Hach AMTAX sc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
61
Español
Sección 5 Operación
El AMTAX sc solo puede funcionar con un controlador sc1500.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario
del
sc1500.
Un LED situado en la puerta indica el estado de funcionamiento
actual.
El instrumento, los agentes químicos y el electrodo son sensibles a
la temperatura. Para prevenir mediciones incorrectas, utilice el
instrumento solamente con la puerta cerrada.
5.1 Menú de diagnósticos del sensor
SELECCIONE AMTAX sc (si hay más de un sensor o analizador conectado)
AMTAX sc
LISTA DE ERRORES Muestra todos los errores que hay actualmente en el sensor
LISTA DE
ADVERTENCIAS
Muestra todas las advertencias que hay actualmente en el sensor
5.2 Menú config sensor
SELECCIONE AMTAX sc (si hay más de un sensor o analizador conectado)
Calibración
Factor de corrección Muestra el factor de corrección
Ubicación 1 Muestra la ubicación 1 que esté ajustada en el menú CONFIGURAR
Corrección de ganancia Ajusta el factor de corrección para el canal 1
Ubicación 2 Disponible con la versión de 2 canales.
Corrección de ganancia Disponible con la versión de 2 canales.
Calibración Acciona la calibración automática y, a continuación, el modo de medición
Calibración y limpieza
Acciona la calibración automática con la posterior limpieza automática y, a continuación, el
modo de medición.
Configuración
Modo de salida en
calibración
Valor que se produce durante las calibraciones y los siguientes valores descartados.
HOLD = último valor medido, ESTABLECER TRANSFERENCIA = valor a introducir.
Calibración automática
Intervalo Intervalo de tiempo entre dos calibraciones
Iniciar
Hora de inicio de la calibración (en caso de más de una calibración por día: introduzca la
hora de inicio de la primera calibración.)
Mediciones anuladas Número de valores medidos que se descartan después de una calibración.
Método de ajuste Selecciona el método de calibración
Avanzado
Método de calibración predeterminado para la versión de software 1,60 (para lograr la
máxima precisión con los valores de medición más bajos).
Básico
El método de calibración para la versión de software < 1,60 está disponible por razones de
compatibilidad (no se puede seleccionar el rango de medición de 0,02–5 mg/L).
Restablecer Restablece los valores predeterminados de fábrica.
Ubicación 1 Configuración para la ubicación 1
Nombre Introduce el nombre de la ubicación de la medición que se necesite.
Parámetro Selecciona la salida: amonio o nitrógeno amoniacal
Unidad Selecciona la salida: mg/L o ppm
62 Español
Operación
Mediciones sucesivas
del canal 1
Número de mediciones sucesivamente (= mediciones en el canal 1 + VAL DESCARGA 1
canal 1). Disponible con la versión de 2 canales.
Configuración
Mediciones anuladas del
canal 1
Número de valores descargados después de cambiar del canal 1 al canal 2. Disponible con
la versión de 2 canales.
Ubicación 2 Configuración para la ubicación 2
Nombre
Introduce el nombre de la ubicación de la medición que se necesite. Disponible con la
versión de 2 canales.
Parámetro Selecciona la salida: amonio o nitrógeno amoniacal. Disponible con la versión de 2 canales.
Unidad Selecciona la salida: mg/L o ppm. Disponible con la versión de 2 canales.
Mediciones sucesivas
del canal 2
Número de mediciones sucesivamente (= mediciones en el canal 2 + VAL 2 DESCARGA 2
canal 2). Disponible con la versión de 2 canales.
Mediciones anuladas del
canal 2
Número de valores descargados después de cambiar del canal 2 al canal 1. Disponible con
la versión de 2 canales.
Programación de medición
Intervalo
Introduce el intervalo de medición (intervalo de tiempo entre dos mediciones). ATENCIÓN
con la sonda de filtración y funcionamiento de 5 minutos: velocidad de bombeo aumentada
en la sonda de filtración, se necesita un mantenimiento anual de la sonda de filtración.
Comenzar mediante bus
Comenzar mediante
bus
SÍ/NO; opción de si el instrumento mide continuamente o si las mediciones se activan por el
bus de campo. "Bus de campo" se debe activar en "TEST/MANT". El instrumento cambiará
al intervalo de 5 minutos cuando se active.
Mediciones Número de mediciones después de la activación del bus.
Mediciones anuladas Número de valores descargados que preceden a las mediciones.
Promedio
Número de mediciones que se promedian. (Afecta solamente a las mediciones accionadas
por bus)
Limpieza
Intervalo Número de horas entre las limpiezas
Iniciar
Hora de inicio de la limpieza (en caso de más de una limpieza por día: introduzca la hora de
inicio de la primera limpieza.)
Mediciones anuladas mero de valores medidos que se descartan después de una limpieza.
Modo de salida en
limpieza
Valor que se produce durante las operaciones de limpieza y los siguientes valores
descartados.
HOLD = último valor medido, ESTABLECER TRANSFERENCIA = valor a introducir.
Temperatura de la cubeta
Temperatura de la cubeta y el electrodo
Recomendado: Seleccione 45 °C a la temperatura del aire: hasta 35 °C, 50 °C a la
temperatura del aire: hasta 40 °C, 55 °C a la temperatura del aire: hasta 45 °C, a 55 °C se
puede producir una precisión reducida y una duración de la vida útil del electrodo más corta.
Calentamiento del tubo
El calentamiento es
activado.
El calentamiento del tubo de la sonda se activa al principio del mes seleccionado cuando se
usa la sonda de filtro sc.
El calentamiento es
desactivado.
El calentamiento del tubo de la sonda se desactiva al final del mes seleccionado cuando se
usa la sonda de filtro sc.
Advertencia de reactivo
Advertencia de reactivo
On/Off
Cuando está seleccionado ON: determina la generación de la advertencia si los niveles de
reactivo son bajos
Advertencia Determina el nivel por debajo del que debe caer el reactivo para activar la advertencia.
Estado del módulo: Advertencia
40%, 30%, 15%
La advertencia se emite: cuando está instalada una sonda de filtro y el estado de los
módulos de filtración cae por debajo del nivel
5.2 Menú config sensor (continued)
Español 63
Operación
Estado del módulo: Error
Configuración (continuación)
14%,10%,8%, Off
Se genera un error: cuando está instalada una sonda de filtro y el estado de los módulos de
filtración cae por debajo del nivel. Cuando está en OFF, la detección de muestra
desactivada cambiará a "advertencia".
Detección de muestra
Off/Advertencia/Error
Determina la reacción de los instrumentos cuando la cantidad de muestra disponible es
demasiado baja. Cuando el instrumento está en el modo de sonda de filtro, la desactivación
de la detección de muestra cambiará a "EST.ERR.MODULOS" desactivado al 14%
Bloqueo del drenaje
On/Off Determina la reacción del instrumento cuando el drenaje está bloqueado
Advertencia de electrolito
Advertencia/Off
Determina si se inicia una advertencia cuando el nivel de electrolito es bajo y el último
cambio de la membrana fue hace más de 90 días.
Datos de electrodo incorrectos
Error/Off
Determina si se inició un error cuando el valor mV-Cero del electrodo no está dentro de un
determinado rango (consulte la lista de errores)
Restablecer Restablece el factor y la configuración a los valores de fábrica.
Último cambio Indicación del último cambio de un valor en el menú de configuración.
Mantenimiento
Información
Ubicación 1 Indicación de la ubicación de medición 1
Ubicación 2 Indicación de la ubicación de medición 2 en la versión de dos canales
Tipo Indicación del tipo de instrumento
Tipo de sensor Indicación del nombre de instrumento
Número de serie Indicación del número de serie
Rango Indicación del rango de medición
Opción Indicación de la opción de instrumento/sonda de filtración/canal 1/canal 2)
Software de la sonda de
filtración
Software de la sonda de filtración
Software AMTAX Software del instrumento
Cargador de
arranque
Información detallada en el software del instrumento
Aplicación Información detallada en el software del instrumento
Estructura Información detallada en el software del instrumento
Firmware Información detallada en el software del instrumento
Contenido Información detallada en el software del instrumento
Idioma Lista de idiomas que admite el paquete de idiomas instalado.
Historial de calibración
Ubicación 1 Indicación de la ubicación de medición 1
Corrección de ganancia
Indica el factor de corrección establecido para corregir los valores medidos en la ubicación
de medición 1.
Fecha Indica la fecha del último cambio para el factor de corrección.
Ubicación 2 Disponible con la versión de 2 canales.
Corrección de ganancia
Indica el factor de corrección establecido para corregir los valores medidos en la ubicación
de medición 2.
Fecha Indica la fecha del último cambio para el factor de corrección.
5.2 Menú config sensor (continued)
64 Español
Operación
mV cero Señal del electrodo en el punto cero
Mantenimiento (continuación)
mV estándar 1 Señal del electrodo con el estándar 1
mV estándar 2 Señal del electrodo con el estándar 2
mV pendiente Modificación de la señal del electrodo por década
Última calibración Momento de la última calibración
mV activo Potencial del electrodo actual
Proceso Información de lo que está haciendo actualmente el instrumento (medición, calibración, etc.)
Tiempo restante Tiempo restante del proceso actual, contando atrás hasta cero
Lista de valores Lista de los últimos 10 valores medidos
Contador de
mantenimiento
Contador del reactivo y los consumibles
Horas de
funcionamiento
Indica las horas de funcionamiento del instrumento.
Nivel del reactivo Muestra el nivel actual de reactivo.
Nivel de la solución de
limpieza
Muestra el nivel actual de la solución de limpieza.
Nivel de la solución
patrón
Muestra el nivel actual del estándar.
Sustitución del electrodo Fecha del último cambio de electrodo
Sustitución de
membrana
Último cambio de membrana del electrodo y del electrodo.
Almohadillas del filtro de
aire
Días que quedan hasta el siguiente cambio o limpieza del filtro de aire.
Bomba de pistón
Días que quedan hasta la siguiente sustitución del pistón y el cilindro (bomba de
pistón AMTAX)
Bomba de reactivo Cantidad de impulsos de bomba ejecutadas de la bomba dosificadora de reactivos
Bomba de solución de
limpieza
Cantidad de impulsos de bomba ejecutadas por la bomba dosificadora de limpieza
Estado de los módulos
del filtro
Solo si la sonda de filtración está registrada: indica el estado de los módulos.
Limpiar los módulos del
filtro
Solo si la sonda de filtración está registrada: última limpieza del módulo del filtro.
Nuevo módulo de sonda
de filtración
Solo si la sonda de filtración está registrada: última sustitución del módulo del filtro.
Membrana de la bomba
Solo si la sonda de filtración está registrada: fecha de la última sustitución de la membrana
de la bomba (bomba de muestreo de la sonda de filtración).
Compresor
Solo si la sonda de filtración está registrada: días que quedan hasta la sustitución del
compresor de aire.
Advertencia de
electrolito
cuenta atrás desde 90 días. Los valores negativos indican que se ha pasado el cambio de
electrolito. Se restablece por el proceso "Sustitución de membrana" o "CAMBIO
ELECTRODO"
Prueba/mantenimiento Procesos de mantenimiento
Señales
Proceso Indicación de que lo que está haciendo el instrumento.
Tiempo restante Indicación del tiempo que le queda al proceso en curso actualmente
mV activo Potencial del electrodo actual
Temperatura de la
cubeta
Medición de la temperatura actual de la celda
5.2 Menú config sensor (continued)
Español 65
Operación
Mantenimiento (continuación)
Temperatura dentro
de la carcasa
Temperatura actual en el instrumento
Enfriamiento Velocidad actual del ventilador de la caja en %
Calentamiento Energía de calentamiento actual de la caja
Presión del
analizador
Presión actual en el sistema de medición del bloque de válvulas en mbar
Humedad en
analizador
Indicación de si hay líquido en la bandeja de recogida
Estado de los
módulos del filtro
Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra el estado de los módulos de filtración
(0%-100%)
Presión mínima de la
muestra
Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra la presión mínima media en los
módulos de filtro
Presión real de la
muestra
Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra la presión mínima real en los módulos
de filtro
Calentamiento de la
sonda de filtración
Solo si la sonda de filtración está registrada: indicación del estado de conmutación del
calentamiento del tubo de la muestra
Humedad en sonda
Solo si la sonda de filtración está registrada: indicación de si hay humedad en la caja de
la sonda
Calentamiento del
drenaje
solo en el modo de canal 1 ó 2: muestra el estado del calentamiento del drenaje
Proceso Indicación de que lo que está haciendo el instrumento.
Tiempo restante Indicación del tiempo que le queda al proceso en curso actualmente
Modo de mantenimiento
El instrumento se puede ajustar al Modo de mantenimiento (sistema sin líquidos, gestión
térmica y compresor para la sonda de filtro [si está instalado] activo)
Modo de salida en
mantenimiento
Valor que se produce en el estado de servicio. HOLD = último valor medido,
ESTABLECER TRANSFERENCIA = Transferir el valor que está programado en el
controlador SC
Iniciar Dejar Modo de mantenimiento, inicio de medición
Nivel del reactivo Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de reactivo
Nivel de la solución de
limpieza
Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de la solución de limpieza.
Nivel de la solución
patn
Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de los estándares.
Almohadillas del filtro de
aire
Proceso basado en el menú para el cambio del filtro de aire, restableciendo el contador de
mantenimiento
Sustitución de
membrana
Proceso basado en el menú para el cambio de la cápsula de la membrana, establece una
nueva fecha en el contador de mantenimiento y restablece el contador del electrolito
Sustitución del electrodo
Proceso basado en el menú para el cambio del electrodo, establece una nueva fecha en el
contador de mantenimiento
Bomba de pistón
Días que quedan hasta la siguiente sustitución del pistón y el cilindro (bomba de pistón
AMTAX), se restablece después de la sustitución de la bomba
Bomba de reactivo
Cantidad de impulsos de bomba ejecutados de la bomba dosificadora de reactivos, se
restablece después de la sustitución de la bomba
Bomba de solución de
limpieza
Cantidad de impulsos de bomba ejecutados por la bomba dosificadora de limpieza, se
restablece después de la sustitución de la bomba
Cebado
Cebar todo Se ceban todos los líquidos sucesivamente.
Cebar reactivo Se ceba el reactivo.
Mantenimiento (continuación)
5.2 Menú config sensor (continued)
66 Español
Operación
5.2.1 Menú config sistema
Para obtener más información sobre la configuración del sistema (salidas analógicas,
relés e interfaces de red), consulte el manual del usuario sc1500.
5.3 Proceso de calibración
Note: Asegúrese de que se encuentran disponibles todas las soluciones para evitar mediciones
incorrectas.
1. Para iniciar una calibración automáticamente seleccione
Calibración>Calibración>Calibración automática>Intervalo.
O
1. Para iniciar una calibración manualmente seleccione Calibración>Calibración
Note: Pulse Iniciar para confirmar e iniciar el proceso de calibración.
Cebar solución de
limpieza
Se ceba la solución de limpieza.
Cebar patrones Se ceban los estándares.
Cebar sonda de
filtración
Solo si la sonda de filtración está registrada: la sonda de filtración y los módulos se purgan y
se ceban.
Cebado de la
muestra
Solo si la sonda de filtración está registrada: se bombea la muestra desde la sonda de
filtración durante 1 minuto
Limpiar los módulos del
filtro
Proceso basado en el menú para la limpieza de los módulos del filtro, restableciendo el
contador de mantenimiento. Con sonda de filtración.
Nuevo módulo de sonda
de filtración
Solo si la sonda de filtración está registrada: última sustitución del módulo del filtro.
Membrana de la bomba
Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra los días que quedan hasta el próximo
cambio de la membrana de la bomba (bomba de muestreo de la sonda de filtro sc).
Restablece el contador.
Compresor
Solo si la sonda de filtración está registrada: días que quedan hasta la sustitución del
compresor de aire. Restablece el contador.
Limpieza Activa una limpieza automática y después inicia la medición
Purga
Bombea todos los líquidos sucesivamente. Colocar todos los tubos que van a los reactivos,
estándares y soluciones de limpieza en agua desionizada e iniciar la PURGA DE TUBOS
antes de una parada prolongada del instrumento
Reinicio de errores Restablece todos los mensajes de error
Cambiar rango de
medición
El software cambia a otro rango de medición: ATENCIÓN, ¡es necesario usar los estándares
adecuados!
Actualizar la sonda de
filtración
Activa el software de la sonda de filtración para ser actualizado.
Elec. Cambio de tipo No se usa en este momento
Bus de campo
ACTIVADO/DESACTIVADO: Activa el control externo del instrumento mediante el bus de
campo. NOTA: Cuando se pone el instrumento en el Modo de mantenimiento por menú, el
control del bus de campo queda temporalmente desactivado.
Opción
Establece el instrumento para el modo de filtro-sonda/canal 1/canal 2. El cambio de estas
opciones necesita una modificación en el hardware.
Validación
Proceso basado en el menú para medir muestras externas. Cuando se muestra
"Modificación requerida": Desconecte el tubo de muestreo del recipiente de rebose, tape
éste y ponga el tubo de muestreo en la muestra externa. Después del proceso: Destape el
recipiente de rebose y vuelva a conectar el tubo de muestreo.
5.2 Menú config sensor (continued)
Español 67
Operación
Después de la siguiente medición y de 5 minutos de espera, la calibración se iniciará
automáticamente y se procederá con todos los estándares necesarios.
Dependiendo del número de estándares que requiera la calibración, un ciclo puede llevar
hasta 40
minutos. Después de una calibración llevada a cabo correctamente, el
instrumento volverá automáticamente a las mediciones.
Note: Cuando el instrumento detecta y muestra una advertencia, el proceso de medición
continuará.
Note: Cuando el instrumento detecta y muestra un error, deja de medir.
5.4 Proceso de limpieza
Note: Asegúrese de que la solución de limpieza está disponible para que el instrumento pueda
funcionar correctamente.
1. Para configurar un intervalo de limpieza automático seleccione
Configuración>Limpieza>Intervalo
O
1. Para iniciar un ciclo de limpieza manual seleccione Mantenimiento>Limpieza.
Note: Pulse Iniciar para confirmar e iniciar el proceso de limpieza.
Un ciclo de limpieza puede llevar hasta 10 minutos y después el instrumento vuelve
automáticamente al modo de medición.
5.5 Proceso de medición
Note: Asegúrese de que se encuentran disponibles todas las soluciones para evitar mediciones
incorrectas.
Después del arranque, el instrumento necesita calentarse para inicializar
automáticamente el proceso de medición. Este proceso lleva aproximadamente
15
minutos cuando la temperatura del instrumento es de > 15 °C (> 59 °F).
Note: Las temperaturas más bajas prolongan la fase de calentamiento.
Note: Desde el Modo de mantenimiento pulse Iniciar para confirmar la solicitud de iniciar la
medición.
Note: El instrumento se calibra antes de iniciar la medición cuando la última calibración tiene al
menos una antigüedad de un día.
Un ciclo de medición óptimo puede llevar 5 minutos.
68 Español
Operación
69
Sección 6 Mantenimiento
PELIGRO
Solamente personal cualificado deberá llevar a cabo las tareas
descritas en esta sección del manual.
PELIGRO
Daño potencial con el contacto con sustancias
químicas/biológicas. Trabajar con muestras químicas,
estándares y reactivos puede resultar peligroso. Asegúrese de
conocer los procedimientos de seguridad necesarios y el
manejo correcto de los productos químicos antes de usarlos y
de leer y seguir las hojas de datos de seguridad relevantes.
Es posible que el funcionamiento normal de este dispositivo
requiera el uso de productos químicos o muestras
biológicamente peligrosos.
Lea con cuidado la información de prevención que figura
en los envases de las soluciones originales y en las hojas
de datos de seguridad antes de usarlas.
Elimine las soluciones usadas según las regulaciones y
leyes nacionales y locales.
Seleccione el tipo de equipo de protección más
conveniente para la concentración y cantidad del material
peligroso que se utilice.
6.1 Mantenimiento general
Revise regularmente todo el sistema para ver si hay daños
mecánicos.
Verifique regularmente todas las conexiones para ver si
presentan fugas o corrosión
Verifique regularmente todos los cables para ver si tienen
daños mecánicos.
6.1.1 Limpieza del analizador
Limpie el sistema con un trapo suave y húmedo. Utilice un producto
de limpieza de los que se encuentran disponibles en el comercio
para la suciedad resistente.
70 Español
Mantenimiento
6.1.1.1 Intervalo de limpieza
El intervalo de limpieza (consulte la section 5.2 on page 61 para obtener más información)
se basa en la dureza del agua de la muestra (consulte Table 19).
Note: El drenaje puede quedar bloqueado si el intervalo de limpieza es demasiado largo para la
dureza de la muestra.
6.1.2 Sustitución del filtro del ventilador
Los rellenos Almohadillas del filtro de aire se deben limpiar o cambiar regularmente.
Consulte la
section 6.3 on page 72 para obtener más información.
Es necesario detener el ventilador de refrigeración antes de llevar a cabo las labores de
mantenimiento del filtro.
Para parar el ventilador de refrigeración:
1. En el MENU seleccione (CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>AMTAX SC y pulse
INTRO.
2. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>Almohadillas del filtro de aire
y pulse INTRO.
3. Seleccione INICIAR y presione la tecla INTRO.
Se iniciará el proceso y el ventilador de refrigeración se detendrá.
Important note: Abra la puerta del instrumento para impedir el sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN
Evite lesionarse. Mantenga las manos alejadas. Aunque el ventilador esté parado,
trabaje con cuidado para evitar que se produzcan lesiones en caso de fallo.
Para cambiar el filtro del ventilador:
1. Abra la caja del analizador y el panel de análisis.
2. Presione INTRO.
El instrumento cuenta el tiempo restante en segundos hasta cero y pasa al ESTADO
DE SERVICIO.
Table 19 Intervalo de limpieza
Dureza del agua Intervalo de limpieza
Consumo de la solución de
limpieza (incluye la calibración)
ppm como
CaCO
3
en °dH
en mMol/L
(iones de tierra
alcalina)
en horas
(o más a menudo)
en mL/mes
270 15 2,685 24 80
360 20 3,58 12 150
450 25 4,475 8 (preestablecido) 220
540 30 5,37 6 290
630 35 6,265 3 570
>720 > 35 > 6,265 1 1700
Español 71
Mantenimiento
3. Cambie los rellenos del Almohadillas del filtro de aire como se describe en
el controlador.
4. Quite el tornillo de bloqueo del ventilador y deslice la banda de retención hacia arriba
para quitarla (Figura 10 on page 20). Si es necesario, presione el ventilador para
soltar la banda.
5. Deslice el ventilador fuera de los tornillos de fijación.
6. Limpie el filtro con agua y jabón y vuelva a colocarlo.
7. Presione INTRO.
8. Vuelva a colocar el ventilador. Asegúrese de que la abertura del ventilador está
colocada hacia abajo. Fije la banda de retención (presione el ventilador) e instale el
tornillo de bloqueo del ventilador.
9. Cierre la caja del analizador y el panel de análisis.
10. Presione INTRO.
El instrumento reiniciará el contador de mantenimiento e iniciará el analizador de nuevo.
6.1.3 Sustitución de fusibles
Los fusibles de la fuente de alimentación se encuentran en el controlador sc1500. Para
obtener más información, consulte el manual del usuario del sc1500.
6.2 Sustitución de reactivos
Los agentes químicos deben cambiarse o renovarse a intervalos regulares. Consulte la
Table 20 para obtener información sobre la duración de los agentes químicos.
Table 20 Agentes químicos para el AMTAX sc
Agente químico
(section 8.1 on
page 69)
Rango de medición 1
(0,02–5 mg/L)
Rango de medición 2
(0,05–20 mg/L)
Rango de medición 3
(1–100 mg/L)
Rango de medición 4
(10–1000 mg/L)
Reactivo 2500 mL para 3 meses 2500 mL para 3 meses 2500 mL para 2 meses 2500 mL para 2 meses
Estándares (2 litros):
0,5 y 2,5 mg/L para
2 meses con
calibración diaria
1 y 10 mg/L para
3 meses con
calibración diaria
10 y 50 mg/L para
3 meses con
calibración diaria
50 y 500 mg/L para
3 meses con
calibración diaria
Limpieza y calibración
250 mL para 1 mes con 3 limpiezas y calibraciones por día (predeterminado)
250 mL para 3 meses con limpieza y calibración diarias
Electrolito y cápsula de
membrana
Electrolito de 11mL
para 1–1,5 meses;
Cápsula de membrana:
2–3 meses
(dependiendo de la
suciedad de la
membrana)
11 mL
Sustitución con la
membrana cada
2–3 meses
(dependiendo de la
suciedad de la
membrana)
11 mL
Sustitución con la
membrana cada
2–3 meses
(dependiendo de la
suciedad de la
membrana)
11 mL
Sustitución con la
membrana cada
2–3 meses
(dependiendo de la
suciedad de la
membrana)
72 Español
Mantenimiento
6.3 Programa de mantenimiento rutinario
El programa de mantenimiento se facilita para las aplicaciones estándar. Las aplicaciones
con variaciones pueden conducir a intervalos de mantenimiento diferentes.
6.4 Mantenimiento programado
La Table 22 muestra los elementos, excepto el electrodo, que necesitan mantenimiento
que SOLO puede realizar personal técnico. Para obtener más información, póngase en
contacto con el
fabricante.
Table 21Programa de mantenimiento rutinario
Descripción
3 meses
(Tarea del
cliente)
6 meses
(Tarea de
servicio)
12 meses
(Tarea de
servicio)
24 meses
(Tarea de
servicio)
Comprobación visual del compartimento analítico; limpieza
manual si es necesario.
X
1
X
Compruebe los rellenos del filtro, límpielo o cámbielo si es
necesario, particularmente por el lado del ventilador.
X
1
X
Compruebe los reactivos; cámbielos si es necesario. X
1
X
Compruebe la solución de limpieza; cámbiela si es necesario. X
1
X
Compruebe los contadores de mantenimiento. X
1
X
Compruebe las soluciones de estándar; cámbielas si es
necesario.
X
1
X
Comprobación visual del electrodo; cambie la cápsula de
membrana y el electrolito si es necesario
X
1
X
Compruebe la impermeabilidad al aire del sistema. X
Comprobación del funcionamiento de los dos ventiladores. X
Comprobación del funcionamiento del calentamiento de la
caja del analizador.
X
Comprobación del funcionamiento general. X
Lea y analice el registro de eventos. Lea y compruebe el
registro de datos si es necesario.
X
Compruebe el electrodo (pendiente con la cápsula de
membrana intacta: –55 a –67mV), comprobación cada 6
meses después de los 12 meses de uso.
(X)
2
X
Vuelva a colocar el cabezal de la bomba de aire. X
Compruebe la barra agitadora magnética y cámbiela si es
necesario.
X
Vuela la bomba de reactivo. X
Compruebe la bomba de limpieza y cámbiela si es necesario
(comprobación cada 6 meses después de 12 meses de uso).
(X)
2
X
Compruebe el motor agitador y cámbielo si es necesario. X
1
Intervalo de mantenimiento recomendado, especialmente para reactivos. Los intervalos reales de cambio de reactivo y
electrolito (AMTAX sc) dependen de la configuración.
2
Los ciclos de mantenimiento se facilitan para las aplicaciones estándar. Las aplicaciones con variaciones pueden conducir a
intervalos de mantenimiento diferentes.
Table 22Elementos de mantenimiento con reparación
Descripción
Cuando cambiarlo Garantía
Bomba de reactivo para el analizador SC (bombas de
válvula)
1 año 1 año
Español 73
Mantenimiento
6.5 Vuelva a colocar la cápsula de membrana, el electrolito y el electrodo
Important note: No lubrique la cápsula de la membrana o el electrodo con grasa, aceite
de silicona o vaselina. Esto ocasionará daños en la membrana de Teflón que provocará
un bajo rendimiento.
Note: La vida útil de la membrana de Teflón se verá reducida por las tensiones o los disolventes
orgánicos del agua residual.
Para lograr un rendimiento óptimo, cambie la cápsula de membrana, el electrolito y el
electrodo regularmente (consulte la
Table 21 on page 72).
Mientras el instrumento esté funcionando, la cantidad de electrolito deberá estar entre 4 y
11 mL. Con menos cantidad de electrolito, la precisión se verá reducida con valores
medidos más bajos en el correspondiente intervalo de medición. Para determinar cuánto
electrolito queda en el cuerpo del electrodo, consulte la
Figure 5.
Para cambiar la cápsula de membrana y el electrolito o el electrodo:
1. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>CAMBIAR MEMBRANA.
O
1. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento.>CAMBIAR ELECTRODO.
Bomba de pistón del cabezal de la bomba 10 mL
(Cilindro y pistón previamente engrasado)
1 año 1 año
Compresor conmutable 115/230 V 2 años recomendado 2 años
Barra agitadora de solenoide 1 año 1 año
Electrodo
Comprobación continua
después de 1 año.
El electrodo está bien, cuando
la pendiente con cápsula de
membrana nueva y el electrolito
está en el intervalo de
–57 a –67 mV después de
24 horas del cambio de la tapa
de membrana.
1 año
Table 22Elementos de mantenimiento con reparación (continued)
Descripción
Cuando cambiarlo Garantía
Figure 5 Determine el volumen de electrolito que hay en el cuerpo del electrodo con una cinta de medición.
74 Español
Mantenimiento
1 Tire de la tapa del
electrodo. Deslice con
cuidado la llave del
electrodo situada bajo
los salientes del cuerpo
y tire de él para sacarlo.
No aplique una presión
excesiva.
2 Saque con cuidado el
electrodo del cuerpo de
éste.
No toque el electrodo
con los dedos. Enjuague
el electrodo de cristal y
el cuerpo del electrodo
con agua destilada para
eliminar cualquier
posible cristalización
que se pueda haber
producido debido a la
evaporación completa.
3 Fije el electrodo al
soporte del panel del
analizador. No toque
la membrana.
4 Drene el electrolito del
cuerpo del electrodo.
Important note: No
agregue nunca electrolito
nuevo sobre el electrolito
viejo. Vacíe siempre
completamente el cuerpo
del electrodo y utilice una
nueva botella de
electrolito o la
concentración del
electrolito aumentará
viéndose reducida la
precisión de la medición.
5 Desatornille y deseche
la cápsula de
membrana.
6 Coloque la cápsula de
membrana en el cuerpo
del electrodo. ¡No toque
la membrana! Para
prevenir que el
electrolito tenga fugas,
apriete a mano la tapa
del electrodo.
7 Quite la tapa del
electrolito y rellene el
cuerpo con una botella
entera de electrolito
(11 mL). Golpee
suavemente los lados
del cuerpo para eliminar
las burbujas de aire.
8 Inserte con cuidado el
electrodo en el cuerpo,
asegurándose de que el
extremo no se doble.
Español 75
Mantenimiento
Sustitución de la cápsula de membrana y el electrolito:
Note: Después de sustituir la cápsula de membrana y el electrolito, lleva hasta 6 horas obtener un
rendimiento óptimo.
El instrumento se calibra por primera vez después del calentamiento de la muestra y el
reactivo en la cámara de medición durante 5 minutos. Después de una segunda
calibración una hora después, el instrumento cambia al ciclo de calibración ajustada.
Sustitución del electrodo:
Note: Después de insertar un nuevo electrodo, el instrumento necesita hasta 12 horas (una noche)
para lograr el rendimiento óptimo.
El instrumento se calibra dos veces después del calentamiento de la muestra y el reactivo
en la cámara de medición durante 5
minutos. Después de dos horas de tiempo de
funcionamiento en el modo de medición, tiene lugar la siguiente calibración y después de
cuatro horas se calibra por última vez. Después el instrumento cambia al ciclo de
calibración ajustada.
Note: No hay ninguna advertencia relativa a la pendiente del electrodo durante el proceso de
sustitución de la membrana y el electrodo. Si hay una pendiente de electrodo fuera del intervalo de
–50
a –67 mV, es posible que se dé un mensaje de error.
Important note: Después de insertar un nuevo electrodo o de reiniciar el instrumento, los
valores de la calibración cambian de un modo considerable, pero después de
aproximadamente dos días los valores mV de los estándares deberían aumentar
ligeramente con la evaporación del electrolito. La pendiente permanece constante
mientras ambos valores de estándar aumentan en
paralelo.
9 Apriete la tapa
obturadora.
10 Deslice de nuevo el
electrodo en la celda,
hacia la resistencia de la
junta tórica de la cámara
de medición hasta que
encaje en su sitio y
vuelva a conectar el
cable del electrodo al
panel.
Cierre la puerta de la
caja.
76 Español
Mantenimiento
6.6 Validación (aseguramiento de la calidad analítica)
Es necesario llevar a cabo comprobaciones de validación regulares del instrumento
completo para asegurarse de que son fiables los resultados de los análisis.
Partes necesarias:
Conector ciego LZY193 (conjunto de conectores LZY007)
Vaso (por ejemplo de 150 mL)
Solución de estándar para validación
Siga los pasos del menú interno para la validación.
1. En el MENU seleccione CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>AMTAX SC y pulse
INTRO.
2. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>VALIDACIÓN>DESCARGA.
3. Introduzca el número de mediciones que deben descargarse antes de iniciar las
mediciones de la validación. (Valor predeterminado: 3; intervalo de valores: 2 a 5)
4. Seleccione Nº MEDICIONES.
5. Introduzca el número de mediciones que se deben usar para las mediciones de
validación.
(Valor predeterminado: 3; intervalo de valores: 2 a 10)
6. Seleccione INICIAR después de ajustar los dos parámetros y el analizador entrará en
el estado de servicio. El tiempo restante se muestra en segundos.
La SALIDA está establecida en HOLD.
7. Seleccione INTRO para modificar el analizador (Figure 6):
a. Desatornille el empalme (elemento 2) del tubo de la muestra (elemento 5) que
conecta el recipiente de rebose (elemento 1) y el bloque de válvulas (elemento 4)
del recipiente de rebose.
b. Atornille el conector ciego (elemento 3) en el roscado del recipiente de rebose
(elemento 1) e inserte el tubo de la muestra en el vaso (por ejemplo de 150 mL)
con la solución de estándar para la validación.
Note: Para recibir unos valores de medición estables, cierre la puerta del analizador.
8. Pulse INTRO para iniciar la validación.
Note: El tiempo restante se muestra en segundos:
(Valor de descarga + valor de medición) 5 minutos = tiempo restante/seg×
Español 77
Mantenimiento
9. Presione INTRO para salir.
Los resultados se muestran para anotarlos.
El valor de descarga y el valor Conc se ponen a cero.
La validación se termina cuando el proceso muestra el Modo de mantenimiento y
el tiempo restante es de 0 segundos.
Para el número de mediciones de validación ajustado, se muestran los valores y
la media calculada de este valor.
Note: El registro de eventos registra los valores de validación y el valor medio del analizador.
10. Presione INTRO para seguir.
Note: Pulse START (INICIAR) para confirmar la petición de volver al proceso de medición o al
Modo de mantenimiento.
11. Seleccione INTRO y modifique el instrumento a la configuración original del
analizador.
12. Inicie el modo de medición o mantenga el Modo de mantenimiento.
Figure 6 Modificación del AMTAX sc
1 Recipiente de rebose 4 Bloque de válvulas
78 Español
Mantenimiento
6.7 Apague el analizador
No es necesario adoptar medidas especiales para detener el funcionamiento por un
período breve (hasta una semana en condiciones ambientales en que no haya
congelación).
Important note: si se interrumpe la fuente de alimentación del controlador, es posible que
se produzcan daños por congelación. Asegúrese de que el instrumento y los tubos no se
congelan.
1. Interrumpa la medición y cambie el instrumento al estado de servicio
(MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento.>Modo de mantenimiento).
2. Desconecte el AMTAX sc del controlador.
6.7.1 Apagar el analizador por un período largo
Important note: lleve siempre equipamiento de seguridad cuando manipule
agentes
químicos.
Utilice el siguiente procedimiento si se va a parar el funcionamiento del instrumento por
un período largo o en el caso de congelación.
1. Sumerja el tubo del reactivo, las soluciones de limpieza y los dos estándares en agua
destilada.
2. En el menú Prueba/mantenimiento del controlador, inicie un ciclo de limpieza con
agua destilada utilizando la función PURGA.
3. Limpie la tapa del recipiente con agua destilada.
4. Saque el tubo del agua e inicie la función PURGA para vaciar el tubo y el instrumento
de análisis.
5. Frote y seque las tapas de los recipientes y séllelos con las tapas correspondientes
(Tabla 3 on page 31).
6. Retire los recipientes y guárdelos en un lugar en que no se puedan congelar y de
acuerdo con la normativa local.
7. Quite la alimentación del instrumento y la red de datos.
8. Tire del conector del electrodo del panel del analizador.
PRECAUCIÓN
El cuerpo del electrodo está muy caliente (hasta 60 °C [140 °F]). Deje que la caja se
enfríe antes de tocarla.
9. Saque con cuidado el electrodo del cuerpo de éste (section 3.7.1 on page 32).
10. Vacíe el cuerpo del electrodo según la normativa aplicable.
11. Enjuague el cuerpo del electrodo y el mismo electrodo con agua destilada.
2 Empalme del tubo de la muestra 5 Tubo de muestras
3 Conector ciego
Español 79
Mantenimiento
12. Inserte el electrodo en la caja enjuagada y, a continuación, inserte el cuerpo del
electrodo en la celda de éste del AMTAX sc.
13. Vuelva a conectar el cable del electrodo al panel del analizador.
14. Cuando use una sonda de filtro sc, consulte el manual del usuario de la sonda de
filtro para obtener información sobre el almacenamiento.
15. Coloque todos los bloqueos especiales para el transporte (Figura 9 on page 19).
16. Dependiendo de la duración, retire el equipo de su montaje y envuélvalo en una
película protectora o en un trapo seco. Guarde el equipo en un lugar seco.
6.8 Modificación de canal único a canal dual
El analizador SC se puede convertir del funcionamiento de canal único al de canal doble o
a muestreo continuo. Para obtener más información, póngase en contacto con el
fabricante. Consulte la
Table 23 para ver las opciones de configuración.
Table 23 Conversiones
Desde: Hasta Con
Kits de conversión
Funcionamiento de 1 canal Funcionamiento de 2 canales AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY170
Sonda de filtro sc Muestreo continuo AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY241
Muestreo continuo Sonda de filtro sc AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY242
80 Español
Mantenimiento
81
Sección 7 Localización de Averías
7.1 Solución de problemas del controlador
Si las entradas se aplican siempre con un retraso o no se aceptan
por un breve período de tiempo, el retraso puede ser debido a que
la red de datos está ocupada. Consulte la sección de solución de
problemas del manual del usuario del sc1500.
Si, durante el funcionamiento normal, se dan problemas
aparentemente ocasionados por el controlador, reinicie el sistema.
Después de las actualizaciones de software, ampliaciones del
sistema o después de una interrupción del suministro eléctrico, es
posible que sea necesario configurar de nuevo los parámetros
del
sistema.
Anote todos los valores que hayan cambiado o que se hayan
introducido para que se puedan usar todos los datos necesarios
para configurar de nuevo los parámetros.
1. Guardar todos los datos importantes.
2. Aísle el suministro eléctrico y espere 5 segundos.
3. Vuelva a aplicar la alimentación al controlador.
4. Compruebe todos los valores necesarios.
5. Si el problema todavía continúa, póngase en contacto con la
asistencia técnica.
7.2 Solución del problemas del analizador
Si no funciona el instrumento de análisis, compruebe si se ha
soltado el sensor de humedad. Soluciónelo, seque el sensor y
reinicie el sistema.
Si los problemas todavía continúan, póngase en contacto con la
asistencia técnica.
7.2.1 Estado del LED
Table 24 Estados y definición del LED
Estado del LED Definición
LED verde No hay errores ni advertencias
LED rojo Error
LED naranja Advertencia
LED parpadeando No hay comunicación con el controlador
82 Español
Localización de Averías
7.2.2 Mensajes de error
Error mostrado Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset error
Temperatura
<0 °C/32 °F
Se calienta y entra en
el estado de servicio
El instrumento estaba
por debajo de los 4 °C
(39 °F) en el momento
del encendido
Compruebe si el
instrumento está
congelado (solución de
limpieza, muestra,
reactivo, estándares,
electrodo). Si es
necesario, utilice
reactivos
precalentados.
Descongele el
electrodo y elimine el
error. El instrumento
continuará
calentándose y se
iniciará
Reinicialice el error
manualmente
TEST/MANT>RESET
ERROR
La temperatura del
analizador es muy
baja.
El instrumento entra en
el estado de servicio
El interior del
instrumento ha estado
por debajo de los 4 °C
(39 °F) durante más de
5 minutos
Cierre el instrumento y
compruebe la
calefacción
Reinicialice el error
manualmente
TEST/MANT>RESET
ERROR
El analizador no se
está calentando.
El instrumento entra en
el estado de servicio
El instrumento no
puede calentar el
interior de forma
adecuada.
(temperatura interna
< 20 °C (68 °F)
durante 30 min)
Cierre el instrumento y
compruebe la
calefacción
Reinicialice el error
manualmente
Error de enfriamiento.
Estado de servicio, se
inicia automáticamente
después del
enfriamiento
El interior del
instrumento está
demasiado caliente
(> 47 °C (117 °F) con
temperatura del
electrodo 45 °C
(113 °F) > 52 °C
(126 °F) con
temperatura del
electrodo 50 °C
(122 °F) o > 57 °C
(135 °F) con
temperatura de
electrodo 55 °C
(130 °F) )
Compruebe el filtro de
aire y límpielo o
cámbielo,
compruebe el
ventilador.
Reinicialización
manual o cuando la
temperatura cae 2 °C
(3,6 °F) por debajo del
límite
Humedad en
analizador
Estado de servicio
Hay líquido en la
bandeja de recogida
Identifique la causa y
rectifique
Reinicialice el error
manualmente
Humedad en sonda
Estado de servicio, la
sonda de filtración sc
está aislada de la
alimentación
Hay líquido en la caja
de la sonda de
filtración
Interrumpa
inmediatamente el
funcionamiento de la
sonda de filtración sc y
póngase en contacto
con el servicio técnico.
Saque la sonda de
filtración sc del tanque
y guarde los módulos
de filtro de forma que
permanezcan
húmedos. (Consulte
las instrucciones de
funcionamiento de la
sonda de filtración sc).
Reinicialice el error
manualmente
Español 83
Localización de Averías
Falta la sonda de
filtración.
Estado de servicio, la
sonda de filtración sc
está aislada de la
alimentación
La sonda de filtración
está defectuosa o no
está conectada
Interrumpa
inmediatamente el
funcionamiento de la
sonda de filtración sc y
póngase en contacto
con el servicio técnico.
Saque la sonda de
filtración sc del tanque
y guarde los módulos
de filtro de forma que
permanezcan
húmedos. (Consulte
las instrucciones de
funcionamiento de la
sonda de filtración sc).
Reinicialice el error
manualmente
El sensor de
temperatura está
defectuoso.
Estado de servicio,
ventilador funcionando,
calefacción apagada
El sensor de
temperatura de la
temperatura interna del
instrumento está
defectuoso
Apague
inmediatamente el
instrumento, póngase
en contacto con el
servicio técnico,
cambie la placa de
circuitos principal
Reinicialice el error
manualmente
El sensor de la cubeta
está defectuoso.
Estado de servicio,
cubeta sin calefacción
El sensor de
temperatura de la
cubeta está defectuoso
Póngase en contacto
con el servicio técnico,
cambie la
cubeta/sensor
Reinicialice el error
manualmente
El calentamiento de la
cubeta está
defectuoso.
Medición continuada
La cubeta no está
calentada
adecuadamente
Cierre la puerta del
instrumento y espere
10 minutos. Si el error
se produce de nuevo,
póngase en contacto
con el servicio técnico
Reinicialice el error
manualmente
La temperatura de la
cubeta es muy alta.
Estado de servicio,
cubeta sin calefacción
La cubeta/muestra
está sobrecalentada.
Compruebe si la
muestra entrante está
en el rango
especificado y
aumente el punto de
ajuste de la
temperatura de la
cubeta (CONFIGURAR
TEMP. CUBETA).
Utilice la temperatura
de cubeta más baja
posible. Llame al
servicio técnico si el
error continúa
Reinicialice el error
manualmente
Pendiente de electrodo Estado de servicio
El error se produce si
la pendiente el
electrodo no está en el
rango de –50 a –70
mV
Cambie la membrana y
el electrolito. Si el
problema persiste,
compruebe los
estándares, el rango
de medición y la parte
química, compruebe la
velocidad de flujo. Si
todo está bien pero el
error sigue presente,
coloque un nuevo
electrodo
Reinicialice el error
manualmente
7.2.2 Mensajes de error (continued)
Error mostrado Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset error
84 Español
Localización de Averías
Datos de electrodo
incorrectos
Estado de servicio
El valor mV para Cero
relacionado con el
Estándar 1 no está
dentro del rango
permitido.
Rango permitido para
(Uzero-UStandard1)
dependiendo del rango
de medición:
Bajo (0,05 a 20 mg):
5 a 200 mV
Medio (1 a 100 mg):
20 a 265 mV
Alto (10 a 1000 mg):
50 a 315 mV
Compruebe la solución
de limpieza (nivel y
suministro) y el
suministro de la
muestra, compruebe el
Estándar 1 (nivel y si
es correcto para el
rango de medición),
cambie la membrana y
el electrolito. Es
posible que se
produzcan errores
cuando la muestra
tiene propiedades muy
inusuales. En este
caso, el error se puede
cambiar a "OFF" en el
menú de
configuración.
Manual o
automáticamente
cuando se inicia el
proceso CAMBIAR
MEMBRANA o
CAMBIAR
ELECTRODO
Los módulos del filtro
están contaminados
Medición continuada
Módulo de filtro muy
sucios
Limpie los módulos de
filtro inmediatamente
Reinicialice el error
manualmente
El drenaje está
bloqueado.
Estado de servicio
El drenaje está
bloqueado (cal?)
Compruebe la línea de
drenaje. Adapte el
intervalo de limpieza a
la dureza del agua.
Reinicialice el error
manualmente
Muestra 1 / Muestra 2 Medición continuada
La cantidad de
muestra no es
suficiente (canal
1/canal 2). Esto se
produce como error si
la DETECCIÓN DE
MUESTRA no está
configurada para
ERROR
Compruebe el
suministro de muestra,
asegúrese de que la
línea no tiene una
presión negativa,
compruebe la
estanqueidad de la
bomba de pistón,
compruebe el rebose y
la válvula de aire,
compruebe la
estanqueidad del
sistema.
Reinicialización
automática cuando hay
suficiente muestra
disponible o
reinicialización manual
7.2.3 Advertencias
Advertencia
mostrada
Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset de advertencia
Calentamiento
El instrumento calienta
el tubo de muestreo
después del inicio
(descongelación)
Si hay riesgo de que
los tubos de muestreo
se congelen, se
mostrará una
advertencia
Espere, en la medida
de lo posible, hasta el
final de la fase de
calentamiento (excepto
si está seguro de que
no hay congelación),
para cancelar coloque
el instrumento en
estado de servicio e
inicie la medición de
nuevo
Automática
Enfriamiento
Ventilador al 100% ,
parado hasta el
enfriamiento suficiente
El instrumento se
enfría después de
empezar a usar la
ventilación, si se
calentó excesivamente
Espere hasta que el
instrumento haya
enfriado lo suficiente
Reinicialización,
automáticamente tan
pronto como esté frío
7.2.2 Mensajes de error (continued)
Error mostrado Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset error
Español 85
Localización de Averías
La temperatura del
analizador es muy
baja.
Medición
El interior del
instrumento está más
frío de 15 °C (59 °F)
Cierre la puerta del
instrumento, si es
necesario compruebe
la calefacción
Reinicialización,
automáticamente tan
pronto como esté más
caliente
La temperatura del
analizador es muy alta.
Medición, pero sin más
limpieza de aire
A una temperatura
interna muy alta, la
limpieza de aire de los
módulos de filtro se
desactiva para generar
menos calor. temp.
interna = temp.
objetivo de la cubeta
Cambie o limpie el
filtro de aire,
compruebe si los
conductos de aire
están bloqueados,
compruebe el
ventilador de la caja,
se permite la
temperatura
ambiente? Si es
necesario, aumente la
temperatura del
electrodo
Reinicialización,
automáticamente tan
pronto como esté frío
La temperatura de la
cubeta es muy baja.
Medición continuada
La cubeta no está
calentada
adecuadamente 2
minutos después del
cambio de muestra:
temp. = ((temp.
objetivo de la cubeta)
–1 °C (34 °F))
Cierre la puerta del
instrumento,
compruebe o ajuste el
aislamiento de la
cubeta Atención: Si
esto ocurre durante la
calibración, existe el
riesgo de que se
produzcan mediciones
incorrectas, por esta
razón cierre la puerta
durante la calibración.
Automática
Pendiente de electrodo Medición continuada
La advertencia se
produce si la
pendiente el electrodo
no está en el rango de
–55 a –67 mV
Cambie la membrana y
el electrolito. Si el
problema persiste,
compruebe los
estándares y la parte
química, compruebe la
velocidad de flujo. Si
todo está bien pero la
advertencia sigue
presente, coloque un
nuevo electrodo
Automática
Los módulos del filtro
están contaminados
Medición continuada
Módulos de filtro
sucios
Limpie los módulos de
filtro pronto
Automática
Modo de
mantenimiento
Estado de servicio
El instrumento está en
el estado de servicio o
está cambiando a este
estado
Automático cuando se
deja el estado de
servicio
Nivel del reactivo Medición continuada
La cantidad de
reactivo ha caído por
debajo del nivel de
advertencia
establecido
Compruebe el nivel de
reactivo y cámbielo si
es necesario. A
continuación
reinicialice el nivel de
reactivo. El nivel se
indica
matemáticamente y
solo puede funcionar
de un modo fiable si se
reinicializa el contador
solamente cuando se
ha cambiado la
solución.
En el menú
MANTENIMIENTO/
TEST/MANT./
REACTIVO
7.2.3 Advertencias (continued)
Advertencia
mostrada
Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset de advertencia
86 Español
Localización de Averías
Nivel de la solución de
limpieza
Medición continuada
La cantidad de
solución de limpieza
ha caído por debajo
del nivel de
advertencia
establecido
Compruebe el nivel de
la solución de limpieza
y cámbiela si es
necesario. A
continuación
reinicialice el nivel de
solución de limpieza.
El nivel se indica
matemáticamente y
solo puede funcionar
de un modo fiable si se
reinicializa el contador
solamente cuando se
ha cambiado la
solución.
En el menú
MANTENIMIENTO/
MANT.
CONTADOR/SOLUC.
LIMPIEZA
Nivel de la solución
patrón
Medición continuada
La cantidad de
estándar ha caído por
debajo del nivel de
advertencia
establecido
Compruebe el nivel de
estándar y cámbielo si
es necesario. A
continuación
reinicialice el nivel de
estándar. El nivel se
indica
matemáticamente y
solo puede funcionar
de un modo fiable si se
reinicializa el contador
solamente cuando se
ha cambiado la
solución.
En el menú
MANTENIMIENTO/
MANT. CONTADOR/
ESTÁNDAR
Advertencia de
electrolito
Medición continuada
El nivel de electrolito
puede ser bajo o el
último CAMBIO DE
MEMBRANA ha sido
realizado hace más de
90 días.
Compruebe la
cantidad de electrolito,
cambie todo el
electrolito si el nivel es
bajo. Utilice el proceso
CAMBIAR
MEMBRANA. NO
añada nuevo
electrolito al viejo.
Reinicialice la
advertencia
manualmente o
reinicialización
automática después
de usar CAMBIAR
MEMBRANA,
CAMBIAR
ELECTRODO o
CAMBIAR RANGO DE
MEDICIÓN en el menú
TEST/MANT.
Muestra 1 / Muestra 2 Medición continuada
La cantidad de
muestra no es
suficiente
(canal 1/canal 2). Esto
se produce como
advertencia si la
DETECCIÓN DE
MUESTRA no está
configurada para
ADVERTENCIA
Compruebe el
suministro de muestra,
asegúrese de que la
línea no tiene una
presión negativa,
compruebe la
estanqueidad de la
bomba de pistón,
compruebe el rebose y
la válvula de aire
Reinicialización
automática cuando
hay suficiente muestra
disponible o
reinicialización manual
7.2.3 Advertencias (continued)
Advertencia
mostrada
Reacción del
instrumento
Causa Solución Reset de advertencia
Español 87
Localización de Averías
7.3 Solución de problemas del electrodo
Los datos del electrodo se guardan en el menú CALIB. DATOS AMTAX sc o en el registro
de sucesos.
Valores típicos del electrodo (observe el signo):
Table 25 contiene los datos típicos del electrodo para los nuevos electrodos insertados
con electrolito y cápsula de membrana nuevos.
El valor cero es siempre el valor más positivo y el valor del estándar 2 es siempre el más
valor más negativo de las calibraciones. El estándar 1 está siempre entre el valor cero y el
valor del estándar 2.
Cuando se empieza con un electrodo, la pendiente aumenta hasta el valor final (lo ideal
es entre –58 y –63 mV) y permanece allí con fluctuaciones menores.
Las descripciones de error para electrodo de la Table 26 y la
Table 27 se refieren al error/advertencia "Pendiente de electrodo" o "datos de elec.
falsos".
Table 25Valores típicos del electrodo
Descripción
MR 1
(0,02–5 mg/L NH4–N)
MR 2
(0,05–20 mg/L NH4–N)
MR 3
(1–100 mg/L NH4–N)
MR 4
(10–1000 mg/L NH4–N)
Pendiente
–55 a –67 mV
Advertencia sobre
pendiente
–50 a –55 mV o –67 a –70 mV
Error de pendiente
0 a –50 mV o –70 a –150 mV
mV cero
–205 a +5 mV 20 a 120 mV 20 a 120 mV 20 a 120 mV
mV estándar 1
–200 a –140 mV 30 a 30 mV –25 a –85 mV –70 a –130 mV
mV estándar 2
–240 a –180 mV –30 a –90 mV 70 a –130 mV –130 a –190 mV
Table 26Mensajes de error
Descripción del error Diagnósticos Solución
Los dos valores de calibración para los
estándares están por encima del valor
mV cero.
- Reactivo vacío
- Bomba de reactivo defectuosa
- Fuga de los empalmes
- Reactivo nuevo
- Cambio de la bomba de reactivo
- Apriete los empalmes
Los valores de calibración para los dos
estándares y el valor mV cero indican
todos valores muy similares.
- Electrodo defectuoso
- Electrolito vacío
- Renueve el electrolito
- Inserte un nuevo electrodo
Solo el valor en mV del estándar 1 está
por encima del valor mV cero.
- Estándar 1 vacío
- Fuga de la bomba de pistón
- Nuevo estándar 1
- Cambie el pistón y el cilindro (bomba
de pistón)
Solo el valor en mV del estándar 2 está
por encima del valor mV cero.
- Estándar 2 vacío
- Fuga de la bomba de pistón
- Nuevo estándar 2
- Cambie el pistón y el cilindro (bomba
de pistón)
El valor mV cero está en el rango
negativo.
- Solución de limpieza vacía
- Bomba de limpieza defectuosa
- Fuga de los empalmes
- Nueva solución de limpieza
- Cambie la bomba de limpieza
- Apriete los empalmes
88 Español
Localización de Averías
Refiérase a Table 27 para ver mensajes de error adicionales.
La pendiente del electrodo está entre
–60 y –65 mV y los 3 valores
de calibración están considerablemente
desviados del rango positivo.
- El electrolito está casi vacío
- Cuerpo del electrodo con fuga
- Cápsula de membrana con fuga
- Electrolito casi completamente
evaporado después de un
funcionamiento largo
- Apriete la cápsula de membrana
- Fuga en el cuerpo del electrodo: pida
un nuevo electrodo
Todos los valores mV de los datos de
calibración difieren solamente en las
cifras después del separador decimal
(casi constante).
- Placa del amplificador defectuosa
- Ajuste una nueva placa del
amplificador
Table 26Mensajes de error (continued)
Descripción del error Diagnósticos Solución
Table 27Mensajes de error adicionales
Descripción del error Diagnósticos Solución
Los valores de calibración
fluctúan
excesivamente
- Electrodo defectuoso
- Cambie el electrolito y cápsula de
membrana
La pendiente está entre –40 y –45 mV
después de la calibración
- El rango de medición 0,05–20 mg/L
NH
4
–N está ajustado y se usan las
soluciones de estándar equivocadas de
10 y 50 mg/L NH
4
–N.
- Inserte las soluciones de estándar
correctas y complete el procedimiento
para cambiar el rango de medición en el
menú de servicio.
La pendiente disminuye, la membrana
puede estar dañada. Los valores de la
pendiente del electrodo pueden
disminuir después de 1–2 semanas a
–40 y –50 mV.
- La membrana está dañada (por
ejemplo, con aceite de silicona).
- Retire la cámara de medición por
completo.
- Límpiela totalmente.
Hay una gran desviación continua en
los valores medidos (hasta 2 mg en
24 horas).
- La tapa del electrodo está dañada. El
electrolito cristaliza en la cubierta/tapa y
se evapora rápidamente.
- Renueve el electrolito
- Inserte un nuevo electrodo
Fluctuaciones de los valores medidos e
interferencia de la calibración en el
rango de medición más bajo.
-
Muestra insuficiente cuando se
requiere muestra para la
determinación del valor cero
- Asegúrese de que hay disponible
suficiente muestra
Los tres valores del electrodo aumentan
dentro de las 24 horas por encima de
8 mV a valores positivos.
- El nivel de electrolito ha caído por
debajo de 4 mL.
- Vacíe el cuerpo del electrodo,
enjuáguelo con agua destilada y rellene
el nuevo electrolito.

Transcripción de documentos

Sección 5 Operación Español El AMTAX sc solo puede funcionar con un controlador sc1500. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del sc1500. Un LED situado en la puerta indica el estado de funcionamiento actual. El instrumento, los agentes químicos y el electrodo son sensibles a la temperatura. Para prevenir mediciones incorrectas, utilice el instrumento solamente con la puerta cerrada. 5.1 Menú de diagnósticos del sensor SELECCIONE AMTAX sc (si hay más de un sensor o analizador conectado) AMTAX sc LISTA DE ERRORES Muestra todos los errores que hay actualmente en el sensor LISTA DE ADVERTENCIAS Muestra todas las advertencias que hay actualmente en el sensor 5.2 Menú config sensor SELECCIONE AMTAX sc (si hay más de un sensor o analizador conectado) Calibración Factor de corrección Muestra el factor de corrección Ubicación 1 Muestra la ubicación 1 que esté ajustada en el menú CONFIGURAR Corrección de ganancia Ajusta el factor de corrección para el canal 1 Ubicación 2 Disponible con la versión de 2 canales. Corrección de ganancia Disponible con la versión de 2 canales. Calibración Acciona la calibración automática y, a continuación, el modo de medición Calibración y limpieza Acciona la calibración automática con la posterior limpieza automática y, a continuación, el modo de medición. Configuración Modo de salida en calibración Valor que se produce durante las calibraciones y los siguientes valores descartados. HOLD = último valor medido, ESTABLECER TRANSFERENCIA = valor a introducir. Calibración automática Intervalo Intervalo de tiempo entre dos calibraciones Iniciar Hora de inicio de la calibración (en caso de más de una calibración por día: introduzca la hora de inicio de la primera calibración.) Mediciones anuladas Número de valores medidos que se descartan después de una calibración. Método de ajuste Selecciona el método de calibración Avanzado Método de calibración predeterminado para la versión de software ≥ 1,60 (para lograr la máxima precisión con los valores de medición más bajos). Básico El método de calibración para la versión de software < 1,60 está disponible por razones de compatibilidad (no se puede seleccionar el rango de medición de 0,02–5 mg/L). Restablecer Ubicación 1 Restablece los valores predeterminados de fábrica. Configuración para la ubicación 1 Nombre Introduce el nombre de la ubicación de la medición que se necesite. Parámetro Selecciona la salida: amonio o nitrógeno amoniacal Unidad Selecciona la salida: mg/L o ppm 61 Operación 5.2 Menú config sensor (continued) Mediciones sucesivas del canal 1 Número de mediciones sucesivamente (= mediciones en el canal 1 + VAL DESCARGA 1 canal 1). Disponible con la versión de 2 canales. Configuración Mediciones anuladas del canal 1 Ubicación 2 Número de valores descargados después de cambiar del canal 1 al canal 2. Disponible con la versión de 2 canales. Configuración para la ubicación 2 Nombre Introduce el nombre de la ubicación de la medición que se necesite. Disponible con la versión de 2 canales. Parámetro Selecciona la salida: amonio o nitrógeno amoniacal. Disponible con la versión de 2 canales. Unidad Selecciona la salida: mg/L o ppm. Disponible con la versión de 2 canales. Mediciones sucesivas del canal 2 Número de mediciones sucesivamente (= mediciones en el canal 2 + VAL 2 DESCARGA 2 canal 2). Disponible con la versión de 2 canales. Mediciones anuladas del canal 2 Número de valores descargados después de cambiar del canal 2 al canal 1. Disponible con la versión de 2 canales. Programación de medición Intervalo Introduce el intervalo de medición (intervalo de tiempo entre dos mediciones). ATENCIÓN con la sonda de filtración y funcionamiento de 5 minutos: velocidad de bombeo aumentada en la sonda de filtración, se necesita un mantenimiento anual de la sonda de filtración. Comenzar mediante bus Comenzar mediante bus SÍ/NO; opción de si el instrumento mide continuamente o si las mediciones se activan por el bus de campo. "Bus de campo" se debe activar en "TEST/MANT". El instrumento cambiará al intervalo de 5 minutos cuando se active. Mediciones Número de mediciones después de la activación del bus. Mediciones anuladas Número de valores descargados que preceden a las mediciones. Promedio Número de mediciones que se promedian. (Afecta solamente a las mediciones accionadas por bus) Limpieza Intervalo Número de horas entre las limpiezas Iniciar Hora de inicio de la limpieza (en caso de más de una limpieza por día: introduzca la hora de inicio de la primera limpieza.) Mediciones anuladas Número de valores medidos que se descartan después de una limpieza. Modo de salida en limpieza Valor que se produce durante las operaciones de limpieza y los siguientes valores descartados. HOLD = último valor medido, ESTABLECER TRANSFERENCIA = valor a introducir. Temperatura de la cubeta Temperatura de la cubeta y el electrodo Recomendado: Seleccione 45 °C a la temperatura del aire: hasta 35 °C, 50 °C a la temperatura del aire: hasta 40 °C, 55 °C a la temperatura del aire: hasta 45 °C, a 55 °C se puede producir una precisión reducida y una duración de la vida útil del electrodo más corta. Calentamiento del tubo El calentamiento está activado. El calentamiento del tubo de la sonda se activa al principio del mes seleccionado cuando se usa la sonda de filtro sc. El calentamiento está desactivado. El calentamiento del tubo de la sonda se desactiva al final del mes seleccionado cuando se usa la sonda de filtro sc. Advertencia de reactivo Advertencia de reactivo On/Off Cuando está seleccionado ON: determina la generación de la advertencia si los niveles de reactivo son bajos Advertencia Determina el nivel por debajo del que debe caer el reactivo para activar la advertencia. Estado del módulo: Advertencia 40%, 30%, 15% 62 La advertencia se emite: cuando está instalada una sonda de filtro y el estado de los módulos de filtración cae por debajo del nivel Español Operación 5.2 Menú config sensor (continued) Estado del módulo: Error Configuración (continuación) 14%,10%,8%, Off Se genera un error: cuando está instalada una sonda de filtro y el estado de los módulos de filtración cae por debajo del nivel. Cuando está en OFF, la detección de muestra desactivada cambiará a "advertencia". Detección de muestra Off/Advertencia/Error Determina la reacción de los instrumentos cuando la cantidad de muestra disponible es demasiado baja. Cuando el instrumento está en el modo de sonda de filtro, la desactivación de la detección de muestra cambiará a "EST.ERR.MODULOS" desactivado al 14% Bloqueo del drenaje On/Off Determina la reacción del instrumento cuando el drenaje está bloqueado Advertencia de electrolito Advertencia/Off Determina si se inicia una advertencia cuando el nivel de electrolito es bajo y el último cambio de la membrana fue hace más de 90 días. Datos de electrodo incorrectos Error/Off Determina si se inició un error cuando el valor mV-Cero del electrodo no está dentro de un determinado rango (consulte la lista de errores) Restablecer Restablece el factor y la configuración a los valores de fábrica. Último cambio Indicación del último cambio de un valor en el menú de configuración. Mantenimiento Información Ubicación 1 Indicación de la ubicación de medición 1 Ubicación 2 Indicación de la ubicación de medición 2 en la versión de dos canales Tipo Indicación del tipo de instrumento Tipo de sensor Indicación del nombre de instrumento Número de serie Indicación del número de serie Rango Indicación del rango de medición Opción Indicación de la opción de instrumento/sonda de filtración/canal 1/canal 2) Software de la sonda de filtración Software de la sonda de filtración Software AMTAX Software del instrumento Cargador de arranque Información detallada en el software del instrumento Aplicación Información detallada en el software del instrumento Estructura Información detallada en el software del instrumento Firmware Información detallada en el software del instrumento Contenido Información detallada en el software del instrumento Idioma Lista de idiomas que admite el paquete de idiomas instalado. Historial de calibración Ubicación 1 Indicación de la ubicación de medición 1 Corrección de ganancia Indica el factor de corrección establecido para corregir los valores medidos en la ubicación de medición 1. Fecha Indica la fecha del último cambio para el factor de corrección. Ubicación 2 Disponible con la versión de 2 canales. Corrección de ganancia Indica el factor de corrección establecido para corregir los valores medidos en la ubicación de medición 2. Fecha Indica la fecha del último cambio para el factor de corrección. Español 63 Operación 5.2 Menú config sensor (continued) mV cero Señal del electrodo en el punto cero Mantenimiento (continuación) mV estándar 1 Señal del electrodo con el estándar 1 mV estándar 2 Señal del electrodo con el estándar 2 mV pendiente Modificación de la señal del electrodo por década Última calibración Momento de la última calibración mV activo Potencial del electrodo actual Proceso Información de lo que está haciendo actualmente el instrumento (medición, calibración, etc.) Tiempo restante Tiempo restante del proceso actual, contando atrás hasta cero Lista de valores Lista de los últimos 10 valores medidos Contador de mantenimiento Contador del reactivo y los consumibles Horas de funcionamiento Indica las horas de funcionamiento del instrumento. Nivel del reactivo Muestra el nivel actual de reactivo. Nivel de la solución de limpieza Muestra el nivel actual de la solución de limpieza. Nivel de la solución patrón Muestra el nivel actual del estándar. Sustitución del electrodo Fecha del último cambio de electrodo Sustitución de membrana Último cambio de membrana del electrodo y del electrodo. Almohadillas del filtro de aire Días que quedan hasta el siguiente cambio o limpieza del filtro de aire. Bomba de pistón Días que quedan hasta la siguiente sustitución del pistón y el cilindro (bomba de pistón AMTAX) Bomba de reactivo Cantidad de impulsos de bomba ejecutadas de la bomba dosificadora de reactivos Bomba de solución de limpieza Cantidad de impulsos de bomba ejecutadas por la bomba dosificadora de limpieza Estado de los módulos del filtro Solo si la sonda de filtración está registrada: indica el estado de los módulos. Limpiar los módulos del filtro Solo si la sonda de filtración está registrada: última limpieza del módulo del filtro. Nuevo módulo de sonda de filtración Solo si la sonda de filtración está registrada: última sustitución del módulo del filtro. Membrana de la bomba Solo si la sonda de filtración está registrada: fecha de la última sustitución de la membrana de la bomba (bomba de muestreo de la sonda de filtración). Compresor Solo si la sonda de filtración está registrada: días que quedan hasta la sustitución del compresor de aire. Advertencia de electrolito cuenta atrás desde 90 días. Los valores negativos indican que se ha pasado el cambio de electrolito. Se restablece por el proceso "Sustitución de membrana" o "CAMBIO ELECTRODO" Prueba/mantenimiento Procesos de mantenimiento Señales 64 Proceso Indicación de que lo que está haciendo el instrumento. Tiempo restante Indicación del tiempo que le queda al proceso en curso actualmente mV activo Potencial del electrodo actual Temperatura de la cubeta Medición de la temperatura actual de la celda Español Operación 5.2 Menú config sensor (continued) Mantenimiento (continuación) Temperatura dentro de la carcasa Temperatura actual en el instrumento Enfriamiento Velocidad actual del ventilador de la caja en % Calentamiento Energía de calentamiento actual de la caja Presión del analizador Presión actual en el sistema de medición del bloque de válvulas en mbar Humedad en analizador Indicación de si hay líquido en la bandeja de recogida Estado de los módulos del filtro Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra el estado de los módulos de filtración (0%-100%) Presión mínima de la muestra Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra la presión mínima media en los módulos de filtro Presión real de la muestra Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra la presión mínima real en los módulos de filtro Calentamiento de la sonda de filtración Solo si la sonda de filtración está registrada: indicación del estado de conmutación del calentamiento del tubo de la muestra Humedad en sonda Solo si la sonda de filtración está registrada: indicación de si hay humedad en la caja de la sonda Calentamiento del drenaje solo en el modo de canal 1 ó 2: muestra el estado del calentamiento del drenaje Proceso Indicación de que lo que está haciendo el instrumento. Tiempo restante Indicación del tiempo que le queda al proceso en curso actualmente Modo de mantenimiento El instrumento se puede ajustar al Modo de mantenimiento (sistema sin líquidos, gestión térmica y compresor para la sonda de filtro [si está instalado] activo) Modo de salida en mantenimiento Valor que se produce en el estado de servicio. HOLD = último valor medido, ESTABLECER TRANSFERENCIA = Transferir el valor que está programado en el controlador SC Iniciar Dejar Modo de mantenimiento, inicio de medición Nivel del reactivo Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de reactivo Nivel de la solución de limpieza Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de la solución de limpieza. Nivel de la solución patrón Restablece el contador de mantenimiento después del cambio de los estándares. Almohadillas del filtro de aire Proceso basado en el menú para el cambio del filtro de aire, restableciendo el contador de mantenimiento Sustitución de membrana Proceso basado en el menú para el cambio de la cápsula de la membrana, establece una nueva fecha en el contador de mantenimiento y restablece el contador del electrolito Sustitución del electrodo Proceso basado en el menú para el cambio del electrodo, establece una nueva fecha en el contador de mantenimiento Bomba de pistón Días que quedan hasta la siguiente sustitución del pistón y el cilindro (bomba de pistón AMTAX), se restablece después de la sustitución de la bomba Bomba de reactivo Cantidad de impulsos de bomba ejecutados de la bomba dosificadora de reactivos, se restablece después de la sustitución de la bomba Bomba de solución de limpieza Cantidad de impulsos de bomba ejecutados por la bomba dosificadora de limpieza, se restablece después de la sustitución de la bomba Cebado Cebar todo Se ceban todos los líquidos sucesivamente. Cebar reactivo Se ceba el reactivo. Mantenimiento (continuación) Español 65 Operación 5.2 Menú config sensor (continued) Cebar solución de limpieza Se ceba la solución de limpieza. Cebar patrones Se ceban los estándares. Cebar sonda de filtración Solo si la sonda de filtración está registrada: la sonda de filtración y los módulos se purgan y se ceban. Cebado de la muestra Solo si la sonda de filtración está registrada: se bombea la muestra desde la sonda de filtración durante 1 minuto Limpiar los módulos del filtro Proceso basado en el menú para la limpieza de los módulos del filtro, restableciendo el contador de mantenimiento. Con sonda de filtración. Nuevo módulo de sonda de filtración Solo si la sonda de filtración está registrada: última sustitución del módulo del filtro. Membrana de la bomba Solo si la sonda de filtración está registrada: muestra los días que quedan hasta el próximo cambio de la membrana de la bomba (bomba de muestreo de la sonda de filtro sc). Restablece el contador. Compresor Solo si la sonda de filtración está registrada: días que quedan hasta la sustitución del compresor de aire. Restablece el contador. Limpieza Activa una limpieza automática y después inicia la medición Purga Bombea todos los líquidos sucesivamente. Colocar todos los tubos que van a los reactivos, estándares y soluciones de limpieza en agua desionizada e iniciar la PURGA DE TUBOS antes de una parada prolongada del instrumento Reinicio de errores Restablece todos los mensajes de error Cambiar rango de medición El software cambia a otro rango de medición: ATENCIÓN, ¡es necesario usar los estándares adecuados! Actualizar la sonda de filtración Activa el software de la sonda de filtración para ser actualizado. Elec. Cambio de tipo No se usa en este momento Bus de campo ACTIVADO/DESACTIVADO: Activa el control externo del instrumento mediante el bus de campo. NOTA: Cuando se pone el instrumento en el Modo de mantenimiento por menú, el control del bus de campo queda temporalmente desactivado. Opción Establece el instrumento para el modo de filtro-sonda/canal 1/canal 2. El cambio de estas opciones necesita una modificación en el hardware. Validación Proceso basado en el menú para medir muestras externas. Cuando se muestra "Modificación requerida": Desconecte el tubo de muestreo del recipiente de rebose, tape éste y ponga el tubo de muestreo en la muestra externa. Después del proceso: Destape el recipiente de rebose y vuelva a conectar el tubo de muestreo. 5.2.1 Menú config sistema Para obtener más información sobre la configuración del sistema (salidas analógicas, relés e interfaces de red), consulte el manual del usuario sc1500. 5.3 Proceso de calibración Note: Asegúrese de que se encuentran disponibles todas las soluciones para evitar mediciones incorrectas. 1. Para iniciar una calibración automáticamente seleccione Calibración>Calibración>Calibración automática>Intervalo. O 1. Para iniciar una calibración manualmente seleccione Calibración>Calibración Note: Pulse Iniciar para confirmar e iniciar el proceso de calibración. 66 Español Operación Después de la siguiente medición y de 5 minutos de espera, la calibración se iniciará automáticamente y se procederá con todos los estándares necesarios. Dependiendo del número de estándares que requiera la calibración, un ciclo puede llevar hasta 40 minutos. Después de una calibración llevada a cabo correctamente, el instrumento volverá automáticamente a las mediciones. Note: Cuando el instrumento detecta y muestra una advertencia, el proceso de medición continuará. Note: Cuando el instrumento detecta y muestra un error, deja de medir. 5.4 Proceso de limpieza Note: Asegúrese de que la solución de limpieza está disponible para que el instrumento pueda funcionar correctamente. 1. Para configurar un intervalo de limpieza automático seleccione Configuración>Limpieza>Intervalo O 1. Para iniciar un ciclo de limpieza manual seleccione Mantenimiento>Limpieza. Note: Pulse Iniciar para confirmar e iniciar el proceso de limpieza. Un ciclo de limpieza puede llevar hasta 10 minutos y después el instrumento vuelve automáticamente al modo de medición. 5.5 Proceso de medición Note: Asegúrese de que se encuentran disponibles todas las soluciones para evitar mediciones incorrectas. Después del arranque, el instrumento necesita calentarse para inicializar automáticamente el proceso de medición. Este proceso lleva aproximadamente 15 minutos cuando la temperatura del instrumento es de > 15 °C (> 59 °F). Note: Las temperaturas más bajas prolongan la fase de calentamiento. Note: Desde el Modo de mantenimiento pulse Iniciar para confirmar la solicitud de iniciar la medición. Note: El instrumento se calibra antes de iniciar la medición cuando la última calibración tiene al menos una antigüedad de un día. Un ciclo de medición óptimo puede llevar 5 minutos. Español 67 Operación 68 Español Sección 6 Mantenimiento PELIGRO Solamente personal cualificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta sección del manual. PELIGRO Daño potencial con el contacto con sustancias químicas/biológicas. Trabajar con muestras químicas, estándares y reactivos puede resultar peligroso. Asegúrese de conocer los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo correcto de los productos químicos antes de usarlos y de leer y seguir las hojas de datos de seguridad relevantes. Es posible que el funcionamiento normal de este dispositivo requiera el uso de productos químicos o muestras biológicamente peligrosos. • Lea con cuidado la información de prevención que figura en los envases de las soluciones originales y en las hojas de datos de seguridad antes de usarlas. • Elimine las soluciones usadas según las regulaciones y leyes nacionales y locales. • Seleccione el tipo de equipo de protección más conveniente para la concentración y cantidad del material peligroso que se utilice. • Revise regularmente todo el sistema para ver si hay daños mecánicos. • Verifique regularmente todas las conexiones para ver si presentan fugas o corrosión • Verifique regularmente todos los cables para ver si tienen daños mecánicos. 6.1 Mantenimiento general 6.1.1 Limpieza del analizador Limpie el sistema con un trapo suave y húmedo. Utilice un producto de limpieza de los que se encuentran disponibles en el comercio para la suciedad resistente. 69 Mantenimiento 6.1.1.1 Intervalo de limpieza El intervalo de limpieza (consulte la section 5.2 on page 61 para obtener más información) se basa en la dureza del agua de la muestra (consulte Table 19). Note: El drenaje puede quedar bloqueado si el intervalo de limpieza es demasiado largo para la dureza de la muestra. Table 19 Intervalo de limpieza Dureza del agua Intervalo de limpieza Consumo de la solución de limpieza (incluye la calibración) ppm como CaCO3 en °dH en mMol/L (iones de tierra alcalina) en horas (o más a menudo) en mL/mes ≤ 270 ≤ 15 ≤ 2,685 24 80 ≤ 360 ≤ 20 ≤ 3,58 12 150 ≤ 450 ≤ 25 ≤ 4,475 8 (preestablecido) 220 ≤ 540 ≤ 30 ≤ 5,37 6 290 ≤ 630 ≤ 35 ≤ 6,265 3 570 >720 > 35 > 6,265 1 1700 6.1.2 Sustitución del filtro del ventilador Los rellenos Almohadillas del filtro de aire se deben limpiar o cambiar regularmente. Consulte la section 6.3 on page 72 para obtener más información. Es necesario detener el ventilador de refrigeración antes de llevar a cabo las labores de mantenimiento del filtro. Para parar el ventilador de refrigeración: 1. En el MENU seleccione (CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>AMTAX SC y pulse INTRO. 2. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>Almohadillas del filtro de aire y pulse INTRO. 3. Seleccione INICIAR y presione la tecla INTRO. Se iniciará el proceso y el ventilador de refrigeración se detendrá. Important note: Abra la puerta del instrumento para impedir el sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN Evite lesionarse. Mantenga las manos alejadas. Aunque el ventilador esté parado, trabaje con cuidado para evitar que se produzcan lesiones en caso de fallo. Para cambiar el filtro del ventilador: 1. Abra la caja del analizador y el panel de análisis. 2. Presione INTRO. El instrumento cuenta el tiempo restante en segundos hasta cero y pasa al ESTADO DE SERVICIO. 70 Español Mantenimiento 3. Cambie los rellenos del Almohadillas del filtro de aire como se describe en el controlador. 4. Quite el tornillo de bloqueo del ventilador y deslice la banda de retención hacia arriba para quitarla (Figura 10 on page 20). Si es necesario, presione el ventilador para soltar la banda. 5. Deslice el ventilador fuera de los tornillos de fijación. 6. Limpie el filtro con agua y jabón y vuelva a colocarlo. 7. Presione INTRO. 8. Vuelva a colocar el ventilador. Asegúrese de que la abertura del ventilador está colocada hacia abajo. Fije la banda de retención (presione el ventilador) e instale el tornillo de bloqueo del ventilador. 9. Cierre la caja del analizador y el panel de análisis. 10. Presione INTRO. El instrumento reiniciará el contador de mantenimiento e iniciará el analizador de nuevo. 6.1.3 Sustitución de fusibles Los fusibles de la fuente de alimentación se encuentran en el controlador sc1500. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del sc1500. 6.2 Sustitución de reactivos Los agentes químicos deben cambiarse o renovarse a intervalos regulares. Consulte la Table 20 para obtener información sobre la duración de los agentes químicos. Table 20 Agentes químicos para el AMTAX sc Agente químico (section 8.1 on page 69) Rango de medición 1 (0,02–5 mg/L) Reactivo 2500 mL para 3 meses 2500 mL para 3 meses 2500 mL para 2 meses 2500 mL para 2 meses Estándares (2 litros): 0,5 y 2,5 mg/L para 2 meses con calibración diaria Limpieza y calibración Electrolito y cápsula de membrana Español Rango de medición 2 (0,05–20 mg/L) 1 y 10 mg/L para 3 meses con calibración diaria Rango de medición 3 (1–100 mg/L) 10 y 50 mg/L para 3 meses con calibración diaria Rango de medición 4 (10–1000 mg/L) 50 y 500 mg/L para 3 meses con calibración diaria 250 mL para 1 mes con 3 limpiezas y calibraciones por día (predeterminado) 250 mL para 3 meses con limpieza y calibración diarias Electrolito de 11mL para 1–1,5 meses; Cápsula de membrana: 2–3 meses (dependiendo de la suciedad de la membrana) 11 mL Sustitución con la membrana cada 2–3 meses (dependiendo de la suciedad de la membrana) 11 mL Sustitución con la membrana cada 2–3 meses (dependiendo de la suciedad de la membrana) 11 mL Sustitución con la membrana cada 2–3 meses (dependiendo de la suciedad de la membrana) 71 Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento rutinario El programa de mantenimiento se facilita para las aplicaciones estándar. Las aplicaciones con variaciones pueden conducir a intervalos de mantenimiento diferentes. Table 21Programa de mantenimiento rutinario 3 meses (Tarea del cliente) 6 meses (Tarea de servicio) Comprobación visual del compartimento analítico; limpieza manual si es necesario. X1 X Compruebe los rellenos del filtro, límpielo o cámbielo si es necesario, particularmente por el lado del ventilador. X1 X Compruebe los reactivos; cámbielos si es necesario. X1 X Compruebe la solución de limpieza; cámbiela si es necesario. X1 X Compruebe los contadores de mantenimiento. X1 X Compruebe las soluciones de estándar; cámbielas si es necesario. X1 X Comprobación visual del electrodo; cambie la cápsula de membrana y el electrolito si es necesario X1 X Descripción Compruebe la impermeabilidad al aire del sistema. X Comprobación del funcionamiento de los dos ventiladores. X Comprobación del funcionamiento del calentamiento de la caja del analizador. X Comprobación del funcionamiento general. X Lea y analice el registro de eventos. Lea y compruebe el registro de datos si es necesario. X Compruebe el electrodo (pendiente con la cápsula de membrana intacta: –55 a –67mV), comprobación cada 6 meses después de los 12 meses de uso. (X)2 12 meses (Tarea de servicio) X Vuelva a colocar el cabezal de la bomba de aire. X Compruebe la barra agitadora magnética y cámbiela si es necesario. X Vuela la bomba de reactivo. X Compruebe la bomba de limpieza y cámbiela si es necesario (comprobación cada 6 meses después de 12 meses de uso). (X)2 24 meses (Tarea de servicio) X Compruebe el motor agitador y cámbielo si es necesario. X de mantenimiento recomendado, especialmente para reactivos. Los intervalos reales de cambio de reactivo y electrolito (AMTAX sc) dependen de la configuración. 2 Los ciclos de mantenimiento se facilitan para las aplicaciones estándar. Las aplicaciones con variaciones pueden conducir a intervalos de mantenimiento diferentes. 1 Intervalo 6.4 Mantenimiento programado La Table 22 muestra los elementos, excepto el electrodo, que necesitan mantenimiento que SOLO puede realizar personal técnico. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante. Table 22Elementos de mantenimiento con reparación Descripción Bomba de reactivo para el analizador SC (bombas de válvula) 72 Cuando cambiarlo Garantía 1 año 1 año Español Mantenimiento Table 22Elementos de mantenimiento con reparación (continued) Descripción Bomba de pistón del cabezal de la bomba 10 mL (Cilindro y pistón previamente engrasado) Compresor conmutable 115/230 V Barra agitadora de solenoide Cuando cambiarlo Garantía 1 año 1 año 2 años recomendado 2 años 1 año 1 año Comprobación continua después de 1 año. El electrodo está bien, cuando la pendiente con cápsula de membrana nueva y el electrolito está en el intervalo de –57 a –67 mV después de 24 horas del cambio de la tapa de membrana. Electrodo 1 año 6.5 Vuelva a colocar la cápsula de membrana, el electrolito y el electrodo Important note: No lubrique la cápsula de la membrana o el electrodo con grasa, aceite de silicona o vaselina. Esto ocasionará daños en la membrana de Teflón que provocará un bajo rendimiento. Note: La vida útil de la membrana de Teflón se verá reducida por las tensiones o los disolventes orgánicos del agua residual. Para lograr un rendimiento óptimo, cambie la cápsula de membrana, el electrolito y el electrodo regularmente (consulte la Table 21 on page 72). Mientras el instrumento esté funcionando, la cantidad de electrolito deberá estar entre 4 y 11 mL. Con menos cantidad de electrolito, la precisión se verá reducida con valores medidos más bajos en el correspondiente intervalo de medición. Para determinar cuánto electrolito queda en el cuerpo del electrodo, consulte la Figure 5. Figure 5 Determine el volumen de electrolito que hay en el cuerpo del electrodo con una cinta de medición. Para cambiar la cápsula de membrana y el electrolito o el electrodo: 1. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>CAMBIAR MEMBRANA. O 1. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento.>CAMBIAR ELECTRODO. Español 73 Mantenimiento 1 5 74 Tire de la tapa del electrodo. Deslice con cuidado la llave del electrodo situada bajo los salientes del cuerpo y tire de él para sacarlo. No aplique una presión excesiva. 2 Desatornille y deseche la cápsula de membrana. 6 Saque con cuidado el electrodo del cuerpo de éste. No toque el electrodo con los dedos. Enjuague el electrodo de cristal y el cuerpo del electrodo con agua destilada para eliminar cualquier posible cristalización que se pueda haber producido debido a la evaporación completa. 3 Coloque la cápsula de membrana en el cuerpo del electrodo. ¡No toque la membrana! Para prevenir que el electrolito tenga fugas, apriete a mano la tapa del electrodo. 7 Fije el electrodo al soporte del panel del analizador. No toque la membrana. Quite la tapa del electrolito y rellene el cuerpo con una botella entera de electrolito (11 mL). Golpee suavemente los lados del cuerpo para eliminar las burbujas de aire. 4 Drene el electrolito del cuerpo del electrodo. Important note: No agregue nunca electrolito nuevo sobre el electrolito viejo. Vacíe siempre completamente el cuerpo del electrodo y utilice una nueva botella de electrolito o la concentración del electrolito aumentará viéndose reducida la precisión de la medición. 8 Inserte con cuidado el electrodo en el cuerpo, asegurándose de que el extremo no se doble. Español Mantenimiento 9 Apriete la tapa obturadora. 10 Deslice de nuevo el electrodo en la celda, hacia la resistencia de la junta tórica de la cámara de medición hasta que encaje en su sitio y vuelva a conectar el cable del electrodo al panel. Cierre la puerta de la caja. Sustitución de la cápsula de membrana y el electrolito: Note: Después de sustituir la cápsula de membrana y el electrolito, lleva hasta 6 horas obtener un rendimiento óptimo. El instrumento se calibra por primera vez después del calentamiento de la muestra y el reactivo en la cámara de medición durante 5 minutos. Después de una segunda calibración una hora después, el instrumento cambia al ciclo de calibración ajustada. Sustitución del electrodo: Note: Después de insertar un nuevo electrodo, el instrumento necesita hasta 12 horas (una noche) para lograr el rendimiento óptimo. El instrumento se calibra dos veces después del calentamiento de la muestra y el reactivo en la cámara de medición durante 5 minutos. Después de dos horas de tiempo de funcionamiento en el modo de medición, tiene lugar la siguiente calibración y después de cuatro horas se calibra por última vez. Después el instrumento cambia al ciclo de calibración ajustada. Note: No hay ninguna advertencia relativa a la pendiente del electrodo durante el proceso de sustitución de la membrana y el electrodo. Si hay una pendiente de electrodo fuera del intervalo de –50 a –67 mV, es posible que se dé un mensaje de error. Important note: Después de insertar un nuevo electrodo o de reiniciar el instrumento, los valores de la calibración cambian de un modo considerable, pero después de aproximadamente dos días los valores mV de los estándares deberían aumentar ligeramente con la evaporación del electrolito. La pendiente permanece constante mientras ambos valores de estándar aumentan en paralelo. Español 75 Mantenimiento 6.6 Validación (aseguramiento de la calidad analítica) Es necesario llevar a cabo comprobaciones de validación regulares del instrumento completo para asegurarse de que son fiables los resultados de los análisis. Partes necesarias: • Conector ciego LZY193 (conjunto de conectores LZY007) • Vaso (por ejemplo de 150 mL) • Solución de estándar para validación Siga los pasos del menú interno para la validación. 1. En el MENU seleccione CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>AMTAX SC y pulse INTRO. 2. Seleccione MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento>VALIDACIÓN>DESCARGA. 3. Introduzca el número de mediciones que deben descargarse antes de iniciar las mediciones de la validación. (Valor predeterminado: 3; intervalo de valores: 2 a 5) 4. Seleccione Nº MEDICIONES. 5. Introduzca el número de mediciones que se deben usar para las mediciones de validación. (Valor predeterminado: 3; intervalo de valores: 2 a 10) 6. Seleccione INICIAR después de ajustar los dos parámetros y el analizador entrará en el estado de servicio. El tiempo restante se muestra en segundos. La SALIDA está establecida en HOLD. 7. Seleccione INTRO para modificar el analizador (Figure 6): a. Desatornille el empalme (elemento 2) del tubo de la muestra (elemento 5) que conecta el recipiente de rebose (elemento 1) y el bloque de válvulas (elemento 4) del recipiente de rebose. b. Atornille el conector ciego (elemento 3) en el roscado del recipiente de rebose (elemento 1) e inserte el tubo de la muestra en el vaso (por ejemplo de 150 mL) con la solución de estándar para la validación. Note: Para recibir unos valores de medición estables, cierre la puerta del analizador. 8. Pulse INTRO para iniciar la validación. Note: El tiempo restante se muestra en segundos: (Valor de descarga + valor de medición) × 5 minutos = tiempo restante/seg 76 Español Mantenimiento 9. Presione INTRO para salir. Los resultados se muestran para anotarlos. • El valor de descarga y el valor Conc se ponen a cero. • La validación se termina cuando el proceso muestra el Modo de mantenimiento y el tiempo restante es de 0 segundos. • Para el número de mediciones de validación ajustado, se muestran los valores y la media calculada de este valor. Note: El registro de eventos registra los valores de validación y el valor medio del analizador. 10. Presione INTRO para seguir. Note: Pulse START (INICIAR) para confirmar la petición de volver al proceso de medición o al Modo de mantenimiento. 11. Seleccione INTRO y modifique el instrumento a la configuración original del analizador. 12. Inicie el modo de medición o mantenga el Modo de mantenimiento. Figure 6 Modificación del AMTAX sc 1 Recipiente de rebose Español 4 Bloque de válvulas 77 Mantenimiento 2 Empalme del tubo de la muestra 3 Conector ciego 5 Tubo de muestras 6.7 Apague el analizador No es necesario adoptar medidas especiales para detener el funcionamiento por un período breve (hasta una semana en condiciones ambientales en que no haya congelación). Important note: si se interrumpe la fuente de alimentación del controlador, es posible que se produzcan daños por congelación. Asegúrese de que el instrumento y los tubos no se congelan. 1. Interrumpa la medición y cambie el instrumento al estado de servicio (MANTENIMIENTO>Prueba/mantenimiento.>Modo de mantenimiento). 2. Desconecte el AMTAX sc del controlador. 6.7.1 Apagar el analizador por un período largo Important note: lleve siempre equipamiento de seguridad cuando manipule agentes químicos. Utilice el siguiente procedimiento si se va a parar el funcionamiento del instrumento por un período largo o en el caso de congelación. 1. Sumerja el tubo del reactivo, las soluciones de limpieza y los dos estándares en agua destilada. 2. En el menú Prueba/mantenimiento del controlador, inicie un ciclo de limpieza con agua destilada utilizando la función PURGA. 3. Limpie la tapa del recipiente con agua destilada. 4. Saque el tubo del agua e inicie la función PURGA para vaciar el tubo y el instrumento de análisis. 5. Frote y seque las tapas de los recipientes y séllelos con las tapas correspondientes (Tabla 3 on page 31). 6. Retire los recipientes y guárdelos en un lugar en que no se puedan congelar y de acuerdo con la normativa local. 7. Quite la alimentación del instrumento y la red de datos. 8. Tire del conector del electrodo del panel del analizador. PRECAUCIÓN El cuerpo del electrodo está muy caliente (hasta 60 °C [140 °F]). Deje que la caja se enfríe antes de tocarla. 9. Saque con cuidado el electrodo del cuerpo de éste (section 3.7.1 on page 32). 10. Vacíe el cuerpo del electrodo según la normativa aplicable. 11. Enjuague el cuerpo del electrodo y el mismo electrodo con agua destilada. 78 Español Mantenimiento 12. Inserte el electrodo en la caja enjuagada y, a continuación, inserte el cuerpo del electrodo en la celda de éste del AMTAX sc. 13. Vuelva a conectar el cable del electrodo al panel del analizador. 14. Cuando use una sonda de filtro sc, consulte el manual del usuario de la sonda de filtro para obtener información sobre el almacenamiento. 15. Coloque todos los bloqueos especiales para el transporte (Figura 9 on page 19). 16. Dependiendo de la duración, retire el equipo de su montaje y envuélvalo en una película protectora o en un trapo seco. Guarde el equipo en un lugar seco. 6.8 Modificación de canal único a canal dual El analizador SC se puede convertir del funcionamiento de canal único al de canal doble o a muestreo continuo. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante. Consulte la Table 23 para ver las opciones de configuración. Table 23 Conversiones Kits de conversión Desde: Hasta Con Funcionamiento de 1 canal Funcionamiento de 2 canales AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY170 Sonda de filtro sc Muestreo continuo AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY241 Muestreo continuo Sonda de filtro sc AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY242 Español 79 Mantenimiento 80 Español Sección 7 Localización de Averías 7.1 Solución de problemas del controlador Si las entradas se aplican siempre con un retraso o no se aceptan por un breve período de tiempo, el retraso puede ser debido a que la red de datos está ocupada. Consulte la sección de solución de problemas del manual del usuario del sc1500. Si, durante el funcionamiento normal, se dan problemas aparentemente ocasionados por el controlador, reinicie el sistema. Después de las actualizaciones de software, ampliaciones del sistema o después de una interrupción del suministro eléctrico, es posible que sea necesario configurar de nuevo los parámetros del sistema. Anote todos los valores que hayan cambiado o que se hayan introducido para que se puedan usar todos los datos necesarios para configurar de nuevo los parámetros. 1. Guardar todos los datos importantes. 2. Aísle el suministro eléctrico y espere 5 segundos. 3. Vuelva a aplicar la alimentación al controlador. 4. Compruebe todos los valores necesarios. 5. Si el problema todavía continúa, póngase en contacto con la asistencia técnica. 7.2 Solución del problemas del analizador Si no funciona el instrumento de análisis, compruebe si se ha soltado el sensor de humedad. Soluciónelo, seque el sensor y reinicie el sistema. Si los problemas todavía continúan, póngase en contacto con la asistencia técnica. 7.2.1 Estado del LED Table 24 Estados y definición del LED Estado del LED Definición LED verde No hay errores ni advertencias LED rojo Error LED naranja Advertencia LED parpadeando No hay comunicación con el controlador 81 Localización de Averías 7.2.2 Mensajes de error Error mostrado Causa Solución Reset error Se calienta y entra en el estado de servicio El instrumento estaba por debajo de los 4 °C (39 °F) en el momento del encendido Compruebe si el instrumento está congelado (solución de limpieza, muestra, reactivo, estándares, electrodo). Si es necesario, utilice reactivos precalentados. Descongele el electrodo y elimine el error. El instrumento continuará calentándose y se iniciará Reinicialice el error manualmente TEST/MANT>RESET ERROR El instrumento entra en el estado de servicio El interior del instrumento ha estado por debajo de los 4 °C (39 °F) durante más de 5 minutos Cierre el instrumento y compruebe la calefacción Reinicialice el error manualmente TEST/MANT>RESET ERROR El instrumento entra en el estado de servicio El instrumento no puede calentar el interior de forma adecuada. (temperatura interna < 20 °C (68 °F) durante 30 min) Cierre el instrumento y compruebe la calefacción Reinicialice el error manualmente Error de enfriamiento. Estado de servicio, se inicia automáticamente después del enfriamiento El interior del instrumento está demasiado caliente (> 47 °C (117 °F) con temperatura del electrodo 45 °C (113 °F) > 52 °C (126 °F) con temperatura del electrodo 50 °C (122 °F) o > 57 °C (135 °F) con temperatura de electrodo 55 °C (130 °F) ) Compruebe el filtro de aire y límpielo o cámbielo, compruebe el ventilador. Reinicialización manual o cuando la temperatura cae 2 °C (3,6 °F) por debajo del límite Humedad en analizador Estado de servicio Hay líquido en la bandeja de recogida Identifique la causa y rectifique Reinicialice el error manualmente Hay líquido en la caja de la sonda de filtración Interrumpa inmediatamente el funcionamiento de la sonda de filtración sc y póngase en contacto con el servicio técnico. Saque la sonda de filtración sc del tanque y guarde los módulos de filtro de forma que permanezcan húmedos. (Consulte las instrucciones de funcionamiento de la sonda de filtración sc). Reinicialice el error manualmente Temperatura <0 °C/32 °F La temperatura del analizador es muy baja. El analizador no se está calentando. Humedad en sonda 82 Reacción del instrumento Estado de servicio, la sonda de filtración sc está aislada de la alimentación Español Localización de Averías 7.2.2 Mensajes de error (continued) Error mostrado Causa Solución Reset error Estado de servicio, la sonda de filtración sc está aislada de la alimentación La sonda de filtración está defectuosa o no está conectada Interrumpa inmediatamente el funcionamiento de la sonda de filtración sc y póngase en contacto con el servicio técnico. Saque la sonda de filtración sc del tanque y guarde los módulos de filtro de forma que permanezcan húmedos. (Consulte las instrucciones de funcionamiento de la sonda de filtración sc). Reinicialice el error manualmente El sensor de temperatura está defectuoso. Estado de servicio, ventilador funcionando, calefacción apagada El sensor de temperatura de la temperatura interna del instrumento está defectuoso Apague inmediatamente el instrumento, póngase en contacto con el servicio técnico, cambie la placa de circuitos principal Reinicialice el error manualmente El sensor de la cubeta está defectuoso. Estado de servicio, cubeta sin calefacción Póngase en contacto El sensor de con el servicio técnico, temperatura de la cambie la cubeta está defectuoso cubeta/sensor Reinicialice el error manualmente La cubeta no está calentada adecuadamente Cierre la puerta del instrumento y espere 10 minutos. Si el error se produce de nuevo, póngase en contacto con el servicio técnico Reinicialice el error manualmente La cubeta/muestra está sobrecalentada. Compruebe si la muestra entrante está en el rango especificado y aumente el punto de ajuste de la temperatura de la cubeta (CONFIGURAR TEMP. CUBETA). Utilice la temperatura de cubeta más baja posible. Llame al servicio técnico si el error continúa Reinicialice el error manualmente El error se produce si la pendiente el electrodo no está en el rango de –50 a –70 mV Cambie la membrana y el electrolito. Si el problema persiste, compruebe los estándares, el rango de medición y la parte química, compruebe la velocidad de flujo. Si todo está bien pero el error sigue presente, coloque un nuevo electrodo Reinicialice el error manualmente Falta la sonda de filtración. El calentamiento de la cubeta está defectuoso. La temperatura de la cubeta es muy alta. Reacción del instrumento Medición continuada Estado de servicio, cubeta sin calefacción Pendiente de electrodo Estado de servicio Español 83 Localización de Averías 7.2.2 Mensajes de error (continued) Error mostrado Reacción del instrumento Causa Solución Reset error Compruebe la solución de limpieza (nivel y suministro) y el suministro de la muestra, compruebe el Estándar 1 (nivel y si es correcto para el rango de medición), cambie la membrana y el electrolito. Es posible que se produzcan errores cuando la muestra tiene propiedades muy inusuales. En este caso, el error se puede cambiar a "OFF" en el menú de configuración. Manual o automáticamente cuando se inicia el proceso CAMBIAR MEMBRANA o CAMBIAR ELECTRODO Datos de electrodo incorrectos Estado de servicio El valor mV para Cero relacionado con el Estándar 1 no está dentro del rango permitido. Rango permitido para (Uzero-UStandard1) dependiendo del rango de medición: Bajo (0,05 a 20 mg): 5 a 200 mV Medio (1 a 100 mg): 20 a 265 mV Alto (10 a 1000 mg): 50 a 315 mV Los módulos del filtro están contaminados Medición continuada Módulo de filtro muy sucios Limpie los módulos de filtro inmediatamente Reinicialice el error manualmente El drenaje está bloqueado. Estado de servicio El drenaje está bloqueado (cal?) Compruebe la línea de drenaje. Adapte el intervalo de limpieza a la dureza del agua. Reinicialice el error manualmente La cantidad de muestra no es suficiente (canal 1/canal 2). Esto se produce como error si la DETECCIÓN DE MUESTRA no está configurada para ERROR Compruebe el suministro de muestra, asegúrese de que la línea no tiene una presión negativa, compruebe la estanqueidad de la bomba de pistón, compruebe el rebose y la válvula de aire, compruebe la estanqueidad del sistema. Reinicialización automática cuando hay suficiente muestra disponible o reinicialización manual Causa Solución Reset de advertencia Calentamiento El instrumento calienta el tubo de muestreo después del inicio (descongelación) Si hay riesgo de que los tubos de muestreo se congelen, se mostrará una advertencia Espere, en la medida de lo posible, hasta el final de la fase de calentamiento (excepto si está seguro de que no hay congelación), para cancelar coloque el instrumento en estado de servicio e inicie la medición de nuevo Automática Enfriamiento Ventilador al 100% , parado hasta el enfriamiento suficiente El instrumento se enfría después de empezar a usar la ventilación, si se calentó excesivamente Espere hasta que el instrumento haya enfriado lo suficiente Reinicialización, automáticamente tan pronto como esté frío Muestra 1 / Muestra 2 Medición continuada 7.2.3 Advertencias Advertencia mostrada 84 Reacción del instrumento Español Localización de Averías 7.2.3 Advertencias (continued) Advertencia mostrada Reacción del instrumento Causa Solución Reset de advertencia La temperatura del analizador es muy baja. Medición El interior del instrumento está más frío de 15 °C (59 °F) Cierre la puerta del instrumento, si es necesario compruebe la calefacción Reinicialización, automáticamente tan pronto como esté más caliente A una temperatura interna muy alta, la limpieza de aire de los módulos de filtro se desactiva para generar menos calor. temp. interna = temp. objetivo de la cubeta Cambie o limpie el filtro de aire, compruebe si los conductos de aire están bloqueados, compruebe el ventilador de la caja, se permite la temperatura ambiente? Si es necesario, aumente la temperatura del electrodo Reinicialización, automáticamente tan pronto como esté frío La cubeta no está calentada adecuadamente 2 minutos después del cambio de muestra: temp. = ((temp. objetivo de la cubeta) –1 °C (34 °F)) Cierre la puerta del instrumento, compruebe o ajuste el aislamiento de la cubeta Atención: Si esto ocurre durante la calibración, existe el riesgo de que se produzcan mediciones incorrectas, por esta razón cierre la puerta durante la calibración. Automática Pendiente de electrodo Medición continuada La advertencia se produce si la pendiente el electrodo no está en el rango de –55 a –67 mV Cambie la membrana y el electrolito. Si el problema persiste, compruebe los estándares y la parte química, compruebe la velocidad de flujo. Si todo está bien pero la advertencia sigue presente, coloque un nuevo electrodo Automática Los módulos del filtro están contaminados Medición continuada Módulos de filtro sucios Limpie los módulos de filtro pronto Automática Estado de servicio El instrumento está en el estado de servicio o está cambiando a este estado – Automático cuando se deja el estado de servicio La cantidad de reactivo ha caído por debajo del nivel de advertencia establecido Compruebe el nivel de reactivo y cámbielo si es necesario. A continuación reinicialice el nivel de reactivo. El nivel se indica matemáticamente y solo puede funcionar de un modo fiable si se reinicializa el contador solamente cuando se ha cambiado la solución. En el menú MANTENIMIENTO/ TEST/MANT./ REACTIVO La temperatura del Medición, pero sin más analizador es muy alta. limpieza de aire La temperatura de la cubeta es muy baja. Modo de mantenimiento Nivel del reactivo Español Medición continuada Medición continuada 85 Localización de Averías 7.2.3 Advertencias (continued) Advertencia mostrada Nivel de la solución de limpieza Nivel de la solución patrón Advertencia de electrolito Muestra 1 / Muestra 2 86 Reacción del instrumento Causa Solución Reset de advertencia La cantidad de solución de limpieza ha caído por debajo del nivel de advertencia establecido Compruebe el nivel de la solución de limpieza y cámbiela si es necesario. A continuación reinicialice el nivel de solución de limpieza. El nivel se indica matemáticamente y solo puede funcionar de un modo fiable si se reinicializa el contador solamente cuando se ha cambiado la solución. En el menú MANTENIMIENTO/ MANT. CONTADOR/SOLUC. LIMPIEZA La cantidad de estándar ha caído por debajo del nivel de advertencia establecido Compruebe el nivel de estándar y cámbielo si es necesario. A continuación reinicialice el nivel de estándar. El nivel se indica matemáticamente y solo puede funcionar de un modo fiable si se reinicializa el contador solamente cuando se ha cambiado la solución. En el menú MANTENIMIENTO/ MANT. CONTADOR/ ESTÁNDAR Medición continuada El nivel de electrolito puede ser bajo o el último CAMBIO DE MEMBRANA ha sido realizado hace más de 90 días. Compruebe la cantidad de electrolito, cambie todo el electrolito si el nivel es bajo. Utilice el proceso CAMBIAR MEMBRANA. NO añada nuevo electrolito al viejo. Reinicialice la advertencia manualmente o reinicialización automática después de usar CAMBIAR MEMBRANA, CAMBIAR ELECTRODO o CAMBIAR RANGO DE MEDICIÓN en el menú TEST/MANT. Medición continuada La cantidad de muestra no es suficiente (canal 1/canal 2). Esto se produce como advertencia si la DETECCIÓN DE MUESTRA no está configurada para ADVERTENCIA Compruebe el suministro de muestra, asegúrese de que la línea no tiene una presión negativa, compruebe la estanqueidad de la bomba de pistón, compruebe el rebose y la válvula de aire Reinicialización automática cuando hay suficiente muestra disponible o reinicialización manual Medición continuada Medición continuada Español Localización de Averías 7.3 Solución de problemas del electrodo Los datos del electrodo se guardan en el menú CALIB. DATOS AMTAX sc o en el registro de sucesos. Valores típicos del electrodo (observe el signo): Table 25 contiene los datos típicos del electrodo para los nuevos electrodos insertados con electrolito y cápsula de membrana nuevos. El valor cero es siempre el valor más positivo y el valor del estándar 2 es siempre el más valor más negativo de las calibraciones. El estándar 1 está siempre entre el valor cero y el valor del estándar 2. Cuando se empieza con un electrodo, la pendiente aumenta hasta el valor final (lo ideal es entre –58 y –63 mV) y permanece allí con fluctuaciones menores. Table 25Valores típicos del electrodo Descripción MR 1 (0,02–5 mg/L NH4–N) MR 2 (0,05–20 mg/L NH4–N) MR 3 (1–100 mg/L NH4–N) MR 4 (10–1000 mg/L NH4–N) –55 a –67 mV Pendiente Advertencia sobre pendiente –50 a –55 mV o –67 a –70 mV Error de pendiente 0 a –50 mV o –70 a –150 mV –205 a +5 mV 20 a 120 mV 20 a 120 mV 20 a 120 mV mV estándar 1 –200 a –140 mV –30 a 30 mV –25 a –85 mV –70 a –130 mV mV estándar 2 –240 a –180 mV –30 a –90 mV –70 a –130 mV –130 a –190 mV mV cero Las descripciones de error para electrodo de la Table 26 y la Table 27 se refieren al error/advertencia "Pendiente de electrodo" o "datos de elec. falsos". Table 26Mensajes de error Descripción del error Diagnósticos Solución Los dos valores de calibración para los estándares están por encima del valor mV cero. - Reactivo vacío - Bomba de reactivo defectuosa - Fuga de los empalmes - Reactivo nuevo - Cambio de la bomba de reactivo - Apriete los empalmes Los valores de calibración para los dos estándares y el valor mV cero indican todos valores muy similares. - Electrodo defectuoso - Electrolito vacío - Renueve el electrolito - Inserte un nuevo electrodo Solo el valor en mV del estándar 1 está por encima del valor mV cero. - Estándar 1 vacío - Fuga de la bomba de pistón - Nuevo estándar 1 - Cambie el pistón y el cilindro (bomba de pistón) Solo el valor en mV del estándar 2 está por encima del valor mV cero. - Estándar 2 vacío - Fuga de la bomba de pistón - Nuevo estándar 2 - Cambie el pistón y el cilindro (bomba de pistón) El valor mV cero está en el rango negativo. - Solución de limpieza vacía - Bomba de limpieza defectuosa - Fuga de los empalmes - Nueva solución de limpieza - Cambie la bomba de limpieza - Apriete los empalmes Español 87 Localización de Averías Table 26Mensajes de error (continued) Descripción del error Diagnósticos Solución La pendiente del electrodo está entre –60 y –65 mV y los 3 valores de calibración están considerablemente desviados del rango positivo. - El electrolito está casi vacío - Cuerpo del electrodo con fuga - Cápsula de membrana con fuga - Electrolito casi completamente evaporado después de un funcionamiento largo - Apriete la cápsula de membrana - Fuga en el cuerpo del electrodo: pida un nuevo electrodo Todos los valores mV de los datos de calibración difieren solamente en las cifras después del separador decimal (casi constante). - Placa del amplificador defectuosa - Ajuste una nueva placa del amplificador Refiérase a Table 27 para ver mensajes de error adicionales. Table 27Mensajes de error adicionales Descripción del error Diagnósticos Solución - Electrodo defectuoso - Cambie el electrolito y cápsula de membrana La pendiente está entre –40 y –45 mV después de la calibración - El rango de medición 0,05–20 mg/L NH4–N está ajustado y se usan las soluciones de estándar equivocadas de 10 y 50 mg/L NH4–N. - Inserte las soluciones de estándar correctas y complete el procedimiento para cambiar el rango de medición en el menú de servicio. La pendiente disminuye, la membrana puede estar dañada. Los valores de la pendiente del electrodo pueden disminuir después de 1–2 semanas a –40 y –50 mV. - La membrana está dañada (por ejemplo, con aceite de silicona). - Retire la cámara de medición por completo. - Límpiela totalmente. Hay una gran desviación continua en los valores medidos (hasta 2 mg en 24 horas). - La tapa del electrodo está dañada. El electrolito cristaliza en la cubierta/tapa y se evapora rápidamente. - Renueve el electrolito - Inserte un nuevo electrodo Fluctuaciones de los valores medidos e interferencia de la calibración en el rango de medición más bajo. - Muestra insuficiente cuando se requiere muestra para la determinación del valor cero - Asegúrese de que hay disponible suficiente muestra Los tres valores del electrodo aumentan dentro de las 24 horas por encima de 8 mV a valores positivos. - El nivel de electrolito ha caído por debajo de 4 mL. - Vacíe el cuerpo del electrodo, enjuáguelo con agua destilada y rellene el nuevo electrolito. Los valores de calibración fluctúan excesivamente 88 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Hach AMTAX sc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario