Transcripción de documentos
Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Votre PRESIDENT HARRY III ASC en un coup d’œil
Your PRESIDENT HARRY III ASC at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT HARRY III ASC
Twój PRESIDENT HARRY III ASC
SOMMAIRE
INSTALLATION
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE
GLOSSAIRE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
GARANTIE
TABLEAUX DES FRÉQUENCES
NORMES EUROPÉENNES
SUMMARY
INSTALLATION
HOW TO USE YOUR CB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TROUBLE SHOOTING
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
GLOSSARY
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FREQUENCY TABLES
EUROPEAN NORMS
is
França
SUMARIO
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GUÍA DE PROBLEMAS
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE
LÉXICO
GARANTÍA
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
TABLAS DE FRECUENCIAS
NORMAS EUROPEAS
5
7
11
11
11
12
15
16
53 ~ 55
56
English
SPIS TREŚCI
INSTALOWANIE
UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMÓW Z RADIEM
JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE
SŁOWNIK
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI
NORMY EUROPEJSKIE
32
34
38
38
38
39
41
53 ~ 55
56
3
ol
Españ
19
21
25
25
25
26
28
30
53 ~ 55
56
Polski
43
45
49
49
49
50
50
52
53 ~ 55
56
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais
émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B
situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS
(Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de
détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes
Européennes page 53.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la
communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent,
votre PRESIDENT HARRY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité
et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB
PRESIDENT HARRY III ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne,
accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à
l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez
garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage
du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le
poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent
une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son
cordon.
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de
votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré
dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un hautparleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP
situé sur la face arrière de l’appareil : D). Renseignez-vous auprès de votre revendeur
le plus proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL
DE MONTAGE
5
Français
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT HARRY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À
l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise
à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez
votre revendeur.
a) Choix de l’antenne
-
En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil
saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
-
-
Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique
(plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.
Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit
être au-dessus de celle-ci.
Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit
ou malle arrière).
Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de
tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS) .
Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau
de la vis et de l’étoile de serrage.
Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture ou de court-circuit).
Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe
-
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation
électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique
un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon
d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où il
serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section
équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous conseillons
donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio
ou sur d’autres parties du circuit
électrique pouvant dans certains
cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra
éventuellement haubaner conformément
aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et
accessoires PRESIDENT sont spécialement
conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil de la gamme.
6
-
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la
pédale du micro)
antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur
de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de
l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble
inférieure à 3m.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur ou des touches UP/DN du micro (5).
B) UTILISATION
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de
l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un
endroit dégagé, à l’air libre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence
de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance
d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste
(utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index W à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur
lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajustez votre
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d’une montre
en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est
actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC»
disparaît de l’afficheur.
7
Français
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur
différente !
Français
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point
exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision,
car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux
les plus forts peuvent être perçus.
6) F ~ KEY BP
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre
appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays nécessitent
une licence d’utilisation. Voir les tableaux de configurations/ bande de fréquences
pages 53 à 56.
3) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer l’appareil.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant ou les
touches UP/DN du micro.
Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F.
et la lettre
correspondant à la configuration s’affichent en continu, un “beep” est émis.
À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau l’appareil.
Voir tableau page 56.
4) RF GAIN
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de réception
de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter
des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche.
Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée avec
un correspondant non équipé d’un RF POWER.
KEY BP Beep sonore au changement de canal, touches etc. (pression longue)
Activer la fonction KEY BP en appuyant sur la douche KEY BP pendant 1 seconde.
Un “beep” est émis et l’icône «BP» s’affiche. Désactiver la fonction en appuyant sur
la touche KEY BP. L’icône «BP» disparaît.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7) VOX ~ VOX SET
VOX (pression brève)
5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur et Touches UP/DN du micro
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le
micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox
optionnel connecté à l’arrière de l’appareil (C) désactive le micro d’origine.
Ces boutons permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep” sonore
est émis à chaque changement de canal si la fonction KEY BP est activée («BP» est
affiché). Voir fonction KEY BP.
8
-
-
-
FILTRE ANL (Automatic Noise Limiter)
L’appareil est équipé d’un filtre automatique qui réduit les bruits de fond et certains
parasites en réception AM.
VOX SET (pression longue)
Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction Ajustement
du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation
. Appuyez brièvement sur la touche VOX pour passer au réglage suivant (en boucle
/ / ). L’afficheur indique le type de réglage suivi de son niveau.
Sensibilité « » : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel vox)
pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9
(niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux. correspond à la Sensibilité (Sensitivity
Level).
Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants. Niveau
réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de canaux. correspond
à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).
9) ROGER ~ SCAN
ROGER (pression brève)
L’icone « » apparaît dans l’afficheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep
émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole à son
correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication «simplex»,
c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme
c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler
à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep significatif, d’où son nom
“Roger Beep”.
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur si la fonction
KEY BP est activée.Si la fonction KEY BP n’est pas activée, seul le correspondant peut
entendre le Roger Beep.
Temporisation « » : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission en rajoutant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long)
à l’aide du rotateur de canaux. correspond la temporisation (Delay time).
Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche VOX pour
sortir du mode Ajustement du Vox.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux)
dans un ordre croissant. «SCN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est
actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission si
aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre aussi dans
un ordre croissant en tournant le rotateur vers la droite ou le bouton UP du micro, ou
dans un ordre décroissant en tournant le rotateur vers la gauche ou le bouton DN
du micro.
8) HI-CUT ~ NB
HI-CUT (pression brève)
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions de
réception. Quand le filtre HI-CUT est actif «HIC» apparaît dans l’afficheur.
NB (pression longue)
Noise Blanker. Ce filtre permet de réduire les bruits de fond et certains parasites en
réception. Quand le filtre NB est actif «NB» apparaît dans l’afficheur.
Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.
9
Français
Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. Un “beep” est
émis, l’icône «VOX» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur la touche
VOX désactive la fonction. Un double “beep” est émis l’icône «VOX» disparaît.
Français
10) STORE ~ MEM
STORE (pression longue)
-
-
LOCK (pression longue)
Permet de bloquer toutes les touches de la face avant ainsi que le rotateur. Un
signal sonore d’erreur est émis quand une touche est utilisée alors que la fonction
LOCK est activée. Une pression brève sur LOCK active/désactive la fonction LOCK.
L’icône
s’affiche quand la fonction est active.
Permet de mémoriser un canal prioritaire avec les paramètres suivants : AM (sauf
pour les configurations EC et U) ou FM (et CEPT/ENG dans la configuration U) ; NB ;
HI-CUT.
Pour mémoriser : Sélectionner le canal à mémoriser.
appuyer pendant 1 seconde sur MEM, «MEM» s’affiche. Si la fonction KEY BP est
active, un “beep” long confirme la mise en mémoire du canal.
Pour effacer la mémoire :
éteindre l’appareil.
maintenir enfoncée la touche MEM et allumer l’appareil.
la mémoire est effacée.
L’émission (micro ou vox) et la réception restent opérationnelles.
12) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de
votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 55.
13) PÉDALE D’ÉMISSION DU MICRO PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler,
message.
MEM (pression brève)
-
Pour rappeler la mémoire :
appuyer brièvement sur MEM, «MEM» s’affiche. Si la fonction KEY BP est active, un
“beep” court est emis. Le canal mémorisé est actif.
s’affiche, et relâcher pour recevoir un
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
11) AM/FM ~ LOCK
AM/FM (pression brève)
C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM. Votre
mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et obstacle
sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat et
dégagé.
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
10
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
-
Canaux
Modes de modulation
Gamme de fréquence
Impédance d’antenne
Tension d’alimentation
Dimensions (en mm)
Poids
Accessoires inclus
- Filtre
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM / FM
de 26.965 MHz à 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
125 (L) x 150 (P) x 45(H)
~ 0,7 kg
1 microphone Electret et son
support, 1 berceau, vis de fixation
: ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 56).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le bouton RF GAIN (4) soit au maximum.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 56).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
2) ÉMISSION
-
Tolérance de fréquence
Puissance porteuse
Émissions parasites
Réponse en fréquence
Puissance émise dans le canal adj.
Sensibilité du microphone
Consommation
Distorsion maxi. du signal modulé
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
1 W AM / 4 W FM
inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz
inférieure à 20 µW
7 mV
1,7 A (avec modulation)
1,8 %
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
3) RÉCEPTION
-
Sensibilité maxi à 20 dB sinad
Réponse en fréquence
Sélectivité du canal adj.
Puissance audio maxi
Sensibilité du squelch
- Taux de réj. fréq. image
- Taux de réjection fréq. interméd.
- Consommation
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
:
:
:
:
:
0.5 µV - 113 dBm
300 Hz à 3 kHz
60 dB
2W
mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 300 mA nominal / 750 mA max
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation
de fonctionner (antenne branchée).
11
Français
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance
de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal
d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est
d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal
d’appel.
LANGAGE TECHNIQUE
AM
BLU
BF
CB
CH
CQ
CW
DX
DW
FM
GMT
GP
HF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TOS
TX
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés.
Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous
les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que
vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon
formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
UHF
USB
VHF
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
Bande latérale unique
Basse fréquence
Citizen Band (canaux banalisés)
Channel (canal)
Appel général
Continuous waves (morse)
Liaison longue distance
Dual watch (double veille)
Frequency modulation (modulation de fréquence)
Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
Ground plane (antenne verticale)
High Frequency (haute fréquence)
Low Side Band (bande latérale inférieure)
Receiver (récepteur)
Single Side Band (Bande latérale unique)
Standing Waves Ratio
Short waves listening (écoute en ondes courtes)
Short waves (ondes courtes)
Taux d’ondes stationnaires
Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
: Ultra-haute fréquence
: Up Side Band (bande latérale supérieure)
: Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA
BAC
BASE
12
: Amplificateur linéaire
: Poste CB
: Station de base
:
:
:
:
:
:
:
:
MAYDAY
MIKE
MOBILE
NÉGATIF
OM
SUCETTE
SUPÉRIEURS
:
:
:
:
:
:
:
TANTE VICTORINE
TONTON
TPH
TVI
VISU
VX
WHISKY
WX
XYL
YL
51
73
88
99
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
144
318
600 ohms
813
Demande de s’intercaler, s’interrompre
antenne
Au revoir
Code postal
Écouter, capter, recevoir
Station mobile arrêtée
Fine business (bon, excellent)
Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
Appel de détresse
Micro
Station mobile
Non
Opérateur radio
Micro
Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
Télévision
Amplificateur de puissance
Téléphone
Interférences TV
Se voir
Vieux copains
Watts
Le temps
L’épouse de l’opérateur
Opératrice radio
Poignée de mains
Amitiés
Grosses bises
Dégager la fréquence
:
:
:
:
Polarisation horizontale, aller se coucher
Pipi
le téléphone
Gastro liquide (apéritif)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Emplacement de la station
Domicile de la station
Lieu de travail
Distance entre 2 stations
Direction
Heure d’arrivée prévue
Fréquence
Fréquence instable
Tonalité d’émission
Me recevez-vous bien ?
Force des signaux (R1 à R5)
Je suis occupé
Parasites, brouillage
Parasites lointains
Police
Brouillage atmosphérique (orages)
Fort, très bien, sympa
Faible, petit
Petit garçon
Petite fille
Transmettez plus vite
Nom de la station
Appel de détresse
Transmettez plus lentement
Cessez les émissions
Plus rien à dire
CODE «Q»
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
QRP
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
13
Français
BREAK
CANNE À PÊCHE
CHEERIO BY
CITY NUMBER
COPIER
FIXE MOBILE
FB
INFERIEURS
Français
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
QTH
QTR
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Je suis prêt
Avisez que j’appelle
Restez en écoute un instant
Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Force de signal (S1 à S9)
Fading, variation
Prix, argent, valeur
Dois-je continuer la transmission ?
Carte de confirmation de contact
Contact radio
Transmettre à...
Voulez-vous écouter sur...
Dégagement de fréquence
Position de station
Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM
19 AM
9 AM
: appel général en zone urbaine
: Routiers
: Appel d’urgence
14
15
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Balaruc, le 15/06/2009
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)
EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
Français
est conforme aux exigences essentielles de la
Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à
la législation nationale, ainsi qu’aux Normes
Européennes suivantes:
Marque : PRESIDENT
Modèle : HARRY III
Fabriqué en PRC
Déclarons, sous notre seule responsabilité que
l’émetteur-récepteur de radiocommunication
CB,
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS,
Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc –
FRANCE,
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONDITION GÉNÉRALES DE GARANTIE
VOLET À CONSERVER
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d’oeuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu
par notre service technique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter
sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’ achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge
par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est
valable dans le pays d’achat.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous
soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de
nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre
appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous
connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ................................................................................................................
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise utilisation
( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement
d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées
par des tiers non agréés par notre Société.
Type : radio CB HARRY III ASC
N° de série : ..................................................................................................................
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch
au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au
nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la
conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
16
VOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Nom ........................................................................................... Prénom.....................................................................
Adresse .......................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Ville ..................................................................... Code postal ...................................... Tel .........................................
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ..........................................................................................................................
Qu’aviez-vous comme poste auparavant ? .................................................................................................................
Quelle marque d’antenne utilisez-vous ? ....................................................................................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route
Sécurité
Convivialité
Technique
Assistance-radio
Autres
Allez-vous l’installer en fixe
ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l’installer ?
Auto
Véhicule utilitaire
Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ? ...............................................ou à un Club ? ......................................................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ..........................................................................................................................
Avez-vous d’autres lectures ? .....................................................................................................................................
Quels sont vos loisirs ?................................................................................................................................................
Quelle est votre tranche d’âge ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession
employé
ouvrier
chauffeur
agriculteur
étudiant
cadre
prof. libérale
Date d’achat : ................................................................................................................
Type : radio CB HARRY III ASC
N° de série : ..................................................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
17
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.58.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca
emitir sin haber previamente conectado la antena
(conector «B» situado en la parte trasera de su equipo),
ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia,
no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 22 y la tabla de Normas Europeas en la pág. 56.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
18
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación.
Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación
electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta
que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT HARRY III ASC
representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia
para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas
sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de
uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT HARRY III ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de
su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente
con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero
de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el
momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3)
entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y
permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede
ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un
altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP
situado en la cara posterior del aparato: D). Infórmese con su vendedor más próximo
para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
19
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT HARRY III ASC está provista de una protección contra las inversiones
de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios
(A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión
de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería
esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a
su vendedor.
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de
Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
-
Español
-
-
Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie
metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta
trasera.
En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe
estar por encima de ésta.
Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el
techo o en el maletero).
Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido
de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente
entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel
del tornillo y de la estrella de presión.
En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni
aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
Conecte la antena (B).
LOBULO DE RADIACIÓN
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
a)
b)
c)
c) Antena fija
-
Procure abrirla al máximo. En caso de fijación
sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes
(infórmese con un profesional). Las antenas y los
accesorios PRESIDENT han sido especialmente
concebidos para un rendimiento óptimo de
todos los aparatos de la gama.
d)
e)
20
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de
alimentación no conectado a la estación:
Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea
necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente
o superior.
Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que
conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al
cable de la autorradio o a otras
partes del circuito eléctrico
pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales
parásitas).
Conecte el hilo rojo (+) al borne
positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de
la batería.
Conecte el cable de alimentación a la estación.
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
-
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA
PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la
palanca del micro)
un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido
entre 1 y 1,8),
es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la
antena.
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las
agujas del reloj hasta oír un «clic».
d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón VOLUMEN a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de los selectores de canales (5).
B) UTILIZACIÓN
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las
agujas del reloj.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de
la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este
ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia
de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de
la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posicione la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración),
- apriete la palanca del micro para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración,
- ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el
indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición
ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no puede hacerse
ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y
la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón
en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser
manual. «ASC» desaparece del visualizador.
21
Español
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de
conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de
cable inferior a 3m.
b) SQUELCH MANUAL
«BP» en el visualizador).
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto
en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con
precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las
señales más fuertes pueden ser percibidas.
Véase función KEY BP.
6) F ~ KEY BP
F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
3) PANTALLA
Español
(configuración: E; d; EU; EC; U; PL).
Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato.
Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de
uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de la página
53 a 56.
Permite visualizar todas las funciones.
El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
-
4) RF GAIN
Ajuste de la sensibilidad en recepción. Posición máxima en el caso de recepción
de comunicación de larga distancia. Usted puede reducir la RF GAIN, para evitar
distorsiones, cuando el interlocutor está cerca.
Reduzca la Ganancia en recepción en caso de una comunicación cercana con
un interlocutor no equipado con un RF POWER.
Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a
encender el aparato.
y la letra que corresponde a la configuración pestañearán.
Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo de canales o los
botones UP y DN en el micro.
Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo el botón F.
y la letra que
corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un «Beep».
En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el
aparato.
Véase la tabla de la página 56.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas
del reloj.
5) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo y botones UP/
DN del micro
KEY BP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc (presión larga).
Activar la función BEEP, apretando 1 segundo el botón KEY BP. Se muestra el icono
«BP». Desactivar la función, apretando el botón KEY BP. El icono «BP» desaparece.
Estos botones permiten seleccionar el canal de emisión o recepción. Se emite un
“Beep” sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BP está activada (aparece
22
7) VOX ~ VOX SET
-
8) HI-CUT ~ NB
VOX (presión breve)
HI-CUT (presión breve)
La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox
opcional) sin apretar la palanca PTT. La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (C) desactiva el micro de origen.
Apriete brevemente el botón VOX para activar la función VOX. Aparece en el visualizador el icono «VOX». Una nueva presión en el botón VOX desactiva la función.
El icono «VOX» desaparece.
Eliminación de los parásitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las condiciones
de recepción. «HIC» aparece en el visualizador cuando el filtro Hi-Cut está activo.
Noise Blanker. Este filtro permite reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en
recepción. «NB» aparece en el visualizador cuando el filtro NB está activo.
VOX SET (presión larga)
FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)
Pulse durante un segundo el botón VOX para activar la función Ajuste del Vox. Hay
tres ajustes posibles: Sensibilidad / Nivel Anti-Vox / Temporización . Apriete brevemente el botón VOX para pasar al siguiente ajuste (en bucle / / ). El visualizador
indica el tipo de ajuste seguido de su nivel.
El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos
parasitos en recepción AM.
9) ROGER ~ SCAN
ROGER (presión breve)
Sensibilidad « »: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen u opcional vox)
para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel
bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales. corresponde a la Sensibilidad
(Sensitivity Level).
-
Anti-Vox « »: permite impedir la emisión generada por los ruidos del entorno. Nivel
regulable de 0 (Off) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales.
corresponde al Anti-Vox (Anti-Vox level).
-
Temporización « »: permite evitar el corte «brusco» de la transmisión añadiendo un
tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo)
con ayuda del conmutador rotativo de canales. corresponde a la temporización
(Delay Time).
Aparece el icono « » en el visualizador cuando se activa la función. El Roger
Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra
a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación «simplex»,
es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso
del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de
hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido
reemplazada por un “Beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”.
Observación: El Roger Beep también se escucha en el altavoz si la función KEY BP
está activada. Si la función KEY BP no está activada, sólo el interlocutor puede
escuchar el Roger Beep.
SCAN (presión larga)
Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón VOX para salir
del modo Ajuste del Vox.
Barrido de los canales: Permite activar la función SCAN (barrido de los canales) en
orden creciente. Se muestra «SCN». El barrido se para tan pronto como un canal
23
Español
NB (presión larga)
esté activo. El barrido se pone en marcha automáticamente 3 segundos después
del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo.
El barrido se vuelve a poner en marcha en un orden creciente girando el conmutador rotativo hacia la derecha o el botón UP del micro, o en un orden decreciente
girando hacia la izquierda o el botón DN del micro.
Una nueva presión larga en SCAN desactiva la función SCAN.
Modulación de Amplitud / AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y
obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España).
Modulación de Frecuencia / FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
LOCK (presión larga)
Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal y el conmutador rotativo.
El aparato emite una señal sonora indicando un error si se utiliza una tecla mientras
la función LOCK está activa.
Presionando brevemente la tecla LOCK podrá activar/desactivar la función LOCK.
Cuando la función está activa
aparece en el vizualisador.
La emisión (micrófono o vox) y la recepción quedan operacionales.
10) STORE ~ MEM
Español
STORE (presión larga)
Puede memorizarse 1canal prioritario con los siguientes parámetros: AM (salvo para
las configuraciones EC y U) o FM (y CEPT/ENG en la configuración U); NB; HI-CUT.
-
-
12) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Para memorizar: Seleccionar el canal a memorizar
Apriete brevemente MEM, «MEM» aparece en el vizualisador. Si la función KEY BP
está activada, un beep largo confirma la memorización.
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo.
Véase esquema de conexión en la página 55.
Para borrar una memoria:
Apague el aparato.
Mantenga apretado el botón MEM y encienda el aparato.
La memoria seleccionada se borra.
13) PTT
Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra
mensaje.
MEM (presión breve)
-
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
Para recuperar una memoria:
Apriete brevemente MEM, «MEM»aparece en el vizualisador. Si la función KEY BP
está activada, un beep es emitido. El canal memorizado está activo.
B) ANTENA (SO-239)
11) AM/FM ~ LOCK
C) MICROFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)
AM/FM (presión breve)
D) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Este conmutador permite seleccionar el modo de modulación AM o FM.
Su modo de modulación debe corresponder al de su interlocutor.
24
, y suelte para recibir un
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) GENERALES
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
Canales
Modos de modulación
Gama de frecuencias
Impedancia de la antena
Tensión de la alimentación
Dimensiones (en mm)
Peso
Accesorios incluidos
- Filtro
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM / FM
de 26.965 MHz a 27.405 MHz
50 ohms
13,2 V
125 (L) x 150 (P) x 45(A)
~ 0,7kg
1 micrófono Electret y su soporte
1 soporte de montaje, tornillos
: ANL (Eliminador de ruidos analógico)
Integrado y conectado en permanencia
-
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA
CALIDAD
Verifique que:
- el botón RF GAIN (4) esté al máximo,
- el nivel del squelch esté correctamente ajustado,
- la configuración programada sea la buena (véase la tabla de la página 56),
- el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente,
- el micro esté conectado,
- la antena esté correctamente conectada y el ROE esté bien ajustado,
- usted esté en el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
2) EMISIÓN
-
Tolerancia de Frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta de Frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz
inferior a 20 µW
7 mV
1,7 A (con modulación)
1,8 %
:
:
:
:
:
:
:
:
0,5 µV - 113 dBm
300 Hz a 3 KHz
60 dB
2W
mini 0,2 µV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
300 mA nominal / 750 mA máx.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
-
3) RECEPCIÓN
-
Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
Respuesta en frecuencia
Sensibilidad del canal adj.
Potencia audio máx.
Sensibilidad silenciador (squelch)
Tasa de rechazo frecuencia imagen
Tasa de rechazo frecuencia inter.
Consumo
la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
el micro esté bien conectado.
la configuración programada sea la correta (véase la tabla de la página 56).
Verificar el alimentador.
Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leido las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista
para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
25
Español
-
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su
interlocutor.
Puede entonces apretar sobre la palanca de su microfono, y lanzar el mensaje «atención
estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su
señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».
Suelte la palanca y espere una contestacion. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27),
y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir
el canal de llamada.
Español
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado
por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico
y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados
de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
A.L.
ARMONICOS
: Amplificador lineal
: Hijos
26
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al
canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonia
Micrófono
Apartado de Correos
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Padres
Lugar de reunión
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
QRK
: Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa
entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro
CODIGO «Q»
QRA
QRB
QRG
QRI
:
:
:
:
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
27
Español
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑA
PARTE A CONSERVAR
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su
compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy
importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios
técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para
el porvenir de la CB.
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre
las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado,
el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier
vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra.
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después
de la fecha de compra.
• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias)
excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre
tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la
aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB,
etc..
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de
envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su
garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto
previo por escrito para su eventual aceptación.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
Nombre .............................................................. Apellidos.................................................................
...........................................................................................................................................................
Dirección............................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Ciudad ........................................................... Código postal ............................ Tel ...........................
Fecha de compra: ....................................................................
Tipo: Radio CB HARRY III ASC
N° de Serie: .............................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
28
A REMITIR REPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CONFIDENCIAL
Nombre ...............................................................................................Apellidos .......................................................
..................................................................................................................................................................................
Dirección...................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
Ciudad .....................................................................Código postal ............................... Tel .....................................
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ......................................................................................................
¿ Qué emisora tenía antes ? ....................................................................................................................................
¿ Qué marca de antena utiliza ? ..............................................................................................................................
¿ Cuáles son las razones de su compra ?
Noticias de carretera
Seguridad
Convivialidad
Técnica
Asistencia-radio
Otros
¿ Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
¿ En qué tipo de vehículo lo va a instalar ?
Auto
Vehículo prioritario
Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ?..........................................................o a un Club ? .......................................
¿ Qué revistas CB lee ? ...........................................................................................................................................
¿ Qué otras revistas suele leer ?..............................................................................................................................
¿ Cuáles son sus aficiones ?....................................................................................................................................
¿ Qué edad tiene Vd ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
¿ Cuál es su profesión ?
sin profesión
empleado
obrero
camionero
agricultor
estudiante
ejecutivo
prof. liberal
Fecha de compra:...........................................................................................................
Tipo: Radio CB HARRY III ASC
N° de Serie: ....................................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica
15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer,
comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y
cancelación de los datos personales a instancias del interesado.
29
Jean-Gilbert MULLER
Balaruc, a 15/06/2009
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/
CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de
marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto
1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/
CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real
Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/
CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta
mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de
18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de
Telecomunicaciones.
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)
EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de radio recogidos en las normas:
Marcae : PRESIDENT
Modelo : HARRY III
Fabricante : UNIDEN
Fabricado en PRC
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General
de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540
Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48
49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del
producto radioteléfono CB 27:
Declaración de Conformidad
Español
30
WARNING !
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See function “F” on page 35 and the Configuration table on page 56.
The garantee of this transceiver is valid only in the country pf purchase.
31
English
Before using, be careful never to transmit
without first having connected the antenna
(connection «B» situated on the back panel
of the equipment) or without having set the
SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so
may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT
range gives you access to top performance CB equipment. With the use
of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your
PRESIDENT HARRY III ASC is a new step in personal communication and is
the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To
ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read
carefully this manual before installing and using your PRESIDENT HARRY III ASC.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
English
a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point
of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power,
antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving
of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2) provided
(drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system
while drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the CB and its support as these
have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of
the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone
cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash
board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the
sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: D).
Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING
DIAGRAM
32
2) ANTENNA INSTALLATION
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT HARRY III ASC is protected against an inversion of polarities. However,
before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment
must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries
are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal
of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not
the case, you should consult your dealer.
a) Choosing your antenna:
For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able
to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna:
-
-
-
Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground
plane), away from windscreen mountings.
If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna should be
higher than this.
There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good
ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much
larger range and can be used on a smaller ground plane (see § 5, Adjustment of
SWR).
For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch
the surface where the screw and tightening star are to be placed.
Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down
and/or short circuiting).
Connect the antenna (B).
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24
volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/12
PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be carried
out with the power cable disconnected from the set.
a) Check that the battery is of 12 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black).
Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a
superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable to
the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in some cases,
increase the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-)
wire to the negative terminal of
the battery.
e) Connect the power cable to your
CB radio.
c) Fixed antenna:
-
A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed to a
mast, it will perhaps be necessary to stay it,
according to the laws in force (you should
seek professional advice). All PRESIDENT
antennas and accessories are designed
to give maximum efficiency to each CB
radio within the range.
WARNING: Never replace the
original fuse (2 A) by one of a
different value.
OUTPUT RADIUS PATTERN
33
English
-
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable
with a length inferior to 3m.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the «push-to-talk» switch on the microphone)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Your CB is now ready for use.
Connect the microphone
Check the antenna connections
Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise.
Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position).
Adjust the volume to a comfortable level.
Go to channel 20 by using the channel selectors (5).
B) HOW TO USE YOUR CB
1) ON/OFF – VOLUME
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise.
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time (and
whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an
obstacle-free area.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch
does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable
improvement in listening comfort.
* Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)
English
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible
to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- put the switch on the SWR-meter to position CAL (calibration).
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to W by using the calibration key.
- Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading on the
Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust your antenna
to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is
acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the
antenna.
a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. «ASC» appears on the display. No
repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity
and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by
turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual
again. «ASC» disappears from the display.
b) MANUAL SQUELCH
Turn the SQ knob clockwise to the exact point where all background noise disappears.
This adjustment should be done with precision as, if set to maximum (fully clockwise),
only the strongest signals will be received.
34
See the configurations/ frequency bands table at page 53 to 56.
3) DISPLAY
It shows all functions:
-
The BARGRAPH shows the reception level and the output power level.
Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again.
and the letter corresponding to the configuration are blinking.
In order to change the configuration, use the channel selector on the front panel or
the UP/DN keys of the microphone.
and the letter
When the configuration is selected, press 1 second on the F key.
corresponding to the configuration are continuously displayed, a beep sounds. At
this point, confirm the selection by switching off the transceiver and then switching
it on again.
See table page 56.
4) RF GAIN
KEY BP Beep on changing the channel, keys etc... (long press)
Adjustment of the sensitivity during reception. For long distance communications
RF GAIN should be set to maximum. You can reduce the RF GAIN in order to avoid
distortion when your correspondent is close by and when he has no RF POWER.
Activate the KEY BP function by pressing 1 second the KEY BP key. A beep sounds
and «BP» is displayed. In order to disable the function, press during 1 second the KEY
BP key. «BP» disappears.
7) VOX ~ VOX SET
5) CHANNEL SELECTOR: Rotary Knob and UP/DN keys of the
microphone
VOX (short press)
The VOX function allows transmitting by speaking into the original microphone (or in
the optional vox microphone) without pressing the PTT switch. The use of an optional
vox mike connected to the rear panel of the transceiver (C) disables the original
microphone.
Press shortly the VOX key in order to activate the VOX function. «VOX» appears on
the display. A new press on the VOX key disables the function «VOX» disappears.
This button allow increasing or decreasing a channel. A «beep» sounds each time
the channel changes if the KEY BP function is activated. See KEY BP function.
6) F ~ KEY BP
F - FREQUENCY BAND SELECTION
VOX SET (long press)
(configuration: E; d; EU; EC; U; PL)
The frequency bands have to be chosen according to the country of use. Don’t use
any other configuration. Some countries need a user’s licence.
Press during 1 second the VOX key in order to activate the functionVox adjustment.
Three adjustments are possible: Sensitivity / Anti-vox level / Vox delay time . Press
35
English
The normal setting of this function is on maximum (fully clockwise).
-
-
-
9) ROGER ~ SCAN
shortly the VOX key in order to go to the following adjustment (looping , , ).
The display shows the type of adjustment followed by its level.
Sensitivity : allows the adjustment of the microphone (original one or optional vox)
for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low
level) by rotating the channel knob. corresponds to the Sensitivity Level.
Anti-Vox : allows disabling the transmission generated by the surrounding noise.
The level is adjustable from 0 (Off) to 9 (low level) by rotating the channel knob.
corresponds to Anti-vox Level.
Delay time : allows avoiding the sudden cut of the transmission by adding a delay
at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short delay) to 9 (long delay)
by rotating the channel selector. corresponds to Delay Time.
ROGER (short press)
The icon « » appears on the display when the function is active. The Roger Beep
sounds when the PTT switch of the microphone is released in order to let your correspondent speak. Historically as CB is a «simplex» communication mode, it is not
possible to speak and to listen at the same time (as it is the case with a telephone).
Once someone had finished talking, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a
significant beep. There comes “Roger beep” from.
Note: the Roger beep also sounds in the loudspeaker if the KEY BP function is active.
If the KEY BP function is not active, only the correspondent can hear the Roger Beep.
Once the adjustments are done, press during 1 second the VOX key in order to quit
the Vox Adjustment mode.
SCAN (long press)
8) HI-CUT ~ NB
Channel research: Allows activating the SCAN function (research of the channels) in
an increasing way. «SCN» is displayed. The scanning stops as soon as there is a busy
channel. The scanning automatically starts 3 seconds after the end of the transmission
and no key is activated during 3 s. The scanning starts again in an increasing way
by turning the rotary knob to the right or pressing the UP key of the microphone, or
in a decreasing way by turning the rotary knob to the left or pressing the DN key of
the microphone.
HI-CUT (short press)
English
Eliminates high frequency interferences. Has to be used in accordance with
the reception conditions. «HIC» appears on the display when the HI-Cut filter is
activated.
NB (long press)
A new long press on SCAN disables the SCAN function.
Noise Blanker. These filters allow reducing back ground noises and some reception
interferences. «NB» appears on the display when the NB filter is activated.
10) STORE ~ MEM
ANL FILTER (Automatic Noise Limiter)
STORE (long press)
The transceiver is equipped with an automatic filter which reduces back ground
noises and some reception interferences in AM.
Allows to memorize an emergency channel with following parameters: AM (except
for EC and U configurations) or FM (and CEPT/ENG in U configuration); NB; HI-CUT.
36
-
To memorize: Select the channel to be memorized.
press 1 second the MEM key; «MEM» appears in the display. If the KEY BP function is
activated a long beep confirms the saving.
12) 6 PIN MICROPHONE PLUG
The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the setting of
the equipment into the dashboard easier.
To delete a memory:
switch off the transceiver.
keep the MEM key pressed and switch on the transceiver.
the memory is deleted.
See cabling diagram page 55.
13) PTT
Transmission key, press to transmit a message,
to an incoming communication.
MEM (short press)
-
To recall a memory:
press MEM shortly, «MEM» appears on the display. If the KEY BP function is activated
a beep sounds. The memorized channel is actived.
is displayed and release to listen
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
11) AM/FM ~ LOCK
C) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)
AM/FM (short press)
This switch allows selecting the AM or FM modulation. Your modulation mode has to
correspond to the one of your correspondent.
Amplitude modulation/AM: is for communications in areas where there are obstacles
and over medium distances.
Frequency modulation/FM: for nearby communications in flat, open field.
D) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
LOCK (long press)
Allows to lock all the keys on the front panel, the rotary knob and UP/DN keys on
the microphoe. An error beep sounds when a key is used and the LOCK function
is activated. A short press on LOCK activates/deactivates the LOCK function.
appears on the display when the function is activated.
Transmission (mike or vox) and reception remain active.
37
English
-
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS
D) TROUBLE SHOOTING
1) GENERAL
-
Channels
Modulation modes
Frequency ranges
Antenna impedance
Power supply
Dimensions (in mm)
Weight
Accessories supplied
- Filter
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
from 26.965 MHz to 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
125 (L) x 150 (H) x 45 (D)
~ 0.7 kg
Electret microphone with support,
mounting cradle, screws.
: ANL (Automatic Noise Limiter) built-in
-
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR
-
2) TRANSMISSION
English
-
Frequency allowance
Carrier power
Transmission interference
Audio response
Emitted power in the adj. channel
Microphone sensitivity
Drain
Modulated signal distortion
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
1 W AM / 4 W FM
inferior to 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz to 3 KHz
inferior to 20 µW
7 mV
1,7 A (with modulation)
1,8 %
Maxi. sensitivity at 20 dB sinad
Frequency response
Adjacent channel selectivity
Maximum audio power
Squelch sensitivity
- Frequency image rejection rate
- Intermediate frequency rej. rate
- Drain
Check that RF GAIN (4) is on maximum.
Check that the squelch level is properly adjusted.
Check that the programmed configuration is the correct one (see table page 56).
Check that the volume is set to a comfortable listening level.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
-
3) RECEPTION
-
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the programmed configuration is the correct one (see table page 56).
:
:
:
:
:
0.5 µV - 113 dBm
300 Hz to 3 kHz
60 dB
2W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 300 mA nominal / 750 mA maximum
Check the power supply.
Check the connection wiring.
Check the fuse.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use
(i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent.
38
CW
DX
DW
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
F) GLOSSARY
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an
emergency, you should be as clear as possible.
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
Continuous Wave
Long Distance Liaison
Dual Watch
Frequency Modulation
Greenwich Meantime
High Frequency
Low Frequency
Lower Side Band
Receiver
Single Side Band
Standing Wave Ratio
Short Wave Listening
Short Wave
CB Transceiver
Ultra High Frequency
Upper Side Band
Very High Frequency
:
:
:
:
:
:
:
:
Flashing lights of police car
Slow down
Channel 1
A CB set in fixed location
Policeman
Speeding fine
Police station
Motorway
CB LANGUAGE
Advertising
Back off
Basement
Base station
Bear
Bear bite
Bear cage
Big slab
TECHNICAL VOCABULARY
AM
CB
CH
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
: Amplitude Modulation
: Citizen’s Band
: Channel
39
English
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations,
transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of
your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like,
«Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with
someone, it is common practice to choose another available channel so as not to
block the calling channel.
Mayday
:
Meat wagon
:
Midnight shopper
:
Modulation
:
Negative copy
:
Over your shoulder
:
Part your hair
:
Pull your hammer back
:
Rat race
:
Rubberbander
:
Sail boat fuel
:
Smokey dozing
:
Smokey with a camera
:
Spaghetti bowl
:
Stinger
:
Turkey
:
Up one
:
Wall to wall
:
What am I putting to you? :
Big 10-4
Bleeding
English
: Absolutely
: Signal from an adjacent channel interfering
with the transmission
Blocking the channel
: Pressing the PTT switch without talking
Blue boys
: Police
Break
: Used to ask permission to join a conversation
Breaker
: A CBer wishing to join a channel
Clean and green
: Clear of police
Cleaner channel
: Channel with less interference
Coming in loud and proud : Good reception
Doughnut
: Tyre
Down and gone
: Turning CB off
Down one
: Go to a lower channel
Do you copy?
: Understand?
DX
: Long distance
Eighty eights
: Love and kisses
Eye ball
: CBers meeting together
Good buddy
: Fellow CBer
Hammer
: Accelerator
Handle
: CBer’s nickname
Harvey wall banger
: Dangerous driver
How am I hitting you?
: How are you receiving me?
Keying the mike
: Pressing the PTT switch without talking
Kojac with a kodak
: Police radar
Land line
: Telephone
Lunch box
: CB set
Man with a gun
: Police radar
40
SOS
Ambulance
Thief
Conversation
No reply
Right behind you
Behave yourself - police ahead
Slow down
Congested traffic
New CBer
Wind
Parked police car
Police radar
Interchange
Antenna
Dumb CBer
Go up one channel
All over/everywhere
Please give me an S-meter reading.
41
English
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
Balaruc, the 2009-06-15
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)
EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
is in conformity with the essential requirements of the
Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national
law, as well as with the following European Standards:
Brand : PRESIDENT
Model : HARRY III
Manufactured in PRC
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, declare, on
our own responsibility that the CB radio-communication
transceiver
CERTIFICATE OF CONFORMITY
UWAGA!
ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ,
ABY NIE NADAWAĆ BEZ
PODŁĄCZONEJ ANTENY
(PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA),
ANI BEZ SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK
FALI STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ
ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST
OBJĘTE GWARANCJĄ.
URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY!
ZOBACZ FUNKCJA „F” NA STRONIE 46 ORAZ TABELĘ KONFIGURACJI NA
STRONIE 56.
Polski
42
WAŻNE
Możliwość korzystania z CB Radia bez pozwolenia i opłat za użytkowanie określa ustawa z dnia
16 lipca 2004r. Prawo Telekomunikacyjne poz. 1800 oraz Rozporządzenie Ministra Transportu z dnia 3 lipca 2007r. poz. 972. W Polsce obowiązują identyczne normy jak w Hiszpanii, 4 W
dla emisji AM i FM oraz do 12 W dla SSB. Aby nadawać i odbierać należy ustawić na wyświetlaczu zakupionego przez Państwa radiotelefonu pozycję „E”. W Polsce zwyczajowo przyjęta
jest praca radiotelefonu z końcówką częstotliwości „0”. Aby skorzystać z tej możliwości należy
przełączyć radio CB na wyświetlaczu na pozycję „PL”. W tej pozycji będziecie Państwo mogli
porozumiewać się z ogółem użytkowników na terenie naszego kraju. Życzymy miłej podróży z
„PRESIDENTEM”. Dziękujemy za wybór naszej marki.
Przytwierdzenie obejmy
mocującej
GWARANCJA NA RADIOTELEFON JEST WAŻNA TYLKO W KRAJU ZAKUPU TOWARU.
Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowa gama radiotelefonów PRESIDENT daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój President Harry III ASC
jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowników CB
Radio. Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi jeszcze przed zainstalowaniem i używaniem Twojego radiotelefonu
PRESIDENT HARRY III ASC.
A) INSTALOWANIE
1) WYBÓR USYTUOWANIA I MONTAŻ STACJI SAMOCHODOWEJ
a) Zaleca się montaż i dostrojenie stacji oraz anteny w profesjonalnym warsztacie. W celu wykonania montażu stacji należy znaleźć miejsce najbardziej dostosowane do prostego, praktycznego i bezpiecznego użytkowania Twojej stacji przewoźnej.
Uwaga: Twój radiotelefon posiada wejście mikrofonu na ściance przedniej i może być zabudowany w tablicy rozdzielczej samochodu. W tym przypadku, zalecane jest przyłączenie
zewnętrznego głośnika (przyłącze EXT.SP - D umieszczone na ściance tylnej urządzenia).
43
Polski
b) Przed montażem sprawdź, czy położenie nie przeszkadza i nie zagraża kierowcy lub pasażerom samochodu. Zabrania się montowania stacji w okolicy nóg pasażera bądź kierowcy,
jak również w sposób mogący doprowadzić do jej uwolnienia w chwili wypadku komunikacyjnego.
c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złączy akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie
powodowały innych niebezpiecznych sytuacji.
d) Do montażu należy użyć obejmy mocującej dostarczanej wraz z radiem. Należy ją przytwierdzić solidnie przy pomocy śrub dostarczonych z radiem (średnica otworu 3,2mm) należy przy tym uważać, aby w czasie wiercenia tablicy rozdzielczej, nie uszkodzić instalacji
elektrycznej samochodu.
e) Pamiętaj również o podłożeniu gumowych podkładek (3) pomiędzy CB radio, a uchwyt montażowy ponieważ absorbują one drgania oraz utrzymują radio w wybranej pozycji
f) Należy przewidzieć również miejsce na uchwyt mikrofonu. Jego usytuowanie nie może przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu jak też odwracać uwagi kierowcy.
WSTĘP
-
Istnieją dwa typy anten: anteny strojone fabrycznie i anteny do strojenia.
Anteny strojone fabrycznie stosuje się w miejscach z dobrą powierzchnią masy.
Anteny do strojenia mają znacznie większy zakres zastosowania i pozwalają osiągnąć dobre wyniki nawet przy mniej korzystnym usytuowaniu anteny (patrz pkt. 5, Regulacja SWR)
W przypadku anteny mocowanej w wywierconym otworze, konieczne jest uzyskanie dobrego kontaktu anteny z masą. W tym celu należy lekko oskrobać lakier z blachy w miejscu
przylegania śruby i podkładki trójkątnej.
Prowadząc kabel koncentryczny 50 Ω , należy uważać, aby go nie zacisnąć lub nie uszkodzić (ryzyko zwarcia).
Po spełnieniu w/w warunków, należy podłączyć antenę do wtyku (B).
c) Antena bazowa
-
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
2) INSTALOWANIE ANTENY
Im wyższa jest antena, tym większy jest jej zasięg. Zasięgnij opinii fachowego sprzedawcy.
Więcej na stronie www.president.com.pl
b) Antena samochodowa
Polski
-
Charakterystyka promieniowania anteny w
zależności od miejsca montażu
President Harry III ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości.
Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źródło prądu stałego o napięciu 12V. Aktualnie, większość samochodów osobowych i ciężarowych funkcjonuje z minusem na masie. Można się o tym upewnić sprawdzając czy zacisk
„-” akumulatora jest podłączony do nadwozia. W przeciwnym przypadku, należy skonsultować się ze sprzedawcą.
a) Wybór anteny
-
Musi być maksymalnie odsłonięta. W przypadku montowania na maszcie, maszt należy umocować odciągami.
Anteny i akcesoria President są tak skonstruowane, aby osiągały maksymalną sprawność
przy współpracy z każdym radiotelefonem tej
firmy.
Należy ją instalować w miejscu samochodu, gdzie jest największa powierzchnia metaliczna (powierzchnia masy), unikając mocowania do szyby ochronnej i zewnętrznego lusterka
wstecznego. Jeśli jakaś antena jest już wcześniej zamontowana, antena CB powinna być
zainstalowana wyżej od niej.
Uwaga: Samochody ciężarowe posiadają generalnie dwa akumulatory i instalację elektryczną 24V. Będzie więc konieczne włączenie w obwód elektryczny przetwornicy 24/12V (np. typ
President CV 24/12). Wszystkie czynności podłączenia powinny być wykonane po odłączeniu kabla zasilającego radiotelefon.
44
5) REGULACJA SWR PRZY UŻYCIU MIERNIKA ZEWNĘTRZNEGO
(TYP PRESIDENT TOS-1)
a) Upewnij się, że zasilanie ma rzeczywiście napięcie 12V.
b) Sprawdź, który zacisk akumulatora jest „+”, a który „-”
(+ czerwony, - czarny). W przypadku, gdy byłoby konieczne przedłużenie kabla zasilającego, użyj kabla o podobnym lub większym przekroju.
c) Konieczne jest podłączenie do „+” i „-”na stałe. Radzimy podłączyć przewód zasilający bezpośrednio do akumulatora (podłączenie do kabla radia samochodowego, albo do innych elementów instalacji elektrycznej, może w wielu przypadkach powodować emisję sygnałów pasożytniczych).
d) Podłącz czerwony kabel „+” do zacisku dodatniego akumulatora, a czarny kabel „-” do zacisku ujemnego.
e) Podłącz kabel zasilający do Twojego CB radio.
Uwaga: Regulacja ta jest obowiązkowa przy pierwszym podłączeniu radia, i przy każdorazowej zmianie anteny.
* Zaleca się wykonanie tej regulacji w otwartej przestrzeni.
a) Podłączenie miernika:
- Podłącz miernik między radiem a anteną możliwie najbliżej radia (użyj w tym celu kabla
40cm max. końcówkami PL259).
b) Regulacja miernika:
- Ustaw radio na kanale 20.
- Ustaw przełącznik miernika w pozycji CAL (kalibrowanie).
- Naciśnij na przycisk mikrofonu, aby przejść na nadawanie.
- Za pomocą pokrętła CAL, naprowadź wskazówkę miernika na indeks ▼
- Ustaw przełącznik na pozycję SWR (odczytanie wartości SWR). Wartość odczytana na mierniku powinna wynosić około 1.
W przeciwnym razie, należy ponownie ustawić antenę tak, aby wartość na mierniku była
maksymalnie zbliżona do 1 (akceptuje się wartość miernika zawartą między 1 a 1,8).
- Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny.
Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomenduje używanie kabla krótszego niż 3m.
Jeżeli jest wszystko ustawione odłącz TOS-1 podłączając antenę bezpośrednio do wtyku B.
Teraz Twoje radio jest gotowe do pracy.
Uwaga: Nie wolno zastępować oryginalnego bezpiecznika (2A) bezpiecznikiem innej wartości.
4) OPERACJE PODSTAWOWE DO WYKONANIA, BEZ
PRZECHODZENIA NA NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA
PRZYCISK MIKROFONU)
a) Podłącz mikrofon do wtyku.
b) Sprawdź podłączenie anteny do wtyku (B).
c) Włącz radio: przekręć pokrętło głośności (1) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu, kiedy usłyszysz „klick”.
d) Obróć pokrętło SQ (2) na minimum (do pozycji M).
e) Ustaw komfortowy dla Ciebie poziom głośności
f) Przełącz radio na kanał 20 za pomocą przełącznika kanałów lub za pomocą przełączników
UP/DN na mikrofonie (5).
1) REGULACJA GŁOŚNOŚCI + WYŁĄCZNIK RADIOTELEFONU ON/OFF - VOLUME
Ustawienie tego pokrętła w lewym skrajnym położeniu (zatrzask) powoduje wyłączenie radiotelefonu. Pokrętło to służy do regulacji głośności odbioru.
45
Polski
B) UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
5) POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW ORAZ PRZEŁĄCZNIKI UP/DN
NA MIKROFONIE (OD 1 DO 40)
a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów
- ustawienie pokrętła (2) w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów działa automatycznie poprawiając komfort nasłuchu. „ASC” pojawi się wtedy na wyświetlaczu.
Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara uaktywniamy ręczną blokadę
szumów. ASC przestaje działać i ikonka „ASC” zniknie z wyświetlacza.
Zmianę kanałów uzyskujemy przez przekręcanie pokrętłem zmiany częstotliwości. Kanał roboczy jest wyświetlany na wyświetlaczu umieszczonym na płycie czołowej radiotelefonu. Z
każdą zmianą kanału słyszany jest dźwięk „beep”, jeśli funkcja KEY BP jest włączona. Zobacz funkcję KEY BP.
b) Manualny SQUELCH
- Blokada szumów umożliwia komfortowy nasłuch, gdyż tłumi szum słyszalny między transmisjami innych stacji. Pokręcając pokrętło blokady szumów w prawo do punktu w którym szum
słyszalny z głośnika zostaje gwałtownie przerwany, uzyskujemy dobre ustawienie tego regulatora. Przy ustawieniu go w prawym skrajnym położeniu będą słyszalne tylko pobliskie,
silne stacje.
6) F ~ KEY BP
F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI
3) WYŚWIETLACZ
-
Wyświetla wszystkie funkcje.
-
4) RF GAIN
(konfiguracja: E; d; EU; EC; U; PL)
Zakres pracy radia musi być dostosowany do przepisów, które obowiązują w danym kraju.
Zobacz konfiguracje/tabele częstotliwości na stronie 53 ~56
Aby wybrać odpowiednią konfigurację parametrów należy:
wyłączyć radio
włączyć radio naciskając jednocześnie przycisk F, na wyświetlaczu pojawi się migające
oznaczenie
oraz ikona danej konfiguracji
przy użyciu potencjometru zmiany kanałów na przednim panelu radia lub przełączników UP/
DN na mikrofonie wybieramy odpowiednią konfigurację - po wybraniu odpowiedniego ustawienia wciskamy i przytrzymujemy przycisk F,
oraz ikona danej konfiguracji na wyświetlaczu powinna przestać migać.
wyłączamy radio
łączone ponownie radio ma już zaprogramowane uprzednio parametry
Zobacz tabelę na stronie 56.
Pokrętło to umożliwia płynną regulację czułości odbiornika. Dla łączności na dalsze odległości należy je ustawić w położeniu max. W przypadku pracy w miejscach silnie nasyconych
stacjami CB, tłumik pomaga uniknąć zakłóceń od pobliskich, silnych stacji.
KEY BP Sygnał „beep” przy zmianie kanałów, funkcji itp. (długie naciśnięcie)
Polski
Aby aktywować tą funkcję należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 1 sek. Przycisk KEY BP.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „BP“. Aby wyłączyć ponownie przytrzymaj klawisz KEY
BP przez ok. 1 sek. Z wyświetlacza zniknie ikona „BP“.
46
7) VOX ~ USTAWIENIA VOX
Filtr umożliwia redukcję zakłóceń interferencyjnych od stacji pracujących na zbliżonych częstotliwościach (pobliskich kanałach). Uaktywnienie tej funkcji jest potwierdzone na wyświetlaczu pojawieniem się oznaczenia „HIC”. Filtr wyłącza się poprzez powtórne naciśnięcie
przycisku. „HIC” znika z wyświetlacza.
VOX (krótkie naciśnięcie)
Funkcja ta pozwala nadawać mówiąc do mikrofonu oryginalnego (lub mikrofonu VOX dodatkowego) bez naciskania przycisku PTT. Użycie mikrofonu VOX dodatkowego, podłączonego z tyłu aparatu (C), dezaktywuje mikrofon oryginalny.
Naciśnij krótko przycisk VOX aby aktywować funkcję VOX. „VOX” pojawia się na wyświetlaczu. Ponowne naciśniecie tego przycisku spowoduje dezaktywację funkcji, a „VOX” zniknie z wyświetlacza.
NB (długie naciśnięcie)
Noise Blanker: Filtr ten umożliwia redukcję szumów tła oraz niektóre zakłócenia odbioru.
„NB” pojawi się na wyświetlaczu, kiedy filtr jest włączony.
FILTR ANL (Automatic Noise Limiter)
Ustawienia VOX (długie naciśnięcie)
Odbiornik wyposażony jest w automatyczny filtr, który redukuje szumy tła i niektóre zakłócenie powstałe w modulacji AM.
Naciśnij przez sekundę przycisk VOX, aby aktywować funkcję. Ustawienia VOX: możliwe
są trzy poziomy regulacji: Czułość / Poziom Anti-VOX / Opóźnienie . Naciskaj krótko
na przycisk VOX, aby móc przejść na następne poziomy. Wybrany poziom jest wyświetlany na wyświetlaczu.
a) Czułość „ ”: pozwala wyregulować czułość mikrofonu
(oryginalnego lub dodatkowego) tak, aby osiągnąć optymalną
jakość transmisji. Poziom regulacji od 1 (wysoki) do 9 (niski), za pomocą pokrętła zmiany
kanałów.
b) Anti-VOX „ ”: pozwala niwelować szumy pochodzące z otoczenia. Poziom regulacji od 0
(wyłączone) do 9 (niski) za pomocą pokrętła zmiany kanałów.
c) Opóźnienie „ ”: pozwala uniknąć nagłego przerwania transmisji, dając czas na dokończenie rozmowy. Poziom regulacji od 1 (krótki czas) do 9(długi czas) za pomocą pokrętła zmiany kanałów.
9) ROGER ~ SCAN
ROGER (krótkie naciśnięcie)
Roger emituje krótki dźwięk w momencie zwolnienia przycisku w mikrofonie, oznaczającym
oddanie głosu rozmówcy. Ikona
wyświetla się na wyświetlaczu. Historycznie, CB było
sposobem komunikacji simpleksowej, tzn. nie było możliwe mówienie i słuchanie w tym samym czasie (jak przez telefon). Było przyjęte mówić „Roger” jeden raz przed zwolnieniem
przycisku mikrofonu, aby uprzedzić rozmówcę, że może już nadawać. Słowo „Roger”zostało zastąpione przez „beep”, stąd też jego nazwa: Roger Beep.
SCAN (długie naciśnięcie)
8) HI-CUT ~ NB
Skanowanie kanałów: Po naciśnięciu przycisku uzyskujemy możliwość automatycznego
przeszukiwania kanałów „w górę”. „SCN” wyświetla się na wyświetlaczu. Skaner zatrzymu-
HI-CUT (krótkie naciśnięcie)
47
Polski
Uwaga: Roger Beep jest również słyszalny w głośniku, jeśli
funkcja KEY BP została aktywowana przy włączeniu aparatu. Jeżeli funkcja ta jest wyłączona przy włączeniu radia, tylko nasz rozmówca będzie słyszał Roger Beep.
Po wykonaniu wszystkich ustawień, naciśnij przez sekundę na przycisk VOX, aby wyjść z
trybu „Ustawienia VOX”.
je się jak tylko natrafi na zajęty kanał. Po 3 sek. od ostatniej transmisji skaner włącza się automatycznie. Skanowanie zaczyna się „w górę” po przekręceniu pokrętła zmiany kanałów w
prawo lub naciśnięciu przycisku UP na mikrofonie bądź „w dół” przez przekręcenie pokrętła
zmiany kanałów w lewo lub naciśnięciu przycisku DN na mikrofonie.
Modulacja częstotliwości/ FM: służy do komunikacji ze średnio oddalonymi stacjami w
płaskim terenie.
Kolejne długie naciśnięcie przycisku SCAN powoduje wyłączenie funkcji SCAN.
Pozwala zablokować wszystkie klawisze na panelu przednim oraz gałkę zmiany kanałów.
Kiedy funkcja LOCK jest włączona i chcemy nacisnąć klawisz, słyszany będzie błędny sygnał „beep”. Krótkie naciśnięcie na klawisz LOCK aktywuje/dezaktywuje funkcję LOCK. Kiedy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawi się symbol .
Nadawanie (przez mikrofon lub VOX) oraz odbiór pozostają aktywne.
LOCK (długie naciśnięcie)
10) STORE ~ MEM
STORE (długie naciśnięcie)
-
-
Pozwala zapisać w pamięci kanał awaryjny z następującymi parametrami: AM (z wyjątkiem
dla konfiguracji EC oraz U) lub FM (CEPT/ENG w konfiguracji U); NB; HI-CUT.
nacisnąć przez ok. 1 sek. przycisk MEM, symbol „MEM” pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli
funkcja KEY BP jest włączona, słyszany będzie sygnał „beep”.
Aby wykasować z pamięci:
wyłącz odbiornik
trzymając naciśnięty przycisk MEM włącz odbiornik
wybrana pamięć zostanie skasowana.
12) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
Zobacz diagram na stronie 55.
13) PRZYCISK NADAWANIA PTT
Wciskamy przycisk w celu nadawania i zwalniamy by przejść na odbiór. W momencie nadawania
pojawia się na wyświetlaczu.
MEM (krótkie naciśnięcie)
TYLNA PŁYTA
Aby przywołać pamięć:
naciśnij krótko MEM. „MEM” pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli funkcja KEY BP jest włączona słyszany będzie sygnał „beep”. Zapamiętany kanał jest aktywny.
A) KABEL ZASILAJĄCY (13,2V)
B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239)
11) AM/FM ~ LOCK
C) GNIAZDO JACK NA DODATKOWY MIKROFON VOX (Ø 2,5 mm)
AM/FM (krótkie naciśnięcie)
Polski
D) GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA ZEWNĘTRZNEGO GŁOŚNIKA
(8 Ω, Ø 3,5 mm)
Ten przycisk pozwala wybrać modulację AM bądź FM. Twoja Modulacja powinna odpowiadać modulacji Twojego rozmówcy.
Modulacja amplitudy/ AM: służy do łączności w terenie zabudowanym i na średnich dystansach.
48
C) DANE TECHNICZNE
D) INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMÓW Z RADIEM
1) OGÓLNE
Liczba kanałów
Rodzaje emisji
Zakres częstotliwości
Impedancja anteny
Napięcie zasilania
Wymiar
Ciężar
Akcesoria
- Filtry
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM / FM
od 26,960 do 27,410 MHz
50 Ohm
13,2 V
125 (Dł.) x 150 (Szer.) x 45 (Wys.)
około 0,7 kg
mikrofon z uchwytem,uchwyt samochodowy,
kabel zasilający z bezpiecznikiem 2A
: ANL (Automatic Noise Limiter)
1) TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST
NIESATYSFAKCYNUJĄCA
-
2) BRAK ODBIORU LUB JAKOŚĆ ODBIORU JEST
NIESATYSFAKCJONUJĄCA:
2) NADAJNIK
-
Tolerancja częstotliwości
Moc nadajnika
Emisja sygnałów pasożytniczych
Pasmo przenoszenia
Czułość mikrofonu
Pobór prądu
Zniekształcenia nieliniowe
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
mniej niż 4nW (-54dBm)
300 Hz do 3 kHz
7 mV
1,7 A (z modulacją)
max 1,8 %
-
3) ODBIORNIK
-
Czułość przy 20 dB SINAD m.cz. audio :
Pasmo przenoszenia
:
Selektywność międzykanałowa
:
Moc wyjściowa audio
:
Czułość blokady szumów
:
- Tłumienie częstotliwości lustrzanej
- Odporność na intermodulację
- Pobór prądu
Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
Sprawdź, czy mikrofon jest dobrze podłączony.
Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 56)
0,5 μV -113 dBm
300 Hz do 3 kHz
60dB
2W
min. 0,2 μV-120 dBm
max 1 mV – 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 300 mA nominalna/ 750 mA max
Sprawdź, czy pokrętło RF GAIN (4) jest w pozycji maksymalnie prawo.
Sprawdź, czy blokada szumów jest właściwie ustawiona.
Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 56)
Sprawdź, czy poziom natężenia głośności jest odpowiednio ustawiony.
Sprawdź, czy mikrofon jest odpowiednio podłączony.
Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
Sprawdź, czy Twój rodzaj modulacji jest zgodny z rodzajem modulacji rozmówcy.
3) TWOJE RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ:
-
Sprawdź, zasilanie i bezpiecznik na kablu zasilającym CB Radio.
Sprawdź, czy nie zostały zamienione bieguny przy połączeniu.
Sprawdź bezpiecznik w Twoim samochodzie.
E) JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE
-
49
Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, czy Twój radiotelefon jest gotowy do działania (tzn.
sprawdź czy antena jest podłączona).
Polski
-
-
GMT
HF :
LF :
LSB
RX:
SSB
SWR
SWL
SW
TX :
UHF
USB
VHF
Wybierz kanał 19.
Wybierz modulację AM/FM, która musi być zgodna z modulacją Twojego korespondenta.
Naciśnij przycisk PTT i przekaż informację.
Jeśli używasz kanału wywoławczego 19 i nawiązałeś łączność, najlepiej przejdź na inny kanał, aby nie blokować kanału wywoławczego.
F) SŁOWNIK
Poniżej znajdziesz parę najczęściej używanych zwrotów stosowanych w języku CB. Pamiętaj, że to jest tylko ciekawostka i w żaden sposób nie jesteś zobligowany do używania tych
zwrotów. W sytuacji bezpieczeństwa należy wyrażać się jasno i prosto.
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego
sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o..
2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancji udziela się na okres 5 lat (60 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu, potwierdzonej
na niniejszej umowie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć
imienna).
4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub
GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
SŁOWNIK TECHNICZNY
Polski
AM
CB:
CH
CW
DW
FM
: Czas Greenwich
Wysoka częstotliwość
Niska częstotliwość
: Wstęga dolna SSB
Odbiornik
: System modulacji jednowstęgowej
: Współczynnik fali stojącej
: Nasłuchowiec
: Krótkie fale
Nadajnik
: Pasmo częstotliwości UHF
: Wstęga górna SSB
: Pasmo bardzo wysokiej częstotliwości
: Modulacja amplitudy
Pasmo obywatelskie
: Kanał
: Telegrafía
: Podwójny nasłuch
: Modulacja częstotliwości
50
5. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez Gwaranta na taki sam,
wolny od wad. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru innego sprzętu o podobnych walorach
i specyfikacji. Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź
przez reklamującego, w zależności od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu
w porównaniu do ceny reklamowanego urządzenia.
6. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich
obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od
wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na
nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.
Czynności związane z uruchomieniem gwarancji
7. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Dotyczy to
również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem (sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca jest w stanie zrealizować wszelkie
usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony bądź, jeżeli sprzedawca uzna,
że jest to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.
8. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do punktu sprzedaży
wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy produkt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.
9. Reklamujący powinien dostarczyć produkt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem
w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie towaru w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają za zaginięcie w czasie transportu.
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji
Polski
10.Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub
spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia,
materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.
11. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:
a. Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw,
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek
nieprofesjonalnego montaży czy zestrojenia z anteną.
c. Przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np. ścieranie
się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
12.W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa będzie dokonywana odpłatnie
za zgodą Reklamującego.
13.Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że
towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.
51
Jean-Gilbert MULLER
Dyrektor Generalnyt
Balaruc 2009-06-15
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)
EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
zawartymi w Dyrektywie 1999/5/CE (Artykuł
3) dostosowanymi do prawa narodowego jak i
do następujących Standardów Europejskich:
Marka: PRESIDENT
Model: HARRY III
Wyprodukowany w Chinach
Deklarujemy, na własną odpowiedzialność,
że radiotelefon CB
My GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS,
Route de Sete BP 100-34540 BalarucFrancja
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Polski
52
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,965 MHz
26,975 MHz
26,985 MHz
27,005 MHz
27,015 MHz
27,025 MHz
27,035 MHz
27,055 MHz
27,065 MHz
27,075 MHz
27,085 MHz
27,105 MHz
27,115 MHz
27,125 MHz
27,135 MHz
27,155 MHz
27,165 MHz
27,175 MHz
27,185 MHz
27,205 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,215 MHz
27,225 MHz
27,255 MHz
27,235 MHz
27,245 MHz
27,265 MHz
27,275 MHz
27,285 MHz
27,295 MHz
27,305 MHz
27,315 MHz
27,325 MHz
27,335 MHz
27,345 MHz
27,355 MHz
27,365 MHz
27,375 MHz
27,385 MHz
27,395 MHz
27,405 MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27,60125 MHz
27,61125 MHz
27,62125 MHz
27,63125 MHz
27,64125 MHz
27,65125 MHz
27,66125 MHz
27,67125 MHz
27,68125 MHz
27,69125 MHz
27,70125 MHz
27,71125 MHz
27,72125 MHz
27,73125 MHz
27,74125 MHz
27,75125 MHz
27,76125 MHz
27,77125 MHz
27,78125 MHz
27,79125 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,80125 MHz
27,81125 MHz
27,82125 MHz
27,83125 MHz
27,84125 MHz
27,85125 MHz
27,86125 MHz
27,87125 MHz
27,88125 MHz
27,89125 MHz
27,90125 MHz
27,91125 MHz
27,92125 MHz
27,93125 MHz
27,94125 MHz
27,95125 MHz
27,96125 MHz
27,97125 MHz
27,98125 MHz
27,99125 MHz
53
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,965 MHz
26,975 MHz
26,985 MHz
27,005 MHz
27,015 MHz
27,025 MHz
27,035 MHz
27,055 MHz
27,065 MHz
27,075 MHz
27,085 MHz
27,105 MHz
27,115 MHz
27,125 MHz
27,135 MHz
27,155 MHz
27,165 MHz
27,175 MHz
27,185 MHz
27,205 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,215 MHz
27,225 MHz
27,255 MHz
27,235 MHz
27,245 MHz
27,265 MHz
27,275 MHz
27,285 MHz
27,295 MHz
27,305 MHz
27,315 MHz
27,325 MHz
27,335 MHz
27,345 MHz
27,355 MHz
27,365 MHz
27,375 MHz
27,385 MHz
27,395 MHz
27,405 MHz
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
26,565 MHz
26,575 MHz
26,585 MHz
26,595 MHz
26,605 MHz
26,615 MHz
26,625 MHz
26,635 MHz
26,645 MHz
26,655 MHz
26,665 MHz
26,675 MHz
26,685 MHz
26,695 MHz
26,705 MHz
26,715 MHz
26,725 MHz
26,735 MHz
26,745 MHz
26,755 MHz
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
26,765 MHz
26,775 MHz
26,785 MHz
26,795 MHz
26,805 MHz
26,815 MHz
26,825 MHz
26,835 MHz
26,845 MHz
26,855 MHz
26,865 MHz
26,875 MHz
26,885 MHz
26,895 MHz
26,905 MHz
26,915 MHz
26,925 MHz
26,935 MHz
26,945 MHz
26,955 MHz
54
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,960 MHz
26,970 MHz
26,980 MHz
27,000 MHz
27,010 MHz
27,020 MHz
27,030 MHz
27,050 MHz
27,060 MHz
27,070 MHz
27,080 MHz
27,100 MHz
27,110 MHz
27,120 MHz
27,130 MHz
27,150 MHz
27,160 MHz
27,170 MHz
27,180 MHz
27,200 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,210 MHz
27,220 MHz
27,250 MHz
27,230 MHz
27,240 MHz
27,260 MHz
27,270 MHz
27,280 MHz
27,290 MHz
27,300 MHz
27,310 MHz
27,320 MHz
27,330 MHz
27,340 MHz
27,350 MHz
27,360 MHz
27,370 MHz
27,380 MHz
27,390 MHz
27,400 MHz
55
1 Modulation
Modulación
Modulation
Modulacja
2 RX
RX
RX
RX
3 TX
TX
TX
TX
4-
-
-
-
5 Masse
Masa
Ground
Masa
6 Alimentation
Alimentación
Power Supply
Zasilanie
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - NORMY EUROPEJSKIE
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.
56
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, presser brièvement le comutateur AM/FM (11), l'icône «UK» s'affiche. Pour sélectionner la
bande de fréquences CEPT, presser brièvement le comutateur AM/FM (11), l'icône «UK» disparaît de l'afficheur (voir tableau page 53).
Note: In U configuration : In order to select the frequency band ENG. Press the AM/FM switch (11) shortly. When the frequency band is ENG, «UK» appears on the display. When
the frequency band is CEPT, «UK» disappears from the display (see table at page 53).
Observación: En la configuración U. Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, pulse brevemente el botón AM/FM (11), la imagen «UK» se visualizará. Para seleccionar la
banda de frecuencias CEPT, pulse brevemente el botón AM/FM (11), la imagen «UK» desaparecerá de la pantalla (ver tabla en la página 53).
57
58
0964/06-09
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
UTZZ01379ZZ(0)
E-mail :
[email protected]