Laserliner CoatingTest-Master Instrucciones de operación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Instrucciones de operación
62
ES
Funcionamiento y uso
El medidor del espesor de capas sirve para medir grosores de capas sin dete-
rioro del material, según los principios de inducción magnética y corrientes
parásitas. Aplicaciones principales: controles de calidad en centros de esmal-
tado y en la industria automovilística, controles del revestimiento del material
para la protección contra la corrosión en componentes metálicos. Memoria de
mediciones y estadística integradas para analizar los valores de medición.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía
e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en
ellas. Guarde bien esta documentación.
!
1
Ver NFe: metales no ferrosos
Ver Fe: metales ferrosos
2 Valor de medición/ unidades
3 Ver estadística: MEDIA, MÁX., MÍN., DS
4 Cantidad estadística de valores medidos
5
Modo de trabajo: directo (DIR), grupo
(GRO)
6
Principio de medición: N (corrientes
parásitas);
F (inducción ma
g
nética)
7 Pila baja
8 Conexión por USB activa
1
Modo de menú: cancelar (ESC), volver
Modo de medición: iluminación LCD
On/Off
2 Tecla de nave
g
ación ba
j
ar/ derecha
3 Calibración cero
4 Cabezal medidor/ sensor
5 On/Off
6 Tecla de navegación subir/ izquierda
7 Menú; selección, conrmar
8 Puerto USB
1
2
3
7
8
4
6
5
6
5
4
7
8
1
2
3
63
ES
CoatingTest-Master
Abra la caja de las pilas y coloque
éstas en la posición que indican
los símbolos. Preste atención a la
correcta polaridad.
1
2 x AAA, 1,5 V
ON/OFF
2
Control por menú
3
Colocación de las pilas
2 sec
Las funciones y ajustes del medidor se con-
trolan a través del menú. Al menú se accede
pulsando la tecla "Menú". La misma tecla
sirve también para seleccionar cada uno de
los puntos del menú. Para navegar por el
menú se utilizan las teclas "" y "". La
tecla "Esc" sirve para salir del menú y para
saltar al submenú anterior.
Según esa lógica de manejo se puede
seleccionar los ajustes y puntos del menú
siguientes.
Se recomienda familiarizarse previamente con
el manejo del aparato.
64
ES
Measure
mode
Modo de medición
Modo individual: cada medición es conrmada
por separado mediante una señal acústica y
almacenada.
Modo permanente: medición y almacenamiento
continuos.
Working
mode
Modo de trabajo
Directo: para mediciones rápidas. Puede
almacenar hasta 80 mediciones, pero se borran
al apagar el aparato o al cambiar al modo de
grupo.
Grupo 1-4: para series de mediciones especícas.
Puede almacenar hasta 80 mediciones por
grupo. Ajuste individual de los valores de
calibración y límite para cada grupo.
Used
probe
Ajuste del sensor
Auto: ajuste automático del sensor
Fe: principio de inducción magnética
No Fe: principio de corriente parásitas
Unit
setting
Unidades
m, mils, mm
Opciones
4
65
ES
CoatingTest-Master
Backlight
Iluminación de la pantalla
On/Off
LCD
Statistic
Ver estadística LCD (ver modo de medición)
media
máximo
mínimo
desviación estándar
Auto
power
off
Apagado automático
Activar:
el aparato se apaga al cabo de 2 minutos de
inactividad.
Desactivar
Ver estadística
5
Análisis estadístico y visualización de los
valores de medición dentro del modo de
medición seleccionado (directo o grupo 1-4)
Media
Valor máximo
Valor mínimo
Número de mediciones
Desviación estándar
Véase más información sobre la "media" y la "desviación estándar" en el punto 14.
66
ES
Limit
setting
Ajuste del valor límite
Dene el límite mínimo y máximo de los valores
de medición. Las mediciones que se sitúen fuera
de los valores límite serán señalizadas mediante
un sonido de advertencia.
El ajuste puede ser realizado antes, durante y
después de una serie de mediciones en ambos
modos de medición (directo y grupo).
Límite superior (High limit):
señal acústica de advertencia cuando es sobre-
pasado
Límite inferior (Low limit):
señal acústica de advertencia cuando no se llega
Delete
limit
Borrar valores límite
Este ajuste borra los valores límite ajustados
anteriormente o restablece la conguración de
fábrica. (high: 1250 μm, low: 0 μm)
La pregunta de conrmación debe ser contesta-
da con "Sí" (Yes) o "No" (No).
Función del valor límite
6
67
ES
CoatingTest-Master
Borrar y restablecer memoria
7
Current
data
Datos actuales
Con esta opción se borra el último valor medido.
La estadística se actualiza.
All data
Borrar todos los datos
Con esta opción se puede borrar todos los datos
del modo de trabajo respectivo.
Group
data
Borrar datos de grupos
Esta opción complementa la función "Borrar
todos los datos" y borra también los valores
límite ajustados y los valores de calibración de
uno y dos puntos.
La pregunta de conrmación debe ser
contestada con "Sí" (Yes) o "No" (No).
Puesto de la memoria ocupado en el modo directo: no es posible rea-
lizar más mediciones. Se sobrescribe los primeros datos almacenados y
se actualiza la estadística correspondientemente.
Puesto de la memoria ocupado en el modo de grupos: no es posible
realizar más mediciones. En la pantalla se visualiza "Full" (lleno). No se
sobrescriben los datos de las mediciones y la estadística no se actualiza.
!
68
ES
Measure
view
Ver valor medido
Permite consultar cada uno de los valores
medidos en cada modo (directo o de grupos).
Calibra-
tion
Calibración
Con esta función se puede activar el modo de
calibración.
Desactivar modo de calibración (disable)
Activar modo de calibración (enable)
Borrar calibración de punto cero para NFe
Borrar calibración de punto cero para Fe
Ver valor medido
8
Iniciar modo de calibración
9
69
ES
CoatingTest-Master
Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso
9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medi-
ción. Datos relativos a la calibración que pueden visualizarse en la pantalla:
Pasos a seguir para ejecutar una calibración de punto cero:
1. Encender el aparato sin que el cabezal medidor tenga contacto con un
objeto de metal.
2. Activar el modo "Medición individual" (punto 4, Opciones).
3. Sujetar el cabezal medidor vertical sobre el objeto de muestra sin revesti-
miento suministrado (realizar la calibración siempre sobre supercies limpias
y desnudas).
4. Depositar de nuevo el medidor tras el proceso de medición.
5. Pulsar durante 2 segundos la tecla "Zero".
6. Repetir los pasos 3-5 varias veces.
7. La calibración de punto cero ha terminado. El modo de calibración debe ser
desactivado de nuevo.
Calibración de punto cero
10
cal
No hay ninguna calibración ni de un punto o ni
de dos puntos
cal zero
cal 1~2
Hay calibración de un punto o de dos puntos
zero
No hay ninguna calibración de punto cero
zero Y
Hay calibración de punto cero
El medidor calcula la media de las 5 calibraciones de punto cero y
sobrescribe siempre el valor más antiguo. Se recomienda realizar una
calibración del punto cero antes de cada nueva medición.
!
70
ES
La calibración de un punto es recomendable para mediciones con espesores de
recubrimiento muy nos. Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha
explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el
modo de medición. Pasos a seguir para ejecutar una calibración de un punto:
1. Realizar la calibración de punto cero como se ha descrito en el paso 10.
2. Colocar una lámina de calibración, que se corresponda con el espesor estimado
del recubrimiento a medir, sobre el objeto de muestra sin recubrimiento.
3. Sujetar el cabezal medidor vertical.
4. Depositar de nuevo el medidor tras el proceso de medición.
5. Ajustar el espesor de la lámina de calibración en la pantalla con las teclas
""/ "".
6. Repetir los pasos 3-4 varias veces.
7. Pulsar la tecla "Zero" para guardar la calibración.
8. La calibración de un punto ha terminado. Desactivar de nuevo el modo de
calibración.
La calibración de dos puntos es recomendable para medir sobre supercies
rugosas. Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en
el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo
de medición. Pasos a seguir para ejecutar una calibración de dos puntos:
1. Realizar la calibración de punto cero como se ha descrito en el paso 10.
2. Realizar la calibración de un punto como se ha descrito en el paso 11, pero
con una lámina de calibración que presente un espesor algo menor que el
estimado en el recubrimiento a medir.
3. Repetir el paso 2 con una lámina de calibración que presente un espesor
mayor al estimado en el recubrimiento a medir.
4. Pulsar la tecla "Zero" para guardar la calibración.
5. La calibración de dos puntos ha terminado. Desactivar de nuevo el modo de
calibración.
Calibración de un punto
Calibración de dos puntos
11
12
71
ES
CoatingTest-Master
Restablecer la configuración de fábrica.
Media y desviación estándar
13
14
Para borrar todos los valores de medición, ajustes y
valores de calibración se puede restablecer la con-
guración de fábrica del aparato. Pasos a seguir:
1. Apagar el aparato.
2. Pulsar al mismo tiempo las teclas "ON/OFF" y
"ZERO".
3. Soltar "ON/OFF" y mantener pulsada "ZERO".
4. Tras el arranque hay que conrmar el restableci-
miento contestando a la pregunta con "Sí" o
"No".
Para un conjunto de mediciones, la media
_
x indica el valor medio y la
desviación estándar (DS) indica la desviación media de cada valor respecto
de la media. Desviaciones estándar mayores indican una mayor dispersión de
las series de mediciones.
En distribuciones normales se encuentra el
68% de los valores medidos dentro de
_
x ± (1*DS),
95% de los valores medidos dentro de
_
x ± (2*DS) y
99% de los valores medidos dentro de
_
x ± (3*DS)
72
ES
El software adjunto en el CD permite transmitir los datos almacenados a un
ordenador y utilizarlos para su procesamiento y documentación. Inserte el
CD adjunto en la disquetera y siga la rutina de instalación. Una vez instalado
correctamente, inicie la aplicación. Conecte uno de los extremos del cable USB
adjunto al puerto mini-USB del aparato y el otro extremo a un puerto USB libre
de su ordenador.
Encontrará más información sobre el manejo del software en el manual del
software incluido en el DVD, que incluye una descripción detallada de sus
funciones.
Transmisión de datos vía USB
16
2.
3.
1.
Mensajes de error
15
Código de errores
Descripción
Err1, Err2, Err3
Sensor mal conectado.
Señal divergente.
Err 1
Error en el sensor de corrientes parásitas
Err 2
Error en el sensor de inducción magnética
Err 3
Error en ambos sensores
Err 4, Err 5, Err 6
En reserva
Err 7
Error en espesor del recubrimiento
Si los mensajes de error se repiten consúltelo con su comercio
especializado o bien con el servicio de Laserliner.
!
73
ES
CoatingTest-Master
Datos técnicos
Sensor FE NFe
Principio de
funcionamiento
Inducción
magnética
Corrientes parásitas
Rango de medición 0…1250 μm 0…1250 μm
Precisión
0…850 μm /
± (3% +1 μm),
850…1250 μm / (±5%)
0…850 μm /
± (3% +1 μm),
850…1250 μm / (±5%)
Radio de exión
mínimo
1,5 mm 3 mm
Diámetro de la super-
cie de medición más
pequeña
ø 7 mm ø 5 mm
Temperatura de trabajo 0 °C…40 °C
Humedad relativa del
aire máx.
90 %
Suministro de corriente 2 x AAA
Medidas (An x Al x P) 50 x 110 x 23 mm
Peso 100 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y
eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modificaciones técnicas. 06.12

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso El medidor del espesor de capas sirve para medir grosores de capas sin deterioro del material, según los principios de inducción magnética y corrientes parásitas. Aplicaciones principales: controles de calidad en centros de esmaltado y en la industria automovilística, controles del revestimiento del material para la protección contra la corrosión en componentes metálicos. Memoria de mediciones y estadística integradas para analizar los valores de medición. 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 1 4 7 2 3 4 8 6 5 1 4 3 5 2 6 7 8 62 ES Modo de menú: cancelar (ESC), volver Modo de medición: iluminación LCD On/Off Tecla de navegación bajar/ derecha Calibración cero Cabezal medidor/ sensor On/Off Tecla de navegación subir/ izquierda Menú; selección, con rmar Puerto USB Ver NFe: metales no ferrosos Ver Fe: metales ferrosos Valor de medición/ unidades Ver estadística: MEDIA, MÁX., MÍN., DS Cantidad estadística de valores medidos Modo de trabajo: directo (DIR), grupo (GRO) Principio de medición: N (corrientes parásitas); F (inducción magnética) Pila baja Conexión por USB activa CoatingTest-Master 1 Colocación de las pilas 2 ON/OFF Abra la caja de las pilas y coloque éstas en la posición que indican los símbolos. Preste atención a la correcta polaridad. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Control por menú Las funciones y ajustes del medidor se controlan a través del menú. Al menú se accede pulsando la tecla "Menú". La misma tecla sirve también para seleccionar cada uno de los puntos del menú. Para navegar por el menú se utilizan las teclas "" y "". La tecla "Esc" sirve para salir del menú y para saltar al submenú anterior. Según esa lógica de manejo se puede seleccionar los ajustes y puntos del menú siguientes. Se recomienda familiarizarse previamente con el manejo del aparato. ES 63 4 Opciones Modo de medición Modo individual: cada medición es con rmada Measure por separado mediante una señal acústica y mode almacenada. Modo permanente: medición y almacenamiento continuos. Modo de trabajo Directo: para mediciones rápidas. Puede almacenar hasta 80 mediciones, pero se borran al apagar el aparato o al cambiar al modo de Working grupo. mode Grupo 1-4: para series de mediciones especí cas. Puede almacenar hasta 80 mediciones por grupo. Ajuste individual de los valores de calibración y límite para cada grupo. Used probe Unit setting 64 ES Ajuste del sensor Auto: ajuste automático del sensor Fe: principio de inducción magnética No Fe: principio de corriente parásitas Unidades m, mils, mm CoatingTest-Master Iluminación de la pantalla On/Off Backlight LCD Statistic Auto power off 5 Ver estadística LCD (ver modo de medición) media máximo mínimo desviación estándar Apagado automático Activar: el aparato se apaga al cabo de 2 minutos de inactividad. Desactivar Ver estadística Análisis estadístico y visualización de los valores de medición dentro del modo de medición seleccionado (directo o grupo 1-4) Media Valor máximo Valor mínimo Número de mediciones Desviación estándar Véase más información sobre la "media" y la "desviación estándar" en el punto 14. ES 65 6 Función del valor límite Limit setting Ajuste del valor límite De ne el límite mínimo y máximo de los valores de medición. Las mediciones que se sitúen fuera de los valores límite serán señalizadas mediante un sonido de advertencia. El ajuste puede ser realizado antes, durante y después de una serie de mediciones en ambos modos de medición (directo y grupo). Límite superior (High limit): señal acústica de advertencia cuando es sobrepasado Límite inferior (Low limit): señal acústica de advertencia cuando no se llega Borrar valores límite Este ajuste borra los valores límite ajustados anteriormente o restablece la con guración de fábrica. (high: 1250 μm, low: 0 μm) Delete limit 66 ES La pregunta de con rmación debe ser contestada con "Sí" (Yes) o "No" (No). CoatingTest-Master 7 Borrar y restablecer memoria Datos actuales Current Con esta opción se borra el último valor medido. La estadística se actualiza. data Borrar todos los datos Con esta opción se puede borrar todos los datos All data del modo de trabajo respectivo. Group data ! Borrar datos de grupos Esta opción complementa la función "Borrar todos los datos" y borra también los valores límite ajustados y los valores de calibración de uno y dos puntos. La pregunta de con rmación debe ser contestada con "Sí" (Yes) o "No" (No). Puesto de la memoria ocupado en el modo directo: no es posible realizar más mediciones. Se sobrescribe los primeros datos almacenados y se actualiza la estadística correspondientemente. Puesto de la memoria ocupado en el modo de grupos: no es posible realizar más mediciones. En la pantalla se visualiza "Full" (lleno). No se sobrescriben los datos de las mediciones y la estadística no se actualiza. ES 67 8 Ver valor medido Ver valor medido Measure Permite consultar cada uno de los valores medidos en cada modo (directo o de grupos). view 9 Iniciar modo de calibración Calibración Con esta función se puede activar el modo de calibración. Desactivar modo de calibración (disable) Calibra- Activar modo de calibración (enable) tion Borrar calibración de punto cero para NFe Borrar calibración de punto cero para Fe 68 ES CoatingTest-Master Calibración de punto cero 10 Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medición. Datos relativos a la calibración que pueden visualizarse en la pantalla: No hay ninguna calibración ni de un punto o ni de dos puntos cal 1~2 Hay calibración de un punto o de dos puntos cal zero No hay ninguna calibración de punto cero cal zero zero Y Hay calibración de punto cero Pasos a seguir para ejecutar una calibración de punto cero: 1. Encender el aparato sin que el cabezal medidor tenga contacto con un objeto de metal. 2. Activar el modo "Medición individual" (punto 4, Opciones). 3. Sujetar el cabezal medidor vertical sobre el objeto de muestra sin revestimiento suministrado (realizar la calibración siempre sobre super cies limpias y desnudas). 4. Depositar de nuevo el medidor tras el proceso de medición. 5. Pulsar durante 2 segundos la tecla "Zero". 6. Repetir los pasos 3-5 varias veces. 7. La calibración de punto cero ha terminado. El modo de calibración debe ser desactivado de nuevo. ! El medidor calcula la media de las 5 calibraciones de punto cero y sobrescribe siempre el valor más antiguo. Se recomienda realizar una calibración del punto cero antes de cada nueva medición. ES 69 11 Calibración de un punto La calibración de un punto es recomendable para mediciones con espesores de recubrimiento muy nos. Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medición. Pasos a seguir para ejecutar una calibración de un punto: 1. Realizar la calibración de punto cero como se ha descrito en el paso 10. 2. Colocar una lámina de calibración, que se corresponda con el espesor estimado del recubrimiento a medir, sobre el objeto de muestra sin recubrimiento. 3. Sujetar el cabezal medidor vertical. 4. Depositar de nuevo el medidor tras el proceso de medición. 5. Ajustar el espesor de la lámina de calibración en la pantalla con las teclas ""/ "". 6. Repetir los pasos 3-4 varias veces. 7. Pulsar la tecla "Zero" para guardar la calibración. 8. La calibración de un punto ha terminado. Desactivar de nuevo el modo de calibración. 12 Calibración de dos puntos La calibración de dos puntos es recomendable para medir sobre super cies rugosas. Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medición. Pasos a seguir para ejecutar una calibración de dos puntos: 1. Realizar la calibración de punto cero como se ha descrito en el paso 10. 2. Realizar la calibración de un punto como se ha descrito en el paso 11, pero con una lámina de calibración que presente un espesor algo menor que el estimado en el recubrimiento a medir. 3. Repetir el paso 2 con una lámina de calibración que presente un espesor mayor al estimado en el recubrimiento a medir. 4. Pulsar la tecla "Zero" para guardar la calibración. 5. La calibración de dos puntos ha terminado. Desactivar de nuevo el modo de calibración. 70 ES CoatingTest-Master 13 Restablecer la configuración de fábrica. Para borrar todos los valores de medición, ajustes y valores de calibración se puede restablecer la con guración de fábrica del aparato. Pasos a seguir: 1. Apagar el aparato. 2. Pulsar al mismo tiempo las teclas "ON/OFF" y "ZERO". 3. Soltar "ON/OFF" y mantener pulsada "ZERO". 4. Tras el arranque hay que con rmar el restablecimiento contestando a la pregunta con "Sí" o "No". 14 Media y desviación estándar _ Para un conjunto de mediciones, la media x indica el valor medio y la desviación estándar (DS) indica la desviación media de cada valor respecto de la media. Desviaciones estándar mayores indican una mayor dispersión de las series de mediciones. En distribuciones normales se encuentra_ el 68% de los valores medidos dentro de _x ± (1*DS), 95% de los valores medidos dentro de _x ± (2*DS) y 99% de los valores medidos dentro de x ± (3*DS) ES 71 15 Mensajes de error Código de errores Descripción Err1, Err2, Err3 Sensor mal conectado. Señal divergente. Err 1 Error en el sensor de corrientes parásitas Err 2 Error en el sensor de inducción magnética Err 3 Error en ambos sensores Err 4, Err 5, Err 6 En reserva Err 7 Error en espesor del recubrimiento ! 16 Si los mensajes de error se repiten consúltelo con su comercio especializado o bien con el servicio de Laserliner. Transmisión de datos vía USB El software adjunto en el CD permite transmitir los datos almacenados a un ordenador y utilizarlos para su procesamiento y documentación. Inserte el CD adjunto en la disquetera y siga la rutina de instalación. Una vez instalado correctamente, inicie la aplicación. Conecte uno de los extremos del cable USB adjunto al puerto mini-USB del aparato y el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador. Encontrará más información sobre el manejo del software en el manual del software incluido en el DVD, que incluye una descripción detallada de sus funciones. 1. 72 ES 2. 3. CoatingTest-Master Datos técnicos Sensor FE NFe Principio de funcionamiento Inducción magnética Corrientes parásitas Rango de medición 0…1250 μm 0…1250 μm Precisión 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Radio de exión mínimo 1,5 mm 3 mm Diámetro de la supercie de medición más pequeña ø 7 mm ø 5 mm Temperatura de trabajo 0 °C…40 °C Humedad relativa del aire máx. 90 % Suministro de corriente 2 x AAA Medidas (An x Al x P) 50 x 110 x 23 mm Peso 100 g Sujeto a modificaciones técnicas. 06.12 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info ES 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Laserliner CoatingTest-Master Instrucciones de operación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Instrucciones de operación