Transcripción de documentos
J-460/J-465/J-470/J-480
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI® SPA
MAXI-PREMIUM
J-460
69
86
17
196 x 226
B
A
X
B1
R = 366
226
R = 43
R = 1120
X
R = 23
196
R = 977
cm
2
3
4
1
A1
A
A
1
4
J-465
83
109
16
223 x 223
B
A
B1
X
R = 573
223
R = 37
R = 1163
X
R = 21
223
R = 2033
cm
2
3
4
1
A1
A
A
1a
5
J-470
83
112
16
231 x 231
B
A
B1
X
R = 372
231
R = 50
X
R = 1165
R = 22
231
cm
cm
R = 2287
2
3
4
1
A1
A
A
1b
6
J-480
83
112
16
239 x 239
B
A
B1
X
R = 305
239
R = 50
R = 1248
X
R = 21
239
R = 1830
cm
2
3
4
1
A1
A
A
1c
7
riscaldatore
heater
chauffe-eau
Elektroheizgerat
calentador
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ
B
B1
L3 L4
(L) (N)
L3
L4
L1
L2
L1 L2
(L) (N)
L3
(L)
L4 L1
(N) (L)
L2
(N)
3/4”
dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo
dell’impianto”
size based on table "Maximum absorption of the system"
dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale
de l’installation”
auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage”
bemessen
dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación”
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ڇ·Îˈ "å‡ÍÒËχθ̇fl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒËÒÚÂÏ˚"
2
8
3
9
4
5
10
Sicurezza d’uso
È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima
dell’installazione.
La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al
riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installazione effettuata.
L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta
rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso
adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al
prodotto, mentre l’utente deve demandare a personale qualificato
le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso.
È importante assicurarsi che il personale incaricato dell’installa-
Caratteristiche tecniche
zione e della gestione dell’impianto sia qualificato in relazione alle
disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettuata l’installazione.
Le minipiscine Premium sono caratterizzate da un’alimentazione monofase (220-240 V); tutti gli organi elettromeccanici e
le tubazioni sono contenuti entro il perimetro.
I modelli della gamma J-400 dispongono di 2 pompe idromassaggio e di una pompa di ricircolo.
Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’interrut-
tore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”) dell’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente. Premendo
il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sganciarsi: se
ciò non avviene, togliere subito corrente e contattare un
tecnico qualificato.
Assorbimento massimo dell’impianto
Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si racAlimentazione
(monofase)
J-460
J-465
J-470
J-480
Consumo tot. riscaldatore
elettrico + pompa/e
Volt
Hertz
Ampere
kW
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
29(k)
29(k)
29(k)
29(k)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
(k): a 230 V
(monofase)
comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ricambi
originali.
(j): potenza assorbita
max.
Predisposizione per l’installazione
Le minipiscine Premium sono dotate di scarico predisposto
L’impianto elettrico che alimenta la minipiscina deve essere
tassativamente dimensionato per il massimo consumo (come indicato nella tabella). Nel caso non fosse disponibile sufficiente energia elettrica, è comunque possibile attivare un limitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cassetta elettronica.
Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici autorizzati Jacuzzi® e limita il consumo elettrico come indicato:
1-1a-1b-1c, part.A.
come in
A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico,
di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale pulizia.
Prima di predisporre il pozzetto di
ATTENZIONE:
scarico consultare le autorità locali per le norme che
regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente.
Per gli svuotamenti periodici della MaxiJacuzzi® si può collegare
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (azionando 2 pompe idromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
- consumo alternativo minimo: 3,9 kW (azionando 1 pompa idromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
1-1a-1b-1c, part.
un tubo di gomma alla valvola di scarico (
A).
NOTA: Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso
antiorario e tirarla.
Nel caso si decida di collegare in modo fisso la MaxiJacuzzi al pozzetto di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per
avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca
nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile ( 1-1a-1b1c, part. A1).
Pesi
peso netto
J-460
J-465
J-470
J-480
J-460
J-465
J-470
J-480
volume medio
di utilizzo
volume d’acqua
MAX
peso max
totale
kg
litri
litri
kg
~ 340
~ 370
~ 417
~ 431
~ 1305
~ 1336
~ 1552
~ 1703
~ 1548
~ 1816
~ 2025
~ 2157
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
area impegnata
area d’appoggio
carico medio
su area impegnata
carico concentrato
sull’area d’appoggio
m2
m2
kg/m2
kg/m2
~ 4,22
~ 4,80
~ 5,28
~ 5,46
~ 3,44
~ 4,47
~ 4,92
~ 5,09
~ 447
~ 455
~ 462
~ 474
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio-
nato il pozzetto di scarico. Le minipiscine Premium possono essere installate in diversi modi:
- appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi4).
catamente (
~ 549
~ 489
~ 496
~ 508
- a semi-incasso, in modo che solo la base della minipiscina risulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura late5). In questo caso, è opportuno predisporre delle pedarali (
ne rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completare esteticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pannelli in modo più agevole.
11
User safety
It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to
installation.
Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the installation carried out.
The system, if installed by qualified personnel, does not present
any hazard for the user. Safety is however also contingent upon
proper use, as set forth by the user's manual included with the
product. The user must contact qualified personnel for special
operations described in the manual.
It is important to make sure that personnel tasked to install and
Technical Features
manage the system are qualified as per legal requirements in
effect in the country where installation is carried out.
The Premium spas feature a single-phase power supply (220240 V). All electro-mechanical parts and pipes are enclosed.
The models of the J-400 range have two hydromassage
pumps and a circulation pump.
Periodically, however, the differential switch (see “ELECTRICAL
SAFETY” chapter) of the system to which the mini-pool is connected must be checked for efficiency. When you press the
TEST key, the switch must disconnect. If this does not
happen, disconnect the power supply immediately and
contact a qualified technician.
Maximum absorption of the system
Power supply
(single-phase)
J-460
J-465
J-470
J-480
Tot. Consumption: electric
heater + pump(s)
Voltage
Hertz
Ampere
kW
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
29(k)
29(k)
29(k)
29(k)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
For any extra maintenance and/or repairs it is recommended that you
contact an Authorized Service Centre and use only original spare parts.
(k): 230 V
(single-phase)
(j): max. power
absorption
Set up for installation
Premium spas are equipped with the drain arranged as in
The electrical system that powers the spa must absolutely
be sized for maximum consumption (as shown in the table). If
sufficient electrical energy is not available, an electronic energy consumption limiter can be activated from inside the electronics box.
This operation can only be performed by authorized Jacuzzi®
technicians and limits electricity consumption as follows:
Before preparing the ground drainage
ATTENTION:
point, consult the local authority for the regulations
that control the drainage of chemically treated water.
For periodic emptying of the MaxiJacuzzi® you can connect a
- medium alternative consumption: 4.8 kW (when 2 hydromassage pumps are run, the electric heater goes off).
- minimum alternative consumption: 3.9 kW (when 1 hydromassage pump is run, the electric heater goes off).
1-1a-1b-1c, detail A).
rubber hose to the drain valve (
NOTE:To open the valve, turn the ring nut counter-clockwise and pull.
If you decide to attach the MaxiJacuzzi to the drain, it is advisable to connect upstream from the valve (for greater flow capacity) and to install a shutter valve near the drain in an accessible
1-1a-1b-1c, detail A1).
area (
Weights
J-460
J-465
J-470
J-480
net weight
average fill
maximum
water volume
total max.
weight
kg
litres
litres
kg
~ 340
~ 370
~ 417
~ 431
~ 1305
~ 1336
~ 1552
~ 1703
~ 1548
~ 1816
~ 2025
~ 2157
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
area involved
support area
average load
on area involved
load concentrated
on support area
2
m
J-460
J-465
J-470
J-480
1-1a-1b-1c, detail A.
The customer must make provisions for a ground drainage point
of suitable dimensions and that can be inspected for any cleaning
that may be required.
~ 4,22
~ 4,80
~ 5,28
~ 5,46
2
m
~ 3,44
~ 4,47
~ 4,92
~ 5,09
kg/m
2
~ 447
~ 455
~ 462
~ 474
According to the type of installation chosen the ground drainage
point will then be put into position. The Premium spas can be
installed in a variety of ways:
- Free standing on the floor or on a specifically prepared base
4).
(
- Semi-built in, so that only the base of the spa is built-in and
5). In this case,
therefore the side cover panels remain free (
it is appropriate to prepare some removable under-frames (in
marine plywood, etc.) that, besides aesthetically completing installation, allow the panels to be removed more easily.
kg/m2
~ 549
~ 489
~ 496
~ 508
In any case you will need to provide a support base that is suit-
able for the selected model, taking into consideration the data
contained in the table "Weights".
13
Seguridad durante su utilización
Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las específicas disposiciones locales antes de la
instalación y ajustarse a ellas.
Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación
a la conformidad de la instalación efectuada.
El equipo, si es instalado por personal cualificado, no presenta
ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda
garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en
el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe
encargar las operaciones específicas que se describen en el
manual a personal cualificado.
Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta-
Características técnicas
lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposiciones legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.
Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimentación monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecánicos y las tuberías están contenidos en su perímetro.
Los modelos de la gama J-400 disponen de dos bombas de
hidromasaje y de una bomba de recirculación.
Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-
rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al
que está conectada la minipiscina sea eficiente. Pulsando el
botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si
esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corriente y llame a un técnico cualificado.
Consumo máximo de la instalación
Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias
Alimentación
(monofásica)
J-460
J-465
J-470
J-480
Consumo tot. calentador
eléctrico + bomba/s
Volt
Hertzios
Amperios
kW
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
29(k)
29(k)
29(k)
29(k)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
(k): a 230 V
(monofásica)
y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros
Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.
(j): potencia absorbida
máx.
Predisposición para la instalación
Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-
puesto como en 1-1a-1b-1c, det.A.
La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener
obligatoriamente un tamaño adecuado para el consumo
máximo (como se indica en el cuadro). En caso de no disponer de suficiente energía eléctrica, es posible activar un limitador electrónico de consumo dentro de la caja electrónica.
Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos
autorizados por Jacuzzi® y limita el consumo eléctrico como se
indica a continuación:
El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de
medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.
Antes de preparar el pocillo de desagüe,
ATENCIÓN:
consulte con las autoridades locales para conocer
las normas que gobiernan el desagüe de aguas tratadas químicamente.
Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi® se puede conectar
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (accionando dos bombas a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
- consumo alternativo mínimo: 3,9 kW (accionando una bomba de hidromasaje, el calentador eléctrico se apaga).
1-1a-1b-1c, det.A).
un tubo de goma a la válvula de desagüe (
NOTA: Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido
contrario al de las agujas del reloj y tirar de él.
En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi
al cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas
abajo (para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de
compuerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible
1-1a-1b-1c, det.A1).
(
Pesos
J-460
J-465
J-470
J-480
J-460
J-465
J-470
J-480
peso neto
volumen medio
de uso
volumen de agua
máximo
peso máx.
total
kg
litros
litros
kg
~ 340
~ 370
~ 417
~ 431
~ 1305
~ 1336
~ 1552
~ 1703
~ 1548
~ 1816
~ 2025
~ 2157
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
área ocupada
área de apoyo
carga media sobre
área ocupada
carga concentrada
sobre el área de apoyo
m2
m2
kg/m2
kg/m2
~ 4,22
~ 4,80
~ 5,28
~ 5,46
~ 3,44
~ 4,47
~ 4,92
~ 5,09
~ 447
~ 455
~ 462
~ 474
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta-
lación elegido. Las minipiscinas Premium pueden instalarse de
diferentes maneras:
- apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específicamente (
4).
~ 549
~ 489
~ 496
~ 508
- semiempotrada, de manera que solo la base de la minipiscina
queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de co5). En este caso, es oportuno preparar unas platabertura (
formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles.
19
En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte
adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los
datos indicados en la tabla “Pesos”.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el
cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes y estar facultado para realizar la instalación.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
responsabilidad del instalador la selección de los
Es
materiales según el uso al que serán destinados, la
ejecución correcta de los trabajos, el control del
estado de la instalación a la que se conecta el aparato y su idoneidad para garantizar la seguridad de
uso durante las operaciones de mantenimiento y de
inspección de la instalación.
En caso de conectar la minipiscina, para las cargas
periódicas, a la red hídrica municipal que suministra
el agua potable, esta conexión deberá efectuarse
respetando la norma EN1717, aplicando las modalidades de protección anti-contaminación “AA”, “AB”
o “AD”. Para posibles aclaraciones, se aconseja dirigirse a la Empresa abastecedora del agua o a un
fontanero de confianza.
Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “I” por lo
que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de
protección (instalación de tierra).
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas
temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La
ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
instalación eléctrica del edificio debe tener un
La
interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protección (tierra) eficiente.
Verificar el buen funcionamiento del interruptor diferencial presionando el pulsador de prueba (TEST),
que debe dispararse.
몇
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo-
lar de corte con características no inferiores a las indicadas en el
2.
cap. “Seguridad eléctrica" y
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, protegidos
por fundas y/o por tubos o conductos, con características no inferiores
al tipo H 05 VV-F, teniendo en cuenta que la alimentación del calentador debe estar separada de la de las bombas de hidromasaje.
Las partes que contienen componentes eléctricos,
excepto los dispositivos de control remoto, deben
colocarse o fijarse de manera que no puedan caer
dentro de la bañera.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben
estar fuera del alcance de quien está sumergido en
la minipiscina.
Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un
2), que se debe colocar en una
interruptor de corte omnipolar (
zona que respete las prescripciones de seguridad y en todo caso
fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento.
La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
2) deberá predisponerse en el punto B o B1,
caja eléctrica (
según las exigencias de instalación del cliente.
Nota: las secciones de los conductores deberán tener
siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación,
sino también el recorrido de los cables y las distancias,
los sistemas de protección elegidos y las normas específicas para las instalaciones eléctricas estables vigentes
en el país donde se va a instalar la minipiscina.
Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de
alimentación conforme a las reglas de instalación.
La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de
corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir
las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se
instala la minipiscina.
El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, ade-
más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de
unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas
específicas relativas a las instalaciones vigentes en el
país donde se instale la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento.
Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales
específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas EN
2), y marcado con el símbolo .
60335.2.60) en la caja eléctrica (
En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las
masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías
del agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.
Seguridad eléctrica
Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados
respetando las normas 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 y ensayadas durante la producción
para garantizar la seguridad del usuario.
20
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡
fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı
ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒڂ˲ ÌÓχÏ
‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ÖÒÎË ÒËÒÚÂχ ·˚· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÚÓ Ó̇ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡‚ËÒËÚ Ú‡ÍÊ Ë
ÓÚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Í‡Í ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚
ÔË·„‡˛˘ÂÏÒfl ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl ͇Í
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓÛ˜ËÚ¸ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ
ÔÂÒÓ̇ÎÛ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÔ‡ˆËÈ, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ Ò‡ÏÓÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚
Premium
ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl
Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ
(220-240
Ç);
‚ÒÂ
˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ӄ‡Ì˚ Ë ÚÛ·˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
ԉ·ı ÔÂËÏÂÚ‡.
åÓ‰ÂÎË „‡ÏÏ˚ J-400 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ 2 „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ÏË
̇ÒÓÒ‡ÏË Ë Ó‰ÌËÏ ÂˆËÍÛÎflˆËÓÌÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÔÂÒÓ̇Π·˚Î
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡Ì ÔÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÏÛ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Û ‚
Òڇ̠ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸, ˜ÚÓ
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (ÒÏ. „·‚Û
"ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸") ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, fl‚ÎflÂÚÒfl ËÒÔ‡‚Ì˚Ï.
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl (TEST), ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌflÚ¸Òfl. ÖÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓËÁÓ¯ÎÓ, ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‡ÁÛ Ê ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË Ë
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
å‡ÍÒËχθÌ˚È ‡ÒıÓ‰ ÚÓ͇ ÒËÒÚÂÏ˚
èËÚ‡ÌËÂ
(Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÂ)
J-460
J-465
J-470
J-480
é·˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
̇„‚‡ÚÂÎfl + ̇ÒÓÒ(˚)
ÇÓθÚ
Ɉ
ÄÏÔÂ
ÍÇÚ
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
29(k)
29(k)
29(k)
29(k)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
6,7(j)
(k): ÔË 230 Ç
(Ӊ̇ Ù‡Á‡)
(j): χÍÒ.
ÔÓÚ·ÎflÂχfl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.
ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÌÂÔ·ÌÓ‚Ó„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë/ËÎË
ÂÏÓÌÚ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ‚ ÓÙˈˇθÌ˚Â
ˆÂÌÚ˚ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÙËÏÂÌÌ˚Â
Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘‡fl ÔËÚ‡ÌËÂ
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇,
‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ
ÒÓ‡ÁÏÂÂ̇ ‰Îfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl
(Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·ÎˈÂ). èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ‚˚ÔÓÎÌflfl
ÓÔ‡ˆËË ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ. ùÚ‡ ÓÔ‡ˆËfl
ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ÏË
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË Jacuzzi®, Ë Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÎË‚ÓÏ,
Ô‰‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Òӄ·ÒÌÓ 1-1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A.
é·flÁ‡ÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í‡Á˜Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‰„ÓÚӂ͇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó
ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ
ÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˜ËÒÚÍË.
- ҉̠‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 4,8 ÍÇÚ
(ÔÓ‰Íβ˜‡fl 2
„ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ı ̇ÒÓÒ‡,
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl).
- ÏËÌËχθÌÓ ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ: 3,9 ÍÇÚ
(ÔÓ‰Íβ˜‡fl
1
„ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚È
̇ÒÓÒ,
˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl).
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË
ÇçàåÄçàÖ:
ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í
ÏÂÒÚÌ˚Ï ‚·ÒÚflÏ ‰Îfl ÓÁ̇ÍÓÏÎÂÌËfl Ò ÌÓχÏË
Ò·ÓÒ‡ ıËÏ˘ÂÒÍË Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚.
ÑÎfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl MaxiJacuzzi® ÏÓÊÌÓ
1ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÂÁËÌÓ‚˚È ¯Î‡Ì„ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ Í·ԇÌÛ (
1a-1b-1c, ‰ÂÚ.A).
èêàåÖóÄçàÖ: óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë
ÔÓÚflÌÛÚ¸ ÂÂ.
ÖÒÎË Ê ‚˚ ¯ËÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË MaxiJacuzzi Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ÍÓÎÓ‰ˆÛ,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰ Í·ԇÌÓÏ
(˜ÚÓ·˚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸) Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÎ‡Ô‡Ì fl‰ÓÏ ÒÓ ÒÎË‚Ì˚Ï ÍÓÎÓ‰ˆÂÏ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ
1-1a-1b, ‰ÂÚ. A1).
ÁÓÌÂ (
ÇÂÒ
‚ÂÒ ÌÂÚÚÓ
J-460
J-465
J-470
J-480
J-460
J-465
J-470
J-480
Средний объём
использования
Максимальный
объём воды
Ó·˘ËÈ
χÍÒ. ‚ÂÒ
Í„
ÎËÚ˚
ÎËÚ˚
Í„
~ 340
~ 370
~ 417
~ 431
~ 1305
~ 1336
~ 1552
~ 1703
~ 1548
~ 1816
~ 2025
~ 2157
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
Á‡ÌËχÂχfl ÔÎÓ˘‡‰¸
ÓÔÓ̇fl ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
Á‡ÌËχÂÏÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ï2
Ï2
Í„/Ï2
Í„/Ï2
~ 4,22
~ 4,80
~ 5,28
~ 5,46
~ 3,44
~ 4,47
~ 4,92
~ 5,09
~ 447
~ 455
~ 462
~ 474
~ 549
~ 489
~ 496
~ 508
ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium
ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ:
21
- ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÂ
4).
ÓÒÌÓ‚‡ÌË (
ìÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Òӷβ‰‡Ú¸ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Â
Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „ÂÏÂÚ˘Ì˚Â
ÙËÚËÌ„Ë ‚ ÚӘ͇ı ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸
Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËı ÌÓÏ ‰Îfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl,
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ Òڇ̠ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl
‰Û„‡fl Ôӈ‰ۇ Á‡Ô¢Â̇.
- ÔÓÎÛ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÚÓθÍÓ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ·˚ÎÓ ‚ÒÚÓÂÌÓ, ‡ ·ÓÍÓ‚˚Â
5). Ç ˝ÚÓÏ
Ó·ÎˈӂӘÌ˚ ԇÌÂÎË ·˚ÎË Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ÏË (
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò˙ÂÏÌ˚ ԇÌÂÎË (ËÁ
‚Ó‰ÓÒÚÓÈÍÓÈ Ù‡ÌÂ˚, ̇ÔËÏÂ), ÍÓÚÓ˚Â, ÔÓÏËÏÓ
˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡‚¯ÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ӷ΄˜‡˛Ú
‰ÂÏÓÌÚ‡Ê ·ÓÍÓ‚˚ı Ô‡ÌÂÎÂÈ.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium - ˝ÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Â Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ 60335-1: 2002,
Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÓÔÓÌÓÂ
ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ̇„ÛÁÍ ̇ ÔÓÎ ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÏÓ‰ÂÎË, Û˜ËÚ˚‚‡fl ‰‡ÌÌ˚Â, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ "ÇÂÒ".
60335-2-60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CIS PR 22 CLAS S B, E N 61000-3-2, E N 6100-3-3 Ë
ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡.
ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl
ÖÒÎË
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl Í „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÂÚË,
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌËÂ
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
‰‡ÌÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓχÚË‚ÓÏ EN1717, ÔËÌËχfl
ÏÂ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÔÓÚË‚ Á‡„flÁÌÂÌËfl “AA”, “AB” ËÎË
“AD”. ÑÎfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ÔÓflÒÌÂÌËÈ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í
Ô‰ÔËflÚ˲, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÏÛ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚,
Ë/ËÎË Í ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ ÒÎÂÒ‡˛.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛
χÚ¡ÎÓ‚,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı
̇Á̇˜ÂÌ˲,
Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇
ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl
ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
ùÚÓ
Ú‡ÍÊÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸,
˜ÚÓ ËÒÔ‡ÂÌË ‚Ó‰˚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ (‚ ·Óθ¯ÂÈ ÒÚÂÔÂÌË, Ò
ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ÏË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ÏË) ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó˜Â̸
‚˚ÒÓÍËÏ ÛÓ‚ÌflÏ ‚·ÊÌÓÒÚË. ç‡Úۇθ̇fl ËÎË
ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÒÓı‡ÌflÂÚ ÍÓÏÙÓÚ Ë ÒÌËʇÂÚ
Û˘Â· Á‰‡Ì˲, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛.
äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡
Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË
‚˚ÚÂ͇ÌËÂÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
åËÌË·‡ÒÒÂÈÌ˚ Premium fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ
Í·ÒÒ‡ “I”, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇
ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ,
Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Á‡˘ËÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ (ÒËÒÚÂχ
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl).
ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë
ç‡ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È
ËÁÓÎËÛ˛˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË Ì ıÛÊÂ
2.
Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ „Î. "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸" Ë Ì‡
ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ).
èӂ¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl
(TEST), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇·ÂÎfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ò˜ÂÌËfl Ò Á‡˘ËÚÌÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ Ë/ËÎË
Ú۷͇ÏË ËÎË Í‡Ì‡‚͇ÏË, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÍÓÚÓ˚ı ÌÂ
ÌËÊ ÚËÔ‡ H 05 VV-F, Û˜ËÚ˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÔËÚ‡ÌË ̇„‚‡ÚÂÎfl
ÓÚ‰ÂÎÂÌÓ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ÒÓÒÓ‚ ‰Îfl „ˉÓχÒ҇ʇ.
몇
ÇıÓ‰ ͇·ÂÎÂÈ ‚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ‰Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍË
2) ‰ÓÎÊÂÌ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ‚ ÚӘ͠B ËÎË B1, ‚
(
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚ı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚÂÈ
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
èËϘ‡ÌËÂ: èË ‚˚·Ó Ò˜ÂÌËÈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ Ì ÚÓθÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÓ Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ Í‡·ÂÎÂÈ, ‡ÒÒÚÓflÌËfl,
‚˚·‡ÌÌ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ Ë ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍË ÌÓÏ˚
‰Îfl ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Ò ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÔÓÍ·‰ÍÓÈ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ Òڇ̠ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ó‡ÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË
ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË
ÛÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÛ. Компоненты и оборудование под
напряжением не должны быть доступны для лиц,
погруженных в минибассейн.
ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ
‚ÒÂÔÓβÒÌÓ„Ó
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl2), ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÁÓÌ Òӷβ‰ÂÌËfl
‡Á˙‰ËÌËÚÂÎfl (
Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÈ
‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl
‰Û„‡fl Ôӈ‰ۇ Á‡Ô¢Â̇.
22
Ç ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ÓÚÍβ˜‡˛˘ËÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl (ÓÁÂÚÓÍ,
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ Ë Ú.‰.) fl‰ÓÏ Ò ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ ‰ÓÎÊÂÌ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊÂÌËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ë ÌÓÏ‡Ï ÒÚ‡Ì˚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
ÑÎfl
‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl,
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛
ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ
2), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ
(
. Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„
ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·,
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.
23
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200
33098 Valvasone (PN) ITALIA
Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
[email protected]
Jacuzzi UK
Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate
Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE
Tel 01274 475179 • Fax 01274 654762
www.jacuzzi.co.uk
[email protected]
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/323
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)
Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products
Tel. 0049 (0)711 933247-50 Telefax
www.jacuzzi.de
[email protected]
Jacuzzi France s.a.s.
ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette
BP 70673 Saint Ouen L'Aumône
95004 Cergy Pontoise (FRANCE)
Tél: +33 (0)1 34 40 12 60 • Fax: +33 (0)1 34 40 09 49
[email protected]
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
C/Ausias Marc, 157-159
Graner, local 2
08013 Barcelona (España)
Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032
www.jacuzzi.eu
[email protected]
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A.
ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚.
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • JANUARY 2010
233231192