Jacuzzi PREMIUM J-270 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
J-210/J-230/J-270/J-280
JACUZZI
®
SPA
MAXI-PREMIUM
Manuale d’installazione e Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual and Use & maintenance
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation et Utilisation & entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung und Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación y Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
15
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
Sensore della temperatura
Sensore limite massimo/gelo
Pressostato
Sensore della temperatura
Sensore limite massimo/gelo
Pressostato
Riscaldatore
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Riscaldatore
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Radio (optional)
Interruttore term.
Pompa
principale
Pompa 1
Pompa 2
(non presente
su J-230)
N
L
Pannello
di controllo
Pannello
di controllo
Trasformatore
Trasformatore
Faro
Faro
Ozonizzatore
(optional)
Ozonizzatore
(optional)
Pompa di ricircolo
(optional)
220/240V
1~ 50 Hz
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240V 1~ 50 Hz
27
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
Temperature sensor
Upper-limit/freeze sensor
Flow switch
Temperature sensor
Upper-limit/freeze sensor
Flow switch
Heater
2.7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Heater
2.7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Radio (optional)
Therm. switch
Main
circulating
pump
Pump 1
Pump 2
(not present
on J-230)
N
L
Main Con-
trol Panel
Main Con-
trol Panel
Transformer
Trasformatore
Light
Light
Ozonator
(optional)
Ozonator
(optional)
Circulation pump
(optional)
220/240V
1~ 50 Hz
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240V 1~ 50 Hz
40
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
Senseur de la température
Senseur limite maximum/gel
Pressostat
Senseur de la température
Senseur limite maximum/gel
Pressostat
Chauffage
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Chauffage
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Radio (en option)
Interrupteur therm.
Pompe
principale
Pompe 1
Pompe 2
(non présente
sur J-230)
N
L
Panneau
de contrôle
Panneau
de contrôle
Trasformateur
Trasformateur
Spot
Spot
Ozonisateur
(en option)
Ozonisateur
(en option)
Pompe
de recyclage
(en option)
220/240V
1~ 50 Hz
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240V 1~ 50 Hz
53
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
Temperaturfühler
Begrenzungsfühler/Frostfühler
Druckwächter
Temperaturfühler
Begrenzungsfühler/Frostfühler
Druckwächter
Heizgerät
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Heizgerät
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Radio (Option)
Endschalter
Haupt-
pumpe
Pumpe 1
Pumpe 2 (bei
J-230 nicht
vorhanden)
N
L
Bedien-
feld
Bedien-
feld
Transformator
Transformator
Scheinwerfer
Scheinwerfer
Ozonerzeuger
(Option)
Ozonerzeuger
(Option)
Umwälzpumpe
(Option)
220/240V
1~ 50 Hz
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240V 1~ 50 Hz
54
Indice
Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de los EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ciclos de Filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mantenimiento de la Minipiscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vaciar y Volver a llenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpiar el Interior de la Minipiscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparación para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reiniciar su Minipiscina en Clima Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mantenimiento de la Calidad del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Estados y mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Diagrama Circuito J-210/J-220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagrama Circuito J-230/J-270/J-280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Información Importante
Su minipiscina Jacuzzi
®
Premium está construida según los más
elevados criterios de calidad, y puede proporcionarle muchos años
de servicio sin causar problemas. Sin embargo, y debido a la utili-
zación de materiales de retención de calor para aislar la minipisci-
na con el fin de mejorar su funcionamiento, una minipiscina sin
cubrir y expuesta a la luz solar o a altas temperaturas durante
mucho tiempo puede sufrir daños permanentes.
La garantía no cubre cualquier daño producido por estos factores.
Recomendamos que la minipiscina siempre esté llena de agua
cuando la exponga a luz solar directa; y que la cubra con el aislan-
te Jacuzzi Premium cuando no la esté utilizando.
Jacuzzi Premium se esfuerza sin descanso para ofrecer las mejo-
res minipiscinas del mercado; así pues, es posible que surjan modi-
ficaciones o mejoras que pueden afectar las especificaciones, ilus-
traciones y/o instrucciones contenidas en el presente manual.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
los EE.UU
Este equipo ha sido ensayado, y cumple con los límites de un
Dispositivo Digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
Reglas de FCC. Estos límites están definidos para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede des-
prender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con lo especificado en las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. Aun así, no
hay garantías de que no tengan lugar interferencias en una ins-
talación determinada.
Si este equipo causa interferencias dañinas para la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, solicitamos al usuario que intente corregir
dichas interferencias tomando una o más de las siguientes medi-
das:
Sustituya o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto al que
está conectado actualmente.
Consulte con un vendedor o con un técnico de radio y televisión
con experiencia si necesita ayuda.
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA MINIPISCINA
No permita que los niños usen este producto, a no ser que e-
stén supervisados en todo momento
Use las tiras y las sujeciones para fijar la cubierta cuando no u-
se la minipiscina.
Los dispositivos de succión de la minipiscina tienen el tamaño
adecuado para equipararse con el caudal de agua creado por la
bomba. Si tuviera que cambiar los dispositivos de succión o la
bomba, asegúrese de que la capacidad de bombeo y de succión
son compatibles. Nunca utilice la minipiscina si los dispositivos de
succión están rotos o no se encuentran instalados. Nunca susti-
tuya un dispositivo de succión por otro con menos capacidad de
succión que el dispositivo original.
No permita ninguna aplicación eléctrica, a no ser que dichas a-
plicaciones hayan sido incorporadas por el fabricante.
El agua en la minipiscina nunca debe superar los 40°C. Reco-
mendamos temperaturas más bajas para niños y para cuando el
uso de la minipiscina sobre pase los 10 minutos. Las mujeres em-
barazadas deben limitar la temperatura del agua a 38°C.
El uso de alcohol, drogas, o cualquier medicación durante el uso
de la minipiscina pueden causar somnolencia, mientras que otros
pueden alterar los latidos del corazón, la presión sanguínea y la
circulación.
Nunca use una minipiscina inmediatamente después de haber
realizado ejercicios agotadores.
55
Seguridad eléctrica
Las MaxiJacuzzi
®
son aparatos seguros, construidos según las nor-
mas 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003, 60825-1:
1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B, EN 61000-
3-2, EN 6100-3-3 y ensayados durante la producción, para garanti-
zar su seguridad.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, que tiene
que garantizar el cumplimiento con las disposiciones nacionales
vigentes, además de estar facultado para realizar la instalación.
Es responsabilidad del instalador elegir los materia-
les según el uso a que se destinan, la ejecución
correcta de los trabajos, la verificación del estado de
la instalación con que se conecta el aparato y su ido-
neidad para garantizar la seguridad de uso, referente
a las operaciones de mantenimiento y de inspección
de la instalación.
Las MaxiJacuzzi
®
son aparatos de clase “I” por lo que se deben
conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con
la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
La instalación eléctrica del edificio debe tener inte-
rruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protec-
ción (tierra) eficiente. Verificar el buen funcionamien-
to del interruptor diferencial presionando el pulsador
de prueba (TEST) que debe dispararse.
Las partes que contienen componentes eléctricos,
excepto los dispositivos de control remoto, deben
colocarse o fijarse de manera que no puedan caer
dentro de la bañera.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben
estar fuera del alcance de quien está sumergido
en la minipiscina.
Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un dis-
yuntor omnipolar, a colocar en una zona que respete las prescrip-
ciones de seguridad y de todas maneras fuera del alcance de quie-
nes están utilizando la MaxiJacuzzi
®
.
Es obligatorio respetar esta prescripción: se prohíbe cualquier
otro procedimiento.
El susodicho interruptor omnipolar deberá garantizar una apertu-
ra de los contactos de por lo menos 3 mm y deberá ser adecuado
para la tensión y la corriente especificadas en el cap.
"Características eléctricas".
La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de
corriente, interruptores, etc.) en las cercanías de la MaxiJacuzzi
®
debe cumplir las disposiciones de ley y las normas vigentes en el
país donde se instala la MaxiJacuzzi
®
.
A los fines de la conexión equipotencial prevista por las específicas
normas nacionales, el instalador deberá utilizar los bornes previstos (nor-
mas EN 60335.2.60), bornes marcados con el símbolo .
En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las
masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías del
agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.
Véase
la “Guía de Instrucciones Previas a la Entrega”
por la conexión con la red ectrica y con la instalación de
protección (instalación de tierra)
y por las corrientes máxi-
mas absorbidas durante el funcionamiento.
Instrucciones de Encendido
Lea cada paso por completo antes de llevarlo a cabo.
Elimine todos los desechos de la piscina. Aunque el casco de la
minipiscina ya viene pulido de fábrica, quizá quiera tratarlo con lim-
piador y cera de fórmula especial para minipiscinas, disponible en
su tienda, antes de llenarla por primera vez.
Llenar la Minipiscina
Quitar la copertura del filtro y el cartucho del filtro como se indica
en el cap. “Limpieza del filtro”.
Coloque el extremo del tubo del agua dentro del empalme del filtro
y llene la minipiscina hasta que el nivel del agua cubra todas las
boquillas, pero sin llegar a los reposacabezas.
No llenar demasiado la minipiscina.
N.B.: Si el agua que usa es demasiado "dura", es preferible
que llene media minipiscina con agua dura y la otra mitad con
agua ablandada. También puede llenarla por completo con a-
gua dura si usa aditivos especiales en el agua.
Llenar siempre la minipiscina desde el empalme del filtro de tal
forma que se expulse el aire atrapado durante la aspiración de la
bomba. De lo contrario, el aire podría permanecer atrapado dentro
de la boquilla de la bomba, impidiendo a las bombas la circulación
del agua.
Tras el llenado, asegurarse de que el filtro se encuentre instalado
correctamente antes de conectar la minipiscina a la alimentación
(ver el cap. “Limpieza del filtro”).
Controles
Abra el panel de acceso del revestimiento de madera y comprue-
be todas las uniones de las bombas para asegurarse de que están
bien apretadas. Es posible que hayan adquirido holgura durante su
transporte y entrega.
Encender la Alimentación
Encienda la minipiscina activando el interruptor general: el
calentador y la bomba se activan automáticamente y, en el panel
de control, la pantalla LOD muestra la temperatura del agua y
"COL" o "ICE".
Iniciar la Circulación del Agua
Active la/s bomba/s
Añadir Químicos Iniciales
Añada al agua de la minipiscina los químicos que le haya recomenda-
do su vendedor (véase “Mantenimiento de la Calidad del Agua”).
N.B.: cubra siempre la minipiscina (excepto durante la mez-
cla de los aditivos químicos) con la cubierta aislante, para
56
reducir los tiempos de calentamiento y minimizar así los co-
stes de gestión.
El tiempo necesario para el calentamiento inicial del agua varía
en función de la temperatura inicial del agua.
¡ATENCIÓN!
No entre en la minipiscina hasta que la cantidad de su-
stancia desinfectante elegida haya descendido por debajo
del nivel aconsejado por el fabricante o por su vendedor de
confianza.
CUIDADO: Compruebe siempre la temperatura del agua an-
tes de entrar en la minipiscina.
Panel de Control
A. Display: puede mostrar la temperatura actual del agua (por
defecto), la temperatura objetivo del agua, el modo de calenta-
miento y filtrado elegido y mensajes de error.
B. Botón ( + ): aumenta la temperatura objetivo.
C. Botón ( – ): disminuye la temperatura objetivo.
Ajuste de Temperatura: de 18 a 40°C. La configuración de fábri-
ca por defecto es de 38°C.
D. Botón Luz: enciende y apaga la luz sumergida.
Activa el sistema de iluminación por LED, si está instalado.
La luz funciona durante un hora y luego se apaga para prolongar
la vida de la bombilla.
E. Botón Bomba 1: enciende y apaga la bomba 1. Púlselo una
vez para velocidad baja; dos veces para velocidad alta; tres ve-
ces para apagar la bomba.
F. Botón Bomba 2 (solo para los modelos de 2 bombas): en-
ciende y apaga la bomba 2. Púlselo una vez para encenderla; púl-
selo dos veces para apagar la bomba.
Los jets funcionan durante 20 minutos tras su activación, luego
se apagan automáticamente para ahorrar energía. Para que sigan
en funcionamiento durante otros 20 minutos, simplemente pulse
los botones Jets.
G. Indicador de Calor: se enciende cuando el calentador está
en funcionamiento.
1
2
A
B
C
D
E
G
F
1
2
A
G
E
F
D
C
B
7
8
36
2 2
Flow
5 5
1
4
9
1 Caja de Control
2 Entrada(s) de Suministro de Energía
3 Bomba de dos Velocidades Núm.1
4 Calentador
5 Toma(s) de Bombas de Vaciado
6 Bomba de una Velocidad Núm. 2
7 Ozonizador (optional)
8 Inyector (optional, Necesario para el uso del Ozonizador)
9 Pantalla
57
El modelo representado es el J-280; la disposición de los
chorros y las características varían según el modelo.
1. Panel de control
2. Reposa-cabeza
3. Reguladores del aire (4)
4. Porta-tazas (4)
5. Selector del tipo de masaje (1)
6. Sistema de iluminación
- 6a: foco sumergido (dotación estándar)
- 6b: sistema de iluminación por LED (opcional)
7. Boquillas de aspiración, dotadas de filtros (estos últimos de-
ben limpiarse periódicamente).
8. Cascada, dotada de palanca para regular su caudal.
9. Empalme de retorno del calentador.
10. Rejilla del filtro, bajo la que se encuentra el cartucho filtrante.
11. Altavoces (4, opcionales)
12. Sistema Audio (opcional)
CARACTERÍSTICAS Y MANDOS
1
6b
2
11
3
3
3
4
11
5
8 3
4
4
4
10
6a
9
7
7
7
11
11
2
2
2
12
58
Instrucciones de Uso
El sistema de control de la minipiscina tiene funciones automáti-
cas que se ponen en marcha con el encendido y funciones
manuales.
Tras el encendido, se muestra la siguiente información en el display:
versión actual del software: 356 en los modelos con bomba de
recirculación; 556 en los modelos sin bomba de recirculación.
“888” y se encienden todos los indicadores LED, permitiendo u-
na inspección visual de todos los segmentos del display y de las
luces indicadores, para corroborar su funcionamiento.
Una vez que ha acabado la secuencia inicial, se muestra la tem-
peratura real del agua. Si la temperatura del agua en este mo-
mento es menor que la indicada por defecto en fábrica de 38°C
y la minipiscina se encuentra en un modo de calentamiento y fil-
trado estándar “F1-F3”, se encenderá el calentador y estará
funcionando hasta que el agua alcance la temperatura definida.
A continuación, se apagará.
N.B.: es normal que se encienda el calentador tras el primer
llenado de la piscina, ya que el agua del grifo, por lo general,
está muy fría.
Definir la Temperatura del Agua
El termostato de la minipiscina proporciona un control óptimo
sobre la temperatura del agua. La temperatura objetivo se puede
ajustar entre 18°C y 40°C. Para aumentar la temperatura objetivo,
pulse el botón CALOR ( + ). Para disminuir la temperatura objetivo,
pulse el botón FRÍO ( - ).
N.B.: la primera pulsación de los botones CALOR ( + ) o FRÍO
( - ) muestra la temperatura objetivo.
Activar las Bombas
El botón 1 activa la bomba de dos velocidades; la primera pulsa-
ción a velocidad baja, la segunda a velocidad alta y la tercera apaga
la bomba.
El botón 2 activa la bomba 2, que funciona solo a alta velocidad.
Botón foco/sistema de iluminación por LED
El botón de LUZ enciende la luz de la minipiscina cuando se pulsa.
La luz funciona por defecto durante una hora.
Sistema de iluminación por LED (opcional)
Ofrece 7 tonos fijos de color y 3 modalidades de secuencia
aleatoria.
Pulse una vez el botón “Foco” para encender la luz en moda-
lidad "aleatorio gradual"; luego pulse repetidamente el botón pa-
ra apagar la luz o seleccionar uno de los 7 tonos fijos de color,
una secuencia aleatoria de colores fijos o una secuencia alea-
toria de colores parpadeantes, según este orden:
aleatorio gradual - apagado - BLANCO - apagado - CELE-
STE - apagado - VIOLETA - apagado - AZUL - apagado -
VERDE CLARO - apagado - VERDE OSCURO - apagado -
ROJO - aleatorio colores fijos - aleatorio colores parpa-
deantes - apagado.
Pulse el botón “Foco” antes de 3 segundos entre dos pulsacio-
nes; si se pulsa el botón después de 3 segundos, la secuencia vuel-
ve a comenzar desde la modalidad "aleatorio gradual".
Nota: cada vez que se enciende la luz manualmente, se apa-
ga automáticamente pasada una hora.
Seleccionar el Masaje Deseado
Cada modelo incorpora un selector de masaje que le permite
elegir el tipo de masaje y la forma de recibirlo, mediante la des-
viación de agua entre varios grupos de jets.
Simplemente gire el selector de masaje a la posición A (Combo),
B o C para desviar la presión del agua a distintos grupos de jets.
N.B.: la válvula está diseñada para funcionar con un rendimiento
óptimo en las posiciones A (Combo), B y C. Para obtener el máxi-
mo de la filtración, deje la válvula en la posición A cuando la mini-
piscina esté cubierta. Seleccione la posición B o C para obtener
un rendimiento óptimo de los jets durante el uso de la minipiscina.
Ajustar el Caudal de un Jet
Es posible aumentar o disminuir el caudal de agua de cada jet de
la minipiscina girando la parte exterior del jet.
Además, muchos chorros están dotados de un inyector de direc-
ción regulable, para orientar el chorro hacia la posición deseada.
N.B.: mantenga siempre abiertos al menos 6 chorros, para garan-
tizar una filtración eficaz del agua.
Controles de Aire
Algunos chorros tienen una regulación del aire específica: basta
girar el mando en el sentido de las agujas del reloj para reducir la
cantidad de aire o en el sentido contrario para aumentarla.
Para minimizar la pérdida de calor, todos los controles de aire
deben permanecer cerrados cuando la minipiscina no esté en
funcionamiento.
B
A
C
A
B
C
B
A
C
B
C
A
B
C
1
2
1
2
59
Ciclos de Filtrado
El sistema de control activa un ciclo programable de filtrado y
calentamiento "standard" o "economy". Estos ciclos usan la bom-
ba 1 y el cartucho de filtrado para limpiar rápidamente el agua y
minimizar el efecto de "anillo de suciedad" que deja el agua al
borde de la minipiscina.
Modalidad de filtración/calentamiento “standard” para
los modelos sin bomba de recirculación
(en la pantalla aparecen las siglas de F1 a F3)
En estas modalidades, la temperatura del agua se regula por la
temperatura configurada, por la bomba de funcionamiento a baja
velocidad y por el calentador, que se activa cuando es necesario.
Una vez alcanzada la temperatura progamada, el calentador y la
bomba se apagan para volver a encenderse al inicio del siguiente
ciclo de filtrado/calentamiento programado o cuando la tempera-
tura descienda por debajo del valor configurado.
Modalidad de filtración/calentamiento “standard” para
los modelos con bomba de recirculación (disponible so-
lo para J-230, J-270 y J-280)
(en la pantalla aparecen las siglas de F0 a F3)
Valen las mismas consideraciones hechas para los modelos sin
bomba de recirculación, excepto el hecho de que la temperatu-
ra del agua es regulada por la temperatura configurada, por la
bomba de recirculación y por el calentador, que se activa en ca-
so necesario. Una vez alcanzada la temperatura programada, el
calentador se apaga y la bomba de recirculación permanece en
marcha, para asegurar una filtración óptima del agua.
Modalidad de filtración/calentamiento “economy” (todos
los modelos)
(en la pantalla aparecen las siglas de F4 a F6)
Esta modalidad se selecciona normalmente en zonas con climas
cálidos, en las que los tiempos de calentamiento son más cortos
debido a una temperatura ambiente más elevada.
En estas modalidades, la temperatura del agua es regulada por la
temperatura configurada, por la bomba funcionando a baja velocidad
(o por la bomba de recirculación, si está instalada) y por el calentador
solo cuando se encuentra activo un ciclo de filtración programado.
Estos modos consumen mucha menos energía que los modos
estándar ya definidos.
Modos de Bloqueo (L1 - L2)
Estos modos están diseñados para su uso durante la revisión de
la minipiscina o para prevenir su uso no autorizado.
Seleccionar el Modo de Calentamiento y Filtrado
Pulse y mantenga pulsados los botones del panel de control
CALOR ( + ) y FRÍO ( - ) a la vez, a continuación, libérelos.
Pulse los botones ( + ) o ( - ) para seleccionar respectivamente la
modalidad de filtración/calentamiento o las modalidades de blo-
queo L1-L2 descritas a continuación:
- modalidades de filtración para los modelos sin bomba
de recirculación
Modalidad de filtración/calentamiento “standard” (F1-F3)
(el calentador se activa automáticamente en caso necesario)
F1: 4 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 12 horas)
F2: 6 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 8 horas)
F3: 8 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 6 horas)
Modalidad de filtración/calentamiento “economy”
(el calentador se activa solo durante los ciclos de filtración)
F4: 4 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 12 horas)
F5: 6 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 8 horas)
F6: 8 horas de filtrado/calentamiendo al día
(un ciclo de 2 horas cada 6 horas)
Modos de Bloqueo
L1: Bloqueo Total
(desactiva todas las funciones de la minipiscina).
L2: Bloqueo Parcial
(deshabilita los botones de los jets y de las luces para evi-
tar usos no autorizados de la minipiscina). En este modo, el
ciclo de calentamiento y filtrado seguirá funcionando como
programado. El display de temperatura parpadea si esta fun-
ción está habilitada. EJEMPLO: el ciclo de filtra-
do/calentamiento "F3" ha sido activado antes de escoger
la modalidad de bloqueo. La minipiscina continuará reali-
zando el ciclo "F3" hasta que se cancele la modalidad de
bloqueo y sea posible realizar otro ciclo.
Para definir la hora para el primer ciclo de calentamiento y filtra-
do, basta con encender la minipiscina dos minutos antes de la ho-
ra deseada.
EJEMPLO: si desea que el primer ciclo de filtra-
ción/calentamiento comience a las 10:00, desconecte y vuelva
a conectar la minipiscina a las 09:58 AM.
- modalidades de filtración para los modelos con bom-
ba de recirculación (disponible solo para J-230, J-270 y
J-280)
Modalidad de filtración/calentamiento “standard” (F0-F3)
(el calentador se activa automáticamente en caso necesario)
60
F0: 5 minutos de filtración al día
(prácticamente se activan todas las bombas durante este periodo
de tiempo, para limpiar las tuberías de posibles impurezas)
F1: 1 hora de filtración al día (configuración de fábrica)
(un ciclo de media hora cada 12 horas)
F2: 1 hora y 1/2 de filtración al día
(un ciclo di media hora cada 8 horas)
F3: 2 horas de filtración al día
(un ciclo de media hora cada 6 horas)
Modalidad de filtración/calentamiento “economy”
(el calentador se activa solo durante los ciclos de filtración)
F4: 1 hora de filtración/calentamiento al día
(un ciclo de media hora cada 12 horas)
F5: 1 hora y 1/2 de filtración/calentamiento al día
(un ciclo de media hora cada 8 horas)
F6: 2 horas de filtración/calentamiento al día
(un ciclo de media hora cada 6 horas)
Modalidad de bloqueo
vea “modalidades de filtración para los modelos sin bomba de recir-
culación”.
Mantenimiento de la Minipiscina
Un mantenimiento adecuado y habitual de la minipiscina contri-
buirá a que ésta mantenga su belleza y su rendimiento.
Limpieza del filtro (modelos J-210)
La minipiscina Jacuzzi
®
Premium está dotada de una cesta y un
cartucho filtrante de alto rendimiento, situado en el compartimento
situado en la pared interna de la minipiscina.
Las impurezas se filtran gracias a la bomba que conduce el agua
hacia la cesta y el cartucho filtrante que, para ofrecer unas presta-
ciones óptimas, debe limpiarse aproximadamente una vez al mes;
de todas formas, depende de la frecuencia de uso de la minipisci-
na. Para ello, siga estas instrucciones:
A. Apague la minipiscina
B. Quitar la tapa del skimmer.
C. Eliminar las impurezas de los pliegues del filtro usando agua
a presión, empezando desde arriba y continuando hacia abajo.
Repetir la operación hasta que estén limpios todos los pliegues.
Limpieza del filtro (modelos J-230, J-270 y J-280)
Estos modelos están dotados de una bolsa y de un cartucho fil-
trante de alto rendimiento, situado bajo una tapa, como se indica a
continuación.
Las impurezas se filtran gracias a la bomba de recirculación (si
está prevista) o la bomba 1, que conduce el agua hacia la bolsa y
el cartucho filtrante que, para ofrecer unas prestaciones óptimas,
debe limpiarse aproximadamente una vez al mes; de todas formas,
depende de la frecuencia de uso de la minipiscina. Para ello, siga
estas instrucciones:
A. Apague la minipiscina
B. Retire la tapa moviéndola hacia arriba
C. Quitar la bolsa del skimmer de los topes y limpiarla.
D - E. Quitar el cartucho del filtro girándolo en sentido contra-
rio al de las agujas del reloj (para sacarlo de las fijaciones del
empalme) y extraerlo.
F. Eliminar las impurezas de los pliegues del filtro usando agua a
presión, empezando desde arriba y continuando hacia abajo. Re-
petir la operación hasta que estén limpios todos los pliegues.
G. Sumerja el cartucho del filtro en la minipiscina orientando ha-
cia arriba el extremo con rosca para eliminar las burbujas de ai-
re que hayan quedado atrapadas; después mantenga el cartu-
cho bajo el agua para evitar que se puedan crear burbujas de
aire durante la fase de instalación posterior.
H. Volver a poner el cartucho en su sede y girarlo en el sentido
de las agujas del reloj en el empalme.
Prestar atención al sentido del montaje.
No apretar demasiado al enroscar.
I. Volver a instalar la bolsa del skimmer limpia en las fijaciones.
J. Instalar la tapa del filtro. Volver a conectar la minipiscina a la
red eléctrica.
B
C
D
61
Se debe realizar una limpieza profunda del cartucho del filtro
periódicamente. Se recomienda poner en remojo el filtro du-
rante una noche, en un recipiente de plástico llenado con u-
na solución de agua y un producto de limpieza específico.
La duración del cartucho es de aproximadamente 2 años, siem-
pre que se use con una calidad de agua excelente. Los cartuchos
de recambio puede adquirirlos en su distribuidor de confianza.
Las boquillas de aspiración de los modelos J-210 están dota-
das de filtros, que impiden que las posibles impurezas entren en
los selectores de masaje y en la bomba 2; estos filtros deberían
limpiarse cada 2 meses aproximadamente o cuando se observe u-
na disminución de las prestaciones de la bomba.
Vaciar y Volver a Llenar
Cada 3 meses es recomendable sustituir el agua de la minipiscina.
La frecuencia depende de una serie de variables, entre las que se
encuentran la frecuencia de uso, el número de usuarios, la atención
dedicada a mantener la calidad del agua.
Sabrá que es el momento de cambiar el agua cuando vea que no
puede controlar la formación de espuma y/o cuando ya no consi-
ga la misma sensación del agua, aunque las medidas clave de equi-
librio del agua continúen dentro de los parámetros adecuados.
¡CUIDADO! LEA ESTO ANTES DEL VACIADO: para preve-
nir daños a los componentes de la minipiscina, apague la
minipiscina de vaciarla. No vuelva a suministrarle energía
hasta que no haya vuelto a llenar la minipiscina.
Hay ciertas precauciones que debe observar cuando esté vaciando
su minipiscina. Si la minipiscina se encuentra en el exterior y el frío es
extremo, podría producirse congelación (véase "Preparación para el
Invierno").
En cambio, si hace mucho calor, no deje la minipiscina expuesta a la
luz directa del sol.
Para vaciar su minipiscina, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Apague la minipiscina.
2. Retire el panel frontal situado bajo el panel de control.
3. (fig. A) Corte la abrazadera y mueva el tubo hacia el exterior,
manteniéndolo por encima del nivel del agua de la bañera.
4. (fig. B) Desenrosque el tapón (1), coloque el tubo en un co-
lector de desagüe y gire la válvula (2).
5. Tras evacuar el agua, vuelva a cerrar la válvula y a enroscar el
tapón, sin apretar demasiado. Después vuelva a poner el tubo en
posición vertical y fíjelo con una abrazadera (fig.A).
6. Vuelva a montar el panel frontal y consulte el cap. “Instruccio-
nes para la primera puesta en marcha” para llenar la minipiscina.
N.B.: llenar siempre la minipiscina usando el empalme del filtro.
Limpiar el Interior de la Minipiscina
Para preservar el brillo de la superficie de su minipiscina, es
esencial que no use limpiadores abrasivos ni aquellos que pue-
den tener efectos químicos perjudiciales para la superficie. Si no
está seguro de si un determinado limpiador es adecuado, con-
sulte con su vendedor. Independientemente del limpiador que
use, ponga extremo cuidado en asegurarse de que no queda nin-
gún resto de jabón en la superficie. Esto puede crear una forma-
ción de burbujas excesiva cuando vuelva a llenar la piscina.
Cuidado de las Almohadas
Figure - A
1
2
Open
Figure - B
A
1
2
B
H
I
J
E
F
G
62
Quite y limpie las almohadas reposacabezas, cuando sea necesa-
rio, con agua jabonosa, usando un paño o un cepillo suave.
N.B.: Quite las almohadas siempre que use un fuerte tratamiento
químico en el agua de la minipiscina. Puede volver a colocar las al-
mohadas cuando el contador de saneamiento baje de 4 ppm.
Para quitar las almohadas:
1. Sujete el inserto central de la almohada (A) con la punta de
los dedos y tire con suavidad de la base de la almohada (C).
2. Utilice un destornillador normal para quitar los tornillos (B) de
la base de la almohada.
3. Vuelva a montarlas, tras su limpieza, siguiendo el orden con-
trario. No apriete en exceso los tornillos de las almohadas.
Mantenimiento de la Cubierta
Si usa la cubierta aislante Jacuzzi Premium de su minipiscina cada
vez que ésta no esté en funcionamiento, reducirá de forma signifi-
cativa los costes de funcionamiento, el tiempo de calentamiento y
los requisitos de mantenimiento.
Para aumentar la duración de la cubierta, manéjela con cuidado y
límpiela regularmente con un jabón neutro y agua con productos
adecuados.
N.B.: No permita que nadie pise o se siente sobre la cubierta, y
evite arrastrarla por superficies que no sean lisas.
Mantenimiento del Revestimiento Sintético Opcional
El revestimiento sintético de su nueva minipiscina necesita poco
mantenimiento, por no decir ninguno. Para limpiarlo, simplemente
pase un trapo limpio humedecido en agua jabonosa.
CUIDADO: nunca rocíe el revestimiento con una man-
guera de jardín, ya que puede provocar un cortocircuito
en el equipo eléctrico de la minipiscina.
Preparación para el invierno
Su minipiscina Jacuzzi Premium está diseñada para protegerse
de manera automática de la congelación si funciona de manera a-
decuada.
Durante los periodos de bajas temperaturas que pueden llevar a
la congelación, debe comprobar con frecuencia que el suministro
eléctrico a la minipiscina no haya sido interrumpido.
En condiciones de frío extremo, elija el programa estándar F3
de calentamiento y vaciado para evitar la congelación.
Si no pretende usar su minipiscina, o si hay un apagón prolon-
gado, durante una época de temperaturas extremadamente bajas,
es importante que saque todo el agua de la minipiscina y de sus
tuberías y válvulas para protegerla contra cualquier daño que pu-
diera derivar de una congelación.
Si quiere preparar su minipiscina de forma profesional,
póngase en contacto con un vendedor autorizado.
En situaciones de emergencia, puede minimizar el daño siguiendo
los siguientes pasos:
- Siga las instrucciones para vaciar su minipiscina.
- Aspirar el agua de las zonas rebajadas de los asientos y del
fondo de la bañera.
- Corte el suministro eléctrico de la minipiscina.
-Quitar los paneles del revestimiento lateral y localizar los tapo-
nes de desagüe de las bombas, quitándolos a continuación pa-
ra permitir que el agua salga de las bombas y del calentador.
Use una aspiradora para polvo y agua o cualquier otro medio
para evitar que se inunde el compartimento del equipo.
- Vuelva a colocar los tapones de las bombas y los paneles de
revestimiento, y cubra la minipiscina con la cubierta aislante.
Reiniciar su Minipiscina en Clima Frío
Si quiere poner en funcionamiento su minipiscina tras un periodo de
bajas temperaturas en que ha estado vacía, tenga en cuenta que aún
puede haber agua congelada en ciertas partes de las tuberías. Este
problema bloqueará el flujo de agua, evitando el buen funcionamien-
to de la minipiscina y, posiblemente, dañando el equipo.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su vendedor
antes de intentar poner en funcionamiento su minipiscina en
estas circunstancias.
Mantenimiento de la Calidad del Agua
Mantener la calidad del agua dentro de los límites especificados
servirá para mejorar su disfrute de la minipiscina y prolongar la
duración de su equipo. Es una tarea bastante simple, pero preci-
sa de atención habitual debido a que la química implicada se
basa un equilibrio de varios factores. No hay ninguna fórmula
sencilla, y no hay forma de evitarlo. Una actitud descuidada con
respecto al mantenimiento del agua puede resultar en condicio-
nes de baño pobres y potencialmente insalubres, e incluso
puede dañar su minipiscina.
Para consejos específicos acerca del mantenimiento de la calidad
del agua, póngase en contacto con su vendedor, que puede reco-
mendarle productos químicos apropiados para el saneamiento y
mantenimiento de su piscina.
ATENCIÓN: no conservar los aditivos químicos en los com-
partimentos presentes bajo la minipiscina.
Control de pH
El pH es una medida de la relativa acidez o alcalinidad del agua,
para lo que se usa una escala que va del 0 al 14. Se dice que el
punto medio (7) es neutral. Por encima de éste punto, será alca-
lina y, por debajo, ácida.
EL AGUA DE LA MINIPISCINA ES MUY IMPORTANTE QUE
MANTENGA UNA LEVE ALCALINIDAD, ENTRE 7,4 Y 7,6.
Un pH bajo es corrosivo para las partes metálicas de la instalación.
63
Un pH alto causa depósitos en la superficie interna (incrustación);
además, si el pH se desvía de los valores ideales, la acción de los
agentes higienizantes también se ve perjudicada.
Saneamiento
Para destruir las bacterias y los demás componentes orgánicos del
agua de la minipiscina, se debe usar con frecuencia un saneador.
El cloro y el bromo son los dos saneadores más comunes usados hasta
la fecha. Hay muchos más aditivos disponibles para su minipiscina.
Algunos son necesarios para compensar algún desequilibrio en el
agua, algunos son de ayuda en el tratamiento cosmético del agua
y otros, simplemente, alteran su apariencia y su olor. Su vendedor
puede aconsejarle acerca del uso de estos aditivos.
ATENCIÓN: no use pastillas de cloro (Tricloro) en su minipisci-
na. Este químico puede tener un efecto extremadamente corro-
sivo en determinados materiales de la minipiscina. La garantía
de la minipiscina no cubre los daños derivados del uso de este
químico, o del uso inadecuado de cualquier otro químico.
Unidad “Ozone” (optional)
En caso de que se haya decidido añadir el sistema ozono como
accesorio para la minipiscina, será posible constatar que el agua
permanece fresca y limpia, incluso si se usa una menor cantidad de
desinfectante y se hacen menos cambios de agua.
Estados y mensajes de error
Modalidad “verano” (modelos con bomba de recirculación)
Si la temperatura del agua supera en 1 °C la temperatura
configurada, la minipiscina se pone en modalidad "verano": la
bomba de recirculación se desactiva automáticamente.
De todos modos, la modalidad “verano” no se activa hasta
que la temperatura alcanza los 35 °C.
Para hacer que no se active la "modalidad verano", podría ser
necesario reducir el ciclo de filtración / calentamiento si ha-
ce mucho calor.
Sobrecalentamiento
Protección contra sobrecalentamiento. El calentador se desactiva.
NO ENTRE EN UNA MINIPISCINA SOBRECALENTADA
- Para corregir este error:
Quite la cubierta de la minipiscina y permita que se enfríe.
Programe la configuración de los filtros en modo Economy.
Cuando la temperatura del agua descienda hasta 44ºC, la
minipiscina reanudará su funcionamiento normal.
Si la temperatura no desciende por debajo de los 44ºC, pón-
gase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi.
Recuerde que la capacidad de la minipiscina para enfriarse depen-
de de manera directa de la temperatura ambiente. Una temperatura
ambiente demasiado elevada puede evitar que se enfríe la minipi-
scina, ya que su diseño, totalmente asilado, está pensado para re-
tener el calor y minimizar los costos de funcionamiento.
El Panel Muestra SN1
Sensor abierto (calentador desactivado) o sensor en cortocircui-
to (minipiscina desactivada). El sensor de límite máximo de tem-
peratura no funciona.
Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.
El Panel Muestra SN2
Sensor abierto o en cortocircuito (calentador desactivado). El
sensor de temperatura no funciona.
Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.
El Panel Muestra FL1 o FL2
(modelos sin bomba de recirculación)
Si en la pantalla parpadea el mensaje "FL1" significa que el pre-
sostato no funciona perfectamente cuando se acciona la bomba 1.
Un mensaje parpadeante de “FL2” en el display indica que el
interruptor de caudal funciona mal en cerrado.
Este error provoca la desactivación del calentador.
- Para corregir este error:
Compruebe que el nivel del agua esté a unos 3 cm del repo-
sacabezas más bajo; añada agua si es necesario.
Comprobar que el cartucho del filtro no esté atascado o ex-
cesivamente sucio.
Elimine posibles "atascos de aire" de la bomba 1, desenro-
scando el tapón de drenaje superior durante algunos segun-
dos; luego vuelva a enroscar el tapón.
Si el problema persiste, consulte con un Centro de Asisten-
cia Jacuzzi autorizado.
El panel muestra FL1 o FL2
(modelos con bomba de recirculación)
Si en la pantalla parpadea el mensaje "FL1" significa que el inter-
ruptor de flujo no funciona perfectamente, el cartucho del filtro está
demasiado sucio o hay aire atrapado en la bomba de recirculación.
64
Si en la pantalla parpadea el mensaje “FL2” significa que el
interruptor de flujo está mal cerrado.
Este error provoca la desactivación del calentador; es posible
que se desactive también la bomba 1.
- Para corregir este error:
Compruebe que el nivel del agua esté a unos 3 cm del repo-
sacabezas más bajo; añada agua si es necesario.
Compruebe que el cartucho del filtro no esté atascado o ex-
cesivamente sucio.
Elimine posibles "atascos de aire" de la bomba de recirculación:
extraiga el cartucho filtrante e introduzca el tubo del agua (usado pa-
ra regar el jardín) en el alojamiento del cartucho, tomando la medi-
da de interponer un trapo para “sellar” la apertura conectada a la bom-
ba; abra el agua durante unos 30 segundos, vuelva a cerrarla y a in-
stalar el cartucho, comprobando el funcionamiento de la minipiscina.
Si no está funcionando la bomba de recirculación, apague y
vuelva a encender el interruptor principal para volver a cebarla.
Si el problema persiste, consulte con un Centro de Asisten-
cia Jacuzzi autorizado.
El Panel Muestra COL
La temperatura ha descendido 11 °C respecto a la configurada.
La bomba 1 (o la de recirculación si está prevista) y el calenta-
dor se activan para poner la temperatura a la temperatura a 8 C°
respecto a la temperatura configurada.
No es necesaria ninguna acción por su parte.
N.B.: esta es una condición normal durante el primer llenado de la
minipiscina, dado que el agua del grifo suele estar demasiado fría.
El Panel Muestra ICE
Protección contra congelación: se ha detectado peligro de una
potencial congelación.
No es necesaria ninguna operación: la bomba principal (o la
de recirculación si está prevista) y el calentador se activan pa-
ra hacer circular agua caliente por las tuberías hasta que la mi-
nipiscina deje de encontrarse en condiciones de peligro.
El Panel Muestra - - -
El software de vigilancia de seguridad se activa, y se desactiva
la minipiscina. Se ha detectado un problema que puede casar
daños a la minipiscina o a sus componentes.
Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.
Solución de Problemas
En caso de que su minipiscina no funcione de forma adecuada,
repase primero todas las instrucciones de instalación y funcio-
namiento del presente manual y compruebe los mensajes del
display. Si considera que sigue sin funcionar de forma adecua-
da, siga los métodos de resolución de problemas adecuados.
Ninguno de los Componentes Funciona
(Ej.: Bomba, Luz...)
¿Está conectada la minipiscina a la red eléctrica?
¿El fusible de la casa está cortando la corriente?
Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi au-
torizado
La Bomba no Funciona, pero la Luz sí
Pulse el botón “CHORROS”: si el agua permanece detenida,
compruebe su nivel y asegúrese de que la minipiscina esté co-
nectada a la alimentación. Si el problema persiste póngase en
contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.
La bomba principal funciona pero no llega agua a los jets.
Puede que falte agua en las bombas.
Esto puede ocurrir después de drenar y volver a llenar la minipiscina.
Pulse el botón JETS 1 varias veces, y nunca deje que el mo-
tor funcione durante más de 5-10 segundos a cada presión.
Apague la corriente y permita que salga el aire aflojando el
casquillo de la válvula de desviación y/o quite el filtro.
Asegúrese de volver a apretar el casquillo de la válvula de de-
sviación y/o volver a instalar el filtro antes de volver a conectar
la minipiscina y de reiniciar la bomba.
Mal Rendimiento de los Jets
Pulse el botón JETS 1 para asegurarse de que la bomba núm.
1 está en funcionamiento.
Libere el control de aire y póngalo en "on".
Compruebe que los filtros están limpios.
Límpielos si es necesario.
Compruebe que los jets estén completamente abiertos.
El Agua está muy Caliente
Reduzca el valor de la temperatura configurada.
No Calienta
Compruebe la configuración del termostato.
Mantenga cubierta la minipiscina durante el proceso de ca-
lentamiento.
Compruebe la configuración para ver si su minipiscina se en-
cuentra en modo Economy (véase “Ciclos de filtrado”).
Si a pesar de estas comprobaciones el problema persiste, pónga-
se en contacto con su distribuidor de confianza o un Centro de
Asistencia Jacuzzi autorizado.
65
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
Sensor Temperatura
Sensor Sobrecalent./Congelac.
Interruptor Caudal
Sensor Temperatura
Sensor Sobrecalent./Congelac.
Interruptor Caudal
Calentador
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Calentador
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz
Radio
(opcional)
Interruptor térm.
Bomba
Principal
Bomba 1
Bomba 2
(no instalada
en J-230)
N
L
Panel
de Control
Panel
de Control
Transformador
Transformador
Luz de la
Minipiscina
Luz de la
Minipiscina
Ozonizador
(opcional)
Ozonizador
(opcional)
Bomba de
recirculación
(opcional)
220/240V
1~ 50 Hz
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240V 1~ 50 Hz
66
é„·‚ÎÂÌËÂ
LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . 66
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÂ‚ÓÏÛ ‚Íβ˜ÂÌ˲ . . . . . . . . . . . . . 67
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÍÓχ̉˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ‡·ÓÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ëÎË‚ Ë Ì‡ÔÓÎÌÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
óËÒÚ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ÇÍβ˜ÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı
ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ìÒÎÓ‚Ëfl Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ӯ˷ÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ J-210/J-220 . . . . . . . . . . . . . . . 78
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ J-230/J-270/J-280 . . . . . . . . . . 78
LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi
®
Premium ·˚Î ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â
Ò‡Ï˚ı ÎÛ˜¯Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl „Ó
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
ËÁÓÎËÓ‚‡Ì χÚÂˇ·ÏË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ÏË ‰Îfl
ÒÓı‡ÌÂÌËfl ÚÂÔ·. ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl
ÓÚÍ˚Ú˚Ï, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚Ï ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ Ë ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ
‚ Ú˜ÂÌË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡, ÚÓ ÓÌ ÏÓÊÂÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl. ùÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl
„‡‡ÌÚËÂÈ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚Ò„‰‡ ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÚÂÔÎÓËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎÂÈ.
îËχ Jacuzzi ‚Áfl· ̇ Ò·fl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó
Ô‰·„‡Ú¸ Ò‚ÓËÏ Á‡Í‡Á˜ËÍ‡Ï Ò‡Ï˚ ÎÛ˜¯ËÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ̇ ÌÂÏ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚
ËÁÏÂÌÂÌËfl Ë ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ËÎβÒÚ‡ˆËË Ë/ËÎË ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl
Á‰ÂÒ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ FCC
чÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó„‡Ì˘ÂÌËflÏ ‰Îfl
ˆËÙÓ‚˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Í·ÒÒ‡ Ç, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
ê‡Á‰ÂÎÓÏ 15 ÌÓÏ FCC. ùÚË Ó„‡Ì˘ÂÌËfl
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ Á‡˘ËÚ˚
ÓÚ ‚‰Ì˚ı ÔÓÏÂı, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÚÓ„‰‡,
ÍÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ‰Óχ¯ÌËı
ÛÒÎÓ‚Ëflı.
чÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ӷ‡ÁÛÂÚ Ë ËÒÔÓθÁÛÂÚ ˝ÌÂ„˲
‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ. ÖÒÎË ÓÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl Ë
˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÂÚÒfl ·ÂÁ Òӷβ‰ÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ËÌÒÚÛ͈ËÈ,
ÚÓ ‚ ÔËÂÏ ‡‰ËÓÔË·ÓÓ‚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌË͇ڸ ÔÓÏÂıË.
íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ÔÓÏÂı Ì „‡‡ÌÚËÛÂÚÒfl ‚
β·ÓÏ ‚ˉ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ÖÒÎË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ÔÓÏÂıË ÔËÂχ ‚ ‡‰ËÓ Ë
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË, Á‡‚ËÒfl˘Ë ÓÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl
Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓÏÂıË, ‚˚ÔÓÎÌË‚ Ó‰ÌÛ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰‡ÌÌ˚ı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ.
àÁÏÂÌËÚ¸ ̇Ô‡‚ÎÂÌÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔËÌËχ˛˘ÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚.
ì‚Â΢ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Ë
ÔËÌËχ˛˘ËÏ ÔË·ÓÓÏ.
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ‚
‰Û„ÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË, Ì fl‚Îfl˛˘ÂÈÒfl ˆÂÔ¸˛
ÔËÂÏÌË͇.
ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ ËÎË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ
‚ ӷ·ÒÚË ‡‰ËÓ Ë ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÚÂıÌËÍË.
LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå åàçàÅÄëëÖâçÄ
èêéóíàíÖ à ÇõèéãçàíÖ ÇëÖ àçëíêìäñàà
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÚËÏ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ·ÂÁ ÒÚÓ„Ó„Ó Ë ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó Ì‡‰ÁÓ‡.
èË ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ
Íӂβ, Á‡ÍÂÔÎflfl  ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Âϯ͇ÏË.
ê‡ÁÏÂ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ÒÓÒ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÂÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚‡fl.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ÂÒÎË ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌ˚Â
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÔÓ˜ÂÌ˚ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú.
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Û„ËÏ,
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÍÓÚÓÓ„Ó ÌËÊ ÚÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl Û͇Á‡Ì‡
̇ ËÒıÓ‰ÌÓÏ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
ÌË͇ÍËÏË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ÂÒÎË ÓÌË ÌÂ
‚ÒÚÓÂÌ˚ ‚ ‚‡ÌÌÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ.
67
ÇÓ‰‡ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì ‰ÓÎÊ̇ ÌËÍÓ„‰‡ Ô‚˚¯‡Ú¸
40°C. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ·ÓΠÌËÁ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚,
ÂÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ÔÓθÁÛ˛ÚÒfl χÎÂ̸ÍË ‰ÂÚË,
·ÂÂÏÂÌÌ˚ ÊÂÌ˘ËÌ˚ Ë/ËÎË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸
„ˉÓχÒ҇ʇ Ô‚˚¯‡ÂÚ 10 ÏËÌÛÚ.
ìÔÓÚ·ÎÂÌË ÒÔËÚÌ˚ı ̇ÔËÚÍÓ‚, ̇ÍÓÚËÍÓ‚ ËÎË
ÎÂ͇ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ÔÂÔ‡‡ÚÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÓÌÎË‚ÓÒÚ¸,
ËÁÏÂÌËÚ¸ ÒÂ‰ˆÂ·ËÂÌËÂ, ÍÓ‚flÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ Ë ÍÓ‚ÓÚÓÍ.
àÁ·Â„‡ÈÚ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ˝ÚËı ‚¢ÂÒÚ‚ ÔÂ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ç ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ Ò‡ÁÛ Ê ÔÓÒÎÂ
ÛÚÓÏËÚÂθÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ MaxiJacuzzi
®
- ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Â Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ 60335-1: 2002,
60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2,
CISPR 22 CLASS B, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3
Ë
ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸
Òӷβ‰ÂÌË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡
Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚‰‡‚‡Ú¸ ‡ÚÚÂÒÚ‡Ú
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl, ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘ËÈ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl
‚˚·Ó χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı
̇Á̇˜ÂÌ˲, Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ,
ÔÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
ùÚÓ Ú‡ÍÊ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚.
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ MaxiJacuzzi
®
- ˝ÚÓ ÔË·Ó˚ Í·ÒÒ‡ "I",
ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ÒÚ‡ˆËÓ̇ÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ÒËÒÚÂÏÂ
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı Ò‚flÁÂÈ.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë
ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ).
èÓ‚Â¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl
(TEST), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl.
ó‡ÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË
ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË
ÛÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÛ.
Компоненты и оборудование под напряжением не
должны быть доступны для лиц, погруженных в
минибассейн.
ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ï, Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚ „·‚ "ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË", ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÁÏ¢ÂÌ ‚ ÁÓÌÂ,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‚ β·ÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ·˚Ú¸ ̉ÓÒÚËÊËÏ˚Ï ‰Îfl ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÂ MaxiJacuzzi
®
β‰ÂÈ.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl
‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë ÔË·ÓÓ‚
(ÓÁÂÚÍË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË Ë Ú.‰.) fl‰ÓÏ Ò MaxiJacuzzi
®
‰ÓÎÊ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ë
ÌÓχÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ MaxiJacuzzi
®
.
чÌÌ˚ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚
Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ‡ÁÏ˚͇ÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 3 ÏÏ Ë
ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇ÔflÊÂÌ˲ Ë ÚÓÍÛ,
Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ „Î. "íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË”.
ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl,
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛
ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ,
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ
.
Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ,
‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ
‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.
Ç ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË Ë ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇
‡Á΢Ì˚ÏË ÏÓ‰ÂÎflÏË, ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Û ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÂ‚ÓÏÛ ‚Íβ˜ÂÌ˲
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ͇ʉ˚È ÔÛÌÍÚ ÔÂ‰
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Â„Ó Ú·ӂ‡ÌËÈ.
ÖÒÎË ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ËÏÂÂÚÒfl „flÁ¸, Û‰‡ÎËÚ ÂÂ.
çÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ÍÓÔÛÒ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ·˚Î ÓÚÔÓÎËÓ‚‡Ì
̇ Á‡‚Ó‰Â, ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï Â„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Â„Ó ÏÓÊÌÓ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ Ó˜ËÒÚËÚÂÎÂÏ Ë ‚ÓÒÍÓÏ,
ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ÏË ‰Îfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓ‚, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ Û ÓÙˈˇθÌ˚ı ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓ‚.
ç‡ÔÓÎÌÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθÚ‡ Ë Û‰‡ÎËÚ ԇÚÓÌ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ
‚ „Î. "óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡".
èÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ̈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÚÛ·˚ ‚ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
ÙËθÚ‡ Ë Ì‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ÔÓ͇ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ÌÂ
Á‡ÍÓÂÚ ‚Ò ÙÓÒÛÌÍË, Ì ‰ÓÒÚË„‡fl, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â,
ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇. ç ÔÂÂÔÓÎÌflÈÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
èêàå.: ÖÒÎË ‚‡¯‡ ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ÊÂÒÚ͇fl, ÚÓ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ˝ÚÓÈ
‚Ó‰ÓÈ, ‡ ‚ÚÓÛ˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ËÁ ‚Ó‰ÓÛÏfl„˜‡˛˘Â„Ó
68
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. àÎË ÊÂ, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÊÂÒÚÍÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
ÒÔˆˇθ̇fl ÒÏfl„˜‡˛˘‡fl ‰Ó·‡‚͇.
ÇÒ„‰‡ Á‡ÔÓÎÌflÈÚ ·‡ÒÒÂÈÌ ˜ÂÂÁ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÙËθÚ‡,
˜ÚÓ·˚ ‚˚ÚÓÎÍÌÛÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌÓ„Ó ÍÓÌÚÛ‡
̇ÒÓÒ‡.
Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁ‰Ûı ÏÓÊÂÚ Á‡‰ÂʇڸÒfl ‚ ÙÓÒÛÌÍÂ
̇ÒÓÒ‡, Ì ÔÓÁ‚ÓÎflfl ̇ÒÓÒ‡Ï ˆËÍÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰Û.
èÓÒΠÁ‡ÔÓÎÌÂÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËθÚ Ô‡‚ËθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Í
ÔËÚ‡Ì˲ (ÒÒ˚·ÈÚÂÒ¸ ̇ „·‚Û "óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡").
èÓ‚Â͇
éÚÍÓÈÚ ԇÌÂθ ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÒÂ
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ÒÓÒÓ‚ ̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ˚, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‚Ó
‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÓÒ··ËÚ¸Òfl.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ‡ÍÚË‚ËÛfl „·‚Ì˚È
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ: ̇„‚‡ÚÂθ Ë Ì‡ÒÓÒ ‡ÍÚË‚ËÛ˛ÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ç‡ ‰ËÒÔΠԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ·Û‰ÛÚ
ÏË„‡Ú¸ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰˚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚ Ë ÔÓfl‚ËÚÒfl
̇‰ÔËÒ¸ "COL” ËÎË “ICE” .
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ/̇ÒÓÒ˚
ÇÌÂÒÂÌË ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ ÔË ÔÂ‚ÓÏ
‚Íβ˜ÂÌËË
ÇÌÂÒËÚ ıËÏ˘ÂÒÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ‚Ó‰˚ Òӄ·ÒÌÓ
Û͇Á‡ÌËflÏ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡ (ÒÏ. „·‚Û "ëÓı‡ÌÂÌËÂ
͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚" ‰Îfl Ó·˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ).
èêàå.: ÇÒ„‰‡ ÔÓÍ˚‚‡Ú¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ (ÌÓ Ì ÔË
Òϯ˂‡ÌËË ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ!) ËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ
ÍÓ‚ÎÂÈ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÌËÁËÚ¸ ‚ÂÏfl ̇„‚‡
Ë Á‡Ú‡Ú˚.
ÇÂÏfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ„Ó Ì‡„‚‡,
Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ì‡˜‡Î¸ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚.
ÇçàåÄçàÖ
ç ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ì ÓÔÛÒÚËÚÒfl
ÌËÊ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ÛÓ‚Ìfl Ë/ËÎË
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ.
ÇÒ„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚
ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÓÈÚË ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
A. ÑËÒÔÎÂÈ: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚,
Á̇˜ÂÌËÂ, ‚‚‰ÂÌÌÓ ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‚˚·‡ÌÌ˚È
ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó· ӯ˷͇ı.
B. äÌÓÔ͇ ( + ): Û‚Â΢˂‡ÂÚ ‚‚‰ÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚.
C. äÌÓÔ͇ ( - ): ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ‚‚‰ÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚.
è‰ÂÎ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ - ÓÚ 18 ‰Ó 40°C.
ᇂӉÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‡‚̇ 38°C.
D. äÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËθÌË͇: ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔÓ‰‚Ó‰Ì˚È
Ò‚ÂÚËθÌËÍ.
ÄÍÚË‚ËÛÂÚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl, ÔË
̇΢ËË.
ë‚ÂÚ „ÓËÚ ‚ Ú˜ÂÌË ˜‡Ò‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl,
˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ‰Ó΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ ·ÏÔ˚.
E. äÌÓÔ͇ ç‡ÒÓÒ‡ 1: Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌË Ë
‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡ 1. ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ÌËÁÍÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË; ̇ʇڸ ‰‚‡ ‡Á‡ ‰Îfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË;
̇ʇڸ ÚË ‡Á‡ ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÒÓÒ‡.
F. äÌÓÔ͇ ç‡ÒÓÒ‡ 2 (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò 2 ̇ÒÓÒ‡ÏË):
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡ 2. ç‡Ê‡Ú¸
Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl; ̇ʇڸ ‰‚‡ ‡Á‡ ‰Îfl
‚˚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÒÓÒ‡.
îÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ Ú˜ÂÌË 20 ÏËÌÛÚ ÔÓÒÎÂ
‚Íβ˜ÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ÓÌË ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚
ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË. ÇÌÓ‚¸ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË, ˜ÚÓ·˚
ÔÓ‰ÎËÚ¸ ‡·ÓÚÛ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ì‡ 20 ÏËÌÛÚ.
G. à̉Ë͇ÚÓ ̇„‚‡: Á‡„Ó‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ̇„‚‡ÚÂθ
‚Íβ˜ÂÌ.
1
2
A
B
C
D
E
G
F
1
2
A
G
E
F
D
C
B
7
8
36
2 2
Flow
5 5
1
4
9
1 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÍÓӷ͇
2 ÇıÓ‰(˚) ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl
3 2-ı ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ (̇ÒÓÒ 1)
4 燄‚‡ÚÂθ
5 ëÎ˂̇fl Ôӷ͇ ̇ÒÓÒ‡
6 1-ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ (̇ÒÓÒ 2)
7 éÁÓ̇ÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ)
8 àÌÊÂÍÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ, Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÓÁÓ̇ÚÓ‡)
9 ÑËÒÔÎÂÈ
70
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ‡·ÓÚÂ
ëËÒÚÂχ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ËÏÂÂÚ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÙÛÌ͈ËË, ÍÓÚÓ˚ ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ÔË
Á‡ÔÛÒÍÂ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ̇ ‰ËÒÔΠÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl
ËÌÙÓχˆËfl:
ÚÂÍÛ˘‡fl ‚ÂÒËfl ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl: 356 ‚
ÏÓ‰ÂÎflı Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ; 556 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı
·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡
"888" (‚Ò ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ „ÓflÚ: ÔÓ‚Â͇
‡·ÓÚ˚ ‚ÒÂı Ò„ÏÂÌÚÓ‚ ‰ËÒÔÎÂfl Ë Ò‚ÂÚÓ‚˚ı Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚).
èÓÒΠÁ‡‚Â¯ÂÌËfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇˜‡Î¸ÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰ËÒÔÎÂÈ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚ ‡θÌÛ˛
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚. ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÌËÊ 38°C
(Á‡‚Ó‰Ò͇fl ̇ÒÚÓÈ͇), Ë ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ “F1-F3”, ÚÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl
̇„‚‡ÚÂθ. 燄‚‡ÚÂθ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 38°C.
èêàå.: ‚Íβ˜ÂÌË ̇„‚‡ÚÂÎfl ÔÓÒΠÔÂ‚Ó„Ó
̇ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓχθÌ˚Ï, Ú‡Í Í‡Í
‚Ó‰ÓÔӂӉ̇fl ‚Ó‰‡ ÌÂ‰ÍÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ó˜Â̸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ.
ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚
íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ıÓÓ¯Ó
„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚. ǂ‰ÂÌ̇fl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Ô‰Â·ı ÓÚ 18°C ‰Ó
40°C. ÑÎfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ‚‚‰ÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ ( + ), ‡ ‰Îfl  ÔÓÌËÊÂÌËfl - ÍÌÓÔÍÛ ( - ).
èêàå.: ÔË ÔÂ‚ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ( + ) ËÎË ( - )
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚‚‰ÂÌ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.
ÇÍβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒÓ‚
äÌÓÔ͇ 1 ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ ‰‚ÛıÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ; ÔÂ‚Ó ̇ʇÚËÂ
̇ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË, ‚ÚÓÓ ̇ʇÚË ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË
Ë ÚÂڸ ̇ʇÚË ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡.
äÌÓÔ͇ 2 ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ Ì‡ÒÓÒ 2, ÍÓÚÓ˚È ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ
ÚÓθÍÓ Ì‡ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË.
äÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËθÌË͇/Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ Ò‚ÂÚËθÌËÍ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ꇷÓÚ‡ Ò‚ÂÚËθÌË͇ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Ó‰ËÌ ˜‡Ò,
Ë Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Û‚Â΢Â̇ ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË.
ë‚ÂÚÓ‰ËӉ̇fl ÒËÒÚÂχ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl (ÓÔˆËfl)
è‰·„‡ÂÚ 7 ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÚÓÌÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡ Ë 3 ÂÊËχ
ÔÓËÁ‚ÓθÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ “ë‚ÂÚËθÌËÍ” ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
Ò‚ÂÚ‡ ‚ "ÔÓËÁ‚ÓθÌÓÏ Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ" ÂÊËÏÂ; Á‡ÚÂÏ
ÌÂÓ‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò‚ÂÚ‡,
ËÎË ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ 7 ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡,
ÔÓËÁ‚ÓθÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı
ˆ‚ÂÚÓ‚, ËÎË ÔÓËÁ‚ÓθÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸
ÏË„‡˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚, ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ÔÓfl‰ÍÂ:
ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - ÅÖãõâ -
‚˚Íβ˜ÂÌ- ÉéãìÅéâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - îàéãÖíéÇõâ -
‚˚Íβ˜ÂÌ - ëàçàâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - ëÇÖíãé-áÖã›çõâ -
‚˚Íβ˜ÂÌ - í›åçé-áÖã›çõâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - äêÄëçõâ -
ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˆ‚ÂÚÓ‚ - ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È
ÏË„‡˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ - ‚˚Íβ˜ÂÌ.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ “ë‚ÂÚËθÌËÍ” ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉ ÏÂʉÛ
Ó‰ÌËÏ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ë ‰Û„ËÏ; ̇ÊËχfl Í·‚Ë¯Û ÒÔÛÒÚfl 3
ÒÂÍÛ̉˚, ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ÌÓ‚¸ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl Ò
"ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ" ÂÊËχ. .
èêàåÖóÄçàÖ: ͇ʉ˚È ‡Á ÍÓ„‰‡ Ò‚ÂÚ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl
‚Û˜ÌÛ˛, ÓÌ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÔÛÒÚfl Ó‰ËÌ ˜‡Ò.
ëÂÎÂÍÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó Ï‡Ò҇ʇ
ä‡Ê‰‡fl ÏÓ‰Âθ ‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ Ò·fl ÒÂÎÂÍÚÓ χÒ҇ʇ,
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÈ ÔÂÒÓ̇ÎËÁËÓ‚‡Ú¸ χÒÒ‡Ê Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË,
̇Ô‡‚Îflfl ‚Ó‰Û Ì‡ ‡Á΢Ì˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ÙÓÒÛÌÍË.
èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ χÒ҇ʇ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ä
(ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓÂ), Ç ËÎË ë, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚ÂÒÚË ‰‡‚ÎÂÌËÂ
‚Ó‰˚ ̇ ‡Á΢Ì˚ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ.
èêàå.: ÍÎ‡Ô‡Ì ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËflı Ä
(ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓÂ), Ç Ë ë, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ÓÔÚËχθÌ˚Â
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ÙËθÚ‡ˆËË ‚Ó‰˚ ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ä, ÍÓ„‰‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡Í˚Ú. ÑÎfl
̇˷Óθ¯ÂÈ ÓÚ‰‡˜Ë ÙÓÒÛÌÓÍ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç ËÎË ë.
ê„ÛÎËӂ͇ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı ÙÓÒÛÌÓÍ
èÓÚÓÍ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ÙÓÒÛÌ͇ı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Û‚Â΢ÂÌ ËÎË ÛÏÂ̸¯ÂÌ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl
̇ÛÊÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ÙÓÒÛÌÍË.
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÏÌÓ„Ë ÙÓÒÛÌÍË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ „ÛÎËÛÂÏ˚Ï
ÒÓÔÎÓÏ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ̇Ô‡‚ËÚ¸ ÙÓÒÛÌÍÛ ‚
Ê·ÂÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
èêàå.: ‰Âʇڸ ‚Ò„‰‡ ÓÚÍ˚Ú˚ÏË, ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ ÏÂÂ,
6 ÙÓÒÛÌÓÍ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÛ˛ ÙËθÚ‡ˆË˛ ‚Ó‰˚.
B
A
C
A
B
C
B
A
C
B
C
A
B
C
1
2
1
2
71
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ
çÂÍÓÚÓ˚ ÙÓÒÛÌÍË ËÏÂ˛Ú ÒÔˆˇθÌÛ˛ „ÛÎËÓ‚ÍÛ
‚ÓÁ‰Ûı‡: ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍ ‰Îfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÎË
̇ӷÓÓÚ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl.
óÚÓ·˚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ÔÓÚÂË ÚÂÔ·, Á‡ÍÓÈÚ ‚ÒÂ
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ, ÍÓ„‰‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÌÂ
‡·ÓÚ‡ÂÚ.
ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË
ëËÒÚÂχ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚Íβ˜‡ÂÚ ÔÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚È ˆËÍÎ
ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡, "Òڇ̉‡ÚÌ˚È" ËÎË "˝ÍÓÌÓÏ˘Ì˚È". ùÚË
ˆËÍÎ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛Ú Ì‡ÒÓÒ 1 Ë Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡, ˜ÚÓ·˚ ·˚ÒÚÓ
Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚Ó‰Û Ë Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ˝ÙÙÂÍÚ "ÍÓθˆ‡ „flÁË",
ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó ‚Ó‰ÓÈ Ì‡ ·ÓÚÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
“ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡
(̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F1 ‰Ó F3)
ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‚ ÁÓ̇ı Ò ıÓÎÓ‰Ì˚Ï
ÍÎËχÚÓÏ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÏfl ̇„‚‡ ·ÓΠ‰ÎËÌÌÓ ‚‚ˉÛ
·ÓΠÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.
Ç ˝ÚÓÏ ÂÊËÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl
‚‚‰ÂÌÌ˚Ï Á̇˜ÂÌËÂÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÒÓÒÓÏ,
‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ Ì‡ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË, Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ,
ÍÓÚÓ˚È ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ ÏÂ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. èÓÒÎÂ
‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
̇„‚‡ÚÂθ Ë Ì‡ÒÓÒ ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl, Ë ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ÔË
Á‡ÔÛÒÍ ÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ˆËÍ·
ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡, ËÎË Ê ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡
ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ ‚‚‰ÂÌÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl.
“ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ (ËÏÂÂÚÒfl
ÚÓθÍÓ Ì‡ J-230, J-270 Ë J-280)
(̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F0 ‰Ó F3)
ÑÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Ú Ê Á‡Ï˜‡ÌËfl, ˜ÚÓ Ë ‰Îfl ̇ÒÓÒÓ‚ ·ÂÁ
ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ Ë
̇„‚‡ÚÂÎfl, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. èË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇„‚‡ÚÂθ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ‡
ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÒÚ‡fiÚÒfl ‚ ‡·ÓÚÂ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÙËθÚ‡ˆË˛ ‚Ó‰˚.
“ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (‚Ò ÏÓ‰ÂÎË)
(̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F4 ‰Ó F6)
ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‚ ÁÓ̇ı Ò ÚÂÔÎ˚Ï
ÍÎËχÚÓÏ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÏfl ̇„‚‡ ÏÂ̸¯Â ‚‚ˉÛ
·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.
èË ‰‡ÌÌ˚ı ÂÊËχı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÒÓÒ‡,
ÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘Â„Ó Ì‡ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË (ËÎË
ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡, ÔË Ì‡Î˘ËË) Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl,
ÚÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‡ÍÚË‚‡ˆËË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ˆËÍ·
ÙËθÚ‡ˆËË.
ùÚË ÂÊËÏ˚ ÔÓÚ·Îfl˛Ú „Ó‡Á‰Ó ÏÂ̸¯Â ˝ÌÂ„ËË, ˜ÂÏ
Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÂÊËÏ˚, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚˚¯Â.
êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË (L1 - L2)
ùÚË ÂÊËÏ˚ ·˚ÎË ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‚Ó ‚ÂÏfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ËÎË Ê ‰Îfl
Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÌÂÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
Ç˚·Ó ÂÊËχ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡Ê‡Ú˚ÏË Ì‡ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó·Â ÍÌÓÔÍË ( + ) Ë ( - ) Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ Ëı.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ( + ) ËÎË ( - ) ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó
‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ËÎË ÂÊËÏÓ‚
·ÎÓÍËÓ‚ÍË L1-L2, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‰‡ÎÂÂ:
- ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó
̇ÒÓÒ‡
"ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (F1-F3)
(̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË)
F1: 4 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
12 ˜‡ÒÓ‚)
F2: 6 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
8 ˜‡ÒÓ‚)
F3: 8 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
6 ˜‡ÒÓ‚)
"ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È" ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡
(̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ Ú˜ÂÌË ˆËÍÎÓ‚
ÙËθÚ‡ˆËË)
F4: 4 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
12 ˜‡ÒÓ‚)
F5: 6 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
8 ˜‡ÒÓ‚)
F6: 8 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚Â
6 ˜‡ÒÓ‚)
êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
72
L1: èÓÎ̇fl ·ÎÓÍËӂ͇
(ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ‚Ò ÙÛÌ͈ËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇)
L2: ó‡ÒÚ˘̇fl ·ÎÓÍËӂ͇
(ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ÍÌÓÔÍË ÙÓÒÛÌÓÍ Ë Ò‚ÂÚËθÌË͇, ˜ÚÓ·˚
Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÌÂÒ‡Ì͈ËÓÌËÓ‚‡ÌÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇). Ç ˝ÚÓÏ ÂÊËÏ ˆËÍÎ
ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸, ͇Í
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÓ. äÓ„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl,
‰ËÒÔÎÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏË„‡ÂÚ. èêàåÖê: ˆËÍÎ
ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ "F3" ·˚Î ‚Íβ˜ÂÌ ‰Ó ‚˚·Ó‡
ÂÊËχ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË. åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ˆËÍÎ "F3" ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÂÊËÏ
·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂÌ, Ë ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ
‚˚·‡Ú¸ ‰Û„ÓÈ ˆËÍÎ.
ÑÎfl ‚‚‰ÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË ÔÂ‚Ó„Ó ˆËÍ· ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡
(Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÍÛÔÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇), ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í
ÔËÚ‡Ì˲ Á‡ ‰‚ ÏËÌÛÚ˚ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ‚‡Ï ‚ÂÏÂÌË.
èêàåÖê: ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚˚È ˆËÍÎ
ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ̇˜Ë̇ÎÒfl ‚ 10:00, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ë ‚ÌÓ‚¸
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚ 09:58 AM.
- ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï
̇ÒÓÒÓÏ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ J-230, J-270 Ë J-280)
"ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (F0-F3)
(̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË)
F0: 5 ÏËÌÛÚ ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸
(Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚Ò ̇ÒÓÒ˚ ̇ ‰‡ÌÌ˚È
ÔÂËÓ‰ ‚ÂÏÂÌË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó˜ËÒÚËÚ¸
ÚÛ·˚ ÓÚ Ëϲ˘ËıÒfl Á‡„flÁÌÂÌËÈ)
F1: 1 ˜‡Ò ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸ (Á‡‚Ó‰Ò͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇)
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚)
F2: 1 ˜‡Ò Ë 1/2 ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚)
F3: 2 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚)
"ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡
(̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ Ú˜ÂÌË ˆËÍÎÓ‚
ÙËθÚ‡ˆËË)
F4: 1 ˜‡Ò ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚)
F5: 1 ˜‡Ò Ë 1/2 ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚)
F6: 2 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸
(Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚)
êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
ÒÏ. "ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó
̇ÒÓÒ‡".
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
è‡‚ËθÌÓÂ Ë ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Â„Ó Í‡ÒÓÚÛ Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ò
Ú˜ÂÌËÂÏ ‚ÂÏÂÌË.
óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ (ÏÓ‰ÂÎË J-210)
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi
®
Premium ÓÒ̇˘ÂÌ ÍÓÁËÌÓÈ Ë
ÙËθÚÛ˛˘ËÏ Ô‡ÚÓÌÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ ÓÚÒÂÍ ̇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ
ÒÚÂÌÍ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ᇄflÁÌÂÌËfl ÙËθÚÛ˛ÚÒfl ̇ÒÓÒÓÏ, Û‚ÎÂ͇˛˘ËÏ ‚Ó‰Û ‚
ÍÓÁËÌÛ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËχθÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ, ÔÓ‰ÎÂÊËÚ Ó˜ËÒÚÍÂ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
Ç ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎflı ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
A. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
B. ëÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ, ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ Ë ËÁ‚Θ¸ Â„Ó ËÁ „ÌÂÁ‰‡.
C. èÓÏÓÈÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ „flÁ¸ ËÁ ÒÍ·‰ÓÍ ÙËθÚ‡,
ËÒÔÓθÁÛfl ÒÚÛ˛ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ; 燘Ë̇ÈÚ ҂ÂıÛ
Ë ÔÓ‰ÓÎʇÈÚ ‚ÌËÁ. èÓ‚ÚÓflÈÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÂı
ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ӘËÒÚflÚÒfl ‚Ò ÒÍ·‰ÍË.
óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ (ÏÓ‰ÂÎË J-230, J-270 Ë J-280)
ùÚË ÏÓ‰ÂÎË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ϯÍÓÏ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÏ
Ô‡ÚÓÌÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÔÓ‰
ÒÔˆˇθÌÓÈ Í˚¯ÍÓÈ, cӄ·ÒÌÓ Ô˂‰fiÌÌ˚ı ‰‡ÎÂÂ
Û͇Á‡ÌËÈ.
ᇄflÁÌÂÌËfl ÙËθÚÛ˛ÚÒfl ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ (ÔË
̇΢ËË) ËÎË Ì‡ÒÓÒÓÏ 1, Û‚ÎÂ͇˛˘ËÏ ‚Ó‰Û ‚ ϯÓÍ Ë
ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
ÓÔÚËχθÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ, ÔÓ‰ÎÂÊËÚ Ó˜ËÒÚÍÂ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
Ç ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎflı ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
A. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
B. ëÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ ‚‚Âı
C. ëÌËÏËڠϯÓÍ ÒÍËÏÏÂ‡ Ò ÍÂÔÎÂÌËÈ Ë Ó˜ËÒÚËÚ „Ó.
D - E. ëÌËÏËÚ ԇÚÓÌ ÙËθÚ‡, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Â„Ó ÔÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ Â„Ó Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl) Ë
‚˚̸Ú „Ó.
73
F. èÓÏÓÈÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ „flÁ¸ ËÁ ÒÍ·‰ÓÍ ÙËθÚ‡,
ËÒÔÓθÁÛfl ÒÚÛ˛ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ; 燘Ë̇ÈÚ ҂ÂıÛ
Ë ÔÓ‰ÓÎʇÈÚ ‚ÌËÁ. èÓ‚ÚÓflÈÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÂı
ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ӘËÒÚflÚÒfl ‚Ò ÒÍ·‰ÍË.
G. èÓ„ÛÁËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, Ó·‡˘‡fl
‚‚Âı ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ ÍÓ̈ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡‚¯ËıÒfl
‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÛÁ˚ÂÈ; Á‡ÚÂÏ ‰Âʇڸ Ô‡ÚÓÌ ÔÓ‰ ‚Ó‰ÓÈ,
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ
‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÛÁ˚ÂÈ ‚ Ú˜ÂÌË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ù‡Á˚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
H. èÓÏÂÒÚËÚ ԇÚÓÌ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó ÔÓ
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÒÓ‰ËÌÂÌËË.
é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ç Á‡Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ.
I. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˜ËÒÚ˚È Ï¯ÓÍ ÒÍËÏÏÂ‡ ̇ ÍÂÔÎÂÌËfl.
J. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθÚ‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ
Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
è‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ
Ó˜ËÒÚÍÂ. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ÙËθÚ ̇ ÌÓ˜¸ ‚
Ô·ÒÚËÍÓ‚Û˛ fiÏÍÓÒÚ¸, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÛ˛ ‡ÒÚ‚ÓÓÏ ‚Ó‰˚ Ë
ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
ÑÓ΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ Ô‡ÚÓ̇ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÎÂÚ, ÔË
ÛÒÎÓ‚ËË Ôӂ‰ÂÌËfl Â„Ó ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚ ÓÔÚËχθÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
á‡Ô‡ÒÌ˚ ԇÚÓÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÍÛÔÎÂÌ˚ Û ‚‡¯Â„Ó
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡.
ᇷÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ J-210 ÓÒ̇˘ÂÌ˚
ÙËθÚ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛Ú ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËÂ
Á‡„flÁÌÂÌËÈ ‚ ÒÂÎÂÍÚÓ˚ χÒ҇ʇ Ë ‚ ̇ÒÓÒ 2; ˝ÚË
ÙËθÚ˚ ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ó˜ËÒÚÍ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Í‡Ê‰˚ 2
ÏÂÒflˆ‡ ËÎË ÔË ÒÌËÊÂÌËË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ÒÓÒ‡.
ëÎË‚ Ë Ì‡ÔÓÎÌÂÌËÂ
ÇÓ‰Û ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÏÂÌflÚ¸
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 3 ÏÂÒflˆÂ‚. èÂËӉ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÏÂÌ˚
‚Ó‰˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl,
Ú˘‡ÚÂθÌÓÒÚË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ Ë Ú.‰.
ÇÓ‰Û ÒΉÛÂÚ ÏÂÌflÚ¸, ÍÓ„‰‡ ·Óθ¯Â Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÔÂÌ˚ Ë/ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó·˚˜ÌÓÂ Ó˘Û˘ÂÌËÂ
ÔÓÁ‡˜ÌÓÒÚË, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ËÁÏÂÂÌËfl
Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌÓÒÚË ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı
Ô‰Â·ı.
ÇçàåÄçàÖ! èÂ‰ ÓÔÓÓÊÌÂÌËÂÏ ÓÚÍβ˜ËÚÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚÂ
ÔËÚ‡ÌË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì ·Û‰ÂÚ ‚ÌÓ‚¸
̇ÔÓÎÌÂÌ ‚Ó‰ÓÈ.
Ç ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÍÎËχÚÂ Ë ÔË Ì‡ÛÊÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl ÚÛ·
„ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ "èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏÂ").
ÖÒÎË Ó˜Â̸ ʇÍÓ, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰
ÔflÏ˚Ï ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.
ÑÎfl ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
ÓÔÂ‡ˆËË:
1. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
2. ëÌflÚ¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÔÓ‰ Ô‡ÌÂθ˛
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
3. (ËÒ. A) éÚÂÁ‡Ú¸ ıÓÏÛÚ Ë ÒÏÂÒÚËÚ¸ ÚÛ·Û Ì‡ÛÊÛ,
Û‰ÂÊË‚‡fl Âfi ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ ‚ ‚‡ÌÌÓÈ.
4. (ËÒ. B) éÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÔÓ·ÍÛ (1), ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÚÛ·Û
‚ ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÎ‡Ô‡Ì (2).
H
I
J
E
F
G
B
C
D
74
5. èÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ÌÓ‚¸ Á‡Í˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ë Á‡‚ËÌÚËÚ¸
ÔÓ·ÍÛ, Ì ‰ÓÔÛÒ͇fl ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Á‡Úfl„Ë‚‡ÌËfl. á‡ÚÂÏ
‚ÌÓ‚¸ ÔË‚ÂÒÚË ÚÛ·Û ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Ë
Á‡ÍÂÔËÚ¸ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ıÓÏÛÚ‡ (ËÒ.A).
6. ÇÌÓ‚¸ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ Ë Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í
„·‚ “àÌÒÚÛ͈ËË ‰Îfl ÔÂ‚Ó„Ó Á‡ÔÛÒ͇” ‰Îfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
èêàå.: ÑÎfl ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Í·ԇ̇.
óËÒÚ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
óÚÓ·˚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ·ÎÂÒÍ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇,
˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌ˚Ï fl‚ÎflÂÚÒfl ËÒÍβ˜ÂÌËÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÍÓÚÓ˚Â
ÔË‚Ó‰flÚ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
ÇÌ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸
͇ÍËı-ÎË·Ó Â„Ó ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚. éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔÂÌ˚ ÔÓÒΠÌÓ‚Ó„Ó
̇ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚Ó‰ÓÈ.
ìıÓ‰ Á‡ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ÏË
ëÌËÏËÚÂ Ë ‚˚ÏÓÈÚ ÔÓ‰Û¯ÍË ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍÓ‚ Ï˚θÌÓÈ
‚Ó‰ÓÈ, ËÒÔÓθÁÛfl ÚflÔÍÛ ËÎË ˘ÂÚÍÛ Ò Ïfl„ÍÓÈ ˘ÂÚËÌÓÈ.
èêàå.: ÇÒ„‰‡ ÒÌËχÈÚ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË, ÍÓ„‰‡ ‚Ó‰‡
ÔÓıÓ‰ËÚ "¯ÓÍÓ‚Û˛" ıËÏ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡·ÓÚÍÛ.
èÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÚÓ„‰‡,
ÍÓ„‰‡ Á̇˜ÂÌË ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Â„Ó
‚¢ÂÒÚ‚‡ ÓÔÛÒÚËÚÒfl ÌËÊ 4 ˜‡ÒÚÂÈ Ì‡ ÏËÎÎËÓÌ.
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË:
1. ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ Á‡ ÍÂÔÎÂÌËÂ
ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ (Ä) Ë ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÒÌËÏËÚÂ
Â„Ó Ò ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ (ë).
2. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ Ë Û‰‡ÎËÚ¸
ÍÂÔÂÊÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (Ç) Ò ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇.
3. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÒÓ·ÂËÚ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË, ‚˚ÔÓÎÌflfl ˝ÚË ÊÂ
ÓÔÂ‡ˆËË ‚ Ó·‡ÚÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, Ó·‡˘‡fl
‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ Ì Á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ‚ËÌÚ˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ.
ìıÓ‰ Á‡ ÍÓ‚ÎÂÈ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂÔÎÓËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎË ‚Ó ‚ÂÏfl
ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÒÓÍ‡˘‡ÂÚ
‡ÒıÓ‰˚ ̇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ̇„‚‡ Ë
ÓÔÂ‡ˆËË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ÍÓ‚ÎË, Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Ò
ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ „ÛÎflÌÛ˛ Ó˜ËÒÚÍÛ
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÌÂÈÚ‡Î¸ÌÓ„Ó Ï˚· Ë ‚Ó‰˚ ËÎË
ÒÔˆˇθÌ˚ı Ò‰ÒÚ‚.
èêàå.: ç ÓÔË‡ÈÚÂÒ¸ Ë Ì ҇‰ËÚÂÒ¸ ̇ Íӂβ.
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ԇÌÂÎÂÈ
è‡ÌÂÎË Ì ÌÛʉ‡˛ÚÒfl ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË. ÑÎfl
ÛıÓ‰‡ Á‡ ÌËÏË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı ˜ËÒÚÓÈ Ú̸͇˛,
ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ‚Ó‰Â Ò ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.
ÇçàåÄçàÖ: Ì ̇Ô‡‚ÎflÈÚ ̇ Ô‡ÌÂÎË ÒÚÛË ‚Ó‰˚, Ú‡Í
Í‡Í Á‡ ÌËÏË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏÂ
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi
®
Premium ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl ‚
ÛÒÎÓ‚Ëflı Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
Ç Ú ÔÂËÓ‰˚, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊÂ
ÌÛÎfl, ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÔËÚ‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÓÚÍβ˜‡ÎÓÒ¸.
Ç ÛÒÎÓ‚Ëflı ÒËθÌÓ„Ó ıÓÎÓ‰‡ ‚˚·ÂËÚ "ëڇ̉‡ÚÌ˚È"
ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ F3, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸
Á‡ÏÂÁ‡ÌËÂ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË
Ê ÔË Ì‡Î˘ËË ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û ËÁ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë Á‡˘ËÚËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ
ÓÚ Û˘Â·‡, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË Á‡ÏÂÁ‡ÌËÂ.
óÚÓ·˚ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Í ÁËÏÂ,
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ.
Ç ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËflı Û˘Â· ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÌËÊÂÌ, ÂÒÎË
‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Û͇Á‡ÌËfl:
- Ç˚ÔÓÎÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÓÔÓÓÊÌÂÌ˲ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
- ëÓ·ÂËÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ı ÁÓÌ ÒˉÂÌËÈ Ë ÒÓ ‰Ì‡ ‚‡ÌÌ˚.
- éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
- ëÌËÏËÚ ·ÓÍÓ‚˚ ӷÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË Ë Ì‡È‰ËÚÂ
ÒÎË‚Ì˚ ÔÓ·ÍË Ì‡ÒÓÒÓ‚. 쉇ÎËÚ ÔÓ·ÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡
‚˚ÚÂÍ· ËÁ ̇ÒÓÒÓ‚ Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl.
Figure - A
1
2
Open
Figure - B
A
1
2
B
75
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ‰Û„ÓÂ
Ò‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ Ì Á‡ÎË· ÓÚÒÂÍ ÒËÒÚÂÏ˚.
- ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ·ÍË Ì‡ÒÓÒÓ‚ Ë Ó·ÎˈӂӘÌ˚Â
Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓÍ˚Ú¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎÂÈ.
ÇÍβ˜ÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı
ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÔÓÒÎÂ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡, ‚Ó ‚ÂÏfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ
̇ıÓ‰ËÎÒfl ÔÛÒÚ˚Ï ÔË Ó˜Â̸ ÌËÁÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı,
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı
ÚÛ·, Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ Á‡ÏÂÁ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ·ÎÓÍËÓ‚Í ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚, ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚
‡·ÓÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÒËÒÚÂÏ˚.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ
ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚
èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‰Â·ı
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ Ë Û‚Â΢˂‡ÂÚ
‰Ó΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ ÒËÒÚÂÏ˚. ùÚÓ ‰Ó‚ÓθÌÓ ÔÓÒÚ‡fl
ÓÔÂ‡ˆËfl, ÌÓ ÚÂ·Û˛˘‡fl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ‚ÌËχÌËfl,
ÔÓÒÍÓθÍÛ ıËÏ˘ÂÒÍËÈ ÒÓÒÚ‡‚ ‚Ó‰˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ
Û‡‚Ìӂ¯ÂÌÌÓÒÚË ‡Á΢Ì˚ı Ù‡ÍÚÓÓ‚. ç·ÂÊÌ˚È
ÛıÓ‰ Á‡ ‚Ó‰ÓÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Û˘Â·Û ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl
ÔË ÔÓ„ÛÊÂÌËË, ‡ Ú‡ÍÊÂ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÒÔˆˇθÌ˚ı Û͇Á‡ÌËÈ ÔÓ ÒÓı‡ÌÂÌ˲
͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ,
ÍÓÚÓ˚È ÒÏÓÊÂÚ ÔÓÂÍÓÏẨӂ‡Ú¸ ‚‡Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÂ
ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ë ‰Îfl
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ÇçàåÄçàÖ: ç ı‡ÌËÚ ‰Ó·‡‚ÍË ‚ ÓÚÒÂ͇ı,
Ëϲ˘ËıÒfl ÔÓ‰ ·‡ÒÒÂÈÌÓÏ.
èÓ‚Â͇ ÍËÒÎÓÚÌÓÒÚË ç
êç - ˝ÚÓ Â‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl ÍËÒÎÓÚÌÓÒÚË ËÎË
ÒÓ‰ÂʇÌËfl ˘ÂÎÓ˜Ë ‚ ‚Ó‰Â, ËÁÏÂflÂχfl ÔÓ ¯Í‡Î ÓÚ 0
‰Ó 14. á̇˜ÂÌË ÒÂ‰ËÌ˚ ¯Í‡Î˚ (7) fl‚ÎflÂÚÒfl
ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï. Ç˚¯Â ˝ÚÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ‚Ó‰‡ Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl
˘ÂÎÓ˜ÌÓÈ, ÌËÊ - ÍËÒÎÓÚÌÓÈ.
óêÖáÇõóÄâçé ÇÄÜçé ëéïêÄçüíú ëãÖÉäÄ
ôÖãéóçéÖ ëéëíéüçàÖ ÇéÑõ, éí 7,4 Ñé 7,6.
çËÁÍËÈ pH fl‚ÎflÂÚÒfl ÍÓÓÁË‚Ì˚Ï ‰Îfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ
ÒËÒÚÂÏ˚. Ç˚ÒÓÍËÈ pH ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÎÓÊÂÌËflÏ Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÍÓÚÂθÌ˚È Í‡ÏÂ̸); ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÒÎË pH
ÒÏ¢‡ÂÚÒfl ÓÚ ÓÔÚËχθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ˝ÚÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ
Ë Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚ËË ‡„ÂÌÚÓ‚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË.
ë‡ÌËÚ‡̇fl Ó·‡·ÓÚ͇
ÑÎfl ÛÌ˘ÚÓÊÂÌËfl ·‡ÍÚÂËÈ Ë Ó„‡Ì˘ÂÒÍËı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ,
ÒÓ‰Âʇ˘ËıÒfl ‚ ‚Ó‰Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË.
ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ‰Û„Ëı ‰Ó·‡‚ÓÍ ‰Îfl
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇: ÌÂÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË
ÔÓÚÂË ‡‚ÌÓ‚ÂÒËfl Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ‚Ó‰˚, ‰Û„ËÂ
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÒÏÂÚ˘ÂÒÍÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË,
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë - ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÓÒflÁ‡ÚÂθÌ˚ı Ó˘Û˘ÂÌËÈ
‚Ó‰˚ ËÎË Â Á‡Ô‡ı‡.
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚËı ‰Ó·‡‚ÓÍ ÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸
ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ‚‡¯Â„Ó ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡.
ÇçàåÄçàÖ: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÂ
Ú‡·ÎÂÚ͇ÏË ıÎÓ‡ (ÚËıÎÓ‡). ùÚÓ ıËÏ˘ÂÒÍÓÂ
‚¢ÂÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ Ó͇Á˚‚‡Ú¸ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ
ÍÓÓÁËÈÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÌÂÍÓÚÓ˚ χÚÂˇÎ˚
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ì˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
˝ÚÓ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡, ËÎË Ê ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
β·˚ı ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚÒfl
„‡‡ÌÚËÂÈ Ì‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
éÁÓ̇ÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ)
ÖÒÎË ‚˚ ¯ËÎË ÓÒ̇ÒÚËÚ¸ ‚‡¯ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÒËÒÚÂÏÓÈ
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ÓÁÓ̇, ÚÓ ‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl
Ò‚ÂÊÂÈ Ë ˜ËÒÚÓÈ, ‰‡Ê ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÂ̸¯Â„Ó
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ò‰ÒÚ‚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ë ·ÓÎÂÂ
‰ÍÓÈ Á‡ÏÂÌ ‚Ó‰˚.
ìÒÎÓ‚Ëfl Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ӯ˷ÍË
êÂÊËÏ “ÎÂÚÓ” (ÏÓ‰Âθ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ)
ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ̇ 1 °C Ô‚˚¯‡ÂÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÂ‚ӉËÚÒfl ‚
ÂÊËÏ "ÎÂÚÓ": ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
êÂÊËÏ “ÎÂÚÓ” Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚
ÌÂ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 35 °C.
ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË "ÎÂÚÌÂ„Ó ÂÊËχ", ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡,
ÍÓ„‰‡ Ó˜Â̸ ʇÍÓ.
èÂ„‚
ᇢËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„‚‡. 燄‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ.
ç ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Ó˜Â̸ „Ófl˜ÂÈ.
- óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛:
ëÌËÏËÚ Íӂβ Ë ÓÒÚÛ‰ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
Ç˚·ÂËÚ "ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È" ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÙËθÚÓ‚.
ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÓÔÛÒÚËÚÒfl ÌËÊ 44°C, ÚÓ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ ÌÓχθÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ.
76
ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ 44°C, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl
‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi
ç‡ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Óı·ʉÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇
̇ÔflÏÛ˛ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ì‡ÛÊÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ëÎ˯ÍÓÏ
‚˚ÒÓ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÏÓÊÂÚ ÌÂ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ¸ Óı·ʉÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, Ú‡Í Í‡Í Â„Ó
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ËÁÓÎËÓ‚‡Ì̇fl ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ·˚·
‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl Á‡‰ÂÊË‚‡ÌËfl ÚÂÔ· Ë Ò‚Â‰ÂÌËfl ‰Ó
ÏËÌËÏÛχ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ‡ÒıÓ‰Ó‚.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl SN1
чژËÍ ‡ÁÓÏÍÌÛÚ (̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ) ËÎË ÍÓÓÚÍÓÂ
Á‡Ï˚͇ÌË ‰‡Ú˜Ë͇ (ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚÍβ˜ÂÌ). чژËÍ
χÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â· ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl SN2
чژËÍ ‡ÁÓÏÍÌÛÚ ËÎË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ‰‡Ú˜Ë͇
(̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ). чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl FL1 ËÎË FL2
(ÏÓ‰ÂÎË ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡)
ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸"FL1", ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
˜ÚÓ ÂΠ‰‡‚ÎÂÌËfl Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡ÒÓÒ‡ 1.
ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ "FL2", ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
˜ÚÓ „ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÎÓıÓ Á‡Í˚Ú.
чÌ̇fl ӯ˷͇ ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ̇„‚‡ÚÂÎfl.
- óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛:
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 cÏ ÌËÊ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇; ‰Ó·‡‚ËÚ¸
‚Ó‰Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ Ì Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì Ë ÌÂ
fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „flÁÌ˚Ï.
쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ "‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ·ÎÓÍË" ËÁ ̇ÒÓÒ‡ 1,
ÓÚ‚Ë̘˂‡fl ‚ÂıÌ˛˛ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ÒÂÍÛ̉; Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ Á‡‚ËÌÚËÚ¸ ÔÓ·ÍÛ
ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl FL1 ËÎË FL2
(ÏÓ‰ÂÎË Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ)
ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ "FL1" , ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔÓÚÓ͇ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „flÁÌ˚È ËÎË ‚ÌÛÚË
ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ ËÏÂÂÚÒfl ‚ÓÁ‰Ûı.
ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ “FL2” , ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔÓÚÓ͇ ÔÎÓıÓ Á‡ÏÍÌÛÚ.
чÌ̇fl ӯ˷͇ ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ̇„‚‡ÚÂÎfl;
‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ú‡ÍÊ ÓÚÍβ˜ËÚÒfl Ë Ì‡ÒÓÒ 1.
- óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛:
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 cÏ ÌËÊ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇; ‰Ó·‡‚ËÚ¸
‚Ó‰Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚Ï.
쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ "‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ·ÎÓÍË" ËÁ
ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡: ÒÌflÚ¸ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ Ë
‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÛ˛ ÚÛ·Û (ËÒÔÓθÁÛÂÏÛ˛ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË
Ò‡‰‡) ‚ „ÌÂÁ‰Ó Ô‡ÚÓ̇, ÔÓÍ·‰˚‚‡fl ÚflÔÍÛ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ “Á‡Ô˜‡Ú‡Ú¸” ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfiÌÌÓÂ Í Ì‡ÒÓÒÛ;
ÓÚÍ˚Ú¸ ‚Ó‰Û Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 30 ÒÂÍÛ̉,
‚ÌÓ‚¸ Á‡Í˚Ú¸ Âfi Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÙËθÚ, ÔÓ‚Âflfl
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ÖÒÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ,
‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰Îfl „Ó
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇.
ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl COL
íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÔÛÒÚË·Ҹ ̇ 11°C ÌËÊ ‚‚‰ÂÌÌÓ„Ó
Á̇˜ÂÌËfl. ç‡ÒÓÒ 1 (ËÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È, ÔË Ì‡Î˘ËË)
Ë Ì‡„‚‡ÚÂθ ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‰Îfl Ô˂‰ÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
̇ 8 C° ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ.
ç Ú·ÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ.
èêàå.: ‰‡ÌÌÓ ÛÒÎÓ‚Ë fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓχθÌ˚Ï ÔË
ÔÂ‚ÓÏ Ì‡ÔÓÎÌÂÌËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó‰‡ ËÁ Í‡Ì‡
˜‡ÒÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ó˜Â̸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ICE
ᇢËÚ‡ ÓÚ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl - Å˚ÎË Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl
‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl.
77
- çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Ôӂ‰ÂÌËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ;
„·‚Ì˚È Ì‡ÒÓÒ (ËÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È, ÔË Ì‡Î˘ËË) Ë
̇„‚‡ÚÂθ ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‰Îfl ˆËÍÛÎflˆËË „Ófl˜ÂÈ
‚Ó‰˚ ‚ ÚÛ·‡ı, ÔÓ͇ ·‡ÒÒÂÈÌ Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÒÓÒÚÓflÌËË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl - - -
·˚ÎÓ ‚Íβ˜ÂÌÓ Á‡˘ËÚÌÓ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌËÂ, Ë
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl. Å˚· ӷ̇ÛÊÂ̇ ÔÓ·ÎÂχ,
ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ë Â„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ,
ÔÓ‚Â¸Ú ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, Ë ÔÓ‚Â¸ÚÂ
ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏÓ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. ÖÒÎË ‡·ÓÚ‡
ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÈ, ‚˚ÔÓÎÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË,
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‰Îfl ¯ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ.
çË Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ (̇ÒÓÒ, Ò‚ÂÚËθÌËÍ)
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÔËÚ‡Ì˲?
ë‡·ÓڇΠӷ˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ Ò˜ÂÚ˜ËÍÂ?
é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
ç‡ÒÓÒ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÌÓ Ò‚ÂÚËθÌËÍ „ÓËÚ
ç‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û “îéêëìçäà”: ÂÒÎË ‚Ó‰‡ ÌÂÔÓ‰‚ËÊ̇,
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfiÌ Í ÒËÒÚÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl. ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ ÌÂ
ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È
ñÂÌÚ Jacuzzi.
É·‚Ì˚È Ì‡ÒÓÒ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÌÓ ‚Ó‰‡ Ì ‚˚ıÓ‰ËÚ ËÁ ÙÓÒÛÌÓÍ.
ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ Ì ·˚Î Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÎËÚ.
ùÚ‡ ÒËÚÛ‡ˆËfl ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸Òfl ÔÓÒΠÚÓ„Ó, ͇Í
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ·˚Î ÓÔÓÓÊÌÂÌ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ‚Ó‰ÓÈ.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ GETTI 1 (îéêëìçäà 1) ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á, ÓÒÚ‡‚Îflfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï Ì ·Óθ¯Â 5-10
ÒÂÍÛ̉ Á‡ ‡Á.
éÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ ÔÓ·ÍÛ
‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÛÒÚËÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı
Ë/ËÎË ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Á‡‚ËÌÚËÎË ÔÓ·ÍÛ
‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇ Ë/ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ÙËθÚ
̇ ÏÂÒÚÓ ÔÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Í ÔËÚ‡Ì˲
Ë ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ì‡ÒÓÒ‡.
ç‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÙÓÒÛÌÓÍ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ GETTI 1 (îéêëìçäà 1), ˜ÚÓ·˚
۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ 1 ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
èÂ‚‰ËÚ Û˜ÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
"‚ÍÎ".
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËθÚ Ì Á‡„flÁÌÂÌ (Ó˜ËÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË).
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙÓÒÛÌÍË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍ˚Ú˚.
ÇÓ‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl
ëÌËÁËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
ÇÓ‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl
èÓ‚Â¸Ú ̇ÒÚÓÈÍÛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
ÑÂÊËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡Í˚Ú˚Ï ‚Ó ‚ÂÏfl ̇„‚‡.
èÓ‚Â¸Ú „ÛÎËÓ‚ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ "ùÍÓÌÓÏ˘ÌÓÏ" ÂÊËÏ (ÒÏ.
„·‚Û "ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË").
ÖÒÎË ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ˝ÚË ÍÓÌÚÓÎË, ÔÓ·ÎÂχ ÌÂ
ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.
78
BRN
J2
J3
J20
J21
J12
J14
J16
J11
J15
J13
J17 J7 J8
J9
J10
J5
J6
F1*
K5 K7 K8
J1
7
5
3
1
8
6
4
2
O
3
HILO
O
3
J6 J5
2
1
J1
J2
J3
J4
F1
76 24
HI
HI
LO
J20
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7 K8
J21
J11
J12
J13
J14
J15
J16
J17
J18
J19
J7 J8
J9
J10
JP1
4
2
3
1
6
5
8
7
C
J-210
чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
чژËÍ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â·/Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl
ê„ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl
чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
чژËÍ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â·/Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl
ê„ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl
燄‚‡ÚÂθ
2,7 ÍÇÚ - 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ
燄‚‡ÚÂθ
2,7 ÍÇÚ - 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ
ꇉËÓ (ÓÔˆËfl)
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÚÂÏ.
É·‚Ì˚È
̇ÒÓÒ
ç‡ÒÓÒ 1
ç‡ÒÓÒ 2
(ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ
̇ J-230)
N
L
è‡ÌÂθ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
è‡ÌÂθ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
í‡ÌÒÙÓχÚÓ
í‡ÌÒÙÓχÚÓ
ë‚ÂÚËθÌËÍ
ë‚ÂÚËθÌËÍ
éÁÓ̇ÚÓ
(ÓÔˆËfl)
éÁÓ̇ÚÓ
(ÓÔˆËfl)
êˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚
È Ì‡ÒÓÒ (ÓÔˆËfl)
220/240 Ç
1~ 50 Ɉ
J-230/J-270/J-280
N
L
220/240 Ç 1~ 50 Ɉ
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • NOVEMBER 2009
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200
33098 Valvasone (PN) ITALIA
Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
Jacuzzi UK
Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate
Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE
Tel 01274 475179 • Fax 01274 654762
www.jacuzzi.co.uk
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/323
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)
Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products
Tel. 0049 (0)711 933247-50 Telefax
www.jacuzzi.de
Jacuzzi France s.a.s.
ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette
BP 70673 Saint Ouen L'Aumône
95004 Cergy Pontoise (FRANCE)
Tél: +33 (0)1 34 40 12 60 • Fax: +33 (0)1 34 40 09 49
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
C/Ausias Marc, 157-159
Graner, local 2
08013 Barcelona (España)
Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032
www.jacuzzi.eu
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A.
ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚.
220104612

Transcripción de documentos

J-210/J-230/J-270/J-280 Manuale d’installazione e Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Installation Manual and Use & maintenance KEEP CAREFULLY Manuel d'installation et Utilisation & entretien CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung und Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación y Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI® SPA MAXI-PREMIUM J-210 Pannello di controllo J20 J21 Faro 8 6 4 2 J1 7 5 3 1 Sensore della temperatura J2 J12 Ozonizzatore (optional) O3 Sensore limite massimo/gelo J3 J14 Pressostato J16 F1* J11 Trasformatore J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Interruttore term. HI Riscaldatore 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz 220/240V 1~ 50 Hz N Pompa principale L J-230/J-270/J-280 Pannello di controllo J20 Faro Ozonizzatore (optional) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 Pompa di ricircolo (optional) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 Sensore limite massimo/gelo J3 Trasformatore K4 J15 Sensore della temperatura Pressostato LO J16 Pompa 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 Riscaldatore 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz Pompa 2 (non presente su J-230) Radio (optional) 2 1 N L 220/240V 1~ 50 Hz 15 J-210 Main Control Panel J20 J21 Light 8 6 4 2 J1 7 5 3 1 Temperature sensor J2 J12 Ozonator (optional) O3 Upper-limit/freeze sensor J3 J14 Flow switch J16 F1* J11 Transformer J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Therm. switch HI Heater 2.7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz 220/240V 1~ 50 Hz N Main circulating pump L J-230/J-270/J-280 Main Control Panel J20 Light Ozonator (optional) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 Circulation pump (optional) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 Upper-limit/freeze sensor J3 Trasformatore K4 J15 Temperature sensor Flow switch LO J16 Pump 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 Heater 2.7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz Pump 2 (not present on J-230) Radio (optional) 2 1 N L 220/240V 1~ 50 Hz 27 J-210 Panneau de contrôle J20 J21 Spot 8 6 4 2 J1 7 5 3 1 Senseur de la température J2 J12 Ozonisateur (en option) O3 Senseur limite maximum/gel J3 J14 Pressostat J16 F1* J11 Trasformateur J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Interrupteur therm. HI Chauffage 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz 220/240V 1~ 50 Hz N Pompe principale L J-230/J-270/J-280 Panneau de contrôle J20 Spot Ozonisateur (en option) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 Pompe de recyclage (en option) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 Senseur limite maximum/gel J3 Trasformateur K4 J15 Senseur de la température Pressostat LO J16 Pompe 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 Chauffage 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz Pompe 2 (non présente sur J-230) Radio (en option) 2 1 N L 220/240V 1~ 50 Hz 40 J-210 Bedienfeld J20 J21 Scheinwerfer 8 6 4 2 J1 7 5 3 1 Temperaturfühler J2 J12 Ozonerzeuger (Option) O3 Begrenzungsfühler/Frostfühler J3 J14 Druckwächter J16 F1* J11 Transformator J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Endschalter HI Heizgerät 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz 220/240V 1~ 50 Hz N Hauptpumpe L J-230/J-270/J-280 Bedienfeld J20 Scheinwerfer Ozonerzeuger (Option) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 Umwälzpumpe (Option) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 Begrenzungsfühler/Frostfühler J3 Transformator K4 J15 Temperaturfühler Druckwächter LO J16 Pumpe 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 Heizgerät 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz Pumpe 2 (bei J-230 nicht vorhanden) Radio (Option) 2 1 N L 220/240V 1~ 50 Hz 53 Indice Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE.UU Este equipo ha sido ensayado, y cumple con los límites de un Dispositivo Digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están definidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con lo especificado en las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. Aun así, no hay garantías de que no tengan lugar interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, solicitamos al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:  Sustituya o cambie de lugar la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado actualmente. Consulte con un vendedor o con un técnico de radio y televisión con experiencia si necesita ayuda. Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ciclos de Filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mantenimiento de la Minipiscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vaciar y Volver a llenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Limpiar el Interior de la Minipiscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Instrucciones Importantes de Seguridad Preparación para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MINIPISCINA Reiniciar su Minipiscina en Clima Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mantenimiento de la Calidad del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  No permita que los niños usen este producto, a no ser que estén supervisados en todo momento Estados y mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  Use las tiras y las sujeciones para fijar la cubierta cuando no u- se la minipiscina. Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  Los dispositivos de succión de la minipiscina tienen el tamaño adecuado para equipararse con el caudal de agua creado por la bomba. Si tuviera que cambiar los dispositivos de succión o la bomba, asegúrese de que la capacidad de bombeo y de succión son compatibles. Nunca utilice la minipiscina si los dispositivos de succión están rotos o no se encuentran instalados. Nunca sustituya un dispositivo de succión por otro con menos capacidad de succión que el dispositivo original. Diagrama Circuito J-210/J-220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Diagrama Circuito J-230/J-270/J-280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Información Importante Su minipiscina Jacuzzi® Premium está construida según los más elevados criterios de calidad, y puede proporcionarle muchos años de servicio sin causar problemas. Sin embargo, y debido a la utilización de materiales de retención de calor para aislar la minipiscina con el fin de mejorar su funcionamiento, una minipiscina sin cubrir y expuesta a la luz solar o a altas temperaturas durante mucho tiempo puede sufrir daños permanentes. La garantía no cubre cualquier daño producido por estos factores. Recomendamos que la minipiscina siempre esté llena de agua cuando la exponga a luz solar directa; y que la cubra con el aislante Jacuzzi Premium cuando no la esté utilizando. Jacuzzi Premium se esfuerza sin descanso para ofrecer las mejores minipiscinas del mercado; así pues, es posible que surjan modificaciones o mejoras que pueden afectar las especificaciones, ilustraciones y/o instrucciones contenidas en el presente manual.  No permita ninguna aplicación eléctrica, a no ser que dichas a- plicaciones hayan sido incorporadas por el fabricante.  El agua en la minipiscina nunca debe superar los 40°C. Reco- mendamos temperaturas más bajas para niños y para cuando el uso de la minipiscina sobre pase los 10 minutos. Las mujeres embarazadas deben limitar la temperatura del agua a 38°C.  El uso de alcohol, drogas, o cualquier medicación durante el uso de la minipiscina pueden causar somnolencia, mientras que otros pueden alterar los latidos del corazón, la presión sanguínea y la circulación.  Nunca use una minipiscina inmediatamente después de haber realizado ejercicios agotadores. 54 Seguridad eléctrica masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías del agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc. Las MaxiJacuzzi® son aparatos seguros, construidos según las nor- Véase la “Guía de Instrucciones Previas a la Entrega” por la conexión con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra) y por las corrientes máximas absorbidas durante el funcionamiento. mas 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B, EN 610003-2, EN 6100-3-3 y ensayados durante la producción, para garantizar su seguridad.  La instalación debe ser realizada por personal cualificado, que tiene Instrucciones de Encendido que garantizar el cumplimiento con las disposiciones nacionales vigentes, además de estar facultado para realizar la instalación. Lea cada paso por completo antes de llevarlo a cabo. responsabilidad del instalador elegir los materia Es les según el uso a que se destinan, la ejecución  Elimine todos los desechos de la piscina. Aunque el casco de la minipiscina ya viene pulido de fábrica, quizá quiera tratarlo con limpiador y cera de fórmula especial para minipiscinas, disponible en su tienda, antes de llenarla por primera vez. correcta de los trabajos, la verificación del estado de la instalación con que se conecta el aparato y su idoneidad para garantizar la seguridad de uso, referente a las operaciones de mantenimiento y de inspección de la instalación.  Llenar la Minipiscina Quitar la copertura del filtro y el cartucho del filtro como se indica en el cap. “Limpieza del filtro”.  Las MaxiJacuzzi® son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra). Coloque el extremo del tubo del agua dentro del empalme del filtro y llene la minipiscina hasta que el nivel del agua cubra todas las boquillas, pero sin llegar a los reposacabezas. No llenar demasiado la minipiscina. N.B.: Si el agua que usa es demasiado "dura", es preferible que llene media minipiscina con agua dura y la otra mitad con agua ablandada. También puede llenarla por completo con agua dura si usa aditivos especiales en el agua. instalación eléctrica del edificio debe tener inte La rruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protección (tierra) eficiente. Verificar el buen funcionamiento del interruptor diferencial presionando el pulsador de prueba (TEST) que debe dispararse.  Las partes que contienen componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben colocarse o fijarse de manera que no puedan caer dentro de la bañera. Los componentes y aparatos bajo tensión deben estar fuera del alcance de quien está sumergido en la minipiscina. Llenar siempre la minipiscina desde el empalme del filtro de tal forma que se expulse el aire atrapado durante la aspiración de la bomba. De lo contrario, el aire podría permanecer atrapado dentro de la boquilla de la bomba, impidiendo a las bombas la circulación del agua. Tras el llenado, asegurarse de que el filtro se encuentre instalado correctamente antes de conectar la minipiscina a la alimentación (ver el cap. “Limpieza del filtro”).  Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un dis- yuntor omnipolar, a colocar en una zona que respete las prescripciones de seguridad y de todas maneras fuera del alcance de quienes están utilizando la MaxiJacuzzi®. Es obligatorio respetar esta prescripción: se prohíbe cualquier otro procedimiento.  Controles  El susodicho interruptor omnipolar deberá garantizar una apertura de los contactos de por lo menos 3 mm y deberá ser adecuado para la tensión y la corriente especificadas en el cap. "Características eléctricas".  Encender la Alimentación Abra el panel de acceso del revestimiento de madera y compruebe todas las uniones de las bombas para asegurarse de que están bien apretadas. Es posible que hayan adquirido holgura durante su transporte y entrega. Encienda la minipiscina activando el interruptor general: el calentador y la bomba se activan automáticamente y, en el panel de control, la pantalla LOD muestra la temperatura del agua y "COL" o "ICE".  La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de  Iniciar la Circulación del Agua corriente, interruptores, etc.) en las cercanías de la MaxiJacuzzi® debe cumplir las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se instala la MaxiJacuzzi®. Active la/s bomba/s  Añadir Químicos Iniciales  A los fines de la conexión equipotencial prevista por las específicas Añada al agua de la minipiscina los químicos que le haya recomendado su vendedor (véase “Mantenimiento de la Calidad del Agua”). N.B.: cubra siempre la minipiscina (excepto durante la mezcla de los aditivos químicos) con la cubierta aislante, para normas nacionales, el instalador deberá utilizar los bornes previstos (normas EN 60335.2.60), bornes marcados con el símbolo . En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las 55 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 1 Flow 4 6 2 3 5 5 Caja de Control Entrada(s) de Suministro de Energía Bomba de dos Velocidades Núm.1 Calentador Toma(s) de Bombas de Vaciado Bomba de una Velocidad Núm. 2 Ozonizador (optional) Inyector (optional, Necesario para el uso del Ozonizador) Pantalla 2 reducir los tiempos de calentamiento y minimizar así los costes de gestión. El tiempo necesario para el calentamiento inicial del agua varía en función de la temperatura inicial del agua. E. Botón Bomba 1: enciende y apaga la bomba 1. Púlselo una vez para velocidad baja; dos veces para velocidad alta; tres veces para apagar la bomba. F. Botón Bomba 2 (solo para los modelos de 2 bombas): enciende y apaga la bomba 2. Púlselo una vez para encenderla; púlselo dos veces para apagar la bomba. ¡ATENCIÓN! No entre en la minipiscina hasta que la cantidad de sustancia desinfectante elegida haya descendido por debajo del nivel aconsejado por el fabricante o por su vendedor de confianza. Los jets funcionan durante 20 minutos tras su activación, luego se apagan automáticamente para ahorrar energía. Para que sigan en funcionamiento durante otros 20 minutos, simplemente pulse los botones Jets. CUIDADO: Compruebe siempre la temperatura del agua antes de entrar en la minipiscina. G. Indicador de Calor: se enciende cuando el calentador está en funcionamiento. Panel de Control C E D F 1 2 E D A B G G C F B A. Display: puede mostrar la temperatura actual del agua (por defecto), la temperatura objetivo del agua, el modo de calentamiento y filtrado elegido y mensajes de error. B. Botón ( + ): aumenta la temperatura objetivo. C. Botón ( – ): disminuye la temperatura objetivo. Ajuste de Temperatura: de 18 a 40°C. La configuración de fábrica por defecto es de 38°C. D. Botón Luz: enciende y apaga la luz sumergida. Activa el sistema de iluminación por LED, si está instalado. La luz funciona durante un hora y luego se apaga para prolongar la vida de la bombilla. 56 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 11 8 5 11 3 2 2 4 4 3 7 10 7 7 9 4 3 6a 11 6b 2 3 1 12 El modelo representado es el J-280; la disposición de los chorros y las características varían según el modelo. 1. Panel de control 2. Reposa-cabeza 3. Reguladores del aire (4) 4. Porta-tazas (4) 5. Selector del tipo de masaje (1) 6. Sistema de iluminación - 6a: foco sumergido (dotación estándar) - 6b: sistema de iluminación por LED (opcional) 7. Boquillas de aspiración, dotadas de filtros (estos últimos deben limpiarse periódicamente). 8. Cascada, dotada de palanca para regular su caudal. 9. Empalme de retorno del calentador. 10. Rejilla del filtro, bajo la que se encuentra el cartucho filtrante. 11. Altavoces (4, opcionales) 12. Sistema Audio (opcional) 57 4 2 11 Instrucciones de Uso ra apagar la luz o seleccionar uno de los 7 tonos fijos de color, una secuencia aleatoria de colores fijos o una secuencia aleatoria de colores parpadeantes, según este orden: El sistema de control de la minipiscina tiene funciones automáticas que se ponen en marcha con el encendido y funciones manuales. aleatorio gradual - apagado - BLANCO - apagado - CELESTE - apagado - VIOLETA - apagado - AZUL - apagado VERDE CLARO - apagado - VERDE OSCURO - apagado ROJO - aleatorio colores fijos - aleatorio colores parpadeantes - apagado. Tras el encendido, se muestra la siguiente información en el display:  versión actual del software: 356 en los modelos con bomba de recirculación; 556 en los modelos sin bomba de recirculación.  Pulse el botón “Foco” antes de 3 segundos entre dos pulsacio “888” y se encienden todos los indicadores LED, permitiendo u- nes; si se pulsa el botón después de 3 segundos, la secuencia vuelve a comenzar desde la modalidad "aleatorio gradual". Nota: cada vez que se enciende la luz manualmente, se apaga automáticamente pasada una hora. na inspección visual de todos los segmentos del display y de las luces indicadores, para corroborar su funcionamiento.  Una vez que ha acabado la secuencia inicial, se muestra la tem- peratura real del agua. Si la temperatura del agua en este momento es menor que la indicada por defecto en fábrica de 38°C y la minipiscina se encuentra en un modo de calentamiento y filtrado estándar “F1-F3”, se encenderá el calentador y estará funcionando hasta que el agua alcance la temperatura definida. A continuación, se apagará. N.B.: es normal que se encienda el calentador tras el primer llenado de la piscina, ya que el agua del grifo, por lo general, está muy fría. Seleccionar el Masaje Deseado C B A B A C Cada modelo incorpora un selector de masaje que le permite elegir el tipo de masaje y la forma de recibirlo, mediante la desviación de agua entre varios grupos de jets. Simplemente gire el selector de masaje a la posición A (Combo), B o C para desviar la presión del agua a distintos grupos de jets. N.B.: la válvula está diseñada para funcionar con un rendimiento óptimo en las posiciones A (Combo), B y C. Para obtener el máximo de la filtración, deje la válvula en la posición A cuando la minipiscina esté cubierta. Seleccione la posición B o C para obtener un rendimiento óptimo de los jets durante el uso de la minipiscina. Definir la Temperatura del Agua El termostato de la minipiscina proporciona un control óptimo sobre la temperatura del agua. La temperatura objetivo se puede ajustar entre 18°C y 40°C. Para aumentar la temperatura objetivo, pulse el botón CALOR ( + ). Para disminuir la temperatura objetivo, pulse el botón FRÍO ( - ). N.B.: la primera pulsación de los botones CALOR ( + ) o FRÍO ( - ) muestra la temperatura objetivo. Ajustar el Caudal de un Jet Activar las Bombas 1 2 Es posible aumentar o disminuir el caudal de agua de cada jet de la minipiscina girando la parte exterior del jet. Además, muchos chorros están dotados de un inyector de dirección regulable, para orientar el chorro hacia la posición deseada. N.B.: mantenga siempre abiertos al menos 6 chorros, para garantizar una filtración eficaz del agua. El botón 1 activa la bomba de dos velocidades; la primera pulsación a velocidad baja, la segunda a velocidad alta y la tercera apaga la bomba. El botón 2 activa la bomba 2, que funciona solo a alta velocidad. Botón foco/sistema de iluminación por LED Controles de Aire El botón de LUZ enciende la luz de la minipiscina cuando se pulsa. La luz funciona por defecto durante una hora. Algunos chorros tienen una regulación del aire específica: basta girar el mando en el sentido de las agujas del reloj para reducir la cantidad de aire o en el sentido contrario para aumentarla. Para minimizar la pérdida de calor, todos los controles de aire deben permanecer cerrados cuando la minipiscina no esté en funcionamiento. Sistema de iluminación por LED (opcional) Ofrece 7 tonos fijos de color y 3 modalidades de secuencia aleatoria.  Pulse una vez el botón “Foco” para encender la luz en modalidad "aleatorio gradual"; luego pulse repetidamente el botón pa- 58  Modalidad de filtración/calentamiento “standard” (F1-F3) Ciclos de Filtrado (el calentador se activa automáticamente en caso necesario)  El sistema de control activa un ciclo programable de filtrado y calentamiento "standard" o "economy". Estos ciclos usan la bomba 1 y el cartucho de filtrado para limpiar rápidamente el agua y minimizar el efecto de "anillo de suciedad" que deja el agua al borde de la minipiscina. F1: 4 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 12 horas) F2: 6 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 8 horas) F3: 8 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 6 horas) Modalidad de filtración/calentamiento “standard” para los modelos sin bomba de recirculación (en la pantalla aparecen las siglas de F1 a F3) En estas modalidades, la temperatura del agua se regula por la temperatura configurada, por la bomba de funcionamiento a baja velocidad y por el calentador, que se activa cuando es necesario. Una vez alcanzada la temperatura progamada, el calentador y la bomba se apagan para volver a encenderse al inicio del siguiente ciclo de filtrado/calentamiento programado o cuando la temperatura descienda por debajo del valor configurado.  Modalidad de filtración/calentamiento “economy” (el calentador se activa solo durante los ciclos de filtración) F4: 4 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 12 horas) F5: 6 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 8 horas) F6: 8 horas de filtrado/calentamiendo al día (un ciclo de 2 horas cada 6 horas) Modalidad de filtración/calentamiento “standard” para los modelos con bomba de recirculación (disponible solo para J-230, J-270 y J-280) (en la pantalla aparecen las siglas de F0 a F3) Valen las mismas consideraciones hechas para los modelos sin bomba de recirculación, excepto el hecho de que la temperatura del agua es regulada por la temperatura configurada, por la bomba de recirculación y por el calentador, que se activa en caso necesario. Una vez alcanzada la temperatura programada, el calentador se apaga y la bomba de recirculación permanece en marcha, para asegurar una filtración óptima del agua.  Modos de Bloqueo Modalidad de filtración/calentamiento “economy” (todos los modelos) (en la pantalla aparecen las siglas de F4 a F6) Esta modalidad se selecciona normalmente en zonas con climas cálidos, en las que los tiempos de calentamiento son más cortos debido a una temperatura ambiente más elevada. En estas modalidades, la temperatura del agua es regulada por la temperatura configurada, por la bomba funcionando a baja velocidad (o por la bomba de recirculación, si está instalada) y por el calentador solo cuando se encuentra activo un ciclo de filtración programado. Estos modos consumen mucha menos energía que los modos estándar ya definidos. L1: Bloqueo Total (desactiva todas las funciones de la minipiscina). L2: Bloqueo Parcial (deshabilita los botones de los jets y de las luces para evitar usos no autorizados de la minipiscina). En este modo, el ciclo de calentamiento y filtrado seguirá funcionando como programado. El display de temperatura parpadea si esta función está habilitada. EJ E M PLO: el ciclo de filtrado/calentamiento "F3" ha sido activado antes de escoger la modalidad de bloqueo. La minipiscina continuará realizando el ciclo "F3" hasta que se cancele la modalidad de bloqueo y sea posible realizar otro ciclo. Modos de Bloqueo (L1 - L2) Estos modos están diseñados para su uso durante la revisión de la minipiscina o para prevenir su uso no autorizado.  Para definir la hora para el primer ciclo de calentamiento y filtra-  Pulse y mantenga pulsados los botones del panel de control do, basta con encender la minipiscina dos minutos antes de la hora deseada. EJ E M PLO: si desea que el primer ciclo de filtración/calentamiento comience a las 10:00, desconecte y vuelva a conectar la minipiscina a las 09:58 AM. CALOR ( + ) y FRÍO ( - ) a la vez, a continuación, libérelos. Pulse los botones ( + ) o ( - ) para seleccionar respectivamente la modalidad de filtración/calentamiento o las modalidades de bloqueo L1-L2 descritas a continuación: - modalidades de filtración para los modelos con bomba de recirculación (disponible solo para J-230, J-270 y J-280) Seleccionar el Modo de Calentamiento y Filtrado  Modalidad de filtración/calentamiento “standard” (F0-F3) - modalidades de filtración para los modelos sin bomba de recirculación (el calentador se activa automáticamente en caso necesario) 59 F0: 5 minutos de filtración al día (prácticamente se activan todas las bombas durante este periodo de tiempo, para limpiar las tuberías de posibles impurezas) F1: 1 hora de filtración al día (configuración de fábrica) (un ciclo de media hora cada 12 horas) F2: 1 hora y 1/2 de filtración al día (un ciclo di media hora cada 8 horas) F3: 2 horas de filtración al día (un ciclo de media hora cada 6 horas)  Limpieza del filtro (modelos J-230, J-270 y J-280)  Modalidad de filtración/calentamiento “economy” (el calentador se activa solo durante los ciclos de filtración) A. Apague la minipiscina Estos modelos están dotados de una bolsa y de un cartucho filtrante de alto rendimiento, situado bajo una tapa, como se indica a continuación. Las impurezas se filtran gracias a la bomba de recirculación (si está prevista) o la bomba 1, que conduce el agua hacia la bolsa y el cartucho filtrante que, para ofrecer unas prestaciones óptimas, debe limpiarse aproximadamente una vez al mes; de todas formas, depende de la frecuencia de uso de la minipiscina. Para ello, siga estas instrucciones: B. Retire la tapa moviéndola hacia arriba C. Quitar la bolsa del skimmer de los topes y limpiarla. F4: 1 hora de filtración/calentamiento al día (un ciclo de media hora cada 12 horas) F5: 1 hora y 1/2 de filtración/calentamiento al día (un ciclo de media hora cada 8 horas) F6: 2 horas de filtración/calentamiento al día (un ciclo de media hora cada 6 horas) D - E. Quitar el cartucho del filtro girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj (para sacarlo de las fijaciones del empalme) y extraerlo.  Modalidad de bloqueo G. Sumerja el cartucho del filtro en la minipiscina orientando hacia arriba el extremo con rosca para eliminar las burbujas de aire que hayan quedado atrapadas; después mantenga el cartucho bajo el agua para evitar que se puedan crear burbujas de aire durante la fase de instalación posterior. F. Eliminar las impurezas de los pliegues del filtro usando agua a presión, empezando desde arriba y continuando hacia abajo. Repetir la operación hasta que estén limpios todos los pliegues. vea “modalidades de filtración para los modelos sin bomba de recirculación”. H. Volver a poner el cartucho en su sede y girarlo en el sentido de las agujas del reloj en el empalme. Prestar atención al sentido del montaje. No apretar demasiado al enroscar. Mantenimiento de la Minipiscina I. Volver a instalar la bolsa del skimmer limpia en las fijaciones. Un mantenimiento adecuado y habitual de la minipiscina contribuirá a que ésta mantenga su belleza y su rendimiento. J. Instalar la tapa del filtro. Volver a conectar la minipiscina a la red eléctrica.  Limpieza del filtro (modelos J-210) La minipiscina Jacuzzi® Premium está dotada de una cesta y un cartucho filtrante de alto rendimiento, situado en el compartimento situado en la pared interna de la minipiscina. Las impurezas se filtran gracias a la bomba que conduce el agua hacia la cesta y el cartucho filtrante que, para ofrecer unas prestaciones óptimas, debe limpiarse aproximadamente una vez al mes; de todas formas, depende de la frecuencia de uso de la minipiscina. Para ello, siga estas instrucciones: A. Apague la minipiscina B B. Quitar la tapa del skimmer. C. Eliminar las impurezas de los pliegues del filtro usando agua a presión, empezando desde arriba y continuando hacia abajo. Repetir la operación hasta que estén limpios todos los pliegues. 60 C D Hay ciertas precauciones que debe observar cuando esté vaciando su minipiscina. Si la minipiscina se encuentra en el exterior y el frío es extremo, podría producirse congelación (véase "Preparación para el Invierno"). En cambio, si hace mucho calor, no deje la minipiscina expuesta a la luz directa del sol. Para vaciar su minipiscina, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Apague la minipiscina. E F G 2. Retire el panel frontal situado bajo el panel de control. 3. (fig. A) Corte la abrazadera y mueva el tubo hacia el exterior, manteniéndolo por encima del nivel del agua de la bañera. 4. (fig. B) Desenrosque el tapón (1), coloque el tubo en un colector de desagüe y gire la válvula (2). 2 1 H I J Figure - A A  Se debe realizar una limpieza profunda del cartucho del filtro periódicamente. Se recomienda poner en remojo el filtro durante una noche, en un recipiente de plástico llenado con una solución de agua y un producto de limpieza específico. Open Figure - B B 5. Tras evacuar el agua, vuelva a cerrar la válvula y a enroscar el tapón, sin apretar demasiado. Después vuelva a poner el tubo en posición vertical y fíjelo con una abrazadera (fig.A).  La duración del cartucho es de aproximadamente 2 años, siempre que se use con una calidad de agua excelente. Los cartuchos de recambio puede adquirirlos en su distribuidor de confianza. 6. Vuelva a montar el panel frontal y consulte el cap. “Instrucciones para la primera puesta en marcha” para llenar la minipiscina. N.B.: llenar siempre la minipiscina usando el empalme del filtro.  Las boquillas de aspiración de los modelos J-210 están dota- das de filtros, que impiden que las posibles impurezas entren en los selectores de masaje y en la bomba 2; estos filtros deberían limpiarse cada 2 meses aproximadamente o cuando se observe una disminución de las prestaciones de la bomba. Limpiar el Interior de la Minipiscina Para preservar el brillo de la superficie de su minipiscina, es esencial que no use limpiadores abrasivos ni aquellos que pueden tener efectos químicos perjudiciales para la superficie. Si no está seguro de si un determinado limpiador es adecuado, consulte con su vendedor. Independientemente del limpiador que use, ponga extremo cuidado en asegurarse de que no queda ningún resto de jabón en la superficie. Esto puede crear una formación de burbujas excesiva cuando vuelva a llenar la piscina. Vaciar y Volver a Llenar Cada 3 meses es recomendable sustituir el agua de la minipiscina. La frecuencia depende de una serie de variables, entre las que se encuentran la frecuencia de uso, el número de usuarios, la atención dedicada a mantener la calidad del agua. Sabrá que es el momento de cambiar el agua cuando vea que no puede controlar la formación de espuma y/o cuando ya no consiga la misma sensación del agua, aunque las medidas clave de equilibrio del agua continúen dentro de los parámetros adecuados. Cuidado de las Almohadas ¡CUIDADO! LEA ESTO ANTES DEL VACIADO: para prevenir daños a los componentes de la minipiscina, apague la minipiscina de vaciarla. No vuelva a suministrarle energía hasta que no haya vuelto a llenar la minipiscina. 61 Quite y limpie las almohadas reposacabezas, cuando sea necesario, con agua jabonosa, usando un paño o un cepillo suave. N.B.: Quite las almohadas siempre que use un fuerte tratamiento químico en el agua de la minipiscina. Puede volver a colocar las almohadas cuando el contador de saneamiento baje de 4 ppm. En situaciones de emergencia, puede minimizar el daño siguiendo los siguientes pasos: - Siga las instrucciones para vaciar su minipiscina. - Aspirar el agua de las zonas rebajadas de los asientos y del fondo de la bañera. Para quitar las almohadas: 1. Sujete el inserto central de la almohada (A) con la punta de los dedos y tire con suavidad de la base de la almohada (C). - Corte el suministro eléctrico de la minipiscina. -Quitar los paneles del revestimiento lateral y localizar los tapones de desagüe de las bombas, quitándolos a continuación para permitir que el agua salga de las bombas y del calentador. Use una aspiradora para polvo y agua o cualquier otro medio para evitar que se inunde el compartimento del equipo. 2. Utilice un destornillador normal para quitar los tornillos (B) de la base de la almohada. 3. Vuelva a montarlas, tras su limpieza, siguiendo el orden contrario. No apriete en exceso los tornillos de las almohadas. - Vuelva a colocar los tapones de las bombas y los paneles de revestimiento, y cubra la minipiscina con la cubierta aislante. Mantenimiento de la Cubierta Si usa la cubierta aislante Jacuzzi Premium de su minipiscina cada vez que ésta no esté en funcionamiento, reducirá de forma significativa los costes de funcionamiento, el tiempo de calentamiento y los requisitos de mantenimiento. Para aumentar la duración de la cubierta, manéjela con cuidado y límpiela regularmente con un jabón neutro y agua con productos adecuados. N.B.: No permita que nadie pise o se siente sobre la cubierta, y evite arrastrarla por superficies que no sean lisas. Reiniciar su Minipiscina en Clima Frío Si quiere poner en funcionamiento su minipiscina tras un periodo de bajas temperaturas en que ha estado vacía, tenga en cuenta que aún puede haber agua congelada en ciertas partes de las tuberías. Este problema bloqueará el flujo de agua, evitando el buen funcionamiento de la minipiscina y, posiblemente, dañando el equipo. Le recomendamos que se ponga en contacto con su vendedor antes de intentar poner en funcionamiento su minipiscina en estas circunstancias. Mantenimiento del Revestimiento Sintético Opcional El revestimiento sintético de su nueva minipiscina necesita poco mantenimiento, por no decir ninguno. Para limpiarlo, simplemente pase un trapo limpio humedecido en agua jabonosa. Mantenimiento de la Calidad del Agua CUIDADO: nunca rocíe el revestimiento con una manguera de jardín, ya que puede provocar un cortocircuito en el equipo eléctrico de la minipiscina. Mantener la calidad del agua dentro de los límites especificados servirá para mejorar su disfrute de la minipiscina y prolongar la duración de su equipo. Es una tarea bastante simple, pero precisa de atención habitual debido a que la química implicada se basa un equilibrio de varios factores. No hay ninguna fórmula sencilla, y no hay forma de evitarlo. Una actitud descuidada con respecto al mantenimiento del agua puede resultar en condiciones de baño pobres y potencialmente insalubres, e incluso puede dañar su minipiscina. Para consejos específicos acerca del mantenimiento de la calidad del agua, póngase en contacto con su vendedor, que puede recomendarle productos químicos apropiados para el saneamiento y mantenimiento de su piscina. Preparación para el invierno  Su minipiscina Jacuzzi Premium está diseñada para protegerse de manera automática de la congelación si funciona de manera adecuada.  Durante los periodos de bajas temperaturas que pueden llevar a la congelación, debe comprobar con frecuencia que el suministro eléctrico a la minipiscina no haya sido interrumpido.  En condiciones de frío extremo, elija el programa estándar F3 de calentamiento y vaciado para evitar la congelación. ATENCIÓN: no conservar los aditivos químicos en los compartimentos presentes bajo la minipiscina.  Si no pretende usar su minipiscina, o si hay un apagón prolongado, durante una época de temperaturas extremadamente bajas, es importante que saque todo el agua de la minipiscina y de sus tuberías y válvulas para protegerla contra cualquier daño que pudiera derivar de una congelación. Control de pH El pH es una medida de la relativa acidez o alcalinidad del agua, para lo que se usa una escala que va del 0 al 14. Se dice que el punto medio (7) es neutral. Por encima de éste punto, será alcalina y, por debajo, ácida. Si quiere preparar su minipiscina de forma profesional, póngase en contacto con un vendedor autorizado. EL AGUA DE LA MINIPISCINA ES MUY IMPORTANTE QUE MANTENGA UNA LEVE ALCALINIDAD, ENTRE 7,4 Y 7,6. Un pH bajo es corrosivo para las partes metálicas de la instalación. 62 Recuerde que la capacidad de la minipiscina para enfriarse depende de manera directa de la temperatura ambiente. Una temperatura ambiente demasiado elevada puede evitar que se enfríe la minipiscina, ya que su diseño, totalmente asilado, está pensado para retener el calor y minimizar los costos de funcionamiento. Un pH alto causa depósitos en la superficie interna (incrustación); además, si el pH se desvía de los valores ideales, la acción de los agentes higienizantes también se ve perjudicada. Saneamiento Para destruir las bacterias y los demás componentes orgánicos del agua de la minipiscina, se debe usar con frecuencia un saneador. El cloro y el bromo son los dos saneadores más comunes usados hasta la fecha. Hay muchos más aditivos disponibles para su minipiscina. Algunos son necesarios para compensar algún desequilibrio en el agua, algunos son de ayuda en el tratamiento cosmético del agua y otros, simplemente, alteran su apariencia y su olor. Su vendedor puede aconsejarle acerca del uso de estos aditivos. El Panel Muestra SN1 Sensor abierto (calentador desactivado) o sensor en cortocircuito (minipiscina desactivada). El sensor de límite máximo de temperatura no funciona. ATENCIÓN: no use pastillas de cloro (Tricloro) en su minipiscina. Este químico puede tener un efecto extremadamente corrosivo en determinados materiales de la minipiscina. La garantía de la minipiscina no cubre los daños derivados del uso de este químico, o del uso inadecuado de cualquier otro químico.  Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado. Unidad “Ozone” (optional) En caso de que se haya decidido añadir el sistema ozono como accesorio para la minipiscina, será posible constatar que el agua permanece fresca y limpia, incluso si se usa una menor cantidad de desinfectante y se hacen menos cambios de agua. Sensor abierto o en cortocircuito (calentador desactivado). El sensor de temperatura no funciona. El Panel Muestra SN2  Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado. El Panel Muestra FL1 o FL2 (modelos sin bomba de recirculación) Estados y mensajes de error Modalidad “verano” (modelos con bomba de recirculación)  Si la temperatura del agua supera en 1 °C la temperatura configurada, la minipiscina se pone en modalidad "verano": la bomba de recirculación se desactiva automáticamente. Si en la pantalla parpadea el mensaje "FL1" significa que el presostato no funciona perfectamente cuando se acciona la bomba 1. Un mensaje parpadeante de “FL2” en el display indica que el interruptor de caudal funciona mal en cerrado. Este error provoca la desactivación del calentador.  De todos modos, la modalidad “verano” no se activa hasta que la temperatura alcanza los 35 °C. - Para corregir este error: Para hacer que no se active la "modalidad verano", podría ser necesario reducir el ciclo de filtración / calentamiento si hace mucho calor.  Compruebe que el nivel del agua esté a unos 3 cm del reposacabezas más bajo; añada agua si es necesario. Sobrecalentamiento  Comprobar que el cartucho del filtro no esté atascado o ex- cesivamente sucio.  Elimine posibles "atascos de aire" de la bomba 1, desenroscando el tapón de drenaje superior durante algunos segundos; luego vuelva a enroscar el tapón. Protección contra sobrecalentamiento. El calentador se desactiva. NO ENTRE EN UNA MINIPISCINA SOBRECALENTADA  Si el problema persiste, consulte con un Centro de Asisten- cia Jacuzzi autorizado. - Para corregir este error:  Quite la cubierta de la minipiscina y permita que se enfríe. El panel muestra FL1 o FL2 (modelos con bomba de recirculación)  Programe la configuración de los filtros en modo Economy.  Cuando la temperatura del agua descienda hasta 44ºC, la minipiscina reanudará su funcionamiento normal. Si en la pantalla parpadea el mensaje "FL1" significa que el interruptor de flujo no funciona perfectamente, el cartucho del filtro está demasiado sucio o hay aire atrapado en la bomba de recirculación.  Si la temperatura no desciende por debajo de los 44ºC, pón- gase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi. 63 Solución de Problemas Si en la pantalla parpadea el mensaje “FL2” significa que el interruptor de flujo está mal cerrado. Este error provoca la desactivación del calentador; es posible que se desactive también la bomba 1. En caso de que su minipiscina no funcione de forma adecuada, repase primero todas las instrucciones de instalación y funcionamiento del presente manual y compruebe los mensajes del display. Si considera que sigue sin funcionar de forma adecuada, siga los métodos de resolución de problemas adecuados. - Para corregir este error:  Compruebe que el nivel del agua esté a unos 3 cm del reposacabezas más bajo; añada agua si es necesario. Ninguno de los Componentes Funciona (Ej.: Bomba, Luz...) ¿Está conectada la minipiscina a la red eléctrica? ¿El fusible de la casa está cortando la corriente?  Compruebe que el cartucho del filtro no esté atascado o ex- cesivamente sucio.  Elimine posibles "atascos de aire" de la bomba de recirculación: extraiga el cartucho filtrante e introduzca el tubo del agua (usado para regar el jardín) en el alojamiento del cartucho, tomando la medida de interponer un trapo para “sellar” la apertura conectada a la bomba; abra el agua durante unos 30 segundos, vuelva a cerrarla y a instalar el cartucho, comprobando el funcionamiento de la minipiscina.  Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi au- torizado La Bomba no Funciona, pero la Luz sí  Pulse el botón “CHORROS”: si el agua permanece detenida, compruebe su nivel y asegúrese de que la minipiscina esté conectada a la alimentación. Si el problema persiste póngase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.  Si no está funcionando la bomba de recirculación, apague y vuelva a encender el interruptor principal para volver a cebarla. cia Jacuzzi autorizado. La bomba principal funciona pero no llega agua a los jets. Puede que falte agua en las bombas. Esto puede ocurrir después de drenar y volver a llenar la minipiscina. El Panel Muestra COL  Pulse el botón JETS 1 varias veces, y nunca deje que el mo-  Si el problema persiste, consulte con un Centro de Asisten- tor funcione durante más de 5-10 segundos a cada presión. Apague la corriente y permita que salga el aire aflojando el casquillo de la válvula de desviación y/o quite el filtro. Asegúrese de volver a apretar el casquillo de la válvula de desviación y/o volver a instalar el filtro antes de volver a conectar la minipiscina y de reiniciar la bomba. La temperatura ha descendido 11 °C respecto a la configurada. La bomba 1 (o la de recirculación si está prevista) y el calentador se activan para poner la temperatura a la temperatura a 8 C° respecto a la temperatura configurada. Mal Rendimiento de los Jets  No es necesaria ninguna acción por su parte.  Pulse el botón JETS 1 para asegurarse de que la bomba núm. N.B.: esta es una condición normal durante el primer llenado de la minipiscina, dado que el agua del grifo suele estar demasiado fría. 1 está en funcionamiento.  Libere el control de aire y póngalo en "on". El Panel Muestra ICE  Compruebe que los filtros están limpios. Límpielos si es necesario.  Compruebe que los jets estén completamente abiertos. Protección contra congelación: se ha detectado peligro de una potencial congelación.  No es necesaria ninguna operación: la bomba principal (o la El Agua está muy Caliente  Reduzca el valor de la temperatura configurada. de recirculación si está prevista) y el calentador se activan para hacer circular agua caliente por las tuberías hasta que la minipiscina deje de encontrarse en condiciones de peligro. No Calienta  Compruebe la configuración del termostato.  Mantenga cubierta la minipiscina durante el proceso de calentamiento. El Panel Muestra - - -  Compruebe la configuración para ver si su minipiscina se encuentra en modo Economy (véase “Ciclos de filtrado”). El software de vigilancia de seguridad se activa, y se desactiva la minipiscina. Se ha detectado un problema que puede casar daños a la minipiscina o a sus componentes. Si a pesar de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de confianza o un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado.  Consulte con un Centro de Asistencia Jacuzzi autorizado. 64 J-210 Panel de Control Luz de la Minipiscina J20 J21 8 6 4 2 J1 7 5 3 1 Sensor Temperatura J2 J12 Ozonizador (opcional) O3 Sensor Sobrecalent./Congelac. J3 J14 Interruptor Caudal J16 F1* J11 Transformador J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Interruptor térm. HI Calentador 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz 220/240V 1~ 50 Hz N Bomba Principal L J-230/J-270/J-280 Panel de Control Luz de la Minipiscina J20 Ozonizador (opcional) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 Bomba de recirculación (opcional) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 Sensor Sobrecalent./Congelac. J3 Transformador K4 J15 Sensor Temperatura Interruptor Caudal LO J16 Bomba 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 Calentador 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz Bomba 2 (no instalada en J-230) Radio (opcional) 2 1 N L 220/240V 1~ 50 Hz 65 é„·‚ÎÂÌË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ËÎβÒÚ‡ˆËË Ë/ËÎË ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl Á‰ÂÒ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË. LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë FCC чÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó„‡Ì˘ÂÌËflÏ ‰Îfl ˆËÙÓ‚˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Í·ÒÒ‡ Ç, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ê‡Á‰ÂÎÓÏ 15 ÌÓÏ FCC. ùÚË Ó„‡Ì˘ÂÌËfl Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ‚‰Ì˚ı ÔÓÏÂı, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı. чÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ӷ‡ÁÛÂÚ Ë ËÒÔÓθÁÛÂÚ ˝ÌÂ„˲ ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ. ÖÒÎË ÓÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÂÚÒfl ·ÂÁ Òӷβ‰ÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ËÌÒÚÛ͈ËÈ, ÚÓ ‚ ÔËÂÏ ‡‰ËÓÔË·ÓÓ‚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌË͇ڸ ÔÓÏÂıË. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ÔÓÏÂı Ì „‡‡ÌÚËÛÂÚÒfl ‚ β·ÓÏ ‚ˉ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÖÒÎË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ÔÓÏÂıË ÔËÂχ ‚ ‡‰ËÓ Ë ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË, Á‡‚ËÒfl˘Ë ÓÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓÏÂıË, ‚˚ÔÓÎÌË‚ Ó‰ÌÛ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰‡ÌÌ˚ı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ.  àÁÏÂÌËÚ¸ ̇Ô‡‚ÎÂÌÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓÎÓÊÂÌË ÔËÌËχ˛˘ÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚.  ì‚Â΢ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Ë ÔËÌËχ˛˘ËÏ ÔË·ÓÓÏ.  èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ‚ ‰Û„ÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË, Ì fl‚Îfl˛˘ÂÈÒfl ˆÂÔ¸˛ ÔËÂÏÌË͇. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ ËÎË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‚ ӷ·ÒÚË ‡‰ËÓ Ë ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÚÂıÌËÍË. LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . 66 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÂ‚ÓÏÛ ‚Íβ˜ÂÌ˲ . . . . . . . . . . . . . 67 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÍÓχ̉˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ‡·ÓÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ëÎË‚ Ë Ì‡ÔÓÎÌÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 óËÒÚ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ÇÍβ˜ÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ìÒÎÓ‚Ëfl Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ӯ˷ÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ J-210/J-220 . . . . . . . . . . . . . . . 78 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ J-230/J-270/J-280 . . . . . . . . . . 78 èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå åàçàÅÄëëÖâçÄ èêéóíàíÖ à ÇõèéãçàíÖ ÇëÖ àçëíêìäñàà ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÚËÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ·ÂÁ ÒÚÓ„Ó„Ó Ë ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó Ì‡‰ÁÓ‡.  LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi® Premium ·˚Î ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â Ò‡Ï˚ı ÎÛ˜¯Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ËÁÓÎËÓ‚‡Ì χÚÂˇ·ÏË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ÏË ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ÚÂÔ·. ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÓÚÍ˚Ú˚Ï, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚Ï ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ Ë ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡, ÚÓ ÓÌ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl. ùÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl „‡‡ÌÚËÂÈ. ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚Ò„‰‡ ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÚÂÔÎÓËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎÂÈ. îËχ Jacuzzi ‚Áfl· ̇ Ò·fl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó Ô‰·„‡Ú¸ Ò‚ÓËÏ Á‡Í‡Á˜ËÍ‡Ï Ò‡Ï˚ ÎÛ˜¯Ë ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ̇ ÌÂÏ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl Ë ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË  èË ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Íӂβ, Á‡ÍÂÔÎflfl  ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Âϯ͇ÏË.  ê‡ÁÏÂ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ÒÓÒ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÂÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚‡fl. çËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ÂÒÎË ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÔÓ˜ÂÌ˚ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú. çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Û„ËÏ, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÍÓÚÓÓ„Ó ÌËÊ ÚÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl Û͇Á‡Ì‡ ̇ ËÒıÓ‰ÌÓÏ.  ÇÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ÂÒÎË ÓÌË Ì ‚ÒÚÓÂÌ˚ ‚ ‚‡ÌÌÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. 66  ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÇÓ‰‡ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì ‰ÓÎÊ̇ ÌËÍÓ„‰‡ Ô‚˚¯‡Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ï, Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚ „·‚ "ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË", ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÁÏ¢ÂÌ ‚ ÁÓÌÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·˚Ú¸ ̉ÓÒÚËÊËÏ˚Ï ‰Îfl ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ MaxiJacuzzi® β‰ÂÈ. 40°C. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ·ÓΠÌËÁ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚, ÂÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ÔÓθÁÛ˛ÚÒfl χÎÂ̸ÍË ‰ÂÚË, ·ÂÂÏÂÌÌ˚ ÊÂÌ˘ËÌ˚ Ë/ËÎË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ „ˉÓχÒ҇ʇ Ô‚˚¯‡ÂÚ 10 ÏËÌÛÚ.  ìÔÓÚ·ÎÂÌË ÒÔËÚÌ˚ı ̇ÔËÚÍÓ‚, ̇ÍÓÚËÍÓ‚ ËÎË ÎÂ͇ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ÔÂÔ‡‡ÚÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÓÌÎË‚ÓÒÚ¸, ËÁÏÂÌËÚ¸ ÒÂ‰ˆÂ·ËÂÌËÂ, ÍÓ‚flÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ Ë ÍÓ‚ÓÚÓÍ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ˝ÚËı ‚¢ÂÒÚ‚ ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl ‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.  ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë ÔË·ÓÓ‚ (ÓÁÂÚÍË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË Ë Ú.‰.) fl‰ÓÏ Ò MaxiJacuzzi® ‰ÓÎÊ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ë ÌÓχÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ MaxiJacuzzi®.  ç ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ Ò‡ÁÛ Ê ÔÓÒΠÛÚÓÏËÚÂθÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË. ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ чÌÌ˚ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ‡ÁÏ˚͇ÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 3 ÏÏ Ë ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇ÔflÊÂÌ˲ Ë ÚÓÍÛ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ „Î. "íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË”.  åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ MaxiJacuzzi - ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Â Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ 60335-1: 2002, ® 60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 Ë ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ . Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.   ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚‰‡‚‡Ú¸ ‡ÚÚÂÒÚ‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl, ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘ËÈ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl  éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ‚˚·Ó χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Ç ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË Ë ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ‡Á΢Ì˚ÏË ÏÓ‰ÂÎflÏË, ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Û ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ. ̇Á̇˜ÂÌ˲, Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÂ‚ÓÏÛ ‚Íβ˜ÂÌ˲ èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ͇ʉ˚È ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Â„Ó Ú·ӂ‡ÌËÈ.  åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ MaxiJacuzzi® - ˝ÚÓ ÔË·Ó˚ Í·ÒÒ‡ "I", ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ÒÚ‡ˆËÓ̇ÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ÒËÒÚÂÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı Ò‚flÁÂÈ. ÔÂ‰  ÖÒÎË ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ËÏÂÂÚÒfl „flÁ¸, Û‰‡ÎËÚ ÂÂ. çÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ÍÓÔÛÒ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ·˚Î ÓÚÔÓÎËÓ‚‡Ì ̇ Á‡‚Ó‰Â, ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï Â„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Â„Ó ÏÓÊÌÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ Ó˜ËÒÚËÚÂÎÂÏ Ë ‚ÓÒÍÓÏ, ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ÏË ‰Îfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ Û ÓÙˈˇθÌ˚ı ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓ‚. ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸  ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ). èÓ‚Â¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl (TEST), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl.  ÔÛÌÍÚ  ç‡ÔÓÎÌÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθÚ‡ Ë Û‰‡ÎËÚ ԇÚÓÌ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ „Î. "óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡". ó‡ÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË ÛÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÛ. Компоненты и оборудование под напряжением не должны быть доступны для лиц, погруженных в минибассейн. èÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ̈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÚÛ·˚ ‚ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÙËθÚ‡ Ë Ì‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ÔÓ͇ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ Ì Á‡ÍÓÂÚ ‚Ò ÙÓÒÛÌÍË, Ì ‰ÓÒÚË„‡fl, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇. ç ÔÂÂÔÓÎÌflÈÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. èêàå.: ÖÒÎË ‚‡¯‡ ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ÊÂÒÚ͇fl, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ˝ÚÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ‡ ‚ÚÓÛ˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ËÁ ‚Ó‰ÓÛÏfl„˜‡˛˘Â„Ó 67 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 1 Flow 4 6 2 5 3 5 2 ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. àÎË ÊÂ, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÊÂÒÚÍÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÔˆˇθ̇fl ÒÏfl„˜‡˛˘‡fl ‰Ó·‡‚͇. ÇÒ„‰‡ Á‡ÔÓÎÌflÈÚ ·‡ÒÒÂÈÌ ˜ÂÂÁ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÙËθÚ‡, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÚÓÎÍÌÛÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ ‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌÓ„Ó ÍÓÌÚÛ‡ ̇ÒÓÒ‡. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁ‰Ûı ÏÓÊÂÚ Á‡‰ÂʇڸÒfl ‚ ÙÓÒÛÌÍ ̇ÒÓÒ‡, Ì ÔÓÁ‚ÓÎflfl ̇ÒÓÒ‡Ï ˆËÍÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰Û. èÓÒΠÁ‡ÔÓÎÌÂÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËθÚ Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Í ÔËÚ‡Ì˲ (ÒÒ˚·ÈÚÂÒ¸ ̇ „·‚Û "óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡"). ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÍÓӷ͇ ÇıÓ‰(˚) ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl 2-ı ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ (̇ÒÓÒ 1) 燄‚‡ÚÂθ ëÎ˂̇fl Ôӷ͇ ̇ÒÓÒ‡ 1-ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ (̇ÒÓÒ 2) éÁÓ̇ÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ) àÌÊÂÍÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ, Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÁÓ̇ÚÓ‡) 9 ÑËÒÔÎÂÈ ÇÒ„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÓÈÚË ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl C E D F 1 2 E D A B G  èÓ‚Â͇ éÚÍÓÈÚ ԇÌÂθ ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ÒÓÒÓ‚ ̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ˚, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÓÒ··ËÚ¸Òfl. G C F B  ÇÍβ˜ÂÌË èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ‡ÍÚË‚ËÛfl „·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ: ̇„‚‡ÚÂθ Ë Ì‡ÒÓÒ ‡ÍÚË‚ËÛ˛ÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ç‡ ‰ËÒÔΠԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰˚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚ Ë ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "COL” ËÎË “ICE” . A. ÑËÒÔÎÂÈ: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚, Á̇˜ÂÌËÂ, ‚‚‰ÂÌÌÓ ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‚˚·‡ÌÌ˚È ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó· ӯ˷͇ı. B. äÌÓÔ͇ ( + ): Û‚Â΢˂‡ÂÚ ‚‚‰ÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚. C. äÌÓÔ͇ ( - ): ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ‚‚‰ÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚. è‰ÂÎ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ - ÓÚ 18 ‰Ó 40°C. ᇂӉÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‡‚̇ 38°C. D. äÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËθÌË͇: ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔÓ‰‚Ó‰Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ. ÄÍÚË‚ËÛÂÚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl, ÔË Ì‡Î˘ËË. ë‚ÂÚ „ÓËÚ ‚ Ú˜ÂÌË ˜‡Ò‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ‰Ó΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ ·ÏÔ˚. E. äÌÓÔ͇ ç‡ÒÓÒ‡ 1: Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡ 1. ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË; ̇ʇڸ ‰‚‡ ‡Á‡ ‰Îfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË; ̇ʇڸ ÚË ‡Á‡ ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÒÓÒ‡. F. äÌÓÔ͇ ç‡ÒÓÒ‡ 2 (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò 2 ̇ÒÓÒ‡ÏË): Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡ 2. ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl; ̇ʇڸ ‰‚‡ ‡Á‡ ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÒÓÒ‡. îÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ Ú˜ÂÌË 20 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ÓÌË ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÌÂ„ËË. ÇÌÓ‚¸ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ‡·ÓÚÛ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ì‡ 20 ÏËÌÛÚ. G. à̉Ë͇ÚÓ ̇„‚‡: Á‡„Ó‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ̇„‚‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ.  ÇÍβ˜ÂÌË èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ/̇ÒÓÒ˚ ÇÌÂÒÂÌË ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ ÔË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÇÌÂÒËÚ ıËÏ˘ÂÒÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ‚Ó‰˚ Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡ (ÒÏ. „·‚Û "ëÓı‡ÌÂÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚" ‰Îfl Ó·˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ).  èêàå.: ÇÒ„‰‡ ÔÓÍ˚‚‡Ú¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ (ÌÓ Ì ÔË Òϯ˂‡ÌËË ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ!) ËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎÂÈ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÌËÁËÚ¸ ‚ÂÏfl ̇„‚‡ Ë Á‡Ú‡Ú˚. ÇÂÏfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ„Ó Ì‡„‚‡, Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ì‡˜‡Î¸ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚. ÇçàåÄçàÖ ç ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ì ÓÔÛÒÚËÚÒfl ÌËÊ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ÛÓ‚Ìfl Ë/ËÎË ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ. 68 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ‡·ÓÚ  ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ “ë‚ÂÚËθÌËÍ” ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl Ò‚ÂÚ‡ ‚ "ÔÓËÁ‚ÓθÌÓÏ Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ" ÂÊËÏÂ; Á‡ÚÂÏ ÌÂÓ‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò‚ÂÚ‡, ËÎË ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ 7 ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡, ÔÓËÁ‚ÓθÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˆ‚ÂÚÓ‚, ËÎË ÔÓËÁ‚ÓθÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏË„‡˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚, ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ÔÓfl‰ÍÂ: ëËÒÚÂχ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ËÏÂÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÙÛÌ͈ËË, ÍÓÚÓ˚ ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ÔË Á‡ÔÛÒÍÂ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ̇ ‰ËÒÔΠÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl: ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - ÅÖãõâ ‚˚Íβ˜ÂÌ- ÉéãìÅéâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - îàéãÖíéÇõâ ‚˚Íβ˜ÂÌ - ëàçàâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - ëÇÖíãé-áÖã›çõâ ‚˚Íβ˜ÂÌ - í›åçé-áÖã›çõâ - ‚˚Íβ˜ÂÌ - äêÄëçõâ ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˆ‚ÂÚÓ‚ - ÔÓËÁ‚ÓθÌ˚È ÏË„‡˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ - ‚˚Íβ˜ÂÌ.  ÚÂÍÛ˘‡fl ‚ÂÒËfl ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl: 356 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ; 556 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡  "888" (‚Ò ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ „ÓflÚ: ÔÓ‚Â͇ ‡·ÓÚ˚ ‚ÒÂı Ò„ÏÂÌÚÓ‚ ‰ËÒÔÎÂfl Ë Ò‚ÂÚÓ‚˚ı Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚).  ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ “ë‚ÂÚËθÌËÍ” ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉ ÏÂÊ‰Û  èÓÒΠÁ‡‚Â¯ÂÌËfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰ËÒÔÎÂÈ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚ ‡θÌÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚. ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÌËÊ 38°C (Á‡‚Ó‰Ò͇fl ̇ÒÚÓÈ͇), Ë ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ “F1-F3”, ÚÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ̇„‚‡ÚÂθ. 燄‚‡ÚÂθ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 38°C. èêàå.: ‚Íβ˜ÂÌË ̇„‚‡ÚÂÎfl ÔÓÒΠÔÂ‚Ó„Ó Ì‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓχθÌ˚Ï, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó‰ÓÔӂӉ̇fl ‚Ó‰‡ ÌÂ‰ÍÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ó˜Â̸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ. Ó‰ÌËÏ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ë ‰Û„ËÏ; ̇ÊËχfl Í·‚Ë¯Û ÒÔÛÒÚfl 3 ÒÂÍÛ̉˚, ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ÌÓ‚¸ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl Ò "ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó Ò Û„‡Ò‡ÌËÂÏ" ÂÊËχ. . èêàåÖóÄçàÖ: ͇ʉ˚È ‡Á ÍÓ„‰‡ Ò‚ÂÚ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛, ÓÌ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÔÛÒÚfl Ó‰ËÌ ˜‡Ò. ëÂÎÂÍÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó Ï‡Ò҇ʇ C ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚ B A A B C ä‡Ê‰‡fl ÏÓ‰Âθ ‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ Ò·fl ÒÂÎÂÍÚÓ χÒ҇ʇ, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÈ ÔÂÒÓ̇ÎËÁËÓ‚‡Ú¸ χÒÒ‡Ê Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ̇Ô‡‚Îflfl ‚Ó‰Û Ì‡ ‡Á΢Ì˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ÙÓÒÛÌÍË. èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ χÒ҇ʇ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ä (ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓÂ), Ç ËÎË ë, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚ÂÒÚË ‰‡‚ÎÂÌË ‚Ó‰˚ ̇ ‡Á΢Ì˚ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ. èêàå.: ÍÎ‡Ô‡Ì ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËflı Ä (ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓÂ), Ç Ë ë, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ÓÔÚËχθÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ÙËθÚ‡ˆËË ‚Ó‰˚ ÓÒÚ‡‚¸Ú ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ä, ÍÓ„‰‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡Í˚Ú. ÑÎfl ̇˷Óθ¯ÂÈ ÓÚ‰‡˜Ë ÙÓÒÛÌÓÍ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç ËÎË ë. íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ıÓÓ¯Ó „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚. ǂ‰ÂÌ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Ô‰Â·ı ÓÚ 18°C ‰Ó 40°C. ÑÎfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ‚‚‰ÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ( + ), ‡ ‰Îfl  ÔÓÌËÊÂÌËfl - ÍÌÓÔÍÛ ( - ). èêàå.: ÔË ÔÂ‚ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ( + ) ËÎË ( - ) ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚‚‰ÂÌ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡. ÇÍβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒÓ‚ 1 2 äÌÓÔ͇ 1 ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ ‰‚ÛıÒÍÓÓÒÚÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ; ÔÂ‚Ó ̇ʇÚË ̇ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË, ‚ÚÓÓ ̇ʇÚË ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË Ë ÚÂڸ ̇ʇÚË ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡. äÌÓÔ͇ 2 ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ Ì‡ÒÓÒ 2, ÍÓÚÓ˚È ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË. ê„ÛÎËӂ͇ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı ÙÓÒÛÌÓÍ äÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËθÌË͇/Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl èÓÚÓÍ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ÙÓÒÛÌ͇ı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Û‚Â΢ÂÌ ËÎË ÛÏÂ̸¯ÂÌ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl ̇ÛÊÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ÙÓÒÛÌÍË. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÏÌÓ„Ë ÙÓÒÛÌÍË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ „ÛÎËÛÂÏ˚Ï ÒÓÔÎÓÏ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ̇Ô‡‚ËÚ¸ ÙÓÒÛÌÍÛ ‚ Ê·ÂÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. èêàå.: ‰Âʇڸ ‚Ò„‰‡ ÓÚÍ˚Ú˚ÏË, ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ ÏÂÂ, 6 ÙÓÒÛÌÓÍ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÛ˛ ÙËθÚ‡ˆË˛ ‚Ó‰˚. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ Ò‚ÂÚËθÌËÍ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ꇷÓÚ‡ Ò‚ÂÚËθÌË͇ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Ó‰ËÌ ˜‡Ò, Ë Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Û‚Â΢Â̇ ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË. ë‚ÂÚÓ‰ËӉ̇fl ÒËÒÚÂχ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl (ÓÔˆËfl) è‰·„‡ÂÚ 7 ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÚÓÌÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡ Ë 3 ÂÊËχ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. 70 é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ ÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘Â„Ó Ì‡ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË (ËÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡, ÔË Ì‡Î˘ËË) Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl, ÚÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‡ÍÚË‚‡ˆËË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ˆËÍ· ÙËθÚ‡ˆËË. ùÚË ÂÊËÏ˚ ÔÓÚ·Îfl˛Ú „Ó‡Á‰Ó ÏÂ̸¯Â ˝ÌÂ„ËË, ˜ÂÏ Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÂÊËÏ˚, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚˚¯Â. çÂÍÓÚÓ˚ ÙÓÒÛÌÍË ËÏÂ˛Ú ÒÔˆˇθÌÛ˛ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ‚ÓÁ‰Ûı‡: ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Îfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÎË Ì‡Ó·ÓÓÚ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl. óÚÓ·˚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ÔÓÚÂË ÚÂÔ·, Á‡ÍÓÈÚ ‚Ò Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ, ÍÓ„‰‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË (L1 - L2) ùÚË ÂÊËÏ˚ ·˚ÎË ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ËÎË Ê ‰Îfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÌÂÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚·Ó ÂÊËχ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡  ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡Ê‡Ú˚ÏË Ì‡ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó·Â ÍÌÓÔÍË ( + ) Ë ( - ) Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ Ëı. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ( + ) ËÎË ( - ) ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ËÎË ÂÊËÏÓ‚ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË L1-L2, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‰‡ÎÂÂ: ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË  ëËÒÚÂχ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚Íβ˜‡ÂÚ ÔÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚È ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡, "Òڇ̉‡ÚÌ˚È" ËÎË "˝ÍÓÌÓÏ˘Ì˚È". ùÚË ˆËÍÎ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛Ú Ì‡ÒÓÒ 1 Ë Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡, ˜ÚÓ·˚ ·˚ÒÚÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚Ó‰Û Ë Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ˝ÙÙÂÍÚ "ÍÓθˆ‡ „flÁË", ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó ‚Ó‰ÓÈ Ì‡ ·ÓÚÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. - ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡  "ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (F1-F3) “ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ (̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F1 ‰Ó F3) ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‚ ÁÓ̇ı Ò ıÓÎÓ‰Ì˚Ï ÍÎËχÚÓÏ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÏfl ̇„‚‡ ·ÓΠ‰ÎËÌÌÓ ‚‚Ë‰Û ·ÓΠÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. Ç ˝ÚÓÏ ÂÊËÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚‚‰ÂÌÌ˚Ï Á̇˜ÂÌËÂÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÒÓÒÓÏ, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ Ì‡ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË, Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ, ÍÓÚÓ˚È ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ ÏÂ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. èÓÒΠ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇„‚‡ÚÂθ Ë Ì‡ÒÓÒ ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl, Ë ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ÔË Á‡ÔÛÒÍ ÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ˆËÍ· ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡, ËÎË Ê ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ ‚‚‰ÂÌÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl. (̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË) “ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ J-230, J-270 Ë J-280) (̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F0 ‰Ó F3) ÑÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Ú Ê Á‡Ï˜‡ÌËfl, ˜ÚÓ Ë ‰Îfl ̇ÒÓÒÓ‚ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. èË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇„‚‡ÚÂθ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ‡ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÒÚ‡fiÚÒfl ‚ ‡·ÓÚÂ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÙËθÚ‡ˆË˛ ‚Ó‰˚.  "ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È" ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ F1: 4 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚) F2: 6 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚) F3: 8 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚) (̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ Ú˜ÂÌË ˆËÍÎÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË) F4: 4 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚) F5: 6 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚) F6: 8 ˜‡ÒÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 2 ˜‡Ò‡ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚) “ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (‚Ò ÏÓ‰ÂÎË) (̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰ÔËÒË ÓÚ F4 ‰Ó F6) ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‚ ÁÓ̇ı Ò ÚÂÔÎ˚Ï ÍÎËχÚÓÏ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÏfl ̇„‚‡ ÏÂ̸¯Â ‚‚Ë‰Û ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. èË ‰‡ÌÌ˚ı ÂÊËχı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÒÓÒ‡,  êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË 71 L1: èÓÎ̇fl ·ÎÓÍËӂ͇ (ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ‚Ò ÙÛÌ͈ËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇) L2: ó‡ÒÚ˘̇fl ·ÎÓÍËӂ͇ (ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ÍÌÓÔÍË ÙÓÒÛÌÓÍ Ë Ò‚ÂÚËθÌË͇, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÌÂÒ‡Ì͈ËÓÌËÓ‚‡ÌÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇). Ç ˝ÚÓÏ ÂÊËÏ ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸, Í‡Í Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÓ. äÓ„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl, ‰ËÒÔÎÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏË„‡ÂÚ. èêàåÖê: ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ "F3" ·˚Î ‚Íβ˜ÂÌ ‰Ó ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË. åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ˆËÍÎ "F3" ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂÌ, Ë ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ‰Û„ÓÈ ˆËÍÎ.  êÂÊËÏ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÒÏ. "ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡". é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ è‡‚ËθÌÓÂ Ë ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Â„Ó Í‡ÒÓÚÛ Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ò Ú˜ÂÌËÂÏ ‚ÂÏÂÌË.  ÑÎfl ‚‚‰ÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË ÔÂ‚Ó„Ó ˆËÍ· ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÍÛÔÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇), ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í ÔËÚ‡Ì˲ Á‡ ‰‚ ÏËÌÛÚ˚ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ‚‡Ï ‚ÂÏÂÌË. èêàåÖê: ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚˚È ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ̇˜Ë̇ÎÒfl ‚ 10:00, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ë ‚ÌÓ‚¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚ 09:58 AM.  óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ (ÏÓ‰ÂÎË J-210) åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi ® Premium ÓÒ̇˘ÂÌ ÍÓÁËÌÓÈ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÏ Ô‡ÚÓÌÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ ÓÚÒÂÍ ̇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÂÌÍ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ᇄflÁÌÂÌËfl ÙËθÚÛ˛ÚÒfl ̇ÒÓÒÓÏ, Û‚ÎÂ͇˛˘ËÏ ‚Ó‰Û ‚ ÍÓÁËÌÛ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ, ÔÓ‰ÎÂÊËÚ Ó˜ËÒÚÍ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. Ç ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎflı ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: - ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ J-230, J-270 Ë J-280)  "ëڇ̉‡ÚÌ˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (F0-F3) (̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË) A. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. B. ëÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ, ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ Ë ËÁ‚Θ¸ Â„Ó ËÁ „ÌÂÁ‰‡. F0: 5 ÏËÌÛÚ ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸ (Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚Ò ̇ÒÓÒ˚ ̇ ‰‡ÌÌ˚È ÔÂËÓ‰ ‚ÂÏÂÌË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÚÛ·˚ ÓÚ Ëϲ˘ËıÒfl Á‡„flÁÌÂÌËÈ) F1: 1 ˜‡Ò ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸ (Á‡‚Ó‰Ò͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇) (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚) F2: 1 ˜‡Ò Ë 1/2 ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚) F3: 2 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚) C. èÓÏÓÈÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ „flÁ¸ ËÁ ÒÍ·‰ÓÍ ÙËθÚ‡, ËÒÔÓθÁÛfl ÒÚÛ˛ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ; 燘Ë̇ÈÚ ҂ÂıÛ Ë ÔÓ‰ÓÎʇÈÚ ‚ÌËÁ. èÓ‚ÚÓflÈÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ӘËÒÚflÚÒfl ‚Ò ÒÍ·‰ÍË.  óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ (ÏÓ‰ÂÎË J-230, J-270 Ë J-280) ùÚË ÏÓ‰ÂÎË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ϯÍÓÏ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÏ Ô‡ÚÓÌÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÔÓ‰ ÒÔˆˇθÌÓÈ Í˚¯ÍÓÈ, cӄ·ÒÌÓ Ô˂‰fiÌÌ˚ı ‰‡Î Û͇Á‡ÌËÈ. ᇄflÁÌÂÌËfl ÙËθÚÛ˛ÚÒfl ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ (ÔË Ì‡Î˘ËË) ËÎË Ì‡ÒÓÒÓÏ 1, Û‚ÎÂ͇˛˘ËÏ ‚Ó‰Û ‚ ϯÓÍ Ë ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ, ÔÓ‰ÎÂÊËÚ Ó˜ËÒÚÍ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. Ç ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎflı ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:  "ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È” ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ (̇„‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ Ú˜ÂÌË ˆËÍÎÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË) F4: 1 ˜‡Ò ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 12 ˜‡ÒÓ‚) F5: 1 ˜‡Ò Ë 1/2 ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 8 ˜‡ÒÓ‚) F6: 2 ˜‡Ò‡ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ ‚ ‰Â̸ (Ó‰ËÌ ˆËÍÎ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡ ͇ʉ˚ 6 ˜‡ÒÓ‚) A. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. B. ëÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ ‚‚Âı C. ëÌËÏËڠϯÓÍ ÒÍËÏÏÂ‡ Ò ÍÂÔÎÂÌËÈ Ë Ó˜ËÒÚËÚ „Ó. D - E. ëÌËÏËÚ ԇÚÓÌ ÙËθÚ‡, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Â„Ó ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ Â„Ó Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl) Ë ‚˚̸Ú „Ó. 72 F. èÓÏÓÈÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ „flÁ¸ ËÁ ÒÍ·‰ÓÍ ÙËθÚ‡, ËÒÔÓθÁÛfl ÒÚÛ˛ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ; 燘Ë̇ÈÚ ҂ÂıÛ Ë ÔÓ‰ÓÎʇÈÚ ‚ÌËÁ. èÓ‚ÚÓflÈÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ӘËÒÚflÚÒfl ‚Ò ÒÍ·‰ÍË.  è‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ G. èÓ„ÛÁËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, Ó·‡˘‡fl ‚‚Âı ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ ÍÓ̈ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡‚¯ËıÒfl ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÛÁ˚ÂÈ; Á‡ÚÂÏ ‰Âʇڸ Ô‡ÚÓÌ ÔÓ‰ ‚Ó‰ÓÈ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÛÁ˚ÂÈ ‚ Ú˜ÂÌË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ù‡Á˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  ÑÓ΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ Ô‡ÚÓ̇ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÎÂÚ, ÔË Ó˜ËÒÚÍÂ. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ÙËθÚ ̇ ÌÓ˜¸ ‚ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û˛ fiÏÍÓÒÚ¸, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÛ˛ ‡ÒÚ‚ÓÓÏ ‚Ó‰˚ Ë ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. ÛÒÎÓ‚ËË Ôӂ‰ÂÌËfl Â„Ó ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚ ÓÔÚËχθÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. á‡Ô‡ÒÌ˚ ԇÚÓÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÍÛÔÎÂÌ˚ Û ‚‡¯Â„Ó ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡.  ᇷÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ J-210 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÙËθÚ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛Ú ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËÈ ‚ ÒÂÎÂÍÚÓ˚ χÒ҇ʇ Ë ‚ ̇ÒÓÒ 2; ˝ÚË ÙËθÚ˚ ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ó˜ËÒÚÍ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Í‡Ê‰˚ 2 ÏÂÒflˆ‡ ËÎË ÔË ÒÌËÊÂÌËË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ÒÓÒ‡. H. èÓÏÂÒÚËÚ ԇÚÓÌ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÒÓ‰ËÌÂÌËË. é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ç Á‡Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ. I. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˜ËÒÚ˚È Ï¯ÓÍ ÒÍËÏÏÂ‡ ̇ ÍÂÔÎÂÌËfl. ëÎË‚ Ë Ì‡ÔÓÎÌÂÌË J. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθÚ‡. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. B ÇÓ‰Û ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÏÂÌflÚ¸ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 3 ÏÂÒflˆÂ‚. èÂËӉ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÏÂÌ˚ ‚Ó‰˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, Ú˘‡ÚÂθÌÓÒÚË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ Ë Ú.‰. ÇÓ‰Û ÒΉÛÂÚ ÏÂÌflÚ¸, ÍÓ„‰‡ ·Óθ¯Â Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÔÂÌ˚ Ë/ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó·˚˜ÌÓÂ Ó˘Û˘ÂÌË ÔÓÁ‡˜ÌÓÒÚË, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ËÁÏÂÂÌËfl Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌÓÒÚË ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‰Â·ı. ÇçàåÄçàÖ! èÂ‰ ÓÔÓÓÊÌÂÌËÂÏ ÓÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì ·Û‰ÂÚ ‚ÌÓ‚¸ ̇ÔÓÎÌÂÌ ‚Ó‰ÓÈ. D C Ç ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÍÎËχÚÂ Ë ÔË Ì‡ÛÊÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl ÚÛ· „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ "èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏÂ"). ÖÒÎË Ó˜Â̸ ʇÍÓ, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡. ÑÎfl ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË: 1. éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. E F G 2. ëÌflÚ¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÔÓ‰ Ô‡ÌÂθ˛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. 3. (ËÒ. A) éÚÂÁ‡Ú¸ ıÓÏÛÚ Ë ÒÏÂÒÚËÚ¸ ÚÛ·Û Ì‡ÛÊÛ, Û‰ÂÊË‚‡fl Âfi ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ ‚ ‚‡ÌÌÓÈ. 4. (ËÒ. B) éÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÔÓ·ÍÛ (1), ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÚÛ·Û ‚ ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÎ‡Ô‡Ì (2). H I J 73 3. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÒÓ·ÂËÚ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË, ‚˚ÔÓÎÌflfl ˝ÚË Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‚ Ó·‡ÚÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ Ì Á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ‚ËÌÚ˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ. 2 1 Figure - A A ìıÓ‰ Á‡ ÍÓ‚ÎÂÈ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂÔÎÓËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÒÓÍ‡˘‡ÂÚ ‡ÒıÓ‰˚ ̇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ̇„‚‡ Ë ÓÔÂ‡ˆËË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ÍÓ‚ÎË, Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Ò ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ „ÛÎflÌÛ˛ Ó˜ËÒÚÍÛ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÌÂÈÚ‡Î¸ÌÓ„Ó Ï˚· Ë ‚Ó‰˚ ËÎË ÒÔˆˇθÌ˚ı Ò‰ÒÚ‚. èêàå.: ç ÓÔË‡ÈÚÂÒ¸ Ë Ì ҇‰ËÚÂÒ¸ ̇ Íӂβ. Open Figure - B B 5. èÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ÌÓ‚¸ Á‡Í˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ë Á‡‚ËÌÚËÚ¸ ÔÓ·ÍÛ, Ì ‰ÓÔÛÒ͇fl ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Á‡Úfl„Ë‚‡ÌËfl. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ÔË‚ÂÒÚË ÚÛ·Û ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ıÓÏÛÚ‡ (ËÒ.A). 6. ÇÌÓ‚¸ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ Ë Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í „·‚ “àÌÒÚÛ͈ËË ‰Îfl ÔÂ‚Ó„Ó Á‡ÔÛÒ͇” ‰Îfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. èêàå.: ÑÎfl ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Í·ԇ̇. é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ԇÌÂÎÂÈ è‡ÌÂÎË Ì ÌÛʉ‡˛ÚÒfl ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË. ÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ÌËÏË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı ˜ËÒÚÓÈ Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ‚Ó‰Â Ò ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. óËÒÚ͇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÇçàåÄçàÖ: Ì ̇Ô‡‚ÎflÈÚ ̇ Ô‡ÌÂÎË ÒÚÛË ‚Ó‰˚, Ú‡Í Í‡Í Á‡ ÌËÏË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚. óÚÓ·˚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ·ÎÂÒÍ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌ˚Ï fl‚ÎflÂÚÒfl ËÒÍβ˜ÂÌË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÍÓÚÓ˚ ÔË‚Ó‰flÚ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ÇÌ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ͇ÍËı-ÎË·Ó Â„Ó ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚. éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔÂÌ˚ ÔÓÒΠÌÓ‚Ó„Ó Ì‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚Ó‰ÓÈ. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÁËÏ  åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Jacuzzi ® Premium ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.  Ç Ú ÔÂËÓ‰˚, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ ÌÛÎfl, ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ÔËÚ‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÓÚÍβ˜‡ÎÓÒ¸. ìıÓ‰ Á‡ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ÏË  Ç ÛÒÎÓ‚Ëflı ÒËθÌÓ„Ó ıÓÎÓ‰‡ ‚˚·ÂËÚ "ëڇ̉‡ÚÌ˚È" ÂÊËÏ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡ F3, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ Á‡ÏÂÁ‡ÌËÂ.  ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË Ê ÔË Ì‡Î˘ËË ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û ËÁ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë Á‡˘ËÚËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ ÓÚ Û˘Â·‡, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË Á‡ÏÂÁ‡ÌËÂ. ëÌËÏËÚÂ Ë ‚˚ÏÓÈÚ ÔÓ‰Û¯ÍË ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍÓ‚ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ËÒÔÓθÁÛfl ÚflÔÍÛ ËÎË ˘ÂÚÍÛ Ò Ïfl„ÍÓÈ ˘ÂÚËÌÓÈ. èêàå.: ÇÒ„‰‡ ÒÌËχÈÚ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË, ÍÓ„‰‡ ‚Ó‰‡ ÔÓıÓ‰ËÚ "¯ÓÍÓ‚Û˛" ıËÏ˘ÂÒÍÛ˛ Ó·‡·ÓÚÍÛ. èÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Á̇˜ÂÌË ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Â„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡ ÓÔÛÒÚËÚÒfl ÌËÊ 4 ˜‡ÒÚÂÈ Ì‡ ÏËÎÎËÓÌ. óÚÓ·˚ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Í ÁËÏÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ. Ç ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËflı Û˘Â· ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÌËÊÂÌ, ÂÒÎË ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Û͇Á‡ÌËfl: óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌËÍË: - Ç˚ÔÓÎÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÓÔÓÓÊÌÂÌ˲ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. 1. ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ Á‡ ÍÂÔÎÂÌË ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ (Ä) Ë ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÒÌËÏËÚÂ Â„Ó Ò ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇ (ë). - ëÓ·ÂËÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ı ÁÓÌ ÒˉÂÌËÈ Ë ÒÓ ‰Ì‡ ‚‡ÌÌ˚. 2. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ Ë Û‰‡ÎËÚ¸ ÍÂÔÂÊÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (Ç) Ò ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇. - ëÌËÏËÚ ·ÓÍÓ‚˚ ӷÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË Ë Ì‡È‰ËÚ ÒÎË‚Ì˚ ÔÓ·ÍË Ì‡ÒÓÒÓ‚. 쉇ÎËÚ ÔÓ·ÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ ‚˚ÚÂÍ· ËÁ ̇ÒÓÒÓ‚ Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl. - éÚÍβ˜ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. 74 àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ‰Û„Ó Ò‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ Ì Á‡ÎË· ÓÚÒÂÍ ÒËÒÚÂÏ˚. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ‰Û„Ëı ‰Ó·‡‚ÓÍ ‰Îfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇: ÌÂÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÔÓÚÂË ‡‚ÌÓ‚ÂÒËfl Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ‚Ó‰˚, ‰Û„Ë ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÒÏÂÚ˘ÂÒÍÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË, ÒÎÂ‰Û˛˘Ë - ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÓÒflÁ‡ÚÂθÌ˚ı Ó˘Û˘ÂÌËÈ ‚Ó‰˚ ËÎË Â Á‡Ô‡ı‡. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚËı ‰Ó·‡‚ÓÍ ÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸ ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ‚‡¯Â„Ó ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓ‡. - ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ·ÍË Ì‡ÒÓÒÓ‚ Ë Ó·ÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË Ë ÔÓÍ˚Ú¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ËÁÓÎËÛ˛˘ÂÈ ÍÓ‚ÎÂÈ. ÇÍβ˜ÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÇçàåÄçàÖ: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ڇ·ÎÂÚ͇ÏË ıÎÓ‡ (ÚËıÎÓ‡). ùÚÓ ıËÏ˘ÂÒÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ Ó͇Á˚‚‡Ú¸ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ÍÓÓÁËÈÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÌÂÍÓÚÓ˚ χÚÂˇÎ˚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ì˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÚÓ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡, ËÎË Ê ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÂÈ Ì‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÔÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡, ‚Ó ‚ÂÏfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÎÒfl ÔÛÒÚ˚Ï ÔË Ó˜Â̸ ÌËÁÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı ÚÛ·, Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ Á‡ÏÂÁ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ·ÎÓÍËÓ‚Í ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚, ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ ‡·ÓÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÒËÒÚÂÏ˚. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. éÁÓ̇ÚÓ (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ) ÖÒÎË ‚˚ ¯ËÎË ÓÒ̇ÒÚËÚ¸ ‚‡¯ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÒËÒÚÂÏÓÈ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ÓÁÓ̇, ÚÓ ‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ò‚ÂÊÂÈ Ë ˜ËÒÚÓÈ, ‰‡Ê ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÂ̸¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ò‰ÒÚ‚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ë ·ÓΠ‰ÍÓÈ Á‡ÏÂÌ ‚Ó‰˚. èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ èÓ‰‰ÂʇÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‰Â·ı ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ Ë Û‚Â΢˂‡ÂÚ ‰Ó΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸ ÒËÒÚÂÏ˚. ùÚÓ ‰Ó‚ÓθÌÓ ÔÓÒÚ‡fl ÓÔÂ‡ˆËfl, ÌÓ ÚÂ·Û˛˘‡fl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ‚ÌËχÌËfl, ÔÓÒÍÓθÍÛ ıËÏ˘ÂÒÍËÈ ÒÓÒÚ‡‚ ‚Ó‰˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Û‡‚Ìӂ¯ÂÌÌÓÒÚË ‡Á΢Ì˚ı Ù‡ÍÚÓÓ‚. ç·ÂÊÌ˚È ÛıÓ‰ Á‡ ‚Ó‰ÓÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Û˘Â·Û ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl ÔË ÔÓ„ÛÊÂÌËË, ‡ Ú‡ÍÊÂ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÒÔˆˇθÌ˚ı Û͇Á‡ÌËÈ ÔÓ ÒÓı‡ÌÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÛ, ÍÓÚÓ˚È ÒÏÓÊÂÚ ÔÓÂÍÓÏẨӂ‡Ú¸ ‚‡Ï ıËÏ˘ÂÒÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ë ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ÇçàåÄçàÖ: ç ı‡ÌËÚ ‰Ó·‡‚ÍË Ëϲ˘ËıÒfl ÔÓ‰ ·‡ÒÒÂÈÌÓÏ. ‚ ìÒÎÓ‚Ëfl Ë ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ӯ˷ÍË êÂÊËÏ “ÎÂÚÓ” (ÏÓ‰Âθ Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ)  ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ̇ 1 °C Ô‚˚¯‡ÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ, ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÂ‚ӉËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ "ÎÂÚÓ": ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  êÂÊËÏ “ÎÂÚÓ” Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 35 °C. ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË "ÎÂÚÌÂ„Ó ÂÊËχ", ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË/̇„‚‡, ÍÓ„‰‡ Ó˜Â̸ ʇÍÓ. ÓÚÒÂ͇ı, èÓ‚Â͇ ÍËÒÎÓÚÌÓÒÚË ç êç - ˝ÚÓ Â‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl ÍËÒÎÓÚÌÓÒÚË ËÎË ÒÓ‰ÂʇÌËfl ˘ÂÎÓ˜Ë ‚ ‚Ó‰Â, ËÁÏÂflÂχfl ÔÓ ¯Í‡Î ÓÚ 0 ‰Ó 14. á̇˜ÂÌË ÒÂ‰ËÌ˚ ¯Í‡Î˚ (7) fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï. Ç˚¯Â ˝ÚÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ‚Ó‰‡ Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl ˘ÂÎÓ˜ÌÓÈ, ÌËÊ - ÍËÒÎÓÚÌÓÈ. èÂ„‚ ᇢËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„‚‡. 燄‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ. ç ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ó˜Â̸ „Ófl˜ÂÈ. óêÖáÇõóÄâçé ÇÄÜçé ëéïêÄçüíú ëãÖÉäÄ ôÖãéóçéÖ ëéëíéüçàÖ ÇéÑõ, éí 7,4 Ñé 7,6. - óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛: çËÁÍËÈ pH fl‚ÎflÂÚÒfl ÍÓÓÁË‚Ì˚Ï ‰Îfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚. Ç˚ÒÓÍËÈ pH ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÎÓÊÂÌËflÏ Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÍÓÚÂθÌ˚È Í‡ÏÂ̸); ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÒÎË pH ÒÏ¢‡ÂÚÒfl ÓÚ ÓÔÚËχθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ˝ÚÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ë Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚ËË ‡„ÂÌÚÓ‚ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË.  ëÌËÏËÚ Íӂβ Ë ÓÒÚÛ‰ËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.  Ç˚·ÂËÚ "ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È" ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÙËθÚÓ‚.  ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÓÔÛÒÚËÚÒfl ÌËÊ 44°C, ÚÓ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ ÌÓχθÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ. ë‡ÌËÚ‡̇fl Ó·‡·ÓÚ͇ ÑÎfl ÛÌ˘ÚÓÊÂÌËfl ·‡ÍÚÂËÈ Ë Ó„‡Ì˘ÂÒÍËı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, ÒÓ‰Âʇ˘ËıÒfl ‚ ‚Ó‰Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË. 75  ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ 44°C, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl FL1 ËÎË FL2 (ÏÓ‰ÂÎË Ò ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ) ç‡ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Óı·ʉÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ̇ÔflÏÛ˛ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ì‡ÛÊÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ëÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÏÓÊÂÚ Ì ÔÓÁ‚ÓÎËÚ¸ Óı·ʉÂÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, Ú‡Í Í‡Í Â„Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ËÁÓÎËÓ‚‡Ì̇fl ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ·˚· ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl Á‡‰ÂÊË‚‡ÌËfl ÚÂÔ· Ë Ò‚Â‰ÂÌËfl ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ‡ÒıÓ‰Ó‚. ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ "FL1" , ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔÓÚÓ͇ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „flÁÌ˚È ËÎË ‚ÌÛÚË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ ËÏÂÂÚÒfl ‚ÓÁ‰Ûı. ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ “FL2” , ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔÓÚÓ͇ ÔÎÓıÓ Á‡ÏÍÌÛÚ. чÌ̇fl ӯ˷͇ ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ̇„‚‡ÚÂÎfl; ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ú‡ÍÊ ÓÚÍβ˜ËÚÒfl Ë Ì‡ÒÓÒ 1. ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl SN1 - óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛: чژËÍ ‡ÁÓÏÍÌÛÚ (̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ) ËÎË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ‰‡Ú˜Ë͇ (ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÓÚÍβ˜ÂÌ). чژËÍ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â· ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 cÏ ÌËÊ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇; ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚Ó‰Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.   é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi.  èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ËÎË ˜ÂÁÏÂÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚Ï. ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl SN2  쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ "‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ·ÎÓÍË" ËÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡: ÒÌflÚ¸ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ Ô‡ÚÓÌ Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÛ˛ ÚÛ·Û (ËÒÔÓθÁÛÂÏÛ˛ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡) ‚ „ÌÂÁ‰Ó Ô‡ÚÓ̇, ÔÓÍ·‰˚‚‡fl ÚflÔÍÛ, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ “Á‡Ô˜‡Ú‡Ú¸” ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfiÌÌÓÂ Í Ì‡ÒÓÒÛ; ÓÚÍ˚Ú¸ ‚Ó‰Û Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 30 ÒÂÍÛ̉, ‚ÌÓ‚¸ Á‡Í˚Ú¸ Âfi Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÙËθÚ, ÔÓ‚Âflfl ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. чژËÍ ‡ÁÓÏÍÌÛÚ ËÎË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ‰‡Ú˜Ë͇ (̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ). чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.  é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl FL1 ËÎË FL2 (ÏÓ‰ÂÎË ·ÂÁ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡)  ÖÒÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ, ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰Îfl Â„Ó ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇. ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸"FL1", ˝ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÂΠ‰‡‚ÎÂÌËfl Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡ÒÓÒ‡ 1. ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ "FL2", ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ „ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÎÓıÓ Á‡Í˚Ú. чÌ̇fl ӯ˷͇ ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ̇„‚‡ÚÂÎfl.  ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl COL - óÚÓ·˚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÒËÚÛ‡ˆË˛: íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÔÛÒÚË·Ҹ ̇ 11°C ÌËÊ ‚‚‰ÂÌÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl. ç‡ÒÓÒ 1 (ËÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È, ÔË Ì‡Î˘ËË) Ë Ì‡„‚‡ÚÂθ ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‰Îfl Ô˂‰ÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇ 8 C° ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ. èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 cÏ ÌËÊ ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇; ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚Ó‰Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.   ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÚÓÌ ÙËθÚ‡ Ì Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì Ë Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ „flÁÌ˚Ï.  ç Ú·ÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ. èêàå.: ‰‡ÌÌÓ ÛÒÎÓ‚Ë fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓχθÌ˚Ï ÔË ÔÂ‚ÓÏ Ì‡ÔÓÎÌÂÌËË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó‰‡ ËÁ Í‡Ì‡ ˜‡ÒÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ó˜Â̸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ.  쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ "‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ·ÎÓÍË" ËÁ ̇ÒÓÒ‡ 1, ÓÚ‚Ë̘˂‡fl ‚ÂıÌ˛˛ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉; Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ Á‡‚ËÌÚËÚ¸ ÔÓ·ÍÛ ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ICE  ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. ᇢËÚ‡ ÓÚ Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl - Å˚ÎË Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl. 76 - çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Ôӂ‰ÂÌËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ; „·‚Ì˚È Ì‡ÒÓÒ (ËÎË ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚È, ÔË Ì‡Î˘ËË) Ë Ì‡„‚‡ÚÂθ ÔÓ‰Íβ˜‡˛ÚÒfl ‰Îfl ˆËÍÛÎflˆËË „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚ ‚ ÚÛ·‡ı, ÔÓ͇ ·‡ÒÒÂÈÌ Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.  ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËθÚ Ì Á‡„flÁÌÂÌ (Ó˜ËÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ ç‡ Ô‡ÌÂÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl - - -  ëÌËÁËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË).  ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙÓÒÛÌÍË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍ˚Ú˚. ÇÓ‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl ÇÓ‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl  èÓ‚Â¸Ú ̇ÒÚÓÈÍÛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ·˚ÎÓ ‚Íβ˜ÂÌÓ Á‡˘ËÚÌÓ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌËÂ, Ë ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl. Å˚· ӷ̇ÛÊÂ̇ ÔÓ·ÎÂχ, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ë Â„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.  ÑÂÊËÚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ Ì‡Í˚Ú˚Ï ‚Ó ‚ÂÏfl ̇„‚‡.  èÓ‚Â¸Ú „ÛÎËÓ‚ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ  é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ "ùÍÓÌÓÏ˘ÌÓÏ" ÂÊËÏ (ÒÏ. „·‚Û "ñËÍÎ˚ ÙËθÚ‡ˆËË"). ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÖÒÎË ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ˝ÚË ÍÓÌÚÓÎË, ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ÔÓ‚Â¸Ú ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, Ë ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏÓ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. ÖÒÎË ‡·ÓÚ‡ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÈ, ‚˚ÔÓÎÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‰Îfl ¯ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ. çË Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ (̇ÒÓÒ, Ò‚ÂÚËθÌËÍ) åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÔËÚ‡Ì˲? ë‡·ÓڇΠӷ˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ Ò˜ÂÚ˜ËÍÂ?  é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. ç‡ÒÓÒ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÌÓ Ò‚ÂÚËθÌËÍ „ÓËÚ  ç‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û “îéêëìçäà”: ÂÒÎË ‚Ó‰‡ ÌÂÔÓ‰‚ËÊ̇, ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfiÌ Í ÒËÒÚÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl. ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ Ì ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ Jacuzzi. É·‚Ì˚È Ì‡ÒÓÒ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÌÓ ‚Ó‰‡ Ì ‚˚ıÓ‰ËÚ ËÁ ÙÓÒÛÌÓÍ. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ Ì ·˚Î Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÎËÚ. ùÚ‡ ÒËÚÛ‡ˆËfl ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸Òfl ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ·˚Î ÓÔÓÓÊÌÂÌ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ‚Ó‰ÓÈ.  ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ GETTI 1 (îéêëìçäà 1) ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÓÒÚ‡‚Îflfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï Ì ·Óθ¯Â 5-10 ÒÂÍÛ̉ Á‡ ‡Á. éÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ ÔÓ·ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÛÒÚËÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı Ë/ËÎË ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Á‡‚ËÌÚËÎË ÔÓ·ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇ Ë/ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ÙËθÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÔÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Í ÔËÚ‡Ì˲ Ë ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ì‡ÒÓÒ‡. ç‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÙÓÒÛÌÓÍ  ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ GETTI 1 (îéêëìçäà 1), ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ 1 ‡·ÓÚ‡ÂÚ.  èÂ‚‰ËÚ Û˜ÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË "‚ÍÎ". 77 J-210 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl J20 J21 ë‚ÂÚËθÌËÍ J1 8 6 4 2 7 5 3 1 чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ J2 чژËÍ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â·/Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl J12 éÁÓ̇ÚÓ (ÓÔˆËfl) O3 J3 J14 ê„ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl J16 F1* J11 í‡ÌÒÙÓχÚÓ J15 K5 K7 K8 J5 J13 BRN J6 J17 LO J7 J9 J8 J10 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÚÂÏ. HI 燄‚‡ÚÂθ 2,7 ÍÇÚ - 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ N É·‚Ì˚È Ì‡ÒÓÒ L J-230/J-270/J-280 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl J20 ë‚ÂÚËθÌËÍ éÁÓ̇ÚÓ (ÓÔˆËfl) O3 JP1 J11 C 7 5 3 1 8 6 4 2 K2 J12 êˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚ È Ì‡ÒÓÒ (ÓÔˆËfl) J1 K1 J21 J2 J13 K3 J14 чژËÍ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ô‰Â·/Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl J3 í‡ÌÒÙÓχÚÓ K4 J15 чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ê„ÛÎflÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl LO J16 ç‡ÒÓÒ 1 K5 J17 J4 HI J18 K7 K6 K8 J19 F1 HI J6 J5 J7 7 J8 6 J9 2 J10 4 燄‚‡ÚÂθ 2,7 ÍÇÚ - 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ ç‡ÒÓÒ 2 (ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ J-230) ꇉËÓ (ÓÔˆËfl) 2 1 N L 220/240 Ç 1~ 50 Ɉ 78 JACUZZI EUROPE S.p.A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA) S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278 www.jacuzzi.eu [email protected] Jacuzzi UK Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE Tel 01274 475179 • Fax 01274 654762 www.jacuzzi.co.uk [email protected] Jacuzzi Whirlpool GmbH A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Humboldtstr. 30/323 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products Tel. 0049 (0)711 933247-50 Telefax www.jacuzzi.de [email protected] Jacuzzi France s.a.s. ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette BP 70673 Saint Ouen L'Aumône 95004 Cergy Pontoise (FRANCE) Tél: +33 (0)1 34 40 12 60 • Fax: +33 (0)1 34 40 09 49 [email protected] Jacuzzi Bathroom España, SL Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) C/Ausias Marc, 157-159 Graner, local 2 08013 Barcelona (España) Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032 www.jacuzzi.eu [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A. ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚. JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • NOVEMBER 2009 220104612
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Jacuzzi PREMIUM J-270 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario