Vetus LCSKIT10 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vetus LCSKIT10 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
18 VQ12060_A
Light Series Cable Steering
¡Nota!
Estas instrucciones contienen importante información de segu-
ridad, y deben ser enviadas al propietario del barco.
1 Introducción
Con este cable de dirección rotatoria usted dirige la embarcación
controlando el motor fuera de borda.
El completo sistema de cable de dirección consta de un timón, un
cable de dirección y un kit para conectar el cable al motor fuera de
borda.
Puede escoger entre cuatro equipos de ensamblaje diferentes:
El ensamblaje Splashwell (SSPLASH), el ensamblaje del espejo de
popa de abrazadera corta (STRANS), el ensamblaje Transom de abra-
zadera larga (STRANSL) o el ensamblaje de motor (SLINK).
La instalación incorrecta o el uso de piezas no autorizadas puede
causar fallos operativos que podrían provocar daños en la embar-
cación y lesiones a las personas. Vetus no se responsabilizará de
ninguno de tales casos producidos por la falta de conformidad con
estas instrucciones.
Por favor, tenga en cuenta las advertencias detalladas a continuación:
precaucióN
Indica que las acciones, procedimientos de uso, etc. indicados pue-
den resultar en daños serios o la destrucción del sistema de direc-
ción. Algunas indicaciones de PRECAUTION también advierten de
que existe un riesgo potencial que puede provocar lesiones graves
o la muerte.
¡Nota!
Enfatiza procedimientos importantes, circunstancias, etc.
precaucióN
1 Lea esta manual detenidamente antes de la instalación.
2 No cambie piezas sin la previa conrmación de Vetus.
3 Se debe cumplir cada condición incluida en este documento.
4 No desmonte ninguna pieza de este producto.
min. 100 mm
min. 200 mm
min. 300 mm
2 Posicionamiento de la unidad del
timón
• Tenga en consideración las distancias cuando determine la posi-
ción exacta de la unidad del timón. Ésto se hace para evitar inter-
ferencias y dicultades durante el ensamblaje.
• También compruebe la distancia operativa del timón.
3 Taladrado de los oricios
• Después de haber comprobado las distancias localice los agujeros
del tablero.
• Use el patrón de perforación, ver página 33.
• Si fuera necesario, agrande el centro del oricio para encajar el
ensamblaje del timón.
¡Nota!
¡Un (1) agujero debe estar en el centro de la parte superior!
TO P
ø 5 (0.2”)
ø 6.8 (0.26”)
ø 64 (2.5”)
58 (2.3”)
75.5 (3”)
58 (2.3”)
VQ12060_A 19
Light Series Cable Steering
4 Abrazadera de montaje
• Instale la abrazadera de montaje; use los cierres tal como se indica.
2,6 - 3,8 Nm
1/4-28 UNF x 1 3/8”
7/16”
5 Cable de dirección y tubo de protec-
ción
• Tienda el cable de dirección a través de la embarca-
ción desde la posición del timón al motor fuera
de borda.
El tubo de protección (1) protege el cable in-
terno del equipo circundante y viceversa.
• La manguera de protección (2), para nes de transporte
únicamente, ya se puede quitar y descartar.
6 Introducción del cable
• Pase el cabe interno a través de la unidad del timón mientras gira
el timón para tirar del cabo del cable e introducirlo en el ensam-
blaje giratorio.
• Compruebe la dirección del timón, asegurándose de que cuan-
do se gira el timón hacia a derecha, la embarcación virará a la
derecha.
• Instale la cubierta del cable de protección deslizándola sobre el
cabo del cable.
• Use los cierres tal como se indica para jar la chaqueta del cable y
del tubo protector.
7 Unidad del timón
• Ponga el timón a través del oricio central. Para montar el timón
hay diversos oricios. Aquellos que use dependerán de la localiza-
ción de su instalación y del tendido del cable.
• Use los cierres tal como se indica.
1/4-28 UNF x 1 3/8”
7/16”
2,6 - 3,8 Nm
1/4-28 UNF
7/16”
5,1 - 7,6 Nm
1
2
ESPAÑOL
20 VQ12060_A
Light Series Cable Steering
8 Freno de fricción y bisel
• Inserte el freno de fricción en el eje del árbol, luego je el tornillo
de fricción.
• Asegúrese de que el freno de fricción esté puesto de manera que
tras la instalación el bisel el tornillo de fricción se pueda ajustar a
través del oricio del bisel.
• Use los cierres tal como se indica.
9 Timón
• Ponga el timón en el eje.
• Instale las piezas tal como e indica.
¡Nota!
El timón de muestra es tan sólo es un ejemplo. No está incluido.
• ¡Sujete el timón mientras lo esté jando para evitar daños del ca-
ble en el ensamblaje del timón!
Tenga en cuenta que se debe aplicar la fuerza de torsión indicada.
10 Instalación del cable
Tome nota de lo siguiente cuando instale el cable:
- Asegúrese de se utiliza la longitud de cable (total) correcta.
- Procure que el cable tenga los menos bucles posibles y trate tam-
bién de que el radio de curvatura sea lo más grande posible (como
mínimo 20 cm). Si aplica un radio de curvatura menor causará un
excesivo desgaste en el cable externo.
- El cable se debe grapar a intervalos regulares (cada 90 cm).
- No instale el cable demasiado próximo a fuentes de calor.
- Evite fricciones en el cable.
- Después de la instalación, compruebe que el cable se pueda mo-
ver sin resistencia signicativa.
11 Instalación del cabo del cable en la caña del timón
8,5 - 12,7 Nm9/16”
3/8-16 UNC x 1 1/2”
ø 19 mm (3/4” DIA.) 1: 12
min. R 200 mm
PH1 PH2
A
A
• Conecte el cabo del cable a la caña del timón del motor usando
uno de los kits de conexión. Ver las páginas 26 - 29 para la insta-
lación.
• Refuerce el espejo de popa o partición en la posición donde se
va a instalar las abrazaderas de montajes, si se requiere.
• Si se requiere haga corresponder la posición central del timón con
la posición central de la caña de timón. Compruebe la dirección
del timón.
VQ12060_A 21
Light Series Cable Steering
12 Inspección nal
Compruebe los puntos siguientes antes de la operación de prueba:
- Que el radio del cable no sea menor a 200 mm. (Ver punto 10,
Instalación del cable)
- Asegúrese que la dirección de la rotación del timón corresponde
a la dirección en la que la embarcación virará. (Ver punto 6, intro-
ducción del cable)
- Asegúrese de que las paradas nales del motor coincidan con la
dirección del cable. (Ver pg. 31)
- Verique que la fricción sea correcta. (Ver punto 8, freno de fric-
ción)
- Compruebe que todas las tuercas y pernos estén rmemente
apretados con la fuerza de torsión especíca.
13 Condiciones de la garantía
El incumplimiento de las condiciones siguientes anulará cualquier
reclamación de la garantía y Vetus B.V. no asumirá responsabilidad
alguna por los daños resultantes:
- Si el sistema de dirección se instala conjuntamente con un motor
fuera de borda de una potencia que exceda el máximo de caballos
de potencia de un bote,
- Si el sistema de dirección ha sido usado para otra aplicación de las
especicadas en este manual,
- Si el sistema de dirección se ha instalado o acoplado incorrecta-
mente,
- Se ha producido el desgaste normal de uso,
- Si no han seguido las condiciones propias a la operación, mante-
nimiento y reparación adecuada,
- Si el sistema de dirección se ha usado de modo diferente para que
el que ha sido diseñado.
14 Mantenimiento
La comprobación y mantenimiento del sistema se debería llevar a
cabo:
- Como mínimo una vez cada mes si la embarcación navega en
aguas marinas
- Como mínimo una vez cada tres meses si la embarcación navega
por aguas de río
- Comprobar y hacer mantenimiento de lo siguiente:
14.1 Cabo del cable
Comprobar que todas las piezas metálicas y el cabo del cable no es-
tén oxidados. Quitar grasa vieja de las conexiones de l cable del cilin-
dro y del engranaje del motor utilizando un disolvente suave, como
el queroseno. Rocíe las áreas limpiadas con lubricante que elimine la
humedad, como WD-40 o equivalente y aplique una ligera capa de
de grasa marina de buena calidad. Hágalo con el cable del cilindro
completamente extendido.
14.2 Cable
Compruebe que no haya grietas o quemaduras en la cobertura plás-
tica de todo el largo del cable. Cambie el cable si es necesario.
14.3 Timón
Compruebe la rmeza de todas las jaciones, tales como tuercas y
pernos.
14.4 Almacenamiento durante el invierno
Si guarda la embarcación durante el invierno o no la usa por mucho
tiempo, limpie el cable del cilindro según las instrucciones mencio-
nadas anteriormente. Gire el cable de dirección varias veces cuando
aplique el lubricante.
Si en algún momento el sistema de dirección adquiere rigidez, tiene
un excesivo retroceso o muestra algún cambio en sus características
operativas, se recomienda que el sistema sea comprobado por un
distribuidor autorizado.
¡Nota!
- El timón no contiene piezas internas que requieran mante-
nimiento.
- Cualquier i9ntento de desmontar estas unidades anulará la
garantía del producto.
15 Datos técnicos
Tipo : sistema de dirección rotatorio
para 1 fuera de borda
Bisel de montaje : 90°
Adecuado para : Botes de hasta 5 m
Fuera bordas de hasta 40 kW
(55CV)
Únicamente para uso de una
estación
Nº de giros del timón H.O. a H.O. : 2,6
Diámetro máx. del timón : 375 mm, con una máxima inclina-
ción lateral de 125 mm
o
406 mm, con una inclinación
lateral no menor de 50 mm
Eje del timón : 19 mm (3/4”) dia., 1:12 taper
Peso, unidad del timón : 1,2 kg
Cable,
- Grosor : 230 mm
- Longitudes : 153 a 610 cm (5 a 20 ft)
En pasos de 31 cm (1 ft)
- Min. radio curvatura : 200 mm
- Máx. bucle : 360°
- Peso : 1,5 m … 6,1 m 1 kg … 2,8 kg
ESPAÑOL
28 VQ12060_A
Light Series Cable Steering
3/8-24 UNF x 1 1/4”
3/8-24 UNF x 2”
5/16-18 UNC x 3/4” (2 x)
5/16-18 UNC x 3” (4 x)
1/2”
5 - 7.5 Nm
STRANS
9/16”
5 - 7.5 Nm3/8-24 UNF
5/16-18 UNC
51 (2”)
(3.7 - 5.5 ft.lbf )
(3.7 - 5.5 ft.lbf )
18 Spiegelmontage
18 Transom mount
18 Heckmontage
18 Montage sur le dormant
18 Montaje del espejo de popa
18 Montaggio specchio di poppa
32 VQ12060_A
Light Series Cable Steering
Schiedam, 17.03.2014
Ing. P.H. le Pair
Vetus B.V.
Page 1 of 1
Document : DoC_20801 2014-02
Supersedes :
EC Declaration of Conformity
Vetus B.V.
Fokkerstraat 571
3125 BD Schiedam
The Netherlands
LCSKITxx, LCABxx DCI Certificate number: CE-RCD-1405
BOAT EQUIPMENT AND MARINE DIESEL ENGINES
Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is
met, de volgende normen en richtlijnen:
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following stand-
ards and directives:
Wir übernehmen vollständige Verantwortung dafür, dass
dieses Produkt den folgenden Normen und Richtlinien
entspricht und deren Anforderungen erfüllt:
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes et directives suivantes :
Declaramos bajo nuestra total responsabilidad que este
producto es conforme a las siguientes normas y directivas:
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodot-
to è conforme e risponde alle seguenti norme e direttive:
Vi erklærer på vores fulde ansvar, at dette produkt opfylder og
er i overensstemmelse med følgende normer og direktiver:
Vi förklarar under vårt fullständiga ansvar att denna produkt
uppfyller, och är i överensstämmelse med, följande normer
och direktiv:
Vi erklærer under vårt fullstendige ansvar at dette produktet
oppfyller og er i overensstemmelse medfølgende standarder
og direktiver:
Vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tämä tuote
täyttää seuraavien normien ja direktiivien vaatimukset ja yh-
denmukaisuuden:
ISO 9775
94/25/EC as ammended by 2003/44EC
VQ12060_A 33
Light Series Cable Steering
TOP
ø 5 (0.2”)
ø 6.8 (0.26”)
ø 64 (2.5”)
58 (2.3”)
75.5 (3”)
58 (2.3”)
Boormal
Drill pattern
Bohrschablone
Gabarit
Plantilla de per-
foración
Sagoma di tra-
pana natura
Schaal 1:1
Scale 1:1
Maßstab 1:1
Echelle 1:1
Escala 1:1
Scala 1:1
Light Series Cable Steering
pcd 108 (4
1
/
4
”)
ø 90 (3
1
/
2
”)
ø 6 (
1
/
4
”)
/