Jacuzzi J-470 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

J-460/J-465/J-470/J-480
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI
®
SPA
MAXI-PREMIUM
4
J-460
226
196
196 x 226
69
17
86
AB B1
4
1
2
3
A AA1
R = 43
R = 366
X
X
R = 977
R = 23
R = 1120
1
cm
5
J-465
223
223
4
1
2
3
A AA1
R = 37
R = 573
R = 2033
R = 21
R = 1163
X
223 x 223
83
109
16
B B1A
X
1a
cm
6
231
231
J-470
231 x 231
83
112
16
B
4
1
2
3
A AA1
B1A
R = 50
R = 372
R = 2287
R = 22
R = 1165
X
X
1b
cm cm
7
239
239
J-480
239 x 239
83
112
16
B
4
1
2
3
A AA1
B1A
R = 50
R = 305
R = 1830
R = 21
R = 1248
X
X
1c
cm
8
3/4”
B
B1
L2
(N)(N)
(L)(L)
L1
L4
L3
L2
L1
L4
L3
L2
L1
(N)
(L)
L4
L3
(N)
(L)
2
dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo
dell’impianto”
size based on table "Maximum absorption of the system"
dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale
de l’installation”
auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage”
bemessen
dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación”
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ڇ·Îˈ "å‡ÍÒËχθ̇fl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒËÒÚÂÏ˚"
riscaldatore
heater
chauffe-eau
Elektroheizgerat
calentador
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ
9
3
10
4
5
11
È responsabilità dell’installatore/proprietario verifica-
re e attenersi a specifiche disposizioni locali prima
dell’installazione.
La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al
riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor-
mità dell’installazione effettuata.
Caratteristiche tecniche
Le minipiscine Premium sono caratterizzate da un’alimentazio-
ne monofase (220-240 V); tutti gli organi elettromeccanici e
le tubazioni sono contenuti entro il perimetro.
I modelli della gamma J-400 dispongono di 2 pompe idromas-
saggio e di una pompa di ricircolo.
Assorbimento massimo dell’impianto
L’impianto elettrico che alimenta la minipiscina deve essere
tassativamente dimensionato per il massimo consumo (co-
me indicato nella tabella). Nel caso non fosse disponibile suf-
ficiente energia elettrica, è comunque possibile attivare un li-
mitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cas-
setta elettronica.
Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici auto-
rizzati Jacuzzi
®
e limita il consumo elettrico come indicato:
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (azionando 2 pompe i-
dromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
- consumo alternativo minimo: 3,9 kW (azionando 1 pompa i-
dromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
Pesi
Sicurezza d’uso
L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta
rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso
adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al
prodotto, mentre l’utente deve demandare a personale qualificato
le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso.
È importante assicurarsi che il personale incaricato dell’installa-
zione e della gestione dell’impianto sia qualificato in relazione alle
disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettuata l’in-
stallazione.
Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’interrut-
tore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”) del-
l’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente. Premendo
il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sganciarsi: se
ciò non avviene, togliere subito corrente e contattare un
tecnico qualificato.
Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si rac-
comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ricambi
originali.
Predisposizione per l’installazione
Le minipiscine Premium sono dotate di scarico predisposto
come in
1-1a-1b-1c, part.A.
A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico,
di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale pulizia.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il pozzetto di
scarico consultare le autorità locali per le norme che
regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente.
Per gli svuotamenti periodici della MaxiJacuzzi
®
si può collegare
un tubo di gomma alla valvola di scarico (
1-1a-1b-1c, part.
A).
NOTA: Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso
antiorario e tirarla.
Nel caso si decida di collegare in modo fisso la MaxiJacuzzi al poz-
zetto di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per
avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca
nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile (
1-1a-1b-
1c, part. A1).
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio-
nato il pozzetto di scarico.
Le minipiscine Premium possono esse-
re installate in diversi modi:
- appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi-
catamente (
4).
- a semi-incasso, in modo che solo la base della
minipiscina ri-
sulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura late-
rali (
5). In questo caso, è opportuno predisporre delle peda-
ne rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a comple-
tare esteticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pan-
nelli in modo più agevole.
J-460
J-470
J-480
J-460
J-470
J-480
peso netto
volume medio
di utilizzo
volume d’acqua
MAX
peso max
totale
kg
litri
litri
kg
area impegnata
area d’appoggio
carico medio
su area impegnata
carico concentrato
sull’area d’appoggio
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 4,22 ~ 3,44
~ 447 ~ 549
J-465
~ 4,80 ~ 4,47
~ 455 ~ 489
~ 5,28 ~ 4,92
~ 462 ~ 496
~ 5,46 ~ 5,09
~ 474 ~ 508
~ 340
~ 1305
~ 1548
~ 1888
J-465
~ 370
~ 1336
~ 1816
~ 2186
~ 417
~ 1552
~ 2025
~ 2442
~ 431
~ 1703
~ 2157
~ 2588
(k): a 230 V
(monofase)
(j): potenza assorbita
max.
Alimentazione
(monofase)
Consumo tot. riscaldatore
elettrico + pompa/e
Volt Hertz Ampere
kW
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-460
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-465
J-470
J-480
13
It is the responsibility of the installer/owner to ascer-
tain compliance with specific local regulations prior to
installation.
Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this re-
spect and refuses all responsibility regarding compli-
ance of the installation carried out.
Technical Features
The Premium spas feature a single-phase power supply (220-
240 V). All electro-mechanical parts and pipes are enclosed.
The models of the J-400 range have two hydromassage
pumps and a circulation pump.
Maximum absorption of the system
The electrical system that powers the spa must absolutely
be sized for maximum consumption (as shown in the table). If
sufficient electrical energy is not available, an electronic ener-
gy consumption limiter can be activated from inside the elec-
tronics box.
This operation can only be performed by authorized Jacuzzi
®
technicians and limits electricity consumption as follows:
- medium alternative consumption: 4.8 kW (when 2 hydro-
massage pumps are run, the electric heater goes off).
- minimum alternative consumption: 3.9 kW (when 1 hydro-
massage pump is run, the electric heater goes off).
Weights
User safety
The system, if installed by qualified personnel, does not present
any hazard for the user. Safety is however also contingent upon
proper use, as set forth by the user's manual included with the
product. The user must contact qualified personnel for special
operations described in the manual.
It is important to make sure that personnel tasked to install and
manage the system are qualified as per legal requirements in
effect in the country where installation is carried out.
Periodically, however, the differential switch (see “ELECTRICAL
SAFETY” chapter) of the system to which the mini-pool is con-
nected must be checked for efficiency. When you press the
TEST key, the switch must disconnect. If this does not
happen, disconnect the power supply immediately and
contact a qualified technician.
For any extra maintenance and/or repairs it is recommended that you
contact an Authorized Service Centre and use only original spare parts.
Set up for installation
Premium spas are equipped with the drain arranged as in
1-1a-1b-1c, detail A.
The customer must make provisions for a ground drainage point
of suitable dimensions and that can be inspected for any cleaning
that may be required.
ATTENTION: Before preparing the ground drainage
point, consult the local authority for the regulations
that control the drainage of chemically treated water.
For periodic emptying of the MaxiJacuzzi
®
you can connect a
rubber hose to the drain valve (
1-1a-1b-1c, detail A).
NOTE:To open the valve, turn the ring nut counter-clockwise and pull.
If you decide to attach the MaxiJacuzzi to the drain, it is advis-
able to connect upstream from the valve (for greater flow capac-
ity) and to install a shutter valve near the drain in an accessible
area (
1-1a-1b-1c, detail A1).
According to the type of installation chosen the ground drainage
point will then be put into position.
The Premium spas can be
installed in a variety of ways:
- Free standing on the floor or on a specifically prepared base
(
4).
- Semi-built in, so that only the base of the spa is built-in and
therefore the side cover panels remain free (
5). In this case,
it is appropriate to prepare some removable under-frames (in
marine plywood, etc.) that, besides aesthetically completing in-
stallation, allow the panels to be removed more easily.
In any case you will need to provide a support base that is suit-
able for the selected model, taking into consideration the data
contained in the table "Weights".
J-460
J-470
J-480
J-460
J-470
J-480
net weight
average fill
maximum
water volume
total max.
weight
kg
litres
litres
kg
area involved
support area
average load
on area involved
load concentrated
on support area
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 4,22 ~ 3,44
~ 447 ~ 549
J-465
~ 4,80 ~ 4,47
~ 455 ~ 489
~ 5,28 ~ 4,92
~ 462 ~ 496
~ 5,46 ~ 5,09
~ 474 ~ 508
~ 340
~ 1305
~ 1548
~ 1888
J-465
~ 370
~ 1336
~ 1816
~ 2186
~ 417
~ 1552
~ 2025
~ 2442
~ 431
~ 1703
~ 2157
~ 2588
(k): 230 V
(single-phase)
(j): max. power
absorption
Power supply
(single-phase)
Tot. Consumption: electric
heater + pump(s)
Voltage Hertz Ampere
kW
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-460
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-465
J-470
J-480
19
Es responsabilidad del instalador/propietario compro-
bar las específicas disposiciones locales antes de la
instalación y ajustarse a ellas.
Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res-
pecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación
a la conformidad de la instalación efectuada.
Características técnicas
Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimenta-
ción monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecá-
nicos y las tuberías están contenidos en su perímetro.
Los modelos de la gama J-400 disponen de dos bombas de
hidromasaje y de una bomba de recirculación.
Consumo máximo de la instalación
La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener
obligatoriamente un tamaño adecuado para el consumo
máximo (como se indica en el cuadro). En caso de no dispo-
ner de suficiente energía eléctrica, es posible activar un limita-
dor electrónico de consumo dentro de la caja electrónica.
Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos
autorizados por Jacuzzi
®
y limita el consumo eléctrico como se
indica a continuación:
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (accionando dos bom-
bas a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
- consumo alternativo mínimo: 3,9 kW (accionando una bom-
ba de hidromasaje, el calentador eléctrico se apaga).
Pesos
Seguridad durante su utilización
El equipo, si es instalado por personal cualificado, no presenta
ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda
garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en
el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe
encargar las operaciones específicas que se describen en el
manual a personal cualificado.
Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta-
lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposicio-
nes legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.
Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-
rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al
que está conectada la minipiscina sea eficiente. Pulsando el
botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si
esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corrien-
te y llame a un técnico cualificado.
Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias
y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros
Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.
Predisposición para la instalación
Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-
puesto como en
1-1a-1b-1c, det.A.
El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de
medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.
ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe,
consulte con las autoridades locales para conocer
las normas que gobiernan el desagüe de aguas tra-
tadas químicamente.
Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi
®
se puede conectar
un tubo de goma a la válvula de desagüe (
1-1a-1b-1c, det.A).
NOTA: Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido
contrario al de las agujas del reloj y tirar de él.
En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi
al cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas
abajo (para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de
compuerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible
(
1-1a-1b-1c, det.A1).
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta-
lación elegido.
Las minipiscinas Premium pueden instalarse de
diferentes maneras:
- apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específica-
mente (
4).
- semiempotrada, de manera que solo la base de la minipiscina
queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de co-
bertura (
5). En este caso, es oportuno preparar unas plata-
formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles.
J-460
J-470
J-480
J-460
J-470
J-480
peso neto
volumen medio
de uso
volumen de agua
máximo
peso máx.
total
kg
litros
litros
kg
área ocupada
área de apoyo
carga media sobre
área ocupada
carga concentrada
sobre el área de apoyo
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 4,22 ~ 3,44
~ 447 ~ 549
J-465
~ 4,80 ~ 4,47
~ 455 ~ 489
~ 5,28 ~ 4,92
~ 462 ~ 496
~ 5,46 ~ 5,09
~ 474 ~ 508
~ 340
~ 1305
~ 1548
~ 1888
J-465
~ 370
~ 1336
~ 1816
~ 2186
~ 417
~ 1552
~ 2025
~ 2442
~ 431
~ 1703
~ 2157
~ 2588
(k): a 230 V
(monofásica)
(j): potencia absorbida
máx.
Alimentación
(monofásica)
Consumo tot. calentador
eléctrico + bomba/s
Volt Hertzios Amperios
kW
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-460
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-465
J-470
J-480
20
En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte
adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los
datos indicados en la tabla “Pesos”.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
En caso de conectar la minipiscina, para las cargas
periódicas, a la red hídrica municipal que suministra
el agua potable, esta conexión deberá efectuarse
respetando la norma EN1717, aplicando las modali-
dades de protección anti-contaminación “AA, “AB”
o “AD”. Para posibles aclaraciones, se aconseja diri-
girse a la Empresa abastecedora del agua o a un
fontanero de confianza.
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas
temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La
ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort per-
sonal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da-
ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con-
sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo-
lar de corte con características no inferiores a las indicadas en el
cap. “Seguridad eléctrica" y
2.
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, protegidos
por fundas y/o por tubos o conductos, con características no inferiores
al tipo H 05 VV-F, teniendo en cuenta que la alimentación del calen-
tador debe estar separada de la de las bombas de hidromasaje.
La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
caja eléctrica (
2) deberá predisponerse en el punto B o B1,
según las exigencias de instalación del cliente.
Nota: las secciones de los conductores deberán tener
siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación,
sino también el recorrido de los cables y las distancias,
los sistemas de protección elegidos y las normas especí-
ficas para las instalaciones eléctricas estables vigentes
en el país donde se va a instalar la minipiscina.
El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, ade-
más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de
unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas
específicas relativas a las instalaciones vigentes en el
país donde se instale la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual-
quier otro procedimiento.
Seguridad eléctrica
Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados
respetando las normas
60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 y ensayadas durante la producción
para garantizar la
seguridad del usuario.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el
cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacio-
nales vigentes y estar
facultado para realizar la instalación.
Es responsabilidad del instalador la selección de los
materiales según el uso al que serán destinados, la
ejecución correcta de los trabajos, el control del
estado de la instalación a la que se conecta el apa-
rato y su idoneidad para garantizar la seguridad de
uso durante las operaciones de mantenimiento y de
inspección de la instalación.
Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “I” por lo
que se deben conectar de manera permanente, sin conexio-
nes intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de
protección (instalación de tierra).
La instalación eléctrica del edificio debe tener un
interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de pro-
tección (tierra) eficiente.
Verificar el buen funcionamiento del interruptor dife-
rencial presionando el pulsador de prueba (TEST),
que debe dispararse.
Las partes que contienen componentes eléctricos,
excepto los dispositivos de control remoto, deben
colocarse o fijarse de manera que no puedan caer
dentro de la bañera.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben
estar fuera del alcance de quien está sumergido en
la minipiscina.
Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un
interruptor de corte omnipolar (
2), que se debe colocar en una
zona que respete las prescripciones de seguridad y en todo caso
fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual-
quier otro procedimiento.
Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de
alimentación conforme a las reglas de instalación.
La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de
corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir
las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se
instala la minipiscina.
Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales
específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas EN
60335.2.60) en la caja eléctrica (
2), y marcado con el símbolo .
En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las
masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías
del agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.
21
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡
fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı
ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒڂ˲ ÌÓχÏ
‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl
Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ (220-240 Ç); ‚ÒÂ
˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË Ó„‡Ì˚ Ë ÚÛ·˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
Ô‰Â·ı ÔÂËÏÂÚ‡.
åÓ‰ÂÎË „‡ÏÏ˚ J-400 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ 2 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ÏË
̇ÒÓÒ‡ÏË Ë Ó‰ÌËÏ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ.
å‡ÍÒËχθÌ˚È ‡ÒıÓ‰ ÚÓ͇ ÒËÒÚÂÏ˚
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘‡fl ÔËÚ‡ÌËÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ
ÒÓ‡ÁÏÂÂ̇ ‰Îfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl
(Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·ÎˈÂ). èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ‚˚ÔÓÎÌflfl
ÓÔÂ‡ˆËË ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ. ùÚ‡ ÓÔÂ‡ˆËfl
ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ÏË
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË Jacuzzi
®
, Ë Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
- Ò‰Ì ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 4,8 ÍÇÚ
(ÔÓ‰Íβ˜‡fl 2 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ı ̇ÒÓÒ‡,
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl).
- ÏËÌËχθÌÓ ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 3,9 ÍÇÚ
(ÔÓ‰Íβ˜‡fl 1 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚È Ì‡ÒÓÒ,
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl).
ÇÂÒ
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÖÒÎË ÒËÒÚÂχ ·˚· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÚÓ Ó̇ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡‚ËÒËÚ Ú‡ÍÊ Ë
ÓÚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Í‡Í ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚
ÔË·„‡˛˘ÂÏÒfl ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl ͇Í
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓÛ˜ËÚ¸ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ
ÔÂÒÓ̇ÎÛ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ Ò‡ÏÓÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÔÂÒÓ̇Π·˚Î
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡Ì ÔÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÏÛ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Û ‚
ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸, ˜ÚÓ
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (ÒÏ. „·‚Û
"ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸") ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, fl‚ÎflÂÚÒfl ËÒÔ‡‚Ì˚Ï.
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl (TEST), ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌflÚ¸Òfl. ÖÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓËÁÓ¯ÎÓ, ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‡ÁÛ Ê ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË Ë
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÌÂÔ·ÌÓ‚Ó„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë/ËÎË
ÂÏÓÌÚ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ‚ ÓÙˈˇθÌ˚Â
ˆÂÌÚ˚ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÙËÏÂÌÌ˚Â
Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÎË‚ÓÏ,
Ô‰‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Òӄ·ÒÌÓ
1-1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A.
é·flÁ‡ÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í‡Á˜Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‰„ÓÚӂ͇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó
ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ
ÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˜ËÒÚÍË.
ÇçàåÄçàÖ: èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË
ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í
ÏÂÒÚÌ˚Ï ‚·ÒÚflÏ ‰Îfl ÓÁ̇ÍÓÏÎÂÌËfl Ò ÌÓχÏË
Ò·ÓÒ‡ ıËÏ˘ÂÒÍË Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚.
ÑÎfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl MaxiJacuzzi
®
ÏÓÊÌÓ
ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÂÁËÌÓ‚˚È ¯Î‡Ì„ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ Í·ԇÌÛ (
1-
1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A
).
èêàåÖóÄçàÖ: óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë
ÔÓÚflÌÛÚ¸ ÂÂ.
ÖÒÎË Ê ‚˚ ¯ËÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË MaxiJacuzzi Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ÍÓÎÓ‰ˆÛ,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂ‰ Í·ԇÌÓÏ
(˜ÚÓ·˚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸) Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÎ‡Ô‡Ì fl‰ÓÏ ÒÓ ÒÎË‚Ì˚Ï ÍÓÎÓ‰ˆÂÏ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ
ÁÓÌÂ (
1-1a-1b, ‰ÂÚ. A1).
ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium
ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ:
J-460
J-470
J-480
J-460
J-470
J-480
‚ÂÒ ÌÂÚÚÓ
Средний объём
использования
Максимальный
объём воды
Ó·˘ËÈ
χÍÒ. ‚ÂÒ
Í„
ÎËÚ˚
ÎËÚ˚
Í„
Á‡ÌËχÂχfl ÔÎÓ˘‡‰¸
ÓÔÓ̇fl ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
Á‡ÌËχÂÏÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ï
2
Ï
2
Í„/Ï
2
Í„/Ï
2
~ 4,22 ~ 3,44
~ 447 ~ 549
J-465
~ 4,80 ~ 4,47
~ 455 ~ 489
~ 5,28 ~ 4,92
~ 462 ~ 496
~ 5,46 ~ 5,09
~ 474 ~ 508
~ 340
~ 1305
~ 1548
~ 1888
J-465
~ 370
~ 1336
~ 1816
~ 2186
~ 417
~ 1552
~ 2025
~ 2442
~ 431
~ 1703
~ 2157
~ 2588
(k): ÔË 230 Ç
(Ӊ̇ Ù‡Á‡)
(j): χÍÒ.
ÔÓÚ·ÎflÂχfl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.
èËÚ‡ÌËÂ
(Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÂ)
é·˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
̇„‚‡ÚÂÎfl + ̇ÒÓÒ(˚)
ÇÓÎ¸Ú ÉÂˆ ÄÏÔÂ
ÍÇÚ
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-460
50
29
(k)
6,7
(j)
220-240 ~
J-465
J-470
J-480
22
- ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÂ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË (
4).
- ÔÓÎÛ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÚÓθÍÓ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ·˚ÎÓ ‚ÒÚÓÂÌÓ, ‡ ·ÓÍÓ‚˚Â
Ó·ÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË ·˚ÎË Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ÏË (
5). Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò˙ÂÏÌ˚ ԇÌÂÎË (ËÁ
‚Ó‰ÓÒÚÓÈÍÓÈ Ù‡ÌÂ˚, ̇ÔËÏÂ), ÍÓÚÓ˚Â, ÔÓÏËÏÓ
˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ӷ΄˜‡˛Ú
‰ÂÏÓÌÚ‡Ê ·ÓÍÓ‚˚ı Ô‡ÌÂÎÂÈ.
Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÓÔÓÌÓÂ
ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ̇„ÛÁÍ ̇ ÔÓÎ ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÏÓ‰ÂÎË, Û˜ËÚ˚‚‡fl ‰‡ÌÌ˚Â, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ "ÇÂÒ".
ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡.
ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl Í „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÂÚË,
‰‡ÌÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓχÚË‚ÓÏ EN1717, ÔËÌËχfl
ÏÂ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÔÓÚË‚ Á‡„flÁÌÂÌËfl “AA”, “AB” ËÎË
“AD”. ÑÎfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ÔÓflÒÌÂÌËÈ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í
Ô‰ÔËflÚ˲, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÏÛ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚,
Ë/ËÎË Í ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ ÒÎÂÒ‡˛.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸,
˜ÚÓ ËÒÔ‡ÂÌË ‚Ó‰˚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ (‚ ·Óθ¯ÂÈ ÒÚÂÔÂÌË, Ò
ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ÏË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ÏË) ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó˜Â̸
‚˚ÒÓÍËÏ ÛÓ‚ÌflÏ ‚·ÊÌÓÒÚË. ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl ËÎË
ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÒÓı‡ÌflÂÚ ÍÓÏÙÓÚ Ë ÒÌËʇÂÚ
Û˘Â· Á‰‡Ì˲, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛.
äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡
Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË
‚˚ÚÂ͇ÌËÂÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
ç‡ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È
ËÁÓÎËÛ˛˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË Ì ıÛÊÂ
Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ „Î. "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸" Ë Ì‡
2.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇·ÂÎfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ò˜ÂÌËfl Ò Á‡˘ËÚÌÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ Ë/ËÎË
Ú۷͇ÏË ËÎË Í‡Ì‡‚͇ÏË, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÍÓÚÓ˚ı ÌÂ
ÌËÊ ÚËÔ‡ H 05 VV-F, Û˜ËÚ˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÔËÚ‡ÌË ̇„‚‡ÚÂÎfl
ÓÚ‰ÂÎÂÌÓ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ÒÓÒÓ‚ ‰Îfl „ˉÓχÒ҇ʇ.
ÇıÓ‰ ͇·ÂÎÂÈ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ‰Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍË
(
2) ‰ÓÎÊÂÌ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚ ÚӘ͠B ËÎË B1, ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚ı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚÂÈ
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
èËϘ‡ÌËÂ: èË ‚˚·Ó Ò˜ÂÌËÈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ Ì ÚÓθÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÓ Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ Í‡·ÂÎÂÈ, ‡ÒÒÚÓflÌËfl,
‚˚·‡ÌÌ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ Ë ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍË ÌÓÏ˚
‰Îfl ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Ò ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÔÓÍ·‰ÍÓÈ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ìÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Òӷβ‰‡Ú¸ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Â
Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „ÂÏÂÚ˘Ì˚Â
ÙËÚËÌ„Ë ‚ ÚӘ͇ı ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸
Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËı ÌÓÏ ‰Îfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl,
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl
‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium - ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Â Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ 60335-1: 2002,
60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CI-
SPR 22 CLASS B, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3
Ë
ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌËÂ
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó
χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇Á̇˜ÂÌ˲,
Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇
ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl
ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ùÚÓ Ú‡ÍÊÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚.
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ
Í·ÒÒ‡ “I”, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇
ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ,
Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Á‡˘ËÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ (ÒËÒÚÂχ
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl).
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë
ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ).
èÓ‚Â¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl
(TEST), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl.
ó‡ÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË
ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË
ÛÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÛ. Компоненты и оборудование под
напряжением не должны быть доступны для лиц,
погруженных в минибассейн.
ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÒÂÔÓβÒÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl-
‡Á˙‰ËÌËÚÂÎfl (
2), ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÁÓÌ Òӷβ‰ÂÌËfl
Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÈ
‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl
‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.
23
Ç ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ÓÚÍβ˜‡˛˘ËÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl (ÓÁÂÚÓÍ,
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ Ë Ú.‰.) fl‰ÓÏ Ò ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ‰ÓÎÊÂÌ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊÂÌËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ë ÌÓÏ‡Ï ÒÚ‡Ì˚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl,
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛
ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ
(
2), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ
.
Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·,
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • JANUARY 2010
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200
33098 Valvasone (PN) ITALIA
Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
Jacuzzi UK
Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate
Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE
Tel 01274 475179 • Fax 01274 654762
www.jacuzzi.co.uk
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/323
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)
Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products
Tel. 0049 (0)711 933247-50 Telefax
www.jacuzzi.de
Jacuzzi France s.a.s.
ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette
BP 70673 Saint Ouen L'Aumône
95004 Cergy Pontoise (FRANCE)
Tél: +33 (0)1 34 40 12 60 • Fax: +33 (0)1 34 40 09 49
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
C/Ausias Marc, 157-159
Graner, local 2
08013 Barcelona (España)
Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032
www.jacuzzi.eu
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A.
ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚.
233231192

Transcripción de documentos

J-460/J-465/J-470/J-480 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI® SPA MAXI-PREMIUM J-460 69 86 17 196 x 226 B A X B1 R = 366 226 R = 43 R = 1120 X R = 23 196 R = 977 cm 2 3 4 1  A1 A A 1 4 J-465 83 109 16 223 x 223 B A B1 X R = 573 223 R = 37 R = 1163 X R = 21 223 R = 2033 cm 2 3 4 1 A1 A A  1a 5 J-470 83 112 16 231 x 231 B A B1 X R = 372 231 R = 50 X R = 1165 R = 22 231 cm cm R = 2287 2 3 4 1  A1 A A 1b 6 J-480 83 112 16 239 x 239 B A B1 X R = 305 239 R = 50 R = 1248 X R = 21 239 R = 1830 cm 2 3 4 1 A1 A A  1c 7 riscaldatore heater chauffe-eau Elektroheizgerat calentador ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ B B1 L3 L4 (L) (N) L3 L4 L1 L2 L1 L2 (L) (N) L3 (L) L4 L1 (N) (L) L2 (N) 3/4” dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto” size based on table "Maximum absorption of the system" dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation” auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación” Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ڇ·Îˈ "å‡ÍÒËχθ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒËÒÚÂÏ˚"  2 8  3 9  4  5 10 Sicurezza d’uso È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installazione effettuata.  L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al prodotto, mentre l’utente deve demandare a personale qualificato le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso.  È importante assicurarsi che il personale incaricato dell’installa- Caratteristiche tecniche zione e della gestione dell’impianto sia qualificato in relazione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettuata l’installazione. Le minipiscine Premium sono caratterizzate da un’alimentazione monofase (220-240 V); tutti gli organi elettromeccanici e le tubazioni sono contenuti entro il perimetro. I modelli della gamma J-400 dispongono di 2 pompe idromassaggio e di una pompa di ricircolo.  Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’interrut- tore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”) dell’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente. Premendo il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sganciarsi: se ciò non avviene, togliere subito corrente e contattare un tecnico qualificato. Assorbimento massimo dell’impianto  Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si racAlimentazione (monofase) J-460 J-465 J-470 J-480 Consumo tot. riscaldatore elettrico + pompa/e Volt Hertz Ampere kW 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 50 50 50 50 29(k) 29(k) 29(k) 29(k) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) (k): a 230 V (monofase) comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ricambi originali. (j): potenza assorbita max. Predisposizione per l’installazione  Le minipiscine Premium sono dotate di scarico predisposto  L’impianto elettrico che alimenta la minipiscina deve essere tassativamente dimensionato per il massimo consumo (come indicato nella tabella). Nel caso non fosse disponibile sufficiente energia elettrica, è comunque possibile attivare un limitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cassetta elettronica. Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici autorizzati Jacuzzi® e limita il consumo elettrico come indicato: 1-1a-1b-1c, part.A. come in A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico, di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale pulizia. Prima di predisporre il pozzetto di  ATTENZIONE: scarico consultare le autorità locali per le norme che regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente.  Per gli svuotamenti periodici della MaxiJacuzzi® si può collegare  - consumo alternativo medio: 4,8 kW (azionando 2 pompe idromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne). - consumo alternativo minimo: 3,9 kW (azionando 1 pompa idromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne). 1-1a-1b-1c, part. un tubo di gomma alla valvola di scarico ( A). NOTA: Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso antiorario e tirarla. Nel caso si decida di collegare in modo fisso la MaxiJacuzzi al pozzetto di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile ( 1-1a-1b1c, part. A1). Pesi peso netto J-460 J-465 J-470 J-480 J-460 J-465 J-470 J-480 volume medio di utilizzo volume d’acqua MAX peso max totale kg litri litri kg ~ 340 ~ 370 ~ 417 ~ 431 ~ 1305 ~ 1336 ~ 1552 ~ 1703 ~ 1548 ~ 1816 ~ 2025 ~ 2157 ~ 1888 ~ 2186 ~ 2442 ~ 2588 area impegnata area d’appoggio carico medio su area impegnata carico concentrato sull’area d’appoggio m2 m2 kg/m2 kg/m2 ~ 4,22 ~ 4,80 ~ 5,28 ~ 5,46 ~ 3,44 ~ 4,47 ~ 4,92 ~ 5,09 ~ 447 ~ 455 ~ 462 ~ 474  In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio- nato il pozzetto di scarico. Le minipiscine Premium possono essere installate in diversi modi: - appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi4). catamente (  ~ 549 ~ 489 ~ 496 ~ 508 - a semi-incasso, in modo che solo la base della minipiscina risulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura late5). In questo caso, è opportuno predisporre delle pedarali ( ne rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completare esteticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pannelli in modo più agevole.  11 User safety It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the installation carried out.  The system, if installed by qualified personnel, does not present any hazard for the user. Safety is however also contingent upon proper use, as set forth by the user's manual included with the product. The user must contact qualified personnel for special operations described in the manual.  It is important to make sure that personnel tasked to install and Technical Features manage the system are qualified as per legal requirements in effect in the country where installation is carried out. The Premium spas feature a single-phase power supply (220240 V). All electro-mechanical parts and pipes are enclosed. The models of the J-400 range have two hydromassage pumps and a circulation pump.  Periodically, however, the differential switch (see “ELECTRICAL SAFETY” chapter) of the system to which the mini-pool is connected must be checked for efficiency. When you press the TEST key, the switch must disconnect. If this does not happen, disconnect the power supply immediately and contact a qualified technician. Maximum absorption of the system Power supply (single-phase) J-460 J-465 J-470 J-480 Tot. Consumption: electric heater + pump(s) Voltage Hertz Ampere kW 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 50 50 50 50 29(k) 29(k) 29(k) 29(k) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j)  For any extra maintenance and/or repairs it is recommended that you contact an Authorized Service Centre and use only original spare parts. (k): 230 V (single-phase) (j): max. power absorption Set up for installation  Premium spas are equipped with the drain arranged as in The electrical system that powers the spa must absolutely be sized for maximum consumption (as shown in the table). If sufficient electrical energy is not available, an electronic energy consumption limiter can be activated from inside the electronics box. This operation can only be performed by authorized Jacuzzi® technicians and limits electricity consumption as follows: Before preparing the ground drainage  ATTENTION: point, consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water.  For periodic emptying of the MaxiJacuzzi® you can connect a - medium alternative consumption: 4.8 kW (when 2 hydromassage pumps are run, the electric heater goes off). - minimum alternative consumption: 3.9 kW (when 1 hydromassage pump is run, the electric heater goes off).  1-1a-1b-1c, detail A). rubber hose to the drain valve ( NOTE:To open the valve, turn the ring nut counter-clockwise and pull. If you decide to attach the MaxiJacuzzi to the drain, it is advisable to connect upstream from the valve (for greater flow capacity) and to install a shutter valve near the drain in an accessible 1-1a-1b-1c, detail A1). area (  Weights J-460 J-465 J-470 J-480 net weight average fill maximum water volume total max. weight kg litres litres kg ~ 340 ~ 370 ~ 417 ~ 431 ~ 1305 ~ 1336 ~ 1552 ~ 1703 ~ 1548 ~ 1816 ~ 2025 ~ 2157 ~ 1888 ~ 2186 ~ 2442 ~ 2588 area involved support area average load on area involved load concentrated on support area 2 m J-460 J-465 J-470 J-480  1-1a-1b-1c, detail A. The customer must make provisions for a ground drainage point of suitable dimensions and that can be inspected for any cleaning that may be required. ~ 4,22 ~ 4,80 ~ 5,28 ~ 5,46 2 m ~ 3,44 ~ 4,47 ~ 4,92 ~ 5,09 kg/m 2 ~ 447 ~ 455 ~ 462 ~ 474  According to the type of installation chosen the ground drainage point will then be put into position. The Premium spas can be installed in a variety of ways: - Free standing on the floor or on a specifically prepared base 4). (  - Semi-built in, so that only the base of the spa is built-in and 5). In this case, therefore the side cover panels remain free ( it is appropriate to prepare some removable under-frames (in marine plywood, etc.) that, besides aesthetically completing installation, allow the panels to be removed more easily.  kg/m2 ~ 549 ~ 489 ~ 496 ~ 508  In any case you will need to provide a support base that is suit- able for the selected model, taking into consideration the data contained in the table "Weights". 13 Seguridad durante su utilización Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las específicas disposiciones locales antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación a la conformidad de la instalación efectuada.  El equipo, si es instalado por personal cualificado, no presenta ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe encargar las operaciones específicas que se describen en el manual a personal cualificado.  Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta- Características técnicas lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposiciones legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación. Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimentación monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecánicos y las tuberías están contenidos en su perímetro. Los modelos de la gama J-400 disponen de dos bombas de hidromasaje y de una bomba de recirculación.  Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife- rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al que está conectada la minipiscina sea eficiente. Pulsando el botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corriente y llame a un técnico cualificado. Consumo máximo de la instalación  Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias Alimentación (monofásica) J-460 J-465 J-470 J-480 Consumo tot. calentador eléctrico + bomba/s Volt Hertzios Amperios kW 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 50 50 50 50 29(k) 29(k) 29(k) 29(k) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) (k): a 230 V (monofásica) y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros Autorizados y utilizar sólo repuestos originales. (j): potencia absorbida máx. Predisposición para la instalación  Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis- puesto como en  1-1a-1b-1c, det.A. La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener obligatoriamente un tamaño adecuado para el consumo máximo (como se indica en el cuadro). En caso de no disponer de suficiente energía eléctrica, es posible activar un limitador electrónico de consumo dentro de la caja electrónica. Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos autorizados por Jacuzzi® y limita el consumo eléctrico como se indica a continuación: El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza. Antes de preparar el pocillo de desagüe,  ATENCIÓN: consulte con las autoridades locales para conocer las normas que gobiernan el desagüe de aguas tratadas químicamente.  Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi® se puede conectar - consumo alternativo medio: 4,8 kW (accionando dos bombas a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga). - consumo alternativo mínimo: 3,9 kW (accionando una bomba de hidromasaje, el calentador eléctrico se apaga).  1-1a-1b-1c, det.A). un tubo de goma a la válvula de desagüe ( NOTA: Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido contrario al de las agujas del reloj y tirar de él. En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi al cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas abajo (para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de compuerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible 1-1a-1b-1c, det.A1). ( Pesos J-460 J-465 J-470 J-480 J-460 J-465 J-470 J-480 peso neto volumen medio de uso volumen de agua máximo peso máx. total kg litros litros kg ~ 340 ~ 370 ~ 417 ~ 431 ~ 1305 ~ 1336 ~ 1552 ~ 1703 ~ 1548 ~ 1816 ~ 2025 ~ 2157 ~ 1888 ~ 2186 ~ 2442 ~ 2588 área ocupada área de apoyo carga media sobre área ocupada carga concentrada sobre el área de apoyo m2 m2 kg/m2 kg/m2 ~ 4,22 ~ 4,80 ~ 5,28 ~ 5,46 ~ 3,44 ~ 4,47 ~ 4,92 ~ 5,09 ~ 447 ~ 455 ~ 462 ~ 474   El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta- lación elegido. Las minipiscinas Premium pueden instalarse de diferentes maneras: - apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específicamente ( 4).  ~ 549 ~ 489 ~ 496 ~ 508 - semiempotrada, de manera que solo la base de la minipiscina queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de co5). En este caso, es oportuno preparar unas platabertura ( formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas, etc.) que, además de completar estéticamente la instalación, permitan facilitar la remoción de los paneles.  19  En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los datos indicados en la tabla “Pesos”.  La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes y estar facultado para realizar la instalación.  Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se usa normalmente para regar el jardín. responsabilidad del instalador la selección de los  Es materiales según el uso al que serán destinados, la  ejecución correcta de los trabajos, el control del estado de la instalación a la que se conecta el aparato y su idoneidad para garantizar la seguridad de uso durante las operaciones de mantenimiento y de inspección de la instalación. En caso de conectar la minipiscina, para las cargas periódicas, a la red hídrica municipal que suministra el agua potable, esta conexión deberá efectuarse respetando la norma EN1717, aplicando las modalidades de protección anti-contaminación “AA”, “AB” o “AD”. Para posibles aclaraciones, se aconseja dirigirse a la Empresa abastecedora del agua o a un fontanero de confianza.  Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).  En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad. Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores. instalación eléctrica del edificio debe tener un  La interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protección (tierra) eficiente. Verificar el buen funcionamiento del interruptor diferencial presionando el pulsador de prueba (TEST), que debe dispararse. 몇  Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo- lar de corte con características no inferiores a las indicadas en el 2. cap. “Seguridad eléctrica" y   El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, protegidos por fundas y/o por tubos o conductos, con características no inferiores al tipo H 05 VV-F, teniendo en cuenta que la alimentación del calentador debe estar separada de la de las bombas de hidromasaje. Las partes que contienen componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben colocarse o fijarse de manera que no puedan caer dentro de la bañera. Los componentes y aparatos bajo tensión deben estar fuera del alcance de quien está sumergido en la minipiscina.  Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un  2), que se debe colocar en una interruptor de corte omnipolar ( zona que respete las prescripciones de seguridad y en todo caso fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina. Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento. La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la 2) deberá predisponerse en el punto B o B1, caja eléctrica ( según las exigencias de instalación del cliente. Nota: las secciones de los conductores deberán tener siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino también el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas de protección elegidos y las normas específicas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el país donde se va a instalar la minipiscina.   Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de alimentación conforme a las reglas de instalación.  La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se instala la minipiscina.  El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, ade- más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas específicas relativas a las instalaciones vigentes en el país donde se instale la minipiscina. Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento.  Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas EN 2), y marcado con el símbolo . 60335.2.60) en la caja eléctrica ( En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías del agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.  Seguridad eléctrica Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados respetando las normas 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 y ensayadas durante la producción para garantizar la seguridad del usuario. 20 ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒڂ˲ ÌÓÏ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  ÖÒÎË ÒËÒÚÂχ ·˚· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÚÓ Ó̇ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡‚ËÒËÚ Ú‡ÍÊÂ Ë ÓÚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Í‡Í ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚ ÔË·„‡˛˘ÂÏÒfl ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓÛ˜ËÚ¸ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ Ò‡ÏÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ (220-240 Ç); ‚Ò ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË Ó„‡Ì˚ Ë ÚÛ·˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‰Â·ı ÔÂËÏÂÚ‡. åÓ‰ÂÎË „‡ÏÏ˚ J-400 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ 2 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ÏË Ì‡ÒÓÒ‡ÏË Ë Ó‰ÌËÏ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ.  çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÔÂÒÓ̇Π·˚Î Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡Ì ÔÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÏÛ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Û ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡.  èÂËӉ˘ÂÒÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸, ˜ÚÓ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (ÒÏ. „·‚Û "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸") ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, fl‚ÎflÂÚÒfl ËÒÔ‡‚Ì˚Ï. ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl (TEST), ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌflÚ¸Òfl. ÖÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓËÁÓ¯ÎÓ, ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‡ÁÛ Ê ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ. å‡ÍÒËχθÌ˚È ‡ÒıÓ‰ ÚÓ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ èËÚ‡ÌË (Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÂ) J-460 J-465 J-470 J-480 é·˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ì‡„‚‡ÚÂÎfl + ̇ÒÓÒ(˚) ÇÓÎ¸Ú ÉÂˆ ÄÏÔÂ ÍÇÚ 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 220-240 ~ 50 50 50 50 29(k) 29(k) 29(k) 29(k) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) 6,7(j) (k): ÔË 230 Ç (Ӊ̇ Ù‡Á‡) (j): χÍÒ. ÔÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.  ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÌÂÔ·ÌÓ‚Ó„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ ˆÂÌÚ˚ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÙËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË. ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘‡fl ÔËÚ‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓ‡ÁÏÂÂ̇ ‰Îfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl (Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·ÎˈÂ). èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÓÔÂ‡ˆËË ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ. ùÚ‡ ÓÔÂ‡ˆËfl ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ÏË ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË Jacuzzi®, Ë Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚ ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í  åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÎË‚ÓÏ, Ô‰‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Òӄ·ÒÌÓ  1-1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í‡Á˜Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‰„ÓÚӂ͇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˜ËÒÚÍË. - Ò‰Ì ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 4,8 ÍÇÚ (ÔÓ‰Íβ˜‡fl 2 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ı ̇ÒÓÒ‡, ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl). - ÏËÌËχθÌÓ ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 3,9 ÍÇÚ (ÔÓ‰Íβ˜‡fl 1 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚È Ì‡ÒÓÒ, ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl). èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË  ÇçàåÄçàÖ: ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÂÒÚÌ˚Ï ‚·ÒÚflÏ ‰Îfl ÓÁ̇ÍÓÏÎÂÌËfl Ò ÌÓχÏË Ò·ÓÒ‡ ıËÏ˘ÂÒÍË Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚.  ÑÎfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl MaxiJacuzzi® ÏÓÊÌÓ  1ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÂÁËÌÓ‚˚È ¯Î‡Ì„ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ Í·ԇÌÛ ( 1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A). èêàåÖóÄçàÖ: óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë ÔÓÚflÌÛÚ¸ ÂÂ. ÖÒÎË Ê ‚˚ ¯ËÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË MaxiJacuzzi Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ÍÓÎÓ‰ˆÛ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂ‰ Í·ԇÌÓÏ (˜ÚÓ·˚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸) Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÎ‡Ô‡Ì fl‰ÓÏ ÒÓ ÒÎË‚Ì˚Ï ÍÓÎÓ‰ˆÂÏ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ 1-1a-1b, ‰ÂÚ. A1). ÁÓÌ ( ÇÂÒ ‚ÂÒ ÌÂÚÚÓ J-460 J-465 J-470 J-480 J-460 J-465 J-470 J-480 Средний объём использования Максимальный объём воды Ó·˘ËÈ Ï‡ÍÒ. ‚ÂÒ Í„ ÎËÚ˚ ÎËÚ˚ Í„ ~ 340 ~ 370 ~ 417 ~ 431 ~ 1305 ~ 1336 ~ 1552 ~ 1703 ~ 1548 ~ 1816 ~ 2025 ~ 2157 ~ 1888 ~ 2186 ~ 2442 ~ 2588 Á‡ÌËχÂχfl ÔÎÓ˘‡‰¸ ÓÔÓ̇fl ÔÎÓ˘‡‰¸ Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇ Á‡ÌËχÂÏÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇ ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ Ï2 Ï2 Í„/Ï2 Í„/Ï2 ~ 4,22 ~ 4,80 ~ 5,28 ~ 5,46 ~ 3,44 ~ 4,47 ~ 4,92 ~ 5,09 ~ 447 ~ 455 ~ 462 ~ 474  ~ 549 ~ 489 ~ 496 ~ 508  ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: 21 - ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ 4). ÓÒÌÓ‚‡ÌË (  ìÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Òӷβ‰‡Ú¸ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „ÂÏÂÚ˘Ì˚ ÙËÚËÌ„Ë ‚ ÚӘ͇ı ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËı ÌÓÏ ‰Îfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl ‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.  - ÔÓÎÛ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÚÓθÍÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ·˚ÎÓ ‚ÒÚÓÂÌÓ, ‡ ·ÓÍÓ‚˚ 5). Ç ˝ÚÓÏ Ó·ÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË ·˚ÎË Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ÏË ( ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò˙ÂÏÌ˚ ԇÌÂÎË (ËÁ ‚Ó‰ÓÒÚÓÈÍÓÈ Ù‡ÌÂ˚, ̇ÔËÏÂ), ÍÓÚÓ˚Â, ÔÓÏËÏÓ ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ӷ΄˜‡˛Ú ‰ÂÏÓÌÚ‡Ê ·ÓÍÓ‚˚ı Ô‡ÌÂÎÂÈ.  ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium - ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Â Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ 60335-1: 2002,  Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÓÔÓÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ̇„ÛÁÍ ̇ ÔÓÎ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË, Û˜ËÚ˚‚‡fl ‰‡ÌÌ˚Â, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ "ÇÂÒ". 60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CIS PR 22 CLAS S B, E N 61000-3-2, E N 6100-3-3 Ë  ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡. ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl  ÖÒÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl Í „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÂÚË,  ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ‰‡ÌÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓχÚË‚ÓÏ EN1717, ÔËÌËχfl ÏÂ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÔÓÚË‚ Á‡„flÁÌÂÌËfl “AA”, “AB” ËÎË “AD”. ÑÎfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ÔÓflÒÌÂÌËÈ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í Ô‰ÔËflÚ˲, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÏÛ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚, Ë/ËÎË Í ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ ÒÎÂÒ‡˛. ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó  éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇Á̇˜ÂÌ˲, Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚.  Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, ˜ÚÓ ËÒÔ‡ÂÌË ‚Ó‰˚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ (‚ ·Óθ¯ÂÈ ÒÚÂÔÂÌË, Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ÏË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ÏË) ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍËÏ ÛÓ‚ÌflÏ ‚·ÊÌÓÒÚË. ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl ËÎË ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÒÓı‡ÌflÂÚ ÍÓÏÙÓÚ Ë ÒÌËʇÂÚ Û˘Â· Á‰‡Ì˲, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË ‚˚ÚÂ͇ÌËÂÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.  åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Í·ÒÒ‡ “I”, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Á‡˘ËÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ (ÒËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl). ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸  ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë  ç‡ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È ËÁÓÎËÛ˛˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË Ì ıÛÊ 2. Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ „Î. "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸" Ë Ì‡  ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ). èÓ‚Â¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl (TEST), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl.  ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇·ÂÎfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ò˜ÂÌËfl Ò Á‡˘ËÚÌÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ Ë/ËÎË Ú۷͇ÏË ËÎË Í‡Ì‡‚͇ÏË, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÍÓÚÓ˚ı Ì ÌËÊ ÚËÔ‡ H 05 VV-F, Û˜ËÚ˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÔËÚ‡ÌË ̇„‚‡ÚÂÎfl ÓÚ‰ÂÎÂÌÓ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ÒÓÒÓ‚ ‰Îfl „ˉÓχÒ҇ʇ. 몇 ÇıÓ‰ ͇·ÂÎÂÈ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ‰Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍË 2) ‰ÓÎÊÂÌ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚ ÚӘ͠B ËÎË B1, ‚ ( Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚ı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚÂÈ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. èËϘ‡ÌËÂ: èË ‚˚·Ó Ò˜ÂÌËÈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ Ì ÚÓθÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÓ Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ Í‡·ÂÎÂÈ, ‡ÒÒÚÓflÌËfl, ‚˚·‡ÌÌ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ Ë ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍË ÌÓÏ˚ ‰Îfl ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Ò ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÓÍ·‰ÍÓÈ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ ÒÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.  ó‡ÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË ÛÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÛ. Компоненты и оборудование под напряжением не должны быть доступны для лиц, погруженных в минибассейн.  ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÒÂÔÓβÒÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl2), ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÁÓÌ Òӷβ‰ÂÌËfl ‡Á˙‰ËÌËÚÂÎfl ( Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÈ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl ‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.  22  Ç ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ÓÚÍβ˜‡˛˘Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl (ÓÁÂÚÓÍ, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ Ë Ú.‰.) fl‰ÓÏ Ò ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊÂÌËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ë ÌÓÏ‡Ï ÒÚ‡Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.  ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·Í 2), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ( . Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.  23 JACUZZI EUROPE S.p.A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA) S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278 www.jacuzzi.eu [email protected] Jacuzzi UK Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE Tel 01274 475179 • Fax 01274 654762 www.jacuzzi.co.uk [email protected] Jacuzzi Whirlpool GmbH A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Humboldtstr. 30/323 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products Tel. 0049 (0)711 933247-50 Telefax www.jacuzzi.de [email protected] Jacuzzi France s.a.s. ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette BP 70673 Saint Ouen L'Aumône 95004 Cergy Pontoise (FRANCE) Tél: +33 (0)1 34 40 12 60 • Fax: +33 (0)1 34 40 09 49 [email protected] Jacuzzi Bathroom España, SL Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) C/Ausias Marc, 157-159 Graner, local 2 08013 Barcelona (España) Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032 www.jacuzzi.eu [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A. ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚. JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • JANUARY 2010 233231192
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Jacuzzi J-470 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para