : Positionnez le sélecteur de bandes sur FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 25 6/5/14 11:15 AM FR 26 MODE CD 9 10 11 Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume. Positionnez le commutateur de fonctions sur CD. Le voyant d’alimentation s’allume. Ouvrez la porte du compartiment pour CD, puis insérez-y un CD avec son étiquette face vers le haut. Fermez la porte du compartiment pour CD. Remarque : Si aucun CD n'est inséré, le message s'affiche sur l'écran. LECTURE DE CD 12 13 1. Démarrer ou mettre en pause la lecture : Appuyez sur . En mode Pause, le voyant Lecture/ Pause clignote sur l'écran. 2. Arrêter la lecture : Appuyez sur . En mode Arrêt, le nombre total de pistes s'affiche sur l'écran. 3. Passer à la piste suivante : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance rapide. 4. Passer à la piste précédente : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un retour rapide. Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur REP pour basculer entre modes de lecture : Pression Indicateur de répétition Résultat 1x Clignotements. Répétition d'une piste. 2x Lecture en continu. Répétition de toutes les pistes. 3x S'éteint Lecture normale Remarque : Si aucun CD n'est joué pendant plus de 10 minutes, l'appareil se met hors tension automatiquement. LECTURE DE PROGRAMME Remarques : • Jusqu'à 20 pistes de CD peuvent être programmées pour lecture dans l'ordre souhaité. • La fonction Programme peut être combinée avec la fonction Répétition. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Arrêter la lecture : Appuyez sur . Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur PROG. 01 clignote sur l'écran. Sélectionner la piste souhaitée : Appuyez sur Press ou sur . Stocker la piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur PROG. À présent, 02 clignote sur l'écran. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la lecture du programme. Arrêter la lecture : Appuyez sur 1x sur . Annuler la lecture du programme : Appuyez à nouveau 1x sur . LECTURE AUXILIAIRE (AUX) 15 16 Mise sous tension de l’appareil : Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes. Le voyant d’alimentation s’allume. Positionnez le commutateur de fonctions sur AUX. Raccordez le périphérique auxiliaire à la prise AUX-IN à l'aide du câble audio 3,5 mm (non compris). Si aucun périphérique auxiliaire n'est raccordé, toutes les fonctions de lecture de cet appareil doivent être utilisées. IM_ORC110_140605_V03.indb 26 6/5/14 11:15 AM 27 FR LES CD COMPATIBLES • Utilisez uniquement des disques compacts (CD) avec signaux audio numériques. • La réalisation de copies non autorisées d'œuvres protégées par des droits d'auteur, incluant des programmes informatiques, des fichiers, de diffusion et d'enregistrements sonores, pourraient constituer une violation des droits d'auteur et un délit criminel selon votre législation nationale. Cet appareil ne doit pas être utilisé à de telles fins. Nettoyage et entretien • AVERTISSEMENT ! Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage. • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil. • Séchez complètement l'appareil après son nettoyage. • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques. ENTRETIEN DES CD • Une petite quantité de poussière ou quelques rayures n'affectent d'ordinaire pas la qualité d'un disque. Les disques doivent toutefois être traités avec soin. • Protégez les disques compacts de la poussière et des rayures. • Rangez vos disques compacts dans leurs pochettes lorsque vous ne les utilisez pas. • Afin de conserver la qualité sonore d'origine, nettoyez occasionnellement vos disques compacts avec un chiffon doux, en partant du centre du disque et en vous dirigeant vers le bord extérieur (sans mouvement circulaire). N'utilisez ni essence ni tous autres solvants pour le nettoyage. • Tenez le disque compact uniquement sur ses bords ! DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale : Puissance nominale : Pile : Formats pris en charge : Bande de fréquences radio : 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (type C / R14) (non fournies) CD Audio 88 à 108 MHz (FM), 530 à 1600 kHz (AM) Mise au rebut Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos autorités locales. IM_ORC110_140605_V03.indb 27 6/5/14 11:15 AM HU 28 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek, vele kell adni ezt a használati útmutatót is. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készülék típustábláján előírt feszültségi értékkel. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a készülékházba. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel megsérült, a gyártónál vagy a márkaszervizénél igényelhető speciális kábellel vagy szerelékkel helyettesítse. Kerülje a kábel sérülését összepréselés, hajlítás vagy dörzsölés révén az éles sarkaknál. Tartsa távol a forró felületektől és a nyílt lángoktól. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy véletlenül ne lehessen megrántani azt vagy megbotlani benne. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig sima, stabil, tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől. Ne takarja le a készülék szellőző nyílásait. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A készülék és más tárgyak vagy falak között hagyjon minimum 10 cm távolságot. Ügyeljen, hogy a szellőzést ne akadályozza a szellőző nyílásoknak különböző tárgyakkal, mint például újsággal, abrosszal, függönyökkel való elfedésével. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon vagy különösen nedves égövön. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés és pillanatnyi elektromos ingadozás okozta hibás működés esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és csatlakoztassa vissza újra. Vigyázat! A helytelenül kicserélt elem robbanásveszélyt jelenthet. Csak ugyanazzal vagy azonos típusú elemmel helyettesítse. Ne tegye ki az elemeket túl erős hősugárzásnak, például napsütésnek, tűz vagy hasonló hőforrás hatásának. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, figyelembe véve az elemen és az elemtartó rekeszen feltüntetett polaritást (+ és –). Ne engedélyezze gyerekek számára az elemek kicserélését felnőtt személyek felügyelete nélkül. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket. IM_ORC110_140605_V03.indb 28 6/5/14 11:15 AM HU 29 25. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell helyezni a hulladékok közé. 26. Kérjük, vegye figyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait. 27. A készülék nem játékszer és gyerekek nem használhatják. 28. A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg. CLASS I LASER PRODUCT A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja a felhasználót, hogy ez egy 1 osztályú lézer termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz. Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő lencsét. VIGYÁZAT! Az itt említettek mellett, más folyamatvezérlések vagy szabályozások használata kockázatos sugárzásnak való kitevést eredményezhet. VESZÉLY! Láthatatlan lézersugárzás kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés meghibásodott vagy megsemmisült. Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen hatásának. Ne érintse meg a lencsét. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezett nyíl végű villám jel, a felhasználót szigetelés nélküli "veszélyes feszültség" jelenlétére figyelmezteti a készülék burkolatán belül, amely elegendő erősségű lehet személyeket és állatokat veszélyeztető elektromos áramütés kockázatához. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezett felkiáltó jel, a felhasználót a készülékhez mellékelt útmutatóban feltüntetett fontos üzemelési és karbantartási utasításokra figyelmezteti. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Távolítson el minden csomagoló anyagot. • Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével. • Tisztítsa meg a készüléket ( Tisztítás és ápolás). • Fontos! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a lemeztartóról. IM_ORC110_140605_V03.indb 29 6/5/14 11:15 AM HU 30 KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Teleszkópikus antenna Fogantyú CD tartó ajtó AUX-IN aljzat CD tartó ajtó nyitása/zárása OPEN/CLOSE REP gomb gomb gomb POWER üzemjelző fény Hangszóró gomb / gomb 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PROG gomb Kijelző Ismétlés kijelző Lejátszás/szüneteltetés kijelző FM sztereó jelző fény FM ST. TUNING gomb Sávválasztó FM.ST • FM • AM AC aljzat Funkció kapcsoló AUX • CD • RADIO VOLUME hangerőszabályzó Elemtartó rekesz Csatlakozó kábel csatlakozó dugóval ÁRAMELLÁTÁS 1 Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatra. 2 Csatlakoztassa a hálózati dugót egy megfelelő elektromos aljzatra. vagy 3 Vegye le az elemtartó rekesz fedelét. 4 Helyezzen be 6 elemet (C / LR14 típusú, 1,5 V-os , nincs mellékelve) az elemtartó rekeszbe. Tartsa be a polaritásokat + és–, az elemen lévő jelzések alapján. Zárja le az elemtartó rekesz fedelét. 5 Megjegyzés: Kapcsolja ki a készüléket megnyomván a / gombot kb. 2 másodpercig, mielőtt csatlakoztatja/lecsatlakoztatja a tápkábelt vagy kiveszi/behelyezi az elemeket. RADIÓ ÜZEMMÓD 6 7 8 A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a / gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző fény kigyúl. Állítsa a funkció kapcsolót RADIO állásba. A rádiósáv kiválasztása: Ehhez használja az FM.ST • FM • AM sávválasztót. Válassza az FM mono állomásokhoz és az FM.ST sztereó állomásokhoz. Ha megtalál egy sztereó állomást: Az FM ST. sztereó kijelző kigyúl. A kívánt rádióállomás kiválasztása: Használja a TUNING gombot. Megjegyzések: • A jobb FM vétel érdekében: Teljesen húzza ki az antennát. • A jobb AM vétel érdekében: Helyezze át a készüléket. • Gyenge jelű FM rádióállomások vagy túl sok "zaj" esetén: Állítsa a sávkiválasztót FM állásba. IM_ORC110_140605_V03.indb 30 6/5/14 11:15 AM HU 31 CD ÜZEMMÓD 10 A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a / gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző fény kigyúl. Állítsa a funkció kapcsolót CD állásba. Az üzemjelző fény kigyúl. Nyissa meg a CD tartó ajtaját és helyezzen be egy CD-ét a címkével felfelé. 11 Csukja be a CD tartó ajtaját. 9 Megjegyzés: Na nincs behelyezve CD lemez, a kijelzőn megjelenik a . CD LEJÁTSZÁS 12 13 1. Lejátszás indítása vagy szüneteltetése: Nyomja meg a . Szüneteltetési üzemmódban a lejátszás/szüneteltetés kijelző kigyúl a kijelzőn. 2. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot. Stop üzemmódban megjelenik a zeneszámok teljes száma a kijelzőn. 3. Ugrás a következő számra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa a gyors előre gombot. 4. Ugrás az előző számra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa a gyors hátra gombot. Lejátszás közben nyomja meg a REP gombot ismételten, hogy váltson a lejátszási üzemmódok között: Megnyomás Ismétlés kijelző Eredmény 1x Villog. Egy szám ismétlése. 2x Folyamatosan be van kapcsolva. Minden szám ismétlése. 3x Kikapcsol. Normál lejátszás. Megjegyzés: Ha egyetlen CD-t se játszik le több mint 10 percig, a készülék automatikusan kikapcsol. LEJÁTSZÁS BEPROGRAMOZÁSA Megjegyzések: • Legfennebb 20 CD szám programozható be egy kívánt sorrendben történő lejátszásra. • A programozási funkció kombinálható az ismétlési funkcióval. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot. Programbeállítások megadása: Nyomja meg a PROG gombot. 01 villog a kijelzőn. A kívánt szám kiválasztása: Nyomja meg a vagy gombot. Tárolja a kiválasztott számot a program memóriájában: Nyomja meg újra a PROG gombot. Most a 02 villog a kijelzőn. Ismételje meg a 3. és 4. lépést, hogy beprogramozzon más számokat. Miután beprogramozta az összes kívánt számot, nyomja meg a gombot, hogy elkezdje a lejátszás programozását. Lejátszás leállítása: Nyomja meg 1x . Állítsa le a lejátszás programozását: Nyomja meg újra 1x . KÜLSŐ (AUX) LEJÁTSZÁS 15 16 A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa a / gombot kb. 2 másodpercig. Az üzemjelző fény kigyúl. Állítsa a funkció kapcsolót AUX állásba. Csatlakoztassa a külső készüléket az AUX-IN aljzathoz egy 3,5 mm-es csatlakozó audio kábelt használva (nincs mellékelve). Ha egy külső berendezést csatlakoztat, ennek minden lejátszási funkcióját kell használni. IM_ORC110_140605_V03.indb 31 6/5/14 11:15 AM HU 32 KOMPATIBILIS CD lemezek • Csak digitális hangjeleket tartalmazó CD kompakt lemezeket használjon. • A szerzői jog által védett anyagokról történő jogtalan másolat készítése, ideértve a számítógép programokat, állományokat, rádióműsor- és hangfelvételeket, a szerzői jogok megsértését jelentheti és a nemzeti jogszabályok alapján bűncselekménynek számít. Ez a készülék nem használható ilyen célokra. Tisztítás és ápolás • FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. • Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut víz a készülékbe. • Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező tisztítókat a készülék tisztítására. • Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után. • Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől. CD LEMEZEK KARBANTARTÁSA • Kisebb mennyiségű porlerakódás vagy karcolások általában nem befolyásolják a lemez minőségét. A lemezeket mindazonáltal ajánlott óvatosan kezelni. • Védje kompakt lemezeit a portól és karcolásoktól. • Amikor nincsenek használatban, a kompakt lemezeit tárolja a saját borítóiban. • Az eredeti hangminőség fenntartása érdekében, időnként törölje át a lemezeket egy puha törlővel, a közepüktől a peremek felé haladva (nem körkörös mozdulatokkal). Tisztításhoz soha ne használjon benzint vagy más oldószereket. • A kompakt lemezeket csak a peremüknél fogja meg! MŰSZAKI ADATOK Előírt feszültség: Előírt áram: Elem: Támogatott formátumok: Rádió frekvenciasáv: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (C / R14 típus) (nincs mellékelve) CD audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Hulladékelhelyezés Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és káros anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Szállítsa a készüléket egy WEEE hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtési ponthoz. Ily módon hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében. IM_ORC110_140605_V03.indb 32 6/5/14 11:15 AM 33 IT CONGRATULAZIONI Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti il presente manuale di istruzioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali. L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, verificare che la tensione e la corrente nominale corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identificativa del prodotto. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto estraneo all'interno dell'alloggiamento. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da superfici calde, così come da fiamme libere. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare esclusivamente parti e accessori originali. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con fiamme libere, ad esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio vasi, sopra o vicino all'apparecchio. Tenere il dispositivo lontano da superfici calde e fiamme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una superficie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in climi particolarmente umidi. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria. Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e –), indicata sulla batteria e all'interno del vano batterie. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie. IM_ORC110_140605_V03.indb 33 6/5/14 11:15 AM IT 34 25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo appropriato. 26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie. 27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini. 28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far controllare l'apparecchio da personale qualificato. CLASS I LASER PRODUCT Questa etichetta sul prodotto informa l'utente che questo è un prodotto laser di classe 1 contenente un componente laser. Non toccare la lente all'interno del vano disco. ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di procedure diverse da quelle specificate qui può provocare esposizione a radiazioni pericolose. PERICOLO! Radiazione laser invisibile quando è aperto e l'interblocco di sicurezza non entra in funzione o è intralciato. Evitare l'esposizione diretta al fascio. Non toccare la lente. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR La luce lampeggiante con la punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno dell'involucro di questo apparecchio che può essere abbastanza grande da costituire un rischio di scossa elettrica per persone e animali. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l' utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l'apparecchio. USO PREVISTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Verificare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega di contattare il proprio commerciante. • Pulire l'apparecchio ( Pulizia e cura). • Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco. IM_ORC110_140605_V03.indb 34 6/5/14 11:15 AM IT 35 COMPONENTI Consultare la prima e l'ultima pagina per le illustrazioni del prodotto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Antenna telescopica Maniglia Sportello del vano CD Presa AUX-IN Sportello del vano CD OPEN/CLOSE Pulsante REP Pulsante Pulsante Indicatore POWER Altoparlante Pulsante Pulsante / 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Pulsante PROG Display Indicatore di ripetizione Indicatore Play/Pausa Indicatore FM stereo FM ST. Manopola TUNING Selettore di banda FM.ST • FM • AM Presa CA Interruttore di funzione AUX • CD • RADIO Regolazione VOLUME Vano batterie Cavo di alimentazione con spina ALIMENTAZIONE 1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA. 2 Collegare la spina a una presa elettrica idonea. oppure 3 Rimuovere il coperchio del vano batterie. 4 Inserire 6 batterie (tipo C / LR14, da 1,5 V , non incluse) nel vano batterie. Far corrispondere le polarità + e –, come indicato sulle batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie. 5 Nota: spegnere l'apparecchio premendo il pulsante scollegare il cavo o rimuovere/installare le batterie. / per circa 2 secondi prima di collegare/ MODALITÀ RADIO 6 7 8 Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante / per circa 2 secondi. L'indicatore di accensione si illumina. Spostare l'interruttore di funzione in posizione RADIO. Selezione della banda radio: utilizzare il selettore di banda FM.ST • FM • AM. Selezionare FM per le stazioni mono e FM.ST per le stazioni stereo. Se è individuata una stazione stereo, l'indicatore stereo FM ST. si illumina. Selezione della stazione radio desiderata: utilizzare la manopola TUNING. Note: • Per una migliore ricezione FM: estrarre completamente l'antenna. • Per una migliore ricezione AM: riposizionare l'apparecchio. • Per le stazioni radio FM con segnale debole o con troppo "rumore": impostare il selettore di banda in posizione FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 35 6/5/14 11:15 AM IT 36 MODALITÀ CD 10 Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante / per circa 2 secondi. L'indicatore di accensione si illumina. Spostare l'interruttore di funzione in posizione CD. L'indicatore di accensione si illumina. Aprire lo sportello del vano CD e inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto. 11 Chiudere lo sportello del vano CD. 9 Nota: se non è inserito alcun CD, il display mostra . RIPRODUZIONE DI UN CD 12 13 1. Avvio o sospensione della riproduzione: premere . In modalità pausa, l'indicatore play/ pausa lampeggia sul display. 2. Interruzione della riproduzione: premere . In modalità di interruzione, sul display appare il numero totale di brani. 3. Passaggio al brano successivo: premere . Tenere premuto per l'avanzamento rapido. 4. Passaggio al brano precedente: premere . Tenere premuto per il riavvolgimento rapido. Durante la riproduzione, premere ripetutamente REP per scorrere tra le seguenti modalità di riproduzione: Premere Indicatore di ripetizione Risultato 1x Lampeggia. Ripete un brano. 2x Acceso fisso. Ripete tutti i brani. 3x Spento Riproduzione normale. Nota: se passano più di 10 minuti senza che alcun CD sia riprodotto, l'apparecchio si spegne automaticamente. PROGRAMMAZIONE DELLA RIPRODUZIONE Note: • È possibile programmare la riproduzione di un massimo di 20 brani del CD nell'ordine desiderato. • La funzione di programmazione può essere abbinata alla funzione di ripetizione. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruzione della riproduzione: premere . Accesso alle impostazioni di programmazione: premere PROG. 01 lampeggia sul display. Selezione del brano desiderato: premere o . Salvataggio del brano selezionato nella memoria del programma: premere nuovamente PROG. Ora, 02 lampeggia sul display. Ripetere i punti 3 e 4 per aggiungere altri brani al programma. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere per avviare la riproduzione. Interruzione della riproduzione: premere 1x . Annullamento della riproduzione del programma: premere nuovamente 1x . RIPRODUZIONE DEL COMPONENTE AUSILIARIO (AUX) 15 16 Accensione dell'apparecchio: tenere premuto il pulsante / per circa 2 secondi. L'indicatore di accensione si illumina. Spostare l'interruttore di funzione in posizione AUX. Collegare il dispositivo ausiliario alla presa AUX-IN utilizzando un cavo audio con jack da 3,5 mm (non incluso). Se è collegato un dispositivo ausiliario, devono essere utilizzate tutte le funzioni di riproduzione di tale dispositivo. IM_ORC110_140605_V03.indb 36 6/5/14 11:15 AM 37 IT CD COMPATIBLI • Usare solo CD compact disc con segnali audio digitali. • La realizzazione di copie non autorizzate di materiale protetto da copyright, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione del copyright e costituire un reato penale ai sensi del diritto nazionale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per tali scopi. Pulizia e manutenzione • AVVERTIMENTO! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia. • Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti affilati o metallici per pulire l'apparecchio. • Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia. • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali domestici. MANUTENZIONE DEI CD • Piccole quantità di polvere o graffi non hanno solitamente un impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero, tuttavia, essere trattati con cura. • Proteggere i compact disc da polvere e graffi. • Conservare i CD nelle loro copertine, quando non in uso. • Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact disc con un panno morbido, dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri solventi per la pulizia. • Tenere il CD solo dai bordi! SPECIFICHE Tensione nominale: Potenza nominale: Batteria: Formati supportati: Banda di frequenza radio: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (non incluse) CD Audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Smaltimento Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero contenere sostanza pericolose e rischiose. Non smaltire questo apparecchio come rifiuto urbano indifferenziato. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo RAEE. Facendo ciò, si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l'ambiente. Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni. IM_ORC110_140605_V03.indb 37 6/5/14 11:15 AM NL 38 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte overeenstemmen met de specificaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld. Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de behuizing van het apparaat. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de stroomtoevoer te onderbreken. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is, moet deze door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen. Het snoer niet samenknijpen, buigen of aan scherpe randen schuren, om beschadiging te voorkomen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en accessoires. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten. Dek de ventilatie-openingen van het apparaat niet af. Zorg voor voldoende ventilatie. Houd een minimale afstand van 10 cm tussen het apparaat en andere voorwerpen of wanden. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik het niet in een tropisch of vochtig klimaat. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading en kortstondige elektrische stroomstoten dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen en er vervolgens opnieuw in te steken. Opgelet! Er is explosiegevaar als de batterij onjuist in het batterijvak wordt geplaatst. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz. Installeer de batterijen altijd volgens de polen (+ en –) zoals aangegeven op de batterij en het batterijvak. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene. IM_ORC110_140605_V03.indb 38 6/5/14 11:15 AM NL 39 24. 25. 26. 27. 28. Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een correcte manier weg. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrikant van de batterijen zijn geleverd. Dit apparaat is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden gebruikt. De informatie op de compact disc wordt door een laser via een optische lens gelezen (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme kamer brengt, kan er vocht op de lens condenseren die het afspelen kan hinderen. In dit geval, laat het apparaat gedurende één uur op kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt. Haal de disc uit het apparaat. Als het probleem zich nog steeds voordoet, laat het apparaat controleren door een bekwame persoon. CLASS I LASER PRODUCT Dit label op het product informeert de gebruiker dat het een klasse 1 laserproduct met een lasercomponent betreft. Raak de lens in het discvak niet aan. OPGELET! Het gebruik van gelijk welke bediening, aanpassing of procedure hier niet vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan laserstraling veroorzaken. GEVAAR! Onzichtbare laserstraling wanneer geopend en het veiligheidsmechanisme niet werkt of wordt omzeild. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal. Raak de lens niet aan. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Het bliksemschichtsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde "gevaarlijke spanning" in de behuizing van dit apparaat, die sterk genoeg kan zijn om een gevaar voor elektrische schokken bij personen en dieren te vormen. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij dit apparaat. DOELMATIG GEBRUIK Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel. VOOR INGEBRUIKNAME • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar. • Maak het apparaat schoon ( Reiniging en onderhoud). • Belangrijk! Voor ingebruikname, verwijder het beschermblad van het discvak. IM_ORC110_140605_V03.indb 39 6/5/14 11:15 AM NL 40 ONDERDELEN Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Telescopische antenne Handvat CD-klep AUX-IN aansluiting OPEN/CLOSE CD-klep REP knop knop knop Aan/uit controlelampje Luidspreker knop / knop 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PROG knop Display Herhalingsindicator Afspelen/pauze-indicator FM stereo-controlelampje FM ST. TUNING knop Bandkiezer FM.ST • FM • AM AC-aansluiting Functieschakelaar AUX • CD • RADIO VOLUME regelaar Batterijvak Snoer met stekker VOEDING 1 Sluit het snoer aan op de AC-aansluiting. 2 Steek de stekker in een geschikt stopcontact. of 3 Verwijder het batterijdeksel. 4 Plaats 6 batterijen (type C / LR14, 1,5 V , niet meegeleverd) in het batterijvak. Plaats de batterijen volgens de juiste polen + en–, zoals aangegeven op de batterijen. Sluit het batterijdeksel. 5 Opmerking: Druk gedurende circa 2 seconden op de / knop om het apparaat uit te schakelen voordat u het snoer aansluit/ontkoppelt of batterijen uithaalt/installeert. RADIOMODUS 6 7 8 Het apparaat inschakelen: Druk en houd de / knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het aan/uit-controlelampje brandt. Stel de functieschakelaar in op de positie RADIO. De radioband selecteren: Gebruik de bandkiezer FM.ST • FM • AM. Selecteer FM voor monostations en FM.ST voor stereostations. In geval een stereostation wordt gevonden, brandt het FM ST. stereo-controlelampje. Het gewenste radiostation selecteren: Gebruik de TUNING knop. Opm.: • Voor een betere FM-ontvangst: Trek de antenne volledig uit. • Voor een betere AM-ontvangst: Verplaats het apparaat. • FM-radiostations met een zwak signaal of teveel "ruis": Stel de bandkiezer in op positie FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 40 6/5/14 11:15 AM NL 41 CD-MODUS 10 Het apparaat inschakelen: Druk en houd de / knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het aan/uit-controlelampje brandt. Stel de functieschakelaar in op de positie CD. Het aan/uit-controlelampje brandt. Open het CD-vak en plaats een CD, met het label naar boven. 11 Sluit de klep van het CD-vak. 9 Opmerking: Als er geen CD is ingebracht, geeft het display weer. CD’S AFSPELEN 12 13 1. Het afspelen starten of onderbreken: Druk op . In de pauzemodus knippert de afspelen/ pauze-indicator op het display. 2. Het afspelen Stoppen: Druk op . In de stopmodus wordt het totaal aantal tracks op het display weergegeven. 3. Naar de volgende track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel door te spoelen. 4. Naar de vorige track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel terug te spoelen. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op REP om tussen de afspeelmodi te schakelen: Duw Herhalingsindicator Resultaat 1x Knippert. Eén track herhalen. 2x Continu aan. Alle tracks herhalen. 3x Verdwijnt. Normaal afspelen. Opmerking: Als er gedurende langer dan 10 minuten geen CD wordt afgespeeld, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. PROGRAMMA AFSPELEN Opm.: • U kunt tot 20 CD-tracks in een gewenste afspeelvolgorde programmeren. • De programmafunctie kan met de herhalingsfunctie gecombineerd worden. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Het afspelen stoppen: Druk op . De programma-instellingen invoeren: Druk op PROG. 01 knippert op het display. De gewenste track selecteren: Druk op of . De geselecteerde track in het programmageheugen opslaan: Druk nogmaals op PROG. 02 knippert nu op het display. Herhaal stap 3 en 4 om extra tracks te programmeren. Na het programmeren van alle gewenste tracks, druk op om het afspelen te starten. Het afspelen stoppen: Druk 1x . Het afspelen van het programma annuleren: Druk opnieuw 1x . GELUID VAN EEN RANDAPPARAAT (AUX) AFSPELEN 15 16 Het apparaat inschakelen: Druk en houd de / knop gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het stroomcontrolelampje brandt. Stel de functieschakelaar in op de positie AUX. Sluit het randapparaat aan op de AUX-IN aansluiting met behulp van de 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd). Als een randapparaat is verbonden, moeten alle afspeelfuncties van dit apparaat worden gebruikt. IM_ORC110_140605_V03.indb 41 6/5/14 11:15 AM NL 42 COMPATIBLE CD's • Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen. • Het aanmaken van ongeoorloofde kopieën van copyright beschermd materiaal, waaronder programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een schending van het copyright teweegbrengen en een strafbaar feit volgens uw nationaal recht uitmaken. Gebruik het apparaat niet voor dergelijke doeleinden. Reiniging en onderhoud • WAARSCHUWING! Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt. • Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp gereedschap om uw apparaat te reinigen. • Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig. • Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren. CD'S ONDERHOUDEN • Een beetje stof of krassen heeft over het algemeen geen invloed op de kwaliteit van een disc. Wees echter voorzichtig wanneer u discs hanteert. • Bescherm uw compact discs tegen stof of krassen. • Berg uw compact discs in uw doosjes op wanneer u ze niet gebruikt. • Om de originele geluidskwaliteit te handhaven, veeg uw compact discs regelmatig schoon met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand (niet in cirkelvormige bewegingen). Maak het apparaat niet schoon met benzine of andere oplosmiddelen. • Houd een compact disc alleen bij de rand vast! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: Nominaal vermogen: Batterij: Ondersteunde formaten: Radiofrequentieband: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (type C / R14) (niet meegeleverd) CD Audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Afdanking Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. Gooi dit apparaat niet samen met het ongesorteerd huisafval weg. Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw handelaar of gemeente voor meer informatie. IM_ORC110_140605_V03.indb 42 6/5/14 11:15 AM 43 PL GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. 1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. 3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub niestosowaniem się do niniejszej instrukcji. 4. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i gospodarstwach domowych. 5. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 6. Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego fachowca. 7. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę. 8. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza obudowy. 9. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Stosować wtyczkę jako wyłącznik. 10. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy wymienić go na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub serwisanta. 11. Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego, nie ściskać, nie zginać ani nie pocierać o ostre krawędzie. Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia. 12. Przewód przyłączeniowy należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o niego nie było możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. 13. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów. 14. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np. wazonów, na lub w pobliżu urządzenia. 15. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i suchych powierzchniach. Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi, wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą. 16. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się, że zapewniono odpowiednią wentylację. Zachować minimalnie 10 cm odstęp między urządzeniem, a ścianami lub innymi obiektami. 17. Nie wolno utrudniać wentylacji, zakrywając otwór wentylacyjny innymi przedmiotami, takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp. 18. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach umiarkowanych. Nie używać w strefach tropikalnych ani w klimatach o dużej wilgotności. 19. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym i chwilowym przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie. IM_ORC110_140605_V03.indb 43 6/5/14 11:15 AM PL 44 20. Uwaga! Jeśli bateria nie jest umieszczona prawidłowo, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu. 21. Baterii nie należy wystawiać na nadmierne ciepło, np. na ogień, światło słoneczne lub inne źródła ciepła. 22. Baterie należy zawsze wkładać zgodnie z ich biegunowością (+ i –) oznaczoną na baterii oraz w komorze na baterie. 23. Nie pozwalać dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej. 24. Wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. 25. Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia i odpowiednio wyrzucić. 26. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta baterii. 27. Urządzenie nie jest zabawką i nie powinny używać go dzieci. 28. Dane zapisane na płycie kompaktowej odczytywane są przez soczewki optyczne lasera (nie dotykać). Jeśli urządzenie przeniesiono z zimnego do ciepłego pomieszczenia, na soczewkach może skraplać się wilgoć, co z kolei może utrudniać odtwarzanie. W tym przypadku przed użyciem należy pozostawić urządzenie na jedną godzinę w temperaturze pokojowej. Wyjąć dysk z urządzenia. Jeśli problem w dalszym ciągu nie ustępuje, należy przekazać urządzenie wykwalifikowanemu specjaliście celem sprawdzenia. CLASS I LASER PRODUCT Etykieta na produkcie informuje użytkownika, że jest to produkt laserowy klasy 1, który zawiera laserowy komponent. Nie dotykać soczewek znajdujących się w przegrodzie na płyty. UWAGA! Stosowanie procedur kontrolnych lub regulujących innych niż wyszczególnione w niniejszej instrukcji może spowodować niebezpieczne narażenie na promieniowanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jeśli blokada bezpieczeństwa nie zadziała lub jeśli jest uszkodzona, istnieje ryzyko narażenia na działanie niewidzialnego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego wystawienia na wiązkę. Nie dotykać soczewek. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Błyskawica ze strzałką wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność nieizolowanego źródła „niebezpiecznego napięcia” wewnątrz obudowy tego urządzenia, które może stanowić ryzyko porażenia prądem elektrycznym osób lub zwierząt. Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia, zawartych w dołączonej dokumentacji. PRZEZNACZENIE Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do rozrywki audio. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą. • Wyczyścić urządzenie ( Czyszczenie i konserwacja). • Ważne! Przed użyciem usunąć warstwę ochronną z przegrody na płyty. IM_ORC110_140605_V03.indb 44 6/5/14 11:15 AM PL 45 CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. 1. 2. 3. 4. 5. Antena teleskopowa Uchwyt Klapka przegrody na płyty CD Gniazdo AUX-IN Klapka przegrody na baterie OPEN/CLOSE (otwieranie/zamykanie) 6. Przycisk REP (powtarzanie) 7. Przycisk 8. Przycisk 9. Wskaźnik POWER (zasilanie) 10. Głośnik 11. Przycisk 12. Przycisk / 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Przycisk PROG (programowanie) Wyświetlacz Wskaźnik powtarzania utworów Wskaźnik zatrzymywania/odtwarzania Wskaźnik FM stereo FM ST. Pokrętło TUNING (strojenie) Przełącznik pasma FM.ST • FM • AM Gniazdo AC Przełącznik funkcyjny AUX • CD • RADIO Regulacja głośności VOLUME Komora na baterie Przewód zasilający z wtyczką ZASILANIE 1 Podłączyć przewód zasilający do gniazdka AC. 2 Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. lub 3 Zdjąć pokrywkę komory na baterie. 4 Włożyć 6 baterii (typ C / LR14, 1,5 V ; nie zawarte w zestawie) do przegrody na baterie. Należy przestrzegać oznaczeń biegunowości + oraz –, wskazanych na bateriach. Ponownie zamknąć pokrywkę komory na baterie. 5 Uwaga: Przed podłączeniem/odłączeniem przewodu zasilającego lub przed włożeniem/wyjęciem baterii należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk / przez ok. 2 sekundy. TRYB RADIA 6 7 8 Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk / przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się wskaźnik zasilania. Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu RADIO. Wybór pasma radiowego: Użyć przełącznika pasma FM.ST • FM • AM. Wybrać FM dla stacji mono oraz FM.ST dla stacji stereo. W przypadku znalezienia stacji stereo: Zaświeci się wskaźnik stereo FM ST. Wybieranie żądanej stacji: Należy użyć pokrętła TUNING. Uwagi: • W celu zapewnienia lepszego odbioru FM: Całkowicie rozłożyć antenę. • W celu zapewnienia lepszego odbioru AM: Zmienić ustawienie urządzenia. • Stacje radiowe FM ze słabym sygnałem lub zbyt dużym „szumem”: Ustawić przełącznik radiowy w położeniu FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 45 6/5/14 11:15 AM PL 46 TRYB CD 10 Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk / przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się wskaźnik zasilania. Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu CD. Zaświeci się wskaźnik zasilania. Otworzyć klapkę przegrody na płyty CD i włożyć płytę CD zadrukowaną stroną do góry. 11 Zamknąć klapkę przegrody CD. 9 Uwaga: Jeśli nie włożono żadnego dysku, na wyświetlaczu pojawi się . ODTWARZANIE CD 12 13 1. Rozpoczynanie lub pauzowanie odtwarzania: Nacisnąć . Podczas pauzy na wyświetlaczu miga wskaźnik odtwarzania/pauzy. 2. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć . Po zatrzymaniu na wyświetlaczu migać będzie całkowita liczba ścieżek. 3. Przeskakiwanie do kolejnej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć do przodu. 4. Przeskakiwanie do poprzedniej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć do tyłu. Podczas odtwarzania kilkakrotnie nacisnąć przycisk REP, aby przełączać tryby odtwarzania w następujący sposób: Nacisnąć Wskaźnik powtarzania utworów Rezultat 1x Miga. Powtarzanie jednej ścieżki. 2x Świeci światłem stałym. Powtarzanie wszystkich ścieżek. 3x Wyłączony. Normalny tryb odtwarzania. Uwaga: Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odtworzona żadna płyta, urządzenie samo automatycznie się wyłączy. PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA Uwagi: • Istnieje możliwość zaprogramowania odtworzenia w dowolnej kolejności maks. 20 ścieżek płyty CD. • Funkcję programowania można łączyć z funkcją powtarzania. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć . Wchodzenie w ustawienia programowania: Nacisnąć przycisk PROG. 01 miga na wyświetlaczu. Wybieranie żądanej ścieżki: Nacisnąć lub . Zapisywanie wybranej ścieżki w pamięci programowej: Ponownie nacisnąć przycisk PROG. Na wyświetlaczu miga teraz 02. Powtórzyć krok 3 oraz 4, aby zaprogramować dodatkowe ścieżki. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, nacisnąć przycisk , aby rozpocząć zaprogramowane odtwarzanie. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć 1x . Anulowanie zaprogramowanego odtwarzania: Ponownie nacisnąć 1x . ODTWARZANIE Z DODATKOWEGO URZĄDZENIA (AUX) 15 16 Włączanie urządzenia: Nacisnąć i przytrzymać przycisk / przez ok. 2 sekundy. Zaświeci się wskaźnik zasilania. Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu AUX. Podłączyć dodatkowe urządzenie do gniazda AUX-IN za pomocą przewodu jack audio 3,5 mm (nie zawarty w zestawie). Jeśli podłączono dodatkowe urządzenie, można korzystać ze wszystkich funkcji odtwarzania tego urządzenia. IM_ORC110_140605_V03.indb 46 6/5/14 11:15 AM 47 PL KOMPATYBILNE PŁYTY CD • Stosować wyłącznie kompaktowe płyty CD z cyfrowym sygnałem audio. • Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiału chronionego prawem autorskim, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw autorskich i stanowi przestępstwo na mocy prawa krajowego. Urządzenia nie wolno używać do takich celów. Czyszczenie i konserwacja • OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. • Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć nie dostaje się do środka urządzenia. • Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek, ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi. • Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie. • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt. KONSERWACJA CD • Mała ilość kurzu lub delikatne zarysowania nie mają zwykle wpływu na jakość płyty. Mimo to, z płytami należy obchodzić się ostrożnie. • Płyty kompaktowe należy chronić przed kurzem i zarysowaniami. • Jeśli płyty kompaktowe nie są używane, należy trzymać je w pudełkach. • Aby zachować oryginalną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty kompaktowe miękką szmatką, kierując się od środka do krawędzi (nie wykonywać ruchów kolistych). Do czyszczenia nigdy nie stosować benzyny ani innych rozpuszczalników. • Płytę kompaktową można trzymać wyłącznie za krawędzie! SPECYFIKACJA Napięcie znamionowe: Moc znamionowa: Bateria: Obsługiwane formaty: Pasmo częstotliwości radiowej: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (typ C / R14) (nie zawarte w zestawie) CD Audio 88–108 MHz (FM), 530–1600 kHz (AM) Utylizacja Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności składowania elektrycznych i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne substancje. Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi. Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi. IM_ORC110_140605_V03.indb 47 6/5/14 11:15 AM PT 48 PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra pessoa, o manual de instruções deve ser incluído. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não cumprimento destas instruções. Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico. Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação e a classificação da corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classificação do aparelho. Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do aparelho. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a ficha da tomada de corrente para desligar completamente o aparelho. Utilize a ficha como dispositivo de desconexão. Verifique regularmente se a ficha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o cabo de alimentação apresentar danos, deve ser substituído por um cabo especial ou conjunto disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu representante. Para evitar danificar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas. Mantenha longe de superfícies quentes e chamas vivas. Coloque o cabo de forma a que nenhum puxão acidental ou tropeção seja possível. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um risco de segurança para o utilizador e podem danificar o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, por ex. velas acesas, em cima ou perto do aparelho. Não coloque objectos com água, por ex. vasos, em cima ou perto do aparelho. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas. Opere sempre o dispositivo numa superfície resistente ao calor, estável e horizontal. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água. Não cubra as ranhuras de ar do dispositivo. Certifique-se que existe ventilação suficiente. Mantenha uma distância mínima de 10 cm entre o dispositivo e paredes e outros objectos. A ventilação não deverá ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com artigos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de latitude moderados. Não utilize nos trópicos ou em climas particularmente húmidos. Atenção! Na eventualidade de uma avaria em resultado de uma descarga electrostática e picos de electricidade, desligue o dispositivo e volte a ligá-lo novamente. Cuidado! Perigo de explosão se as pilhas forem colocadas incorrectamente. Substitua as pilhas apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante. IM_ORC110_140605_V03.indb 48 6/5/14 11:15 AM PT 49 22. Insira sempre as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades (+ e –) marcadas nas pilhas e no compartimento das pilhas. 23. Não deixe que crianças substituam as pilhas sem supervisão de um adulto. 24. Retire as pilhas se não for utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo. 25. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma adequada. 26. Por favor, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante das pilhas. 27. Este aparelho não é um brinquedo e não deve ser utilizado por crianças. 28. As informações no disco compacto são lidas por um laser através de uma lente óptica (não toque). Se levar o aparelho de um local frio para um local quente, a humidade pode condensar-se na lente, e a reprodução pode ser dificultada. Neste caso, deixe o aparelho durante uma hora à temperatura ambiente antes de o usar. Retire o disco do aparelho. Se o problema persistir, o aparelho deve ser verificado por um técnico qualificado. CLASS I LASER PRODUCT Este rótulo no produto informa o utilizador que é um produto laser classe 1 que contém um componente laser. Não toque na lente dentro do compartimento do disco. CUIDADO! A utilização de controlos ou ajustamentos de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar na exposição a radiações perigosas. PERIGO! Radiação laser invisível quando aberto e bloqueio de segurança falhou ou defeituoso. Evitar a exposição directa ao feixe. Não toque na lente. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR O raio com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" não isolada dentro do invólucro do aparelho, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas e animais. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de funcionamento e manutenção na literatura que acompanha o aparelho. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este dispositivo destina-se apenas a entretenimento áudio. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a danos no dispositivo ou lesões. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire todos os materiais da embalagem. • Verifique se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, deve contactar o seu vendedor. • Limpe o electrodoméstico ( Limpeza e cuidado). • Importante! Antes da primeira utilização, retire a película de protecção do compartimento do disco. IM_ORC110_140605_V03.indb 49 6/5/14 11:15 AM PT 50 COMPONENTES Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto. 1. 2. 3. 4. 5. Antena telescópica Manípulo Tampa do compartimento CD Tomada AUX-IN OPEN/CLOSE Tampa do compartimento de CD 6. Botão REP 7. Botão 8. Botão 9. Indicador POWER 10. Coluna 11. Botão 12. Botão / 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Botão PROG Ecrã Indicador Repetir Indicador Reproduzir/Parar Indicador estéreo FM FM ST. Botão TUNING Selector de estação FM.ST • FM • AM Tomada AC Interruptor de função AUX • CD • RADIO Controlo de VOLUME Compartimento das pilhas Cabo de alimentação com ficha TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO: 1 Ligue o cabo eléctrico à tomada AC. 2 Ligue a ficha eléctrica principal a uma tomada adequada. ou 3 Retire a tampa do compartimento das pilhas. 4 Insira 6 pilhas (tipo C / LR14, 1,5 V , não incluídas) no compartimento das pilhas. Faça coincidir as polaridades + e –, tal como indicado nas pilhas. Feche a tampa do compartimento das pilhas. 5 Nota: Desligue o dispositivo premindo o botão / durante aproximadamente 2 segundos antes de ligar/desligar o cabo eléctrico ou retirar/instalar as pilhas. MODO DE RÁDIO 6 7 8 Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão / durante aproximadamente 2 segundos. O indicador de potência acende. Coloque o interruptor de função para a posição RADIO. Seleccionar uma estação de rádio: Utilize o selector de estação FM.ST • FM • AM. Seleccione FM para estações mono e FM.ST para estações estéreo. No caso de ser encontrada uma estação estéreo: O indicador FM ST. estéreo acende. Seleccionar a estação de rádio desejada: Utilize o botão TUNING. Notas: • Para uma melhor recepção FM: Estique a antena. • Para uma melhor recepção AM: Reposicione o dispositivo. • Estações de rádio FM com sinal fraco ou muito "ruído": Coloque o selector de estação para a posição FM. IM_ORC110_140605_V03.indb 50 6/5/14 11:15 AM 51 PT MODO CD 10 Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão / durante aproximadamente 2 segundos. O indicador de potência acende. Coloque o interruptor de função para a posição CD. O indicador de potência acende. Abra a tampa do compartimento de CD e insira um CD com a etiqueta para cima. 11 Feche a tampa do compartimento de CD. 9 Nota: Se não for inserido um CD, o ecrã exibe . REPRODUÇÃO DE CD 12 13 1. Iniciar ou parar reprodução: Prima . Em modo de pausa, o indicador de reprodução/pausa irá piscar no ecrã. 2. Parar reprodução: Prima . Em modo de stop, o número total de canções será indicado no ecrã. 3. Passar para a próxima música: Prima . Prima e mantenha premido o avançar rápido. 4. Retroceder para a música anterior: Prima . Prima e mantenha premido o retroceder rápido. Durante a reprodução, prima REP repetidamente para alternar os modos de reprodução: Prima Indicador Repetir Resultado 1x Pisca. Repetir uma canção. 2x Sempre ligado. Repetir todas as canções. 3x Desliga. Reprodução normal. Nota: Se nenhum CD for reproduzido durante mais de 10 minutos, o dispositivo irá desligar-se automaticamente. REPRODUÇÃO PROGRAMADA Notas: • Até 20 canções do CD podem ser programadas para uma reprodução em qualquer ordem desejada. • A função de programação pode ser combinada com a função repetir. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Parar reprodução: Prima . Introduzir definições do programa: Prima PROG. 01 pisca no ecrã. Seleccione a canção desejada: Prima ou . Armazene a canção seleccionada na memória do programa: Prima PROG novamente. Agora, 02 pisca no ecrã. Repita o passo 3 e 4 para programar canções adicionais. Após programar todas as canções desejadas, prima para iniciar a reprodução programada. Parar reprodução: Prima 1x . Cancelar reprodução programada: Prima 1x novamente. REPRODUÇÃO AUXILIAR (AUX) 15 16 Ligar o dispositivo: Prima e mantenha premido o botão / durante aproximadamente 2 segundos. O indicador de potência acende. Coloque o interruptor de função para a posição AUX. Ligue o dispositivo auxiliar à tomada AUX-IN utilizando o cabo de saída áudio 3,5 mm (não incluído). Se um for ligado o dispositivo auxiliar, todas as funções de reprodução deste dispositivo devem ser utilizadas. IM_ORC110_140605_V03.indb 51 6/5/14 11:15 AM PT 52 COMPATÍVEIS CDs • Utilize apenas discos compactos CD com sinais áudio digitais. • A realização de cópias não autorizadas de material protegido por direitos de autor, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações de som, pode ser uma violação dos direitos de autor e constitui um crime ao abrigo da sua legislação nacional. Este equipamento não deve ser utilizado para tais propósitos. Limpeza e Manutenção • AVISO! Antes da limpeza, desligue sempre o dispositivo e desligue a ficha da tomada. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certifique-se de que não entra humidade dentro do aparelho durante a limpeza. • Nunca use detergentes corrosivos, escovas de arame, esponjas abrasivas, utensílios de metal ou afiados, para limpar o aparelho. • Seque bem o aparelho depois da limpeza. • Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e dos animais domésticos. MANUTENÇÃO DE CD • Pequena quantidade de poeira ou arranhões normalmente não terão impacto na qualidade de um disco. Contudo, os discos devem ser tratados com cuidado. • Proteja os seus discos compactos de poeira e arranhões. • Guarde os seus discos compactos nas suas caixas quando não estão em uso. • Para manter a qualidade original de som, ocasionalmente deve limpar os seus discos com um pano macio, do centro para a borda (não com movimentos circulares). Nunca utilize gasolina ou outros solventes para limpar. • Segure um disco compacto apenas pelas suas bordas! ESPECIFICAÇÕES Tensão nominal: Potência nominal: Pilhas: Formatos suportados: Estação de frequência rádio: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1,5 V (type C / R14) (não fornecidas) CD Áudio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) Eliminação O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em separado do equipamento eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine este aparelho como lixo urbano indiferenciado. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer isso, vai ajudar a conservar os recursos naturais e a proteger a natureza. Contacte o seu vendedor ou as autoridades locais para obter mais informações. IM_ORC110_140605_V03.indb 52 6/5/14 11:15 AM 53 SV GRATULERAR Tack för ditt köp av denna ok. produkt. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till tredje part måste denna bruksanvisning inkluderas. Inget ansvar kommer tas för skador till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att följa dessa instruktioner. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus-och hushållsbruk. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt. Försök inte att reparera apparaten själv. Vid fel ska reparationer endast utföras av kvalificerad personal. Varning! Doppa inte de elektriska delarna av apparaten i vatten eller andra vätskor vid rengöring eller drift. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten. Öppna inte under några omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande föremål i insidan av höljet. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i händelse av en nödsituation. Dra ut kontakten ur eluttaget för att helt stänga av apparaten. Använd stickkontakten som frånkopplingsenhet. Kontrollera regelbundet nätkontakten och strömkabeln för skador. Om sladden är skadad måste den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som finns tillgänglig från tillverkaren eller en servicerepresentant. För att undvika att skada sladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den borta från heta ytor och öppna lågor. Lägg ut sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över den. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för användaren och maskinen kan skadas. Använd endast originaldelar och tillbehör. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppen låga, t.ex. stearinljus, ovanpå eller bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, t.ex. vaser, på eller i närheten av apparaten. Håll apparaten borta från heta ytor och öppna lågor. Använd alltid apparaten på en plan, stabil, ren och torr yta. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt solljus, fukt, droppande och stänkande vatten. Täck inte apparatens ventilationsöppningar. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan apparaten och andra föremål eller väggar. Ventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc. Apparaten är endast avsedd för användning vid måttliga breddgrader. Använd den inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat. OBS! Vid fel på grund av elektrostatisk urladdning och tillfälliga överspänning, koppla ur apparaten och sätt i den igen. Varning! Risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ. Batterier får inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande. IM_ORC110_140605_V03.indb 53 6/5/14 11:15 AM SV 54 22. Sätt alltid in batterierna på rätt sätt med avseende på polaritet (+ och -) märkt på batteriet och batterifacket. 23. Låt inte barn byta batterier utan uppsikt av vuxen. 24. Ta ur batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid. 25. Förbrukade batterier bör omedelbart avlägsnas från utrustningen och kasseras. 26. Se säkerhetsanvisningarna från batteritillverkaren. 27. Denna apparat är ingen leksak och ska inte användas av barn. 28. Informationen på CD-skivan läses av en laser genom en optisk lins (rör ej). Om du tar apparaten från ett kallt till ett varmt rum kan det bildas imma på linsen och uppspelningen kan hämmas. Lämna i så fall apparaten under en timme i rumstemperatur före användning. Ta ut skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår låt apparaten kontrolleras av kvalificerad personal. CLASS I LASER PRODUCT Denna etikett på produkten informerar användaren om att detta är en klass 1-laserprodukt som innehåller en laserkomponent. Rör inte linsen inuti skivfacket. VARNING! Användning av kontroller eller justeringar av andra än de som beskrivs här kan resultera i farlig strålning. FARA! Osynlig laserstrålning när den är öppen och säkerhetsspärren är urkopplad. Undvik direkt exponering för strålen. Rör inte linsen. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Blixten med pilspets i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för att det finns oisolerad "farlig spänning" innanför höljet på apparaten som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för elektriska stötar på personer och djur. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Denna apparat är endast avsedd för privat hushållsbruk och inte för kommersiella ändamål. All annan typ av användning kan leda till skador på utrustningen eller personskada. INNAN FÖRSTA ANVÄNDANDET • Ta bort allt förpackningsmaterial. • Kontrollera leveransens fullständighet och eventuell transportskada. Vid skada eller ofullständig leverans, kontakta din återförsäljare. • Rengör apparaten ( Rengöring och skötsel). • Viktigt! Innan första användandet, ta bort skyddsarket från skivfacket. IM_ORC110_140605_V03.indb 54 6/5/14 11:15 AM SV 55 KOMPONENTER Vik ut fram- och baksidan för produktillustrationer. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Teleskopantenn Handtag CD-lucka AUX-IN-uttag OPEN/CLOSE CD-lucka REP-knapp -knapp -knapp POWER-indikator Högtalare -knapp / -knapp 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PROG-knapp Display Repeterings indikator Play/Pause-indikator FM stereoindikator FM ST. TUNING-ratt Band väljare FM.ST • FM • AM Nätintag Funktionsval AUX • CD • RADIO VOLUME-kontroll Batterifack Strömkabel med kontakt STRÖMFÖRSÖRJNING 1 Anslut strömkabeln till vägguttaget. 2 Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag. eller 3 Ta bort batteriluckan. 4 Sätt i 6 batterier (typ C / LR14, 1,5 V på batterierna. Stäng batteriluckan. 5 , ingår ej) i batterifacket. Matcha polerna + och -, som anges OBS: Stäng av apparaten genom att trycka på / -knappen i ca. 2 sekunder innan du ansluter/kopplar ur strömkabeln eller tar ur/installerar batterier. RADIO LÄGE 6 7 8 Slå på apparaten: Tryck och håll på / -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds. Ställ funktionsväljaren till RADIO-läget. Att välja radioband: Använd bandväljaren FM.ST • FM • AM. Välj FM för mono stationer och FM.ST för stereostationer. Om stereostation hittas tänds FM ST. stereo-indikatorn. Val av önskad radiostation: Använd TUNING-ratten. Anmärkningar: • För bättre FM-mottagning: Dra ut antennen. • För bättre AM-mottagning: Flytta apparaten. • FM-radiostationer med svag signal eller för mycket "brus": Ställ in hastighetsomkopplaren till FMläget. IM_ORC110_140605_V03.indb 55 6/5/14 11:15 AM SV 56 CD LÄGE 10 Slå på apparaten: Tryck och håll på / -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds. Ställ funktionsväljaren till CD-positionen. Strömindikatorn tänds. Öppna CD-luckan och sätt i en CD med etiketten uppåt. 11 Stäng CD-luckan. 9 OBS: Om ingen CD-skiva är isatt visar displayen . CD-UPPSPELNING 12 13 1. Starta eller pausa uppspelning: Tryck på I pausläge kommer play/pause indikatorn att blinka på displayen. 2. Stoppa uppspelningen: Tryck på I stoppläge kommer totala antalet spår visas på displayen. 3. Hoppa till nästa spår: Tryck på Tryck och håll ned för att spola framåt. 4. Hoppa till föregående spår: Tryck på Tryck och håll in för att snabbspola bakåt. Under uppspelning tryck REP upprepade gånger för att växla uppspelningslägen: Tryck Repeterings indikator Resultat 1x Blinkar. Repetera ett spår. 2x Kontinuerligt på. Repetera alla spår. 3x Släcks Normal uppspelning. OBS: Om ingen CD spelas i mer än 10 minuter stängs apparaten av automatiskt. PROGRAMMERAD UPPSPELNING Anmärkningar: • Upp till 20 CD-spår kan programmeras för en uppspelning i önskad ordning. • Programmerings funktionen kan kombineras med upprepnings funktionen. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stoppa uppspelningen: Tryck på . Ange programinställningar: Tryck på PROG. 01 blinkar på displayen. Välj önskat spår: Tryck på eller . Spara valda spår i programminnet: Tryck på PROG igen. Nu blinkar 02 på displayen. Upprepa steg 3 och 4 för att programmera ytterligare spår. Efter programmering av alla önskade spår, tryck på för att starta programmerad uppspelning. Stoppa uppspelningen: Tryck 1x . Avbryt programmerad uppspelning: Tryck 1x igen. AUXILIARY (AUX) UPPSPELNING 15 16 Slå på apparaten: Tryck och håll på / -knappen i ca. 2 sekunder. Strömindikatorn tänds. Ställ funktionsväljaren till AUX-läget. Anslut extern enhet till AUX-IN-uttaget med hjälp av 3,5 mm ljudkabel med teleplugg (ingår ej). Om en extra enhet är ansluten behöver alla funktioner för uppspelning i enheten användas. IM_ORC110_140605_V03.indb 56 6/5/14 11:15 AM 57 SV KOMPATIBLA CD-SKIVOR • Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler. • Tillverkningen av otillåtna kopior av upphovsrättsskyddat material, inklusive datorprogram, filer, radiosändningar och ljudinspelningar, kan innebära ett brott mot copyright-lagstiftningen och därmed vara straffbart enligt din nationella lagstiftning. Den här utrustningen bör inte användas i sådana syften. RENGÖRING OCH SKÖTSEL • VARNING! Före rengöring ska du alltid slå av apparaten och dra ut kontakten från väggutaget. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten vid rengöring. • Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipborstar, metall eller vassa redskap för att rengöra apparaten. • Torka apparaten omsorgsfullt efter rengöringen. • Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomligt för barn och husdjur. CD UNDERHÅLL • En liten mängd damm eller repor kommer vanligtvis inte att påverka kvaliteten på en skiva. Skivorna bör dock behandlas med omsorg. • Skydda dina CD-skivor från damm och repor. • Lagra dina CD-skivor i sina omslag när de inte används. • För att behålla den ursprungliga kvaliteten på ljudet bör du då och då torka dina CD-skivor med en mjuk trasa, från mitten till kanten (inte med cirkelrörelser). Använd aldrig bensin eller andra lösningsmedel för rengöring. • Håll endast en CD-skiva i kanterna! SPECIFIKATIONER Märkspänning: Märkeffekt: Batteri: Format som stöds: Radio frekvensband: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1.5 V (typ C / R14) (medföljer ej) CD Audio 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) KASSERING Logotypen med den överkorsade soptunnan kräver separat insamling av avfall som innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Släng inte denna apparat som osorterat avfall. Lämna in den till en uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. På så sätt hjälper du till att bevara resurser och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. IM_ORC110_140605_V03.indb 57 6/5/14 11:15 AM TR 58 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanma kılavuzu da verilmelidir. Yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. Bu cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir. Bu cihaz sadece ev dahilinde ve kapalı mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlerinin cihazın ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce gerçekleştirilmelidir. Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında, cihazın elektrikli parçalarını suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı asla akmakta olan su altında tutmayın. Cihazın dış gövdesini hiçbir surette açmayın. Gövde içine herhangi bir yabancı nesne sokmayın. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için fişini kolay erişilebilen bir prize takın. Cihazın bağlantısını tam olarak kesmek için elektrik fişini prizden çekerek çıkarın. Elektrik fişini cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kullanın. Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu ve fişini düzenli olarak kontrol edin. Elektrik kablosu hasar görmüşse, üretici veya yetkili servisten temin edilebilen özel bir kablo ya da parça ile değiştirilmelidir. Elektrik kablosuna zarar vermemek için kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskin kenarlara sürtmeyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Elektrik kablosunu, yanlışlıkla çekilmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şekilde yerleştirin. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin. Asla üretici tarafından önerilmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tür aksesuarlar kullanıcının güvenliği ile ilgili sorunlar oluşturabilir ve cihazın arızalanmasına neden olabilir. Sadece orijinal parça ve aksesuarları kullanın. Cihazın üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin. Cihazın üzerine veya yanına mum vb. açık alev içeren nesneleri yerleştirmeyin. Cihazın üzerine veya yanına vazo vb. içi su dolu nesneler yerleştirmeyin. Cihazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Cihazı daima sabit, düz, temiz ve kuru bir yüzey üzerinde çalıştırın. Cihazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan suya karşı koruyun. Cihazın hava deliklerini kapatmayın. Yeterli havalandırma olduğundan emin olun. Cihaz ve diğer eşyalar veya duvar arasında en az 10 cm mesafe bırakın. Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatılarak havalandırma engellenmemelidir. Cihaz sadece ılıman iklime sahip yerlerde kullanım için uygundur. Tropikal bölgelerde veya rutubetli iklimlerde kullanmayın. Dikkat! Elektrostatik deşarj ve anlık elektrik dalgalanmaları sonucu oluşan bir arıza durumunda, cihazın fişini prizden çekin ve tekrar takın. Dikkat! Pilin yanlış yerleştirilmesi durumunda patlama tehlikesi vardır. Pil değiştirirken sadece aynı ya da eşdeğer tipte pil kullanın. Piller güneş ışığı, ateş ya da benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır. IM_ORC110_140605_V03.indb 58 6/5/14 11:15 AM TR 59 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Pilleri daima pil ve pil yuvası üzerinde gösterilen kutup işaretlerine (+ ve –) uygun şekilde yerleştirin. Çocukların yetişkin gözetimi olmadan pilleri değiştirmelerine izin vermeyin. Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız pillerini çıkarın. Tükenen piller derhal cihazdan çıkarılmalı ve doğru şekilde atılmalıdır. Lütfen pil üreticisi tarafından sağlanan güvenlik talimatlarına bakın. Bu cihaz bir oyuncak değildir ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Kompakt disk üzerindeki bilgiler bir optik lens üzerinden lazer ile okunur (dokunmayın). Cihaz soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama götürülürse, lens üzerinde yoğuşma sonucu nem oluşabilir ve oynatma işlemi engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat süreyle oda sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Sorun devam ederse, cihazı yetkili bir kişinin kontrol etmesini sağlayın. CLASS I LASER PRODUCT Ürün üzerinde yer alan bu etiket bu ürünün lazer bileşeni içeren bir sınıf 1 lazer ürünü olduğunu bildirir. Disk bölmesi içindeki lense dokunmayın. DİKKAT! Bu kılavuzda belirtilenin dışındaki denetim ya da prosedür ayarlarının kullanılması sonucu tehlikeli radyasyona maruz kalabilirsiniz. TEHLİKE! Açıkken ve güvenlik kilidi bozulduğunda gözle görülmeyen lazer radyasyonu yayar. Işına maruz kalmaktan kaçının. Lense dokunmayın. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Eşkenar üçgen içerisinde bulunan uç bölümü oklu olan şimşek işareti, cihazın içerisinde izole edilmemiş, insanları ve hayvanları elektrik çarpma tehlikesine maruz bırakacak büyüklükte “tehlikeli voltaj” bulunduğu konusunda kullanıcıyı uyarmak amacıyla kullanılır. Eşkenar üçgen içerisinde yer alan ünlem işareti, cihaz ile birlikte verilen kullanım kılavuzunda önemli çalıştırma ve bakım talimatları bulunduğu konusunda kullanıcıyı uyarmak amacıyla kullanılır. KULLANIM AMACI Bu cihaz sadece sesli eğlence amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçlarla kullanılamaz. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. • Paket içeriğinin tam olduğunu ve nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir hasar veya eksik paket içeriği olması durumunda bayinizle irtibata geçin. • Cihazı temizleyin ( Temizlik ve bakım). • Önemli! İlk kullanımdan önce, disk yuvasındaki koruyucu filmi çıkarın. IM_ORC110_140605_V03.indb 59 6/5/14 11:15 AM TR 60 BİLEŞENLER Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Teleskopik anten Tutma sapı CD kapağı AUX-IN girişi OPEN/CLOSE CD kapağı REP düğmesi düğmesi düğmesi POWER göstergesi Hoparlör düğmesi / düğmesi 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PROG düğmesi Ekran Tekrar göstergesi Çal/Duraklat düğmesi FM stereo göstergesi FM ST. TUNING (istasyon ayar) düğmesi FM.ST • FM • AM bant seçici AC güç girişi İşlev düğmesi AUX • CD • RADIO VOLUME kontrolü Pil yuvası Elektrik kablosu ve fişi GÜÇ KAYNAĞI 1 Güç kablosunu AC sokete takın. 2 Elektrik fişini uygun bir prize takın. veya 3 Pil yuvası kapağını çıkarın. 4 Pil yuvasına 6 adet pil (C / LR14, 1,5 V , ürüne dahil değildir) yerleştirin. Pillerin üzerinde gösterilen + ve – kutup işaretlerine dikkat edin. Pil yuvası kapağını kapatın. 5 Not: Güç kablosunun fişini takmadan/çıkarmadan veya pilleri yerleştirmeden/çıkarmadan önce düğmesine yak. 2 saniye süreyle basarak cihazı kapatın. / RADYO MODU 6 7 8 Cihazın çalıştırılması: / düğmesine basın ve yak. 2 saniye süreyle basılı tutun. Güç göstergesi yanar. İşlev düğmesini RADIO konumuna getirin. Radyo bandının seçilmesi: FM.ST • FM • AM bant seçiciyi kullanın. Mono istasyonlar için FM, stereo istasyonlar için ise FM.ST seçeneğini seçin. Stereo istasyon bulunduğunda: FM ST. stereo göstergesi yanar. Arzu edilen radyo istasyonunun seçilmesi: TUNING (istasyon ayar) düğmesini kullanın. Notlar: • Daha iyi FM yayını alımı için: Anteni tamamen açın. • Daha iyi AM yayını alımı için: Cihazın konumunu değiştirin. • Zayıf sinyalli ya da çok fazla "parazitli" FM radyo istasyonları: Bant seçiciyi FM konumuna getirin. IM_ORC110_140605_V03.indb 60 6/5/14 11:15 AM 61 TR CD MODU 10 Cihazın çalıştırılması: / düğmesine basın ve yak. 2 saniye süreyle basılı tutun. Güç göstergesi yanar. İşlev düğmesini CD konumuna getirin. Güç göstergesi yanar. CD kapağını açın ve bir CD’yi etiketi yukarıya gelecek şekilde yerleştirin. 11 CD kapağını kapatın. 9 Not: Herhangi bir CD yerleştirilmezse, ekranda görüntülenir. CD ÇALMA 12 13 1. Çalma işlemini başlatmak veya duraklatmak için: tuşuna basın. Duraklatma modunda, çal/ duraklat göstergesi ekranda yanıp söner. 2. Çalma işlemini durdurmak için: tuşuna basın. Durdurma modunda, ekranda toplam parça sayısı gösterilir. 3. Sonraki parçaya geçmek için: tuşuna basın. Hızlı ileri sarmak için basılı tutun. 4. Önceki parçaya geçmek için: tuşuna basın. Hızlı geri sarmak için basılı tutun. Çalma işlemi sırasında, REP düğmesine art arda basarak çalma modları arasında geçiş yapabilirsiniz: Basın Tekrar göstergesi Sonuç 1x Yanıp söner. Bir parçayı tekrarlar. 2x Sürekli yanar. Tüm parçaları tekrarlar. 3x Söner Normal şekilde çalınır. Not: 10 dakikadan daha uzun bir süre herhangi bir CD çalınmazsa, cihaz otomatik olarak kapanır. PROGRAM ÇALMA Notlar: • 20 CD parçasına kadar programlama yaparak parçaları arzu edilen bir sırada çalabilirsiniz. • Program işlevi tekrar işlevi ile birleştirilebilir. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Çalma işlemini durdurmak için: tuşuna basın. Program ayarlarına girmek için: PROG düğmesine basın. Ekranda 01 yanıp söner. İstenen parçayı seçin: veya tuşuna basın. Seçilen parçayı program hafızasına kaydetmek için: PROG düğmesine tekrar basın. Şimdi ekranda 02 yanıp söner. Başka parçaları programlamak için 3 ve 4 adımlarını tekrarlayın. İstediğiniz tüm parçalar programlandıktan sonra, çalma işlemini başlatmak için düğmesine basın. Çalma işlemini durdurmak için: 1x düğmesine basın. Program çalma işlemini iptal etmek için: 1x düğmesine tekrar basın. YARDIMCI CİHAZ (AUX) ÇALMA 15 16 Cihazın çalıştırılması: / düğmesine basın ve yak. 2 saniye süreyle basılı tutun. Güç göstergesi yanar. İşlev düğmesini AUX konumuna getirin. Yardımcı cihazı AUX-IN girişine 3,5 mm jak ses kablosu kullanarak (ürüne dahil değildir) bağlayın. Bir yardımcı cihaz bağlı ise, bu cihazın tüm çalma işlevleri kullanılmalıdır. IM_ORC110_140605_V03.indb 61 6/5/14 11:15 AM TR 62 UYUMLU CD'ler • Sadece dijital ses sinyalleri içeren CD kompakt diskleri kullanın. • Kopya korumalı materyallerin (bilgisayar programları, yayınlar ve ses kayıtları da dahil) yetkisiz olarak kopyalanması telif haklarının ihlali olabilir ve ulusal kanunlarınıza göre ceza gerektiren bir suç oluşturabilir. Bu cihaz bu amaçla kullanılmamalıdır. Temizlik ve Bakım • UYARI! Temizlik öncesinde cihazı mutlaka kapatın ve fişini prizden çekin. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • Cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun. • Cihazı temizlemek için asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık teli, metal veya keskin aletler kullanmayın. • Temizlik sonrasında cihazı tamamen kurulayın. • Cihazı çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak, serin ve kuru bir yerde saklayın. CD BAKIMI • Küçük miktarlarda toz veya çizikler genellikle bir diskin kalitesini etkilemez. Yine de diskler dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır. • Kompakt disklerinizi tozdan ve çiziklerden koruyun. • Kompakt disklerinizi kullanmadığınızda özel kutularında saklayın. • Orijinal ses kalitesini korumak için, kompakt disklerinizi ara sıra yumuşak bir bezle ortasından kenarına doğru (dairesel hareketlerle değil) silin. Temizlik için asla gaz yağı veya diğer çözücüleri kullanmayın. • Bir kompakt diski sadece kenarlarından tutun! TEKNİK ÖZELLİKLER Nominal gerilim: Nominal güç: Pil: Desteklenen biçimler: Radyo frekans aralığı: 230 V~, 50 Hz 16 W 9V , 6 x 1.5 V (C / R14 tipi) (ürüne dahil değildir) CD Ses 88 - 108 MHz (FM), 530 - 1600 kHz (AM) İmha Ürün üzerinde yer alan çarpı işaretli "tekerlekli çöp kutusu" sembolü, atık elektrikli ve elektronik cihazların (WEEE) ayrı olarak toplanmasını gerektirir. Elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli ve zararlı maddeler bulunabilir. Bu cihazı sınıflandırılmamış belediye atıkları ile birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenmiş toplama noktalarına teslim edin. Böyle yaparak çevreyi ve öz kaynakları korumamıza yardımcı olun. Daha fazla bilgi almak için bayinizle veya yerel makamlarla irtibata geçin. IM_ORC110_140605_V03.indb 62 6/5/14 11:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

OK. ORC 110 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario