PRESIDENT PM 1200 WP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

14
1. Introducción...................................................................................14
2. Display...........................................................................................14
3. Funciones......................................................................................15
4. Operación......................................................................................18
4.1 Recepción..............................................................................18
4.2 Barrido (doble-escucha) ........................................................18
4.3 Barrido prioritario (scan) ........................................................19
4.4 Borrado de memorias ............................................................19
4.5 Transmisión ...........................................................................19
5. Canal de urgencias 16 ..................................................................20
6. Utilización simplex/duplex canal 16...............................................20
7. Otras funciones .............................................................................20
7.1 Llamar a otro barco ...............................................................20
7.2 Realizar llamadas telefónicas................................................20
7.3 Retro-alumbrado....................................................................21
8. Mantenimiento...............................................................................21
8.1 Mantenimiento de la batería ..................................................21
9. Especificaciones............................................................................22
10. Garantía........................................................................................22
11. Reparación ....................................................................................23
12. Cuadro de los canales de marina internacional VHF ....................45
1. Introducción
El PRESIDENT PM-1200 WP es una emisora marina portátil, estanca y ro-
busta. Funciona en la banda de frecuencias de 156.050 a 162.025 MHz y en
todos los canales usualmente reservados a la marina.
El PRESIDENT PM-1200 WP tiene un canal de urgencia, el 16, que puede
seleccionarse de forma inmediata pulsando la tecla roja CH16. El
PRESIDENT PM-1200 WP posee una garantía de 2 años.
Este equipo requiere licencia administrativa.
2. Display
15
Canales o LO-L4/PO-P7 : Indica el canal en modo de emisión y recepción.
En modalidad squelch, los valores LO-L4 indican el nivel de control.
En modalidad volumen, los valores PO-P7 indican el nivel de control.
Indicador HI/LO : “HI” indica una potencia elevada (4 Watt) y “LO” indica
una potencia débil (1 Watt).
MEM : Indica que el canal que aparece en el display se ha almacenado en
memoria.
SQ : Indica el nivel de control SQUELCH seleccionado.
16 : En la modalidad SCN o PSC, indica que el canal 16 (canal de seguri-
dad) es escaneado alternativamente.
: indica que el teclado está bloqueado.
3. Funciones
1. Antena integrada removible
2. Tecla Monitor desactiva el squelch
3. Conmutador PTT tecla PTT
4. Teclas UP Selección de todos los canales internacionales
5. Teclas DOWN Selección de todos los canales internacionales
6. Tecla MON desactiva el squelch
7. Tecla SCN Barrido programable a alta velocidad
8. Micrófono interior
9. Tecla S/D Modo selección squelch, retro-encendido
16
10. Tecla Power ON/OFF
11. Tecla H/L Potencia de emisión Alta /Baja
12. Toma micro externo /altavoz
13. Toma de carga externa
14. Tecla V/L Control de volumen y bloqueo del teclado
15. Tecla CLR Borrado
16. Tecla R/D Reiniciar/anular barrido de los canales
17. Tecla PSC Canal prioritario para barrido 16
18. CH16 acceso instantáneo al canal 16
19. Display RX/TX
20. Display de cristales líquidos
TECLA POWER ON/OFF (10)
Enciende y apaga la radio
VISOR DE EMISION/OCUPADO (19)
Indica que el PRESIDENT PM-1200 WP está emitiendo cuando el visor se
ilumina de color rojo. Indica que el canal seleccionado está ocupado en
recepción cuando el visor se ilumina de color verde.
[S/D] SQUELCH Y DIM TECLA DE CONTROL RETRO-ILUMINACIÓN (9)
Pulsar esta tecla para entrar en modo de control de squelch.
Cuando esta tecla se mantiene pulsada durante dos segundos, se ilumina el
display.
En modo control de squelch, utilice la tecla UP/DOWN hasta que desapa-
rezca el ruido de fondo. Este punto se denomina el umbral de squelch
CONMUTADOR PUSH-TO-TALK [PTT] (3)
Sirve para emitir un mensaje
TECLA [UP] (4)
Selecciona el canal deseado y los niveles de control de squelch o volumen.
Con cada presión de la tecla se selecciona el número o nivel del canal supe-
rior siguiente. Si se mantienen pulsados los canales desfilan rápidamente
en sentido creciente.
TECLA [DOWN] (5)
Selecciona el canal deseado y los niveles de control de squelch o de volu-
men. Cada presión selecciona el número o nivel del canal inferior siguiente.
Cuando se mantiene pulsada los canales desfilan en sentido decreciente.
TECLA [CH 16] (18)
Accede de forma inmediata al canal 16. (canal de seguridad)
17
TECLA [MON] (6)
Ver tecla “Conmutador Monitor”
TECLA [SCN] (7)
Vigila el canal 16 (canal de seguridad) durante la recepción de una canal
seleccionado. Esta función se denomina DUAL WATCH (doble escucha ) en
ciertos equipos.
TECLA [PSC] (17)
Presione esta tecla para barrer el canal 16 (canal de seguridad) alternando
con cada canal programado y guardado en memoria (ver tecla (R/D) a con-
tinuación).
TECLA [R/D] (16)
Para guardar los canales en la memoria de la emisora Pulse una vez para
guardar un canal y presione de nuevo para borrar un canal de la memoria.
TECLA [H/L] (11)
Sirve para alternar la potencia de la emisión entre HIGH (4Watt) y LOW
(1Watt).
TECLA [CLR] (15)
Regresa al canal precedente presionando sobre una tecla previa presión
sobre (CH16). Presione y mantenga pulsada la tecla CLR y UP poniendo en
funcionamiento y el microprocesador se coloca nuevamente a cero y borra
de la memoria todos los canales programados.
TECLA [V/L] (14)
Presione este tecla para entrar en modo de control de volumen.
En este modo, utilice las teclas UP y DOWN para seleccionar su mejor nivel
de salida de audio (volumen) en una escala de P0 a P7.
Presionando esta tecla durante dos segundos, la función de cierre del tecla-
do se activa o desactiva.
CONMUTADOR MONITOR (2)
Presionar momentáneamente la tecla MONITOR desactiva la función la fun-
ción SQUELCH. Esto aumenta la sensibilidad del equipo y permite oír las
señales distantes/débiles. La regulación vuelve a ser normal cuando se deja
de presionar esta tecla.
TOMA MICRO/EXTERNO (12)
Esta toma permite conectar un altavoz/micro opcional o casco vox. Esta
toma acepta un altavoz externo de 8 ohmios o un casco vox y desactiva el
altavoz interno.
18
CONECTOR EXTERNO Y CARGADOR (13)
Permite conectar una alimentación externa o cargador (cargador mural
estándar 220 V o cable 12 V DC opcional).
CONECTOR DE ANTENA (1)
Acepta una antena flexible.
4. Operación
4.1 Recepción
Instale la antena sobre la emisora
Pulse POWER “ON/OFF” para poner la emisora en funcionamiento. El dis-
play muestra el
último canal en el que se encontraba la emisora.
Observación: El bloque de acumuladores debe estar completamente
cargado antes de utilizar la emisora. Ver pág. 21 para información so-
bre la carga de batería.
Pulsar UP o DOWN para seleccionar el canal deseado. Ver el cuadro de los
canales al final de este manual para los canales disponibles.
Para bloquear el canal en modo de funcionamiento afín que no se modifique
accidentalmente, pulsar la tecla “V/L” durante 2 segundos. Esto asegura la
tecla UP/DOWN y todas la teclas del frontal de la emisora, exceptuando el
POWER ON/OFF y S/D (alumbrado). Pulse sobre V/L durante 2 segundos
para desbloquear el canal.
Pulse V/L para entrar el modo de control de volumen, el display indicará PO-
P7 que muestra la posición de control de volumen. Pulse UP o DOWN para
seleccionar un nivel apropiado.
Pulse S/D para entrar el modo de control de squelch, el display indicará LO-
L4 que muestra el nivel de squelch.
Regule el nivel de squelch en el nivel en que desaparece en ruido de fondo.
Cuando se recibe un mensaje, regule la potencia de volumen según el nivel
de escucha deseado como antes. El visor verde TX/RX se enciende en
verde para indicar que se ha recibido la señal.
4.2 Barrido (doble-escucha)
Seleccione el canal deseado utilizando la tecla UP o DOWN.
19
Pulse la tecla SCN para comenzar la doble escucha entre el canal deseado
y el canal 16
4.3 Barrido prioritario (scan)
El barrido prioritario se realiza entre los canales guardados en memoria y el
canal 16. El canal 16 es el canal prioritario y será barrido después de cada
canal guardado en memoria.
Seleccione un canal que desee barrer utilizando UP o DOWN. Pulse R/D
para salvaguardar el canal en la memoria de la emisora. MEM aparecerá en
el display.
Repita la primera etapa para todos los canales que desee barrer.
Para borrar un canal de la memoria de la radio, pulse R/D cuando el canal
memorizado aparece “MEM” se borra del display.
Los canales guardados en memoria permanecen aunque la radio esté apa-
gada. Ver el párrafo a continuación “vaciar la memoria de la radio”.
Para iniciar el barrido prioritario, pulse ta tecla “PSC”. El barrido se realiza
desde el número de canal bajo hasta el número más elevado en memoria y
se detendrá cuando se reciba una señal.
4.4 Borrado de memorias
Para borrar todos los canales almacenados en memoria:
Pulsar y mantener pulsadas las teclas CLR y UP y encender al mismo tiem-
po.
4.5 Transmisión
Antes de emitir, asegúrese que el canal no está siendo utilizado.
Seleccione la potencia deseada pulsando la tecla H/L. El display indicará HI
para una potencia elevada o LO para una potencia débil.
Presione “PTT” (PUSH-TO-TALK). El indicador TX (visor rojo) se ilumina en
emisión. Hable frente a la emisora, de forma pausada y vocalizando las
palabras con claridad.
Cuando reciba una llamada, no interrumpa y espere hasta que esta llamada
termine. Recuerde que la emisora no le es posible emitir y recibir simultá-
neamente.
Suelte la tecla “PTT” inmediatamente al finalizar su emisión.
20
5. Canal de urgencias 16
Para seleccionar el canal de urgencia, pulsar la tecla CH16
Transmitir su llamada de emergencia
Para regresar al canal precedente al canal 16, pulsar la tecla “CLR”
6. Utilización simplex/duplex canal 16
El modo simplex se utiliza para las comunicaciones entre barcos. Las fre-
cuencias de emisión y de recepción son las mismas.
Duplex es una correspondencia pública, canal del barco hacia la costa, que
se utilizan principalmente los Operadores de Teléfono Marino. Un canal duplex
no puede utilizarse para comunicaciones entre barcos porque las frecuen-
cias de emisión y recepción no son las mismas.
Observación: Todos los canales vienen preestablecidos de fábrica de
acuerdo las reglamentaciones internacionales y el modo de utilización
no puede modificarse de simplex a duplex o viceversa.
7. Otras funciones
7.1 Llamada a otro barco
Asegúrese que la radio está encendida.
Presione la tecla CH16 para conectar con el canal 16. Abra el squelch (mo-
nitor) para cerciorarse que el canal no esté ya abierto.
Cuando el canal no está ocupado, presione y mantenga presionada la tecla
PTT y llame al barco con el que quiera comunicar. Anuncie con claridad el
nombre del barco y seguidamente identifíquese.
En cuanto haya establecido contacto, pase a otro canal de barco a barco (
véase en el manual el cuadro de canales disponibles) para continuar la con-
versación. Pulse las teclas UP y DOWN para conectar con el canal conveni-
do.
7.2 Realizar llamadas telefónicas
Para realizar una llamada telefónica, utilice un canal apropiado. Pulse y
mantenga pulsado el conmutador PTT y llame al operador marino, seguida-
mente identifíquese. Vd. contactará con el operador marino que conmutará
entonces su emisión de radio hacia la línea telefónica.
21
7.3 Retro-alumbrado
Presione y mantenga presionada la tecla SD durante dos segundos para
activar el retro-alumbrado.
8. Mantenimiento
La calidad de los componentes utilizados en esta emisora permite una utili-
zación contínua de la misma durante años. Sin embargo, a fin de evitar
dañar el equipo tome las siguientes precauciones.
Mantenga cubierta la toma del micro con el capuchón estanco para evitar
que se oxiden los contactos eléctricos.
No manipule la emisora sin conectar la antena o sin conectar en la toma de
antena una carga adaptada.
Utilice únicamente las baterías, accesorios y piezas de recambios
homologados.
Evite que la batería se descargue totalmente a menudo, esto podría estro-
pearla.
No conecte el equipo por la toma sobre una salida AC o con una alimenta-
ción superior a 12 V DC. No desmonte la emisora.
Para cargar por la toma externa, utilice unicamente el cargador sumi-
nistrado con el equipo. Pues otros cargadores podrían dañarlo.
Evite utilizar agentes químicos como la gasolina o el alcohol para la limpieza
del equipo pues pueden dañarlo.
8.1 Mantenimiento de la batería
En condiciones normales la batería puede recargarse hasta 300 veces. Para
asegurarse de lograr una duración máxima de dicha radio, se recomienda
seguir las siguientes instrucciones.
Evite la sobrecarga. La duración de carga de la baterias vacias no debe
sobrepasar 12 horas.
La duración de la carga normal deberia oscilar entre 8 y 10 horas.
Utilizando el equipo regularmente, se aconseja descargar la batería com-
pletamente cada 6 u 8 semanas, recargarla completamente antes de utili-
zarse de nuevo.
22
9. Especificaciones
Gama de frecuencias 156.050 a 162.025 MHz
Canales todos los canales internacionales aprobados
Potencia de salida 4 W (potencia elevada)
1 W (potencia débil)
Tensión de utilización Batería DC 9.6 V o alimentación externa 13 V DC
Economía de Batería
Stand-by 0,06 A
Recepción 0,18 A
Emisión 1,2 A (potencia elevada)
0,6 (potencia débil)
Dimensiones (mm) 143 (H) x 65 (L) x 40 (P)
Peso 320 gr.
10. Garantía
Esta emisora tiene una garantía de 2 años en el país de compra por compo-
nentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación reconocido
por nuestro servicio técnico. Se recomienda leer atentamente las condicio-
nes siguientes y observarlas bajo riesgo de invalidar la garantía.
Para ser válida, la garantía nos debe ser remitida hasta un mes después
de la compra, a lo sumo.
Toda intervención efectuada y cubierta por la garantía será gratuita y los
gastos de devolución al titular serán por cuenta de nuestra sociedad.
Una copia de la factura de compra debe adjuntarse obligatoriamente con
la emisora a ser reparada.
Antes de instalar el equipo es imprescindible leer este manual de instruc-
ciones,
A título de garantía no remitiremos ni cambiaremos componente ni pieza
alguna.
No están cubiertos por la garantía:
El boque acumulador.
Los daños causados por accidente, golpe, embalaje insuficiente o la utili-
zación de accesorios no conformes.
Las intervenciones que hayan modificado las características de conformi-
dad, las reparaciones o modificaciones efectuadas por terceros no apro-
bados por nuestra sociedad.
La apertura del cajetín del equipo anula la garantía.
23
13. Reparación
Síntoma
La tecla PSC no esca-
nea
Salida de ruido continuo
Imposibilidad cambiar
de canal
Un barco puede contac-
tarle pero Vd. no puede
contestarle
El display no aparece
correctamente(caracteres
aleatórios)
Causa
No hay canal salvaguar-
dado en memoria de la
emisora
El squelch no está gra-
duado
El cierre del teclado está
activado ON
Funcionamiento en un
canal duplex. Los cana-
les duplex se utilizan
para contactar los ope-
radores de marina. Las
frecuencias de emisión
y de recepción son dife-
rentes y no permiten las
comunicaciones entre
barcos.
La bateria deve estar
descargada
Solución
Utilice la tecla R/D para
almacenar los canales
deseados en la memoria
de la radio
Regular el squelch has-
ta que el ruido desapa-
rezca
Cierre el seguro (OFF)
Utilice un canal simplex
para comunicar de barco
a barco.
Recargue la batería y
haga un reset Memoria:
pulse y mantenga pulsa-
do UP y CLR encendien-
do el equipo.

Transcripción de documentos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Introducción ................................................................................... 14 Display ........................................................................................... 14 Funciones ...................................................................................... 15 Operación ...................................................................................... 18 4.1 Recepción .............................................................................. 18 4.2 Barrido (doble-escucha) ........................................................ 18 4.3 Barrido prioritario (scan) ........................................................ 19 4.4 Borrado de memorias ............................................................ 19 4.5 Transmisión ........................................................................... 19 Canal de urgencias 16 .................................................................. 20 Utilización simplex/duplex canal 16 ............................................... 20 Otras funciones ............................................................................. 20 7.1 Llamar a otro barco ............................................................... 20 7.2 Realizar llamadas telefónicas ................................................ 20 7.3 Retro-alumbrado .................................................................... 21 Mantenimiento ............................................................................... 21 8.1 Mantenimiento de la batería .................................................. 21 Especificaciones ............................................................................ 22 Garantía........................................................................................ 22 Reparación .................................................................................... 23 Cuadro de los canales de marina internacional VHF .................... 45 1. Introducción El PRESIDENT PM-1200 WP es una emisora marina portátil, estanca y robusta. Funciona en la banda de frecuencias de 156.050 a 162.025 MHz y en todos los canales usualmente reservados a la marina. El PRESIDENT PM-1200 WP tiene un canal de urgencia, el 16, que puede seleccionarse de forma inmediata pulsando la tecla roja CH16. El PRESIDENT PM-1200 WP posee una garantía de 2 años. Este equipo requiere licencia administrativa. 2. Display 14 Canales o LO-L4/PO-P7 : Indica el canal en modo de emisión y recepción. En modalidad squelch, los valores LO-L4 indican el nivel de control. En modalidad volumen, los valores PO-P7 indican el nivel de control. Indicador HI/LO : “HI” indica una potencia elevada (4 Watt) y “LO” indica una potencia débil (1 Watt). MEM : Indica que el canal que aparece en el display se ha almacenado en memoria. SQ : Indica el nivel de control SQUELCH seleccionado. 16 : En la modalidad SCN o PSC, indica que el canal 16 (canal de seguridad) es escaneado alternativamente. : indica que el teclado está bloqueado. 3. Funciones 1. Antena integrada removible 2. Tecla Monitor desactiva el squelch 3. Conmutador PTT tecla PTT 4. Teclas UP Selección de todos los canales internacionales 5. Teclas DOWN Selección de todos los canales internacionales 6. Tecla MON desactiva el squelch 7. Tecla SCN Barrido programable a alta velocidad 8. Micrófono interior 9. Tecla S/D Modo selección squelch, retro-encendido 15 10. Tecla Power ON/OFF 11. Tecla H/L Potencia de emisión Alta /Baja 12. Toma micro externo /altavoz 13. Toma de carga externa 14. Tecla V/L Control de volumen y bloqueo del teclado 15. Tecla CLR Borrado 16. Tecla R/D Reiniciar/anular barrido de los canales 17. Tecla PSC Canal prioritario para barrido 16 18. CH16 acceso instantáneo al canal 16 19. Display RX/TX 20. Display de cristales líquidos TECLA POWER ON/OFF (10) Enciende y apaga la radio VISOR DE EMISION/OCUPADO (19) Indica que el PRESIDENT PM-1200 WP está emitiendo cuando el visor se ilumina de color rojo. Indica que el canal seleccionado está ocupado en recepción cuando el visor se ilumina de color verde. [S/D] SQUELCH Y DIM TECLA DE CONTROL RETRO-ILUMINACIÓN (9) Pulsar esta tecla para entrar en modo de control de squelch. Cuando esta tecla se mantiene pulsada durante dos segundos, se ilumina el display. En modo control de squelch, utilice la tecla UP/DOWN hasta que desaparezca el ruido de fondo. Este punto se denomina el umbral de squelch CONMUTADOR PUSH-TO-TALK [PTT] (3) Sirve para emitir un mensaje TECLA [UP] (4) Selecciona el canal deseado y los niveles de control de squelch o volumen. Con cada presión de la tecla se selecciona el número o nivel del canal superior siguiente. Si se mantienen pulsados los canales desfilan rápidamente en sentido creciente. TECLA [DOWN] (5) Selecciona el canal deseado y los niveles de control de squelch o de volumen. Cada presión selecciona el número o nivel del canal inferior siguiente. Cuando se mantiene pulsada los canales desfilan en sentido decreciente. TECLA [CH 16] (18) Accede de forma inmediata al canal 16. (canal de seguridad) 16 TECLA [MON] (6) Ver tecla “Conmutador Monitor” TECLA [SCN] (7) Vigila el canal 16 (canal de seguridad) durante la recepción de una canal seleccionado. Esta función se denomina DUAL WATCH (doble escucha ) en ciertos equipos. TECLA [PSC] (17) Presione esta tecla para barrer el canal 16 (canal de seguridad) alternando con cada canal programado y guardado en memoria (ver tecla (R/D) a continuación). TECLA [R/D] (16) Para guardar los canales en la memoria de la emisora Pulse una vez para guardar un canal y presione de nuevo para borrar un canal de la memoria. TECLA [H/L] (11) Sirve para alternar la potencia de la emisión entre HIGH (4Watt) y LOW (1Watt). TECLA [CLR] (15) Regresa al canal precedente presionando sobre una tecla previa presión sobre (CH16). Presione y mantenga pulsada la tecla CLR y UP poniendo en funcionamiento y el microprocesador se coloca nuevamente a cero y borra de la memoria todos los canales programados. TECLA [V/L] (14) Presione este tecla para entrar en modo de control de volumen. En este modo, utilice las teclas UP y DOWN para seleccionar su mejor nivel de salida de audio (volumen) en una escala de P0 a P7. Presionando esta tecla durante dos segundos, la función de cierre del teclado se activa o desactiva. CONMUTADOR MONITOR (2) Presionar momentáneamente la tecla MONITOR desactiva la función la función SQUELCH. Esto aumenta la sensibilidad del equipo y permite oír las señales distantes/débiles. La regulación vuelve a ser normal cuando se deja de presionar esta tecla. TOMA MICRO/EXTERNO (12) Esta toma permite conectar un altavoz/micro opcional o casco vox. Esta toma acepta un altavoz externo de 8 ohmios o un casco vox y desactiva el altavoz interno. 17 CONECTOR EXTERNO Y CARGADOR (13) Permite conectar una alimentación externa o cargador (cargador mural estándar 220 V o cable 12 V DC opcional). CONECTOR DE ANTENA (1) Acepta una antena flexible. 4. Operación 4.1 Recepción Instale la antena sobre la emisora Pulse POWER “ON/OFF” para poner la emisora en funcionamiento. El display muestra el último canal en el que se encontraba la emisora. Observación: El bloque de acumuladores debe estar completamente cargado antes de utilizar la emisora. Ver pág. 21 para información sobre la carga de batería. Pulsar UP o DOWN para seleccionar el canal deseado. Ver el cuadro de los canales al final de este manual para los canales disponibles. Para bloquear el canal en modo de funcionamiento afín que no se modifique accidentalmente, pulsar la tecla “V/L” durante 2 segundos. Esto asegura la tecla UP/DOWN y todas la teclas del frontal de la emisora, exceptuando el POWER ON/OFF y S/D (alumbrado). Pulse sobre V/L durante 2 segundos para desbloquear el canal. Pulse V/L para entrar el modo de control de volumen, el display indicará POP7 que muestra la posición de control de volumen. Pulse UP o DOWN para seleccionar un nivel apropiado. Pulse S/D para entrar el modo de control de squelch, el display indicará LOL4 que muestra el nivel de squelch. Regule el nivel de squelch en el nivel en que desaparece en ruido de fondo. Cuando se recibe un mensaje, regule la potencia de volumen según el nivel de escucha deseado como antes. El visor verde TX/RX se enciende en verde para indicar que se ha recibido la señal. 4.2 Barrido (doble-escucha) Seleccione el canal deseado utilizando la tecla UP o DOWN. 18 Pulse la tecla SCN para comenzar la doble escucha entre el canal deseado y el canal 16 4.3 Barrido prioritario (scan) El barrido prioritario se realiza entre los canales guardados en memoria y el canal 16. El canal 16 es el canal prioritario y será barrido después de cada canal guardado en memoria. Seleccione un canal que desee barrer utilizando UP o DOWN. Pulse R/D para salvaguardar el canal en la memoria de la emisora. MEM aparecerá en el display. Repita la primera etapa para todos los canales que desee barrer. Para borrar un canal de la memoria de la radio, pulse R/D cuando el canal memorizado aparece “MEM” se borra del display. Los canales guardados en memoria permanecen aunque la radio esté apagada. Ver el párrafo a continuación “vaciar la memoria de la radio”. Para iniciar el barrido prioritario, pulse ta tecla “PSC”. El barrido se realiza desde el número de canal bajo hasta el número más elevado en memoria y se detendrá cuando se reciba una señal. 4.4 Borrado de memorias Para borrar todos los canales almacenados en memoria: Pulsar y mantener pulsadas las teclas CLR y UP y encender al mismo tiempo. 4.5 Transmisión Antes de emitir, asegúrese que el canal no está siendo utilizado. Seleccione la potencia deseada pulsando la tecla H/L. El display indicará HI para una potencia elevada o LO para una potencia débil. Presione “PTT” (PUSH-TO-TALK). El indicador TX (visor rojo) se ilumina en emisión. Hable frente a la emisora, de forma pausada y vocalizando las palabras con claridad. Cuando reciba una llamada, no interrumpa y espere hasta que esta llamada termine. Recuerde que la emisora no le es posible emitir y recibir simultáneamente. Suelte la tecla “PTT” inmediatamente al finalizar su emisión. 19 5. Canal de urgencias 16 Para seleccionar el canal de urgencia, pulsar la tecla CH16 Transmitir su llamada de emergencia Para regresar al canal precedente al canal 16, pulsar la tecla “CLR” 6. Utilización simplex/duplex canal 16 El modo simplex se utiliza para las comunicaciones entre barcos. Las frecuencias de emisión y de recepción son las mismas. Duplex es una correspondencia pública, canal del barco hacia la costa, que se utilizan principalmente los Operadores de Teléfono Marino. Un canal duplex no puede utilizarse para comunicaciones entre barcos porque las frecuencias de emisión y recepción no son las mismas. Observación: Todos los canales vienen preestablecidos de fábrica de acuerdo las reglamentaciones internacionales y el modo de utilización no puede modificarse de simplex a duplex o viceversa. 7. Otras funciones 7.1 Llamada a otro barco Asegúrese que la radio está encendida. Presione la tecla CH16 para conectar con el canal 16. Abra el squelch (monitor) para cerciorarse que el canal no esté ya abierto. Cuando el canal no está ocupado, presione y mantenga presionada la tecla PTT y llame al barco con el que quiera comunicar. Anuncie con claridad el nombre del barco y seguidamente identifíquese. En cuanto haya establecido contacto, pase a otro canal de barco a barco ( véase en el manual el cuadro de canales disponibles) para continuar la conversación. Pulse las teclas UP y DOWN para conectar con el canal convenido. 7.2 Realizar llamadas telefónicas Para realizar una llamada telefónica, utilice un canal apropiado. Pulse y mantenga pulsado el conmutador PTT y llame al operador marino, seguidamente identifíquese. Vd. contactará con el operador marino que conmutará entonces su emisión de radio hacia la línea telefónica. 20 7.3 Retro-alumbrado Presione y mantenga presionada la tecla SD durante dos segundos para activar el retro-alumbrado. 8. Mantenimiento La calidad de los componentes utilizados en esta emisora permite una utilización contínua de la misma durante años. Sin embargo, a fin de evitar dañar el equipo tome las siguientes precauciones. Mantenga cubierta la toma del micro con el capuchón estanco para evitar que se oxiden los contactos eléctricos. No manipule la emisora sin conectar la antena o sin conectar en la toma de antena una carga adaptada. Utilice únicamente las baterías, accesorios y piezas de recambios homologados. Evite que la batería se descargue totalmente a menudo, esto podría estropearla. No conecte el equipo por la toma sobre una salida AC o con una alimentación superior a 12 V DC. No desmonte la emisora. Para cargar por la toma externa, utilice unicamente el cargador suministrado con el equipo. Pues otros cargadores podrían dañarlo. Evite utilizar agentes químicos como la gasolina o el alcohol para la limpieza del equipo pues pueden dañarlo. 8.1 Mantenimiento de la batería En condiciones normales la batería puede recargarse hasta 300 veces. Para asegurarse de lograr una duración máxima de dicha radio, se recomienda seguir las siguientes instrucciones. Evite la sobrecarga. La duración de carga de la baterias vacias no debe sobrepasar 12 horas. La duración de la carga normal deberia oscilar entre 8 y 10 horas. Utilizando el equipo regularmente, se aconseja descargar la batería completamente cada 6 u 8 semanas, recargarla completamente antes de utilizarse de nuevo. 21 9. Especificaciones Gama de frecuencias Canales Potencia de salida Tensión de utilización Economía de Batería Stand-by Recepción Emisión Dimensiones (mm) Peso 156.050 a 162.025 MHz todos los canales internacionales aprobados 4 W (potencia elevada) 1 W (potencia débil) Batería DC 9.6 V o alimentación externa 13 V DC 0,06 A 0,18 A 1,2 A (potencia elevada) 0,6 (potencia débil) 143 (H) x 65 (L) x 40 (P) 320 gr. 10. Garantía Esta emisora tiene una garantía de 2 años en el país de compra por componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación reconocido por nuestro servicio técnico. Se recomienda leer atentamente las condiciones siguientes y observarlas bajo riesgo de invalidar la garantía. • Para ser válida, la garantía nos debe ser remitida hasta un mes después de la compra, a lo sumo. • Toda intervención efectuada y cubierta por la garantía será gratuita y los gastos de devolución al titular serán por cuenta de nuestra sociedad. • Una copia de la factura de compra debe adjuntarse obligatoriamente con la emisora a ser reparada. • Antes de instalar el equipo es imprescindible leer este manual de instrucciones, • A título de garantía no remitiremos ni cambiaremos componente ni pieza alguna. No están cubiertos por la garantía: • El boque acumulador. • Los daños causados por accidente, golpe, embalaje insuficiente o la utilización de accesorios no conformes. • Las intervenciones que hayan modificado las características de conformidad, las reparaciones o modificaciones efectuadas por terceros no aprobados por nuestra sociedad. • La apertura del cajetín del equipo anula la garantía. 22 13. Reparación Síntoma Causa Solución La tecla PSC no esca- No hay canal salvaguar- Utilice la tecla R/D para dado en memoria de la almacenar los canales nea deseados en la memoria emisora de la radio Salida de ruido continuo El squelch no está gra- Regular el squelch hasta que el ruido desapaduado rezca Imposibilidad cambiar El cierre del teclado está Cierre el seguro (OFF) activado ON de canal Un barco puede contac- Funcionamiento en un Utilice un canal simplex tarle pero Vd. no puede canal duplex. Los cana- para comunicar de barco les duplex se utilizan a barco. contestarle para contactar los operadores de marina. Las frecuencias de emisión y de recepción son diferentes y no permiten las comunicaciones entre barcos. El display no aparece La bateria deve estar Recargue la batería y haga un reset Memoria: correctamente(caracteres descargada pulse y mantenga pulsaaleatórios) do UP y CLR encendiendo el equipo. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

PRESIDENT PM 1200 WP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para