Jacuzzi P1D6032WLR1XXW Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Page38 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Primo™Colección
Primó™Colección
NOTA
Conserveestasinstruccionesparausofuturo.Utiliceelformularioqueseencuentraa
continuaciónpararegistrarsumodeloynúmerodeserieparareferenciafutura.
Fechadela
compra
Compradoa
Instaladopor
Númerodeserie
Modelo
Instalador: dejeelmanualparaelpropietario.
Propietario: leaestemanualyconsérveloparareferenciafutura.
Contenido
Información del producto
Español
Contenido...................................................................................................................................................................... 38
Informacióndelproducto............................................................................................................................................... 38
Lasdeclaracionesdeadvertencia................................................................................................................................. 39
Inspecciónyprueba...................................................................................................................................................... 40
Estructuraysoporte...................................................................................................................................................... 41
Conexioneseléctricas................................................................................................................................................... 42
Procedimientosdeinstalación...................................................................................................................................... 43
Limpieza........................................................................................................................................................................ 44
Informacióngeneraldefuncionamiento....................................................................................................................... 45
WhirlpoolSistema.......................................................................................................................................................... 45
SistemadeaireBaño.................................................................................................................................................... 46
Elmantenimientoenlíneadelcalentador(sólomodelosdeWhirlpool)........................................................................ 47
Limpiezayaditivosparaelbaño................................................................................................................................... 47
Mantenimiento............................................................................................................................................................... 47
Faldadeinstalacióndelpanel(sólomodelosconfalda)............................................................................................... 48
Procedimientospararesolverproblemas...................................................................................................................... 48
Serviciotécnicoautorizado............................................................................................................................................ 49
Garantia......................................................................................................................................................................... 50
Notas............................................................................................................................................................................. 52
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page39
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Instalaciónyfuncionamiento
Las declaraciones de advertencia
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Utiliceestaunidadsóloparaelusoquesedescribenenestemanual.Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporel
fabricante.Nuncadejecaerniintroduzcaningúnobjetoenningunaabertura
Esteesunproductodecalidadprofesional.Elconocimientoprácticodelastécnicasdeconstrucción,fontaneríae
instalacióneléctricadeacuerdoaloscódigosnecesariosparalacorrectainstalaciónylasatisfaccióndelusuario.
SerecomiendaqueuncontratistaconlicenciarealizarlainstalacióndetodoslosproductosJacuzzi®BañodeLujo.
Nuestragarantíanocubrelosproblemasrelacionadosconlainstalacióninadecuada.
PELIGRO
RIESGODELESIONESACCIDENTALES!Oahogando!Nopermitaquelos
niñosutilizarestaunidadamenosqueseansupervisadosentodomomento.Noutilicebañeras
dehidromasajeamenosquetodoslosguardiasdesucciónseinstalanparaevitarqueel
cuerpoylatrampadepelo.Noutilicenuncalabañeradehidromasaje,silatapadesucción
estároto,dañadooperdido.Noopereestaunidadsinlaguardiaenlaentradadelabombade
circulación(tapadesucciónyelltro).
PELIGRO
RIESGODELESIONES GRAVESDEDESCARGAELÉCTRICAO
MUERTEDEELECTROCUCIÓN!
Estaunidadsólodebeconectarseauncircuito
dealimentaciónqueestáprotegidoporuninterruptordecircuitodetierrade15amperios(GFCI).
Tal GFCI debe ser siempre por el instalador y debe probarse de manera rutinaria. Siga las
instruccionesdelfabricantealprobarelGFCI.ElGFCIdebeinterrumpirelsuministroeléctrico.
Pulse el botón de reinicio. Conviene, ser restaurado. Si el GFCI no funciona de
estamanera,elGFCIestádefectuoso.SielGFCIinterrumpelaalimentacióneléctricaalabañera
sin el botón de prueba siendo empujado, un campo de corriente está uyendo, indicando la
p10.
PELIGRO
RIESGODEDESCARGAELÉCTRICA!Nopermitaquelosaparatoseléctricos
(comouncabellosecador,lámpara,teléfono,radiootelevisión)dentrodelos60"(1524mm)de
estabañeradehidromasaje.Conectesolamenteauncircuitoprotegidoporuninterruptorde
circuitoporfallaatierra(GFCI).(Parapermanenteunidadesconectadas)Unterminaldecolor
verde(ounconectordecable)lamarca"G","GR","TIERRA"oTIERRA")seproporcionaenel
compartimientodeterminales.Parareducirelriesgodedescargaeléctricadescarga,conectar
elterminalounconectoralterminaldetierradesuservicioeléctricoosuministrodepanelcon
unconductordelmismotamañoquelosconductoresdelcircuitoquealimentanelequipo.
PELIGRO
LAINMERSIÓNPROLONGADAENAGUACALIENTEPUEDE
PRODUCIRHIPERTERMIA!
Lahipertermiaocurrecuandolatemperaturainternadel
cuerpoalcanzaunnivelsuperioralatemperaturacorporalnormalde98.6°F(37°C).La
síntomasdehipertermiaincluyenunaumentoenlatemperaturainternadelcuerpo,mareos,
letargo,somnolenciaydesmayos.Losefectosdelahipertermiaincluyen:
A.Faltadepercibirelcalor.
B.Lafaltadereconocerlanecesidaddesalirdelabañera.
C.Desconocimientodelpeligroinminente.
D.dañofetalenmujeresembarazadas.
E.Incapacidadfísicaparasalirdelabañera.
PérdidadelconocimientoF.,aumentandoelriesgodeahogarse.
PELIGRO
Esteequipoestádiseñadoparausoeninteriores.Instalarelequipodeacuerdoconestas
instrucciones.Utilicecablesdesuministroquesonadecuadospara167°F(75°C),incluyendo
latemperaturaValoracióndelosconductoresdealimentaciónautilizar.Estaunidaddebeestar
conectadaatierraeinstaladoporuncontratistaconlicencia,electricistayfontanero.Materiales
deconstrucciónycableadosedebencolocarlejosdelmotorylabombaounventiladoruotros
componentesqueproducencalordeestaunidad.Unapresiónconectordecableseproporciona
enelexteriordelmotorylabombayelcalentadorparapermitirlaconexióndeunN°8AWGde
cobresólidoconductordeuniónentreestaunidadytodoslosequiposeléctricosquenoyel
metalexpuestoenlasproximidades,segúnseanecesarioparacumplirconlasnormativas
ocales.
PELIGRO
Riesgodedañofetal.Lasmujeresembarazadasoposiblementeembarazadasdebenconsultar
aunmédicoantesdeconunatinadehidromasajeconuncalentador.
Español
Page40 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Instalaciónyfuncionamiento
Español
Primó™Colección
Primó™Colección
Las declaraciones de advertencia (cont)
PRECAUCIÓN
Mantengaelcuerpoyelcabellounmínimode6˝(152mm)dedistanciadelaconexiónde
aspiraciónentodomomentoelsistemadehidromasajeestáenfuncionamiento.Cabellolargo
hastaloshombrosdebeestaraseguradocercadelacabeza
PRECAUCIÓN
Nosumerjaelpaneldecontrolporelllenadoexcesivodelbaño.
PRECAUCIÓN
Paraevitarlesiones,tengacuidadoalentrarysalirdelabañeradehidromasaje.
PRECAUCIÓN
Nousedrogasoalcoholantesoduranteelusodeunatinadehidromasajeconuncalentador.
Posibleahogamientopuedeocurrir.
PRECAUCIÓN
Nouseunatinadehidromasajeconuncalentadorinmediatamentedespuésdeextenuantes
ejercicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
BañodeLujojacuzzi("laCompañía")haobtenidoelcódigodeaplicación(normas)anunciosengeneral,disponibles
anivelnacionalparalosproductosdeestetipo.Esresponsabilidaddelinstalador/propietarioparadeterminar
elcumplimientoespecícodelcódigolocalantesdelainstalacióndelproducto.LaCompañíanohaceninguna
representaciónogarantíaconrespectoa,ynoseráresponsabledecualquiercumplimientodelcódigo.Las
especicacionesdelproductoestánsujetasacambiossinprevioaviso.
PRECAUCIÓN
Utiliceestaunidadsóloparaelusoquesedescribenenestemanual.Noutiliceaccesoriosque
noserecomendadoporlosfabricantes.Nojuegueconloscontrolesoperadosporelusuarioo
comodispositivos.
PRECAUCIÓN
Latemperaturadelaguasuperiora104°F(40°C)puedesernocivoparasusalud.
Compruebeyajustarlatemperaturadelaguaantesdesuuso.
Inspección y prueba
Launidaddebeserprobadoporelprogramadeinstalaciónantesdelainstalación.
1
Coloquelabañerasobreunasupercienivelada,cercadeunsuministroeléctrico,suministrodeaguaydrenajedeagua
adecuados.Unavíadeaccesoesunaopciónadecuada.
2
Selleeloriciodedrenajeyeloriciodelrebosaderoconcintaoconuntapónyllenelabañerahastalaparteinferiordel
oriciodelrebosadero.
3
Permitaqueelaguadelabañerareposepor5minutos.
4
Conecteelmotor/bombayenciendalaunidad.Conrmequetodaslascaracterísticasfuncionensegúnsedescribeenla
seccióndeFuncionamientodeestemanual.Noinstalelabañerasinofuncionacomosedescribe.
5
Inspeccionevisualmentetodaslasunionesparaversihaygoteos.Noinstalelabañerasisedetectanpérdidas.
6
Vuelvaacolocarlabañeraenlacajaodelocontrarioprotéjaladedañoshastaelmomentodelainstalación.
1
Retirelabañeradelacajadeenvío.Tengacuidadodenorayarlasuperciedelabañeraconlasgrapasexpuestas.Retire
lasgrapasopliéguelashaciaelcartón.Conservelacajahastaquelainspeccióndelproductohayasidosatisfactoria.Nunca
levantelabañerasujetándolaporlafontanería;solohágaloporelarmazón.
2
Inspeccioneelarmazónyloscomponentesdelabañera.Encasodequelainspecciónrevelecualquierdañoodefectoenel
acabadoodañovisibleenloscomponentes,noinstalelabañera.Losdañosodefectosenelacabadoreclamadosdespués
delainstalacióndelabañeraestánexcluidosdelagarantía.LaresponsabilidaddeJacuzziLuxuryBathpordañosduranteel
transportenalizacontraentregadelosproductosenbuenestadoaltransportista.
3 Presentesusreclamospordañosaltransportista.Paraconocerlostérminosdelacoberturaylaslimitacionesdelagarantía,
consultelainformaciónpublicadasobrelagarantíaembaladaconelproductooaldorsodeestemanual
Inspección visual
Vericación del funcionamiento y
del agua de la bañera
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page41
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
Estructura y soporte
Observetodosloscódigosyordenanzas.
1
Lainstalaciónapropiadaessuresponsabilidad.Untécnicoespecializadodebeinstalarlabañera.
2
Instalaciónconuncircuitoporfallaatierra(GFCI)serequiere.
3
Esresponsabilidaddelcliente:
•Paraponerteencontactoconuninstaladoreléctricocalicado.
•ParaasegurarquelainstalacióneléctricaesadecuadaydeconformidadconelCódigoEléctricoNacional
(NEC).
UnManualdeEspecicacionesTécnicassehaincluidoensubañera.ElManualdeEspecicacionesTécnicascontendrála
informaciónpertinenteasuproductoJacuzziBañodeLujo.BusqueelManualdeEspecicacionesTécnicasenestemomento.
NOTAS
Alcobaterminadodebetenerlasdimensionescorrectasinterior,comosemuestraenlaseccióndedimensiónclaveenelManual
deEspecicacionesTécnicas,parainstalarcorrectamentelaunidad.Durantetresinstalacionesenparedesalcoba,elusointegral
moldeadodetresladosbañerabridademosaico.BañodeLujojacuzzinorecomiendalautilizacióndelasbañerassinbrida
mosaicointegralenunainstalacióndealcoba,dondeseríauncabezaldeduchainstaladaencimadelaunidadyseutilizancomo
unaducha.
• Enlaremodelación,encasonecesario,losmontantesencadaextremoparaproporcionarunasupercieverticalparaclavar
elladobridasdeclavadoproductoaccesoriodebaño.
• Paraevitarobstruccionesdurantelainstalaciónasegúresedequelaslíneasdesuministro,cañodetuboytuberíadela
válvulanodeproyectosenlaalcoba.Bañeras•requierende6"x12"(150mmx305mm)aberturaenelpisoparael1½
"(38mm)dedrenaje,losdesechosyeldesbordamiento(DWO)kit.
• Estésegurodeubicaciónaberturaenelpisopartidosaccesoriobañeraubicacióndeldesagüe.
• Elusodelyesodecolada/yeso(materialbase)serecomiendaentodaslasestructurascomerciales(hoteles,esdecir,
moteles,dormitorios,gimnasios,etc.)
• Launidaddebecontarconelapoyodelaparteinferiordelabañeraynosólodesdeelbordedelabañera.
Fig. 1
LEATODASLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNCOMPLETA.UNAINSTALACIÓNINCORRECTAANULARLAGARANTÍA.
IMPORTANTE
Asegúresedequelasparedesylospisoscumplenconlosrequisitosdeseguridadcontraincendiosdeloscódigosdeconstrucción
localesy/olaFHA/HUDNormasMínimasdePropiedad.
• CódigoporlaUPC,elaccesodebeserproporcionadaala
bomba/motorparasumodeloespecífico(Figura1).Esel
responsabilidaddelinstalador,contratista,opropietario
parafacilitarelaccesodeservicio.Jacuzzinoestá
responsabledelosgastosrelativosalaobtenciónde
accesoparadereparación.Elarmadorseharácargode
esoscostosy,sisucaso,debebuscarlarecuperaciónde
lainstalación.Centrosdeservicioprimarioysecundario
deaccesosemuestraenbruto-enlosdiagramasque
figuranenelManualdeEspecificacionesTécnicas.
• Proporcionarunaventilaciónadecuadaparala
refrigeraciónyelsuministrosuficienteaireparaque
labombaoelmotor.Noaislaratodoelequipo.
(Ilustracionesporencimademuestraconlaelaboraciónexpuestosparamayorclaridad.)
Lugares de acceso
Ubicacióndel
accesoalEjemplo
Page42 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Español
Instalaciónyfuncionamiento
Primó™Colección
Primó™Colección
Contrapiso
PELIGRO
Riesgodechoqueeléctrico.Conectesóloauncircuitoprotegido
porunGFCI(Figura2).
PRECAUCIÓN
Latomadecorrientedebesermontadode4˝(101mm)porencima
delalíneadesueloy12"máximode(305mm)enelinteriordel
bordedelabañera(Figura2),odeacuerdoconloscódigoslocales
deconstrucciónyeléctricos.
Riesgodesobrecalentamientodeloscomponentes.Noutilicecable
deextensióneléctricaalpoderdeestaunidad.Funcionamiento
delabombasinaguasucienteenlabañerapuedecausardaños
permanentesalabomba/motor.
SilaunidadGFCIindicaunmalfuncionamiento,segúnlas
instruccionesdelfabricante,apaguelacorrienteynointenteutilizar
labañerahastaqueelorigendelproblemahasidoidenticadoy
corregido.
Conexiones eléctricas
Estructura y soporte (Cont)
1
Prepareelsubsuelodelafugayasegurarqueeláreaesténivelada.Eldesagüe/rebosaderodelabañeraseextiendepor
debajodelaparteinferiordelabañera.IdenticareldibujoenelManualdeEspecicacionesTécnicasquecorrespondecon
subañera.
2 JacuzzideTru-Levelbase™esunacaracterísticaestándarentodaslasbañeras.Sielsubsueloestániveladoyuna
superciecontinua,sinotrapreparaciónesnecesaria.Continuarcon"Procedimientosdeinstalación"secciónde.
3 Sielsubsuelonoestánivelado,sedebenivelartodalasupercieantesdeinstalarlabañera.
4
Asegúresedequeelpisoesténiveladoyquepuedesoportarunacargade50libras.porpiecuadrado.
5 Labañeradebeseguirsiendoelnivelconelndequedrenecorrectamenteydebenponerseencontactoconelmaterialde
nivelación.
NOTAS
Alusaraparatoseléctricos,lasprecaucionesbásicasdeben
seguirsesiempre:
• Siempresigaloscódigoslocalesdeconstrucciónyeléctricos.
Conexiónatierraesnecesario.Elaparatodebeserinstalado
yconectadoatierraporunelectricistacalicado.
• Unadedicada,120VAC,circuitode15amperiosGFCIcon
protecciónesnecesariaparalabomba/motor.Silabañera
secompróconuncalentadorinstalado,unoporseparado
120VAC,circuitode15amperiosconprotecciónGFCIse
requiere.Terminalesdeuniónseproporcionanenelmotory
elcalentadorparasatisfacerloscódigoseléctricoslocales.
Fig. 2
NOTA
MODELOSDECANADÁSOLAMENTE:
LoscomponentesdeberánsercableadosenlaJ-Box(suministrado)queseencuentranenlaunidad.
1-120VCA,15AmpcircuitodedicadoprotegidoconunGFCI
4˝
(101mm)
12˝
(305mm)
12˝
(305mm)
4˝
(101mm)
Whirlpoolw/calentador
opcional
Bañodeaire
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page43
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
1
Asegúresedequeenmarcadoenalcobaesdeltamaño
adecuadopordimensionesJacuzzi,plaza,ylaplomada;
plantadevericaciónlanivelación(Figura3).Áspero-endebe
mantenersealcomomínimohastaquelaunidadestáenel
lugardetrabajo.Lasmedicionespuedenvariaren0o-¼"del
originalpliegodecondiciones.
2 Unadistanciasucientesedebeproporcionarparaelaccesoal
serviciodelasconexiones(bomba/motor,controles,calentador
deplomeríayempresasconexióneléctrica).
NOTA
Inferiormaterialesdeapoyo:yesoCasting/yeso(enadelantese
reerecomomaterialesdebase)nosonnecesarias,peroessu
usomuyrecomendableparaunfondodeapoyomásrme.
3 Enunbalde,mezcleelmaterialbase.Coloqueungran
montículodeyesoenelsubsuelo,enlaubicaciónaproximada
delatinaparteinferiorcentral.Losmontículosdebenocuparun
lugarprioritariolosucientecomoparaquecuandolabañera
estáestablecido,queharáqueelyesoparadesplazary
difusión.Vuelvaacolocarlaunidadenlaalcobaconfrentedela
faldaconrmezaenelpiso.Asegúresedequeatrásdea
cornisabañeradescansarmementesobresoportescontables.
Niveldelaunidadycalzalibrosiesnecesario.Labañeradebe
estaralmismonivel.
Fig. 3
Nivel
Procedimientos de instalación
Fig. 5
Fig. 6
A. Instalación Empotrada
1.Coloqueunpedazodemaderadedesechoencadaunadelas
extremosdelacorte-queseráutilizadocomounapoyo
temporalprevioalareduccióndelabañeraplenamenteen
laapertura(Figura4).
2.Instalelaunidad,introduciendoelmotorylabombanal
primero,lareduccióndelabañeraenlaaperturacomose
muestraenlailustración.
3.Instalelaunidad,introduciendoelmotorylabombanal
primero,lareduccióndelabañeraenlaaperturacomose
muestraenlabañeraillustrationThesedebeestablecerel
nivel.Paracomprobarlo,elusounnivelenlapartesuperior
delossalientesenambosextremosdelabañeraypor
encimadelumbral(Figura5).
4.Masillaalrededordelperímetrodelabañeraparasellarel
espacioentrelallantaylacubiertaacabada
B. Instalación en el Hueco de 3 Paredes
1.Coloquelabañeraenlaalcobaconelfaldóndelantero
rmementeenelsuelo.Labañerasedebeestablecernivel.
Paracomprobarlo,utiliceunnivelenlapartesuperiordelas
repisasenambosextremosdelabañerayenlapartesuperior
delapresa(Figura6).
2.Despuésdenivelarbañera,marquecadaperno(hormigóno
bloquedepared),inmediatamenteporencimadelaespalda
rebordehorizontal.Quitarbañeradealcoba.Medirladistancia
entrelapartesuperiordelaaletatraserahorizontalylaparte
inferiordelabañeradecornisadeproximadamente1½"
(40mm).Marqueconcuidadoestadimensiónenlaparte
posteriorespárragos(opared),pordebajodelaprimeramarca
(Figura6recuadro).
3.InstaleunafranjadeLedger:mandatosjacuzziusode
soportesbajolassalientesdelapartetraserabañeraspara
evitarquesedesplacen.Usohorizontallibrofranjaalolargo
delbordetraserocompletoo,"yo""T"apoyaenalmenosdos
lugaresenverticalposición.Unclavode1"x3"x60"
(25mmx75mmx1525mm)largueroinmediatamentedebajo
delainferiormarcashechasenlaformulaciónde.
1.50"
Nivel
Principiode
laJuntaLedge
Ledge
Junta
Madera
dedesecho
Fig. 4
Page44 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Español
Primó™Colección
Primó™Colección
Instalaciónyfuncionamiento
Procedimientos de instalación (Cont)
Fig. 7
Elacabadosupercial
ConcretoJunta
Silicona
Falda
Limpieza
Paraevitarquelasuperciedelabañeraserayeopierdabrillo,nuncauselimpiadoresabrasivos.Paralassuperciesmássucias,
bastaelusodedetergentelíquidosuaveyaguatibia.Serecomiendalosiguiente:
•
Quiteelyesoderramadoconunlodemaderaoplástico.Lasmanchasdejadasporelyesoolalechadapuedeneliminarse
frotandoligeramenteconunaesponjaounpañohúmedocondetergente.Nouserasquetasdemetal,cepillosdeaceroni
otrasherramientasmetálicasyaquedañaránlasuperciedelabañera.
•
Lasmanchasdepintura,alquitránuotrasmanchasdifícilessepuedeneliminarconFantastik®oaguajabonosa.
•
Losrayonesmenoresquenopenetranenelacabadodecolorsepuedeneliminarlijandosuavementeconunpapeldelija
húmedoosecodegrano600.Puederestaurarelacabadobrillantedelasupercieacrílicadelabañeraconuncompuesto
especial,elMirrorGlazeN.º10deMeguiar.Sinolopuedeconseguir,utiliceuncompuestodelustradodeautomóvilesy
luegoapliqueceraenpastaparaautomóviles.
•
Seránecesariovolveraaplicarelacabadosilosrayonesyestríaspenetranenlasupercieacrílica.LlameaJacuzziLuxury
Bathparalocalizaraunagentedeserviciocercanoasudomicilio.
4 Cuandonoseanplacadecementodecementosevaa
utilizar,tirasdelistóntangruesocomobridasdeclavadose
recomiendaparalainstalacióndepostesporencimadela
unidadinstaladaparaasegurarparedesserándecolor100%
deselladordesiliconaconmohopropiedadesderesistencia
sedebeaplicarentreelpatrocinadorjuntaylasupercie
horizontaldelaunidad(Figura7).Acontinuación,terminado
materialesdelaparedsepuedeaplicar.
5
Acabadodeotrosociosdebehacersedeconformidadcon
loscódigosdeconstrucciónygeneralmenteaceptados
prácticas.
6
Useunasierradeperforación(dedientesnosoelbordede
granoabrasivodecorte)paraperforacionesparamontarlos
accesoriosdecubiertabañera.
7
Conectelaslíneasexiblesdesuministrodeaguaenelgrifo,
conectarbañeralosdesagüesyloscablesdeenchufede
alimentaciónenlastomasGFCI.
8
Enciendalafuentedealimentaciónalcircuitodedicado
protegidoconunGFCIyelfuncionamientodelsistemade
vericación.
9
Masillaalrededordelperímetrodelabañeraparasellarel
espacioentrelallantaylacubiertaacabada
4.Anclaje:Paralaestructurademadera-bridasperforarprimeroconun⅛"bits(5mm)ysujeteconcarburode#8x1½"
(38mm)tornillosderoscachapa,lasparedesdebloquesdehormigón/elusode1"(25mm)clavosparaconcretoconla
herramientadeclavaroimpacto.
NOTA
Antesdelaperforaciónybridasdeclavadoserecomiendaparaevitarelagrietamientodelaunidaddeacrílico.De
siliconadelapartesuperiordecadasujetadorparaasegurarlaestanqueidadalagua.
5. Spot-jarlasdosesquinasdelfondoylosdosprimerosesquinasdelaparteverticaldelabridaparaclavar.
6. Nail/jeencadapernoatravésdelapartesuperiordelasbridascadamontantede16"(405mm)enelcentro,trabajando
desdelosdosextremoshaciaelcentrodelaespalda.Completaelajusteatravésderebordelateralvertical,de
aproximadamente8"(205mm)enelcentro.
PRECAUCIÓN
Apliqueunatiracontinuadeselladordesiliconaalrededordelacosturacompleto
entreelcontadoryelbordedelabañera.Permitaqueelselladorsesequesegún
lasinstruccionesdelfabricante.
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page45
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
Información general de funcionamiento
NOTA
Cuandosalgadelabañera,elniveldeaguadescenderápordebajodeloschorros,locualpodríaprovocar
laaspersióndeaguafueradelaunidad.Paraevitarlo,debedesconectarlaunidadantesdesalirdela
bañera.
Rellenealmenos1˝a2˝
másaltoporencimade
avión
Fig. 8
TodaslasbañerasfabricadasporJacuzziLuxuryBathestándiseñadas
para“llenarydrenar”,loquesignicaquesedebevaciarlabañeradespués
decadausoyllenarlaconagualimpiaparaelpróximobaño.Estoes
unaprecauciónparalasalud,yaqueestasbañerasnoestándiseñadas
paraconteneraguademaneracontinuacomolaspiscinasobañerasde
hidromasaje.
Cierreeldesagüeyllenelabañerahastaqueelaguaesalmenos1˝a2
˝(25mma51mm)porencimadelamásaltajet/inyectordeaire(véase
lalíneadeaguaseindicaenlailustración-lagura8).Noenciendael
sistemadebañeradehidromasajeaire/encualquiermomentosilos
chorros/inyectoresdeairenoestáncompletamentesumergidosenel
agua.Laejecucióndelsistemadebañeradehidromasajeaire/cuando
nohaysucienteaguaenlabañerapuederesultarenpulverizaciónde
aguafueradelazonadebaño.Laejecucióndelsistemadebañerade
hidromasajeaire/aguasindañarlabombaderecirculación/ventilador.
ON/OFFBoton
Botón ON / OFF
Fig. 9
Whirlpool Sistema
Enposicióndecerrado,loschorrosmasajean
solamenteconagua.
Enposiciónabierta,elairesemezclaconelagua
paragenerarunacorrienteprofundayampliade
masajeburbujeante.
Fig. 10
CERRADAPosicioneABIERTAPosicione
PulseelbotónparaENCENDERelsistemaWhirlpool.
PulseelbotónparaAPAGARelsistemaWhirlpool
Dirección (Figura11A)
Paracambiarladireccióndelujodelagua,girelaboquilladechorro
hastaelángulodeseado.
Fuerza del agua (Figura11B)
Aumentelafuerzadelujogirandoelfrentehacialaizquierda(en
sentidoantihorario).
Disminuyalafuerzadelujogirandoelfrentehacialaderecha(en
sentidodelasagujasdelreloj).
PRECAUCIÓN
Nuncapongaenfuncionamientoelsistema
Whirlpoolcontodosloschorroscerrados.
Fuerza del aguaDirección
Fig. 11A Fig. 11B
Whirlpool de control
Page46 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Español
Primó™Colección
Primó™Colección
Instalaciónyfuncionamiento
Sistema de aire Baño
G
Aumentar la velocidad
Operación del ventilador
NOTA
Elsopladordeúltimaconguraciónusadaesrecordadoporelsistemaysereanudaráautomáticamenteen
elpróximouso.
ON: Presioneelbotóndelventiladorparaencenderlaelventilador.
Elventiladorseiniciaráaaltavelocidad(enelprimeruso).
OFF: PresioneelbotóndelventiladorunasegundavezparaOFFdelventilador.
Pulse el botón (
) para aumentar la velocidad del ventilador.
Hay5intensidadessoplador.Cadavezquepulseysuelteelbotón( )aumentarála
intensidaddelventiladoratravésde5pasosincrementales.
Alternativamente,sielbotón( )estádeprimidoysemantiene,laintensidaddelventilador
aumentaráatravésdecadaunadelasintensidadesde5ventilador,deteniéndosecuandose
sueltaelbotón.
Disminución de la velocidad
Pulse el botón ( ) para disminuir la velocidad del ventilador.
Hay5intensidadessoplador.Cadavezquepulseysuelteelbotón( )disminuirálaintensidad
delventiladoratravésde5pasosincrementales.
Alternativamente,sielbotón( )estádeprimidoysemantiene,laintensidaddelventilador
sereduciráatravésdecadaunadelasintensidadesde5ventilador,deteniéndosecuandose
sueltaelbotón.
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
Elmotordepiscinaalairefuncionarádurante20minutosyluegoseapagaráautomáticamenteparaponernalbaño,amenosque
elpoderseapagamanualmente.Encualquiercaso,despuésdeveinteminutos,elmotorsehaapagado,elventiladorseencenderá
duranteunciclodesecadode1minutoparaapagarelaguaquequedeenelcanaldeaire.
Sielbañoseutilizasinelfuncionamientodelmotor(ducharseobañarsesinnecesidaddeutilizarelventilador),iniciaráelciclo
de1-minutodesecadodeformamanualmedianteelinterruptorON/OFF.GireelinterruptordeONyOFFdenuevoalsalirdela
bañerayelciclodesecadoseproduciráenveinteminutos.
Para Acitvate:
Manteniendopulsadoelbotón(
)parael5-segundoscuandoelventiladorestáapagadoseactivalapurgadiaria.Elventilador
seiniciarátodoslosdíasalmismotiempodeunminuto.Unavezquelapurgadiariaseactiva,elventiladorseencenderápor1
segundo,desvíodedossegundos,seenciendepor1segundoyluegoseapagará.
Para desactivar:
Manteniendopulsadoelbotón(
)parael5-segundoscuandoelventiladorestáapagadodesactivalapurgadiaria.Cuandola
purgadiariasedesactiva,elventiladorseencenderápor1segundoyluegoseapagará.
Purga diaria
Depuración de la piscina al aire
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page47
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
ElcalentadorseENCIENDEautomáticamentecadavezqueseactivaelfuncionamientoWhirlpool.Elfuncionamientodelcalentador
nosemuestraenelpaneldecontrol.Hayunaluzindicadoravisibleenelcalentadorqueseñalaqueelcalentadorestáfuncionando.
Elcalentadorayudaráamantenerlatemperaturadelaguaenlabañera(Figura15).
Elcalentadorestáequipadoconuninterruptordevacíopreviamente
conguradoqueimpediráqueelcalentadorseENCIENDAsilabomba
noestáfuncionandoyelaguanoestáuyendoatravésdelsistema
Whirlpool.
Elcalentadorincluyeuninterruptordelímitealtoexclusivo.Estecircuito
deseguridadnoseráaccionadoenfalsoporelaguacalientedelgrifo.
SuúnicafunciónesAPAGARelcalentadorsifallaeltermostato.Para
restablecerlo,oprimaelbotón.Sielinterruptordelímitealtoseacciona
confrecuencia,póngaseencontactoconnosotrosvisitandowww.jacuzzi.
com,ollamandoal1-800-288-4002.
El mantenimiento en línea del calentador (sólo modelos de Whirlpool)
Interruptor de vacío
Interruptor de límite alto
PUSH TO RESET
OVER HEAT
PROTECTION
HEATER ON
HighLimit
Restablecer
Calentador
En
Fig. 15
Limpieza y aditivos para el baño
Mantenimiento
Whirlpool cubierta de succión /
Mantenimiento Filtro
NOTA
No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores
abrasivos de uso doméstico, o cáusticos, en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath.
Siquiereusaralgunaclasedeaditivoparabaño,utilicesólounapequeñacantidaddepolvodebajaespumaosustancias
cristalizadas;laacciónderemolinointensicalaspropiedadesespumantesdelosjabones.
Elusodealgunosaceitesparabaño,bañosdeespumasyaditivosparabañopuedeaumentarelniveldeacumulacionesde
residuosenelsistemaWhirlpoolypuedeprovocarunafalsalecturadelossensoresdeniveldeagua.Sipersisteelexcesode
acumulaciones,deberásuspenderelusodeestosproductos.
ParaeliminarlaacumulacióndelosresiduosdelabañeradelsistemaWhirlpool,serecomiendalimpiarlabañeraregularmente.
Sinembargo,paraobtenermejoresresultados,lerecomendamosquelimpiesuwhirlpoolbañeraluegodecadausoconSystems
Clean™,nuestroexclusivolimpiadordedoscomponentesparasistemasdefontaneríafabricadoespecícamenteparabañeras
dehidromasajes.SystemsClean™sepuedeconseguirpormediodeundistribuidorautorizadodeJacuzziLuxuryollamándonos
directamenteal1-800-288-4002.
Limpielatapaprotectoradesucciónyelltroretirandoelcabelloylos
residuoscuandoseanecesario(Figura16).
1 Quiteeltornillocentralyretirelatapaprotectoradesucción.
2 Limpielatapaprotectoraempujandolosdesechosdelosoricioscon
unacorrientedeagua.
3 Luegodelalimpieza,vuelvaacolocarinmediatamentelatapa
protectoradesucción.
Fig. 16
Tornillo
Instalacióndeaspiración
Tapade
succión
Paralimpiarlabañera,simplementeuseundetergentelíquidosuavenoabrasivo.Puedeprotegeryrestaurarelbrillodeuna
supercieacrílicaaplicandoMirrorGlazeN.º10deMeguiar,unproductodiseñadoespecícamenteparausoenacabadosacrílicos.
SinosepuedeconseguiresteproductodeMeguiar,utiliceuncompuestodebuenacalidadparaellustradodeautomóvilesseguido
deunaaplicacióndeceraenpastaparaautomóvileslimpia.
Losrayonesmenoresquenopenetranenelacabadodecolorsepuedeneliminarlijandosuavementeconunpapeldelijahúmedo
osecodegrano600.RestaureelbrilloconMirrorGlazedeMeguiaroconceraenpastaparaautomóviles.Seránecesariovolvera
aplicarelacabadosilosrayonesyestríaspenetranenlasupercieacrílica.LlameaJacuzziLuxuryBathparalocalizaraunagente
deserviciocercanoasudomicilio.
PRECAUCIÓN
Mantengaalejadoelcabelloaunmínimode6pulgadas
(152mm)delaccesoriodesucciónsiemprequeel
sistemaWhirlpoolestéfuncionando.Elcabelloque
caigapordebajodeloshombrosdebellevarserecogido
ocubiertoconunagorradebaño.
PRECAUCIÓN
NohagafuncionarelsistemaWhirlpoolsinlaplaca
protectoradesucción/elltroensuubicación.Esun
dispositivodeseguridadysiempredebeestarcolocado
enelaccesoriodesucciónparaminimizarelriesgo
posibledequeelcabellooalgunapartedelcuerpo
quedenatrapados.
Page48 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Español
Primó™Colección
Primó™Colección
Instalaciónyfuncionamiento
PRECAUCIÓN
Silaunidadseencuentradentrodelperíododegarantía,comuníqueseconjacuzzidelujoBañodeServiciodeApoyoal1-800-288-4002conelnúmerodeseriedesubañoantesdeempezarel
trabajo.ElnúmerodeserieseencuentraenelPliegodePrescripciones/laplacadeserie(númerodelaplacaseencuentradetrásdeláreadelequipo).
Procedimientos para resolver problemas
PROBLEMA CAUSASPROBABLES RECURSO
Whirlpool-Bomba/motornoarranca
Whirlpool-Bomba/motorseapagaporsímismo
antesdequetranscurreeltiempo
Whirlpool-Bomba/motorfunciona,peronoaviones
defuncionamientosontotalmenteajustables
Whirlpool-Fugadeaguadelossindicatosdela
bomba
Nohayenergíaparalabomba/motor
Bomba/motornoestáconectado
Bomba/motordefectuoso
Proteccióntérmicadelmotorhadesactivadolabomba
/motorporsobrecalentamiento(bajatensión)
GFCItropezó
Inadecuadadelcableadodesuministro
RestablecerGFCI
Inserteelenchufeenlatomade
Asegúresedequeelpaneldecontrolesconencteda
lacajadecontrol
PóngaseencontactoconBañodeLujojacuzzi@
800-288-4002
Dejeenfriarelmotor,laproteccióntérmicase
restablecerá.
Compruebesihayunaventilaciónadecuada(revisela
tensióndesuministro)
RestablecerGFCI.Sicontinúaviaje,noutiliceesta
unidad.
Desconectelaunidadytieneelproblemaresueltopor
unelectricistaconlicenciaantesdeutilizar.
Consulteaunelectricistaconlicenciaparacorregirla
unidaddecableado
Jetsestáncerrados
Cubiertadesucciónyelltropuedeestarobstruido
Abriravionesgirandohacialaizquierda
Conelmotorapagado,retirelatapadesucciónyel
ltroyeliminarlosresiduos.Vuelvaacolocarlatapa
desucciónantesdeoperar
Aprietandemasiado,O-anillopuedeserpellizcadoo
insertadoincorrectamente,undertightened
Aojelossindicatos,visitayvuelvaacolocarel
anillo-O.Sielanillohasidopinchadofueradeforma,
reemplace(diríjasealosnúmerosmásabajo).Al
apretarlastuercasdeunión,sóloAprieteconsus
manos.
Whirlpool-Bomba/motorfuncionaperoelairenose
inyectaenelagua
Lasválvulasdeaireestáncerradas
Abrirlasválvulasdecontrol
PulseelbotónResetenelcalentadorElaguanomantenerlatemperatura Finaldecarreradealtaenelcalentadorseha
disparado
Falda de instalación del panel (sólo modelos con falda)
Para quitar el panel de la falda -
Sujeteelbordedelafaldadelpanelytireparaseparar.
Para volver a instalar el panel de la falda (Figura17) -
Alinearlosseis(6)puestosenelpanelconlosseistomasdelreceptor(6)en
labañeraypresioneensulugar.
Falda de ajuste del panel (Figura18)
Inserteundestornilladorenelenchufedelreceptor,atravésdelaranuraenla
partetrasera.Girealaderechaparaapretaryhacialaizquierdaparaaojar
Fig. 17
Receptorde
socket
Mensaje
Fig. 18
Vistainterior
Vistaexterior
Receptordela
ranuradelzócalo
Bañodeaire-Elventiladornoseinicia
Bañodeaire-Ventiladorseapaga
inesperadamente
Nohayenergíaenelventilador
Ventiladornoestáconectado
Ventiladordefectuoso
PerdímiGFCIy/oelinterruptor
Garantizarelenchufeestácompletamenteenel
tomacorriente
Asegúresequeelpaneldecontrolestáconectadaala
cajadecontrol
Asegurarelcontroldecajaseconectaalpanelde
control
PóngaseencontactoconBañodeLujojacuzzi@
800-288-4002
20minutoshatranscurridodeltemporizador
GFCItropezó
Cableadodealimentacióninadecuada
Inadecuadaventilación
Enciendaelventilador
PerdímiGFCI.Sicontinúa,deviaje,noutilicela
unidad
Consulteaunelectricistaconlicenciaparacorregir
PóngaseencontactoconBañodeLujojacuzzi@
800-288-4002
Bañodeaire-Ventiladorfuncionaperoelairenoes
salirdecualquieradeloshoyos
Agujerosdeaireobstruido
Eliminelasuciedadconunpalilloocepillodedientes
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page49
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
LASESPECIFICACIONESDELPRODUCTOESTÁNSUJETASACAMBIOSINPREVIOAVISO.
UTILICEELMANUALDEESPECIFICACIONESTÉCNICASPROVISTOCONELPRODUCTO.
Jacuzzi®LuxuryBathhaobtenidoloslistadosdeloscódigos(normas)aplicablesquesuelenestardisponiblesanivelnacionalpara
productosdeestetipo.Esresponsabilidaddelinstaladoropropietariodeterminarelcumplimientodeloscódigoslocalesespecícos
antesdeinstalarelproducto.Jacuzzi®LuxuryBathnorealizamanifestacionesniofrecegarantíasconrespectoalcumplimientode
ningúncódigo,niseráresponsablededichocumplimiento.
Jacuzzi
®
LuxuryBath
14525MonteVistaAvenue
Chino,California,91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
MODEL: XXXXXXX
NAME: XXXXX
COLOR: XXXXX
MFG#: XXXXX
SER#: XXXXXX
Logotiposdelcumplimientodelasnormasdeseguridad
correspondientesparasuunidad
Especicacioneseléctricasaplicablesparasuunidad
Lasespecicacioneseléctricasaparecenimpresasen
estaárea.
MadeintheUSA
XXXX-XXXXX
Númerocentral,
númerodeserie
Aquíencontraráel
númerodeserie.
Sinecesitaobtenerlosdatosdeunaempresadeserviciotécnicocercanaasudomicilioonecesitaayudacondudas
relacionadasconelfuncionamientoomantenimiento,llameanuestroDepartamentodeAsistenciadeServicioTécnico
al1-800-288-4002.Visitenuestrositiowebenhttp://www.jacuzzi.com/paraconocerlosproductosyserviciosyobtener
unacopiaelectrónicadeestasInstruccionesparalainstalaciónyelfuncionamiento.
Cuandosoliciteunserviciooasistenciatécnica,tengaamanotantoelnúmerodemodelocomoelnúmerodeserie
desuunidad.Puedeconsultarestainformaciónenlatarjetaderegistrodelproductoqueseproporcionajuntoconla
unidad.Siextraviólatarjeta,puedeobtenerestainformaciónenlaetiquetadeespecicaciones/númerodeserieque
seencuentraenlaunidadmisma.Laetiquetaestáubicadaenlapareddelabañeracercadelmotordelgeneradorde
burbujasdeaire.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE
Servicio técnico autorizado
Page50 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Primó™Colección
Primo™Colección
Español
Instalaciónyfuncionamiento
Español
Español
Warranty
Jacuzzi
®LuxuryBath
LH26000
Garantía Limitada de por Vida para las Bañeras Marca Jacuzzi de la Colección Primó
COBERTURA DE LA GARANTÍA
JacuzziLuxuryBath(la“Compañía”)ofrecelasiguientegarantíaexpresalimitadadeporvidaalcompradororiginal
(«usuario»)decualquierproductoJacuzzi®LuxuryBathincluidoenlacolecciónPrimó™delaCompañía,quecomprela
Bañeraparausopersonaloresidencialunifamiliar.LaCompañíarepararáoreemplazará,asuexclusivaelección,la
Bañeraosuequipodeacuerdoconlossiguientestérminosycondiciones.
GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS
LaCompañíaleextiendealusuariodelaBañeraunagarantíaintransferiblelimitadadeporvidaqueestablecequeelcasco
mantendrásuintegridadyconguraciónestructuralyquenotendrápérdidadeaguadebidoaundefectoenelcascode
labañera.Estagarantíacubrecontradefectosenelmaterialoenlamanodeobraúnicamenteelcascodelabañerayla
bomba,loschorros,loscontrolesyelsopladorinstaladosporelfabricante.Estagarantíanoseaplicaaningúnmodelode
exposiciónnianingunaopciónoaccesorioqueesténcubiertospornuestragarantíalimitadapornoventa(90)días
establecidaacontinuación.Lacoberturadelagarantíacomienzaenlafechaenqueelusuariocompróoriginalmentela
unidadyalmomentoenquelaCompañíarecibelaTarjetaderegistrodelagarantíadebidamentecompletadasegúnse
describeacontinuación.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 1 AÑO PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA:
Nuestragarantíalimitadademanodeobraesporunperíododeun(1)añoapartirdelafechaenqueelusuariocompró
originalmentelaunidadperopornomásdos(2)añosapartirdelafechadefabricación.Nuestragarantíacubretodoslos
componentesinstaladosdefábrica(porejemplo,labomba,elmotor,elsopladorylaplomería)contrafallasdebidoa
defectosenlosmaterialesyenlamanodeobra.
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA EL CALENTADOR OPCIONAL
NuestragarantíalimitadaparanuestroCalentadoropcionalesporun(1)añoparalaspiezasúnicamenteyexcluyelamano
deobra.Lacoberturadelagarantíacomienzaenlafechaenquesecompróelcalentadorcomounaopciónparautilizarúni-
camenteenlasbañerasPrimó™.
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestragarantíacubrelasopcionesylosaccesoriosfabricadosporlacompañíaperoquenofueroninstaladosenfábrica
(porejemplo,juegosdesurtidoresdellenado,bordes,faldones,almohadillas,etc.)contradefectosenelmaterialoenla
manodeobra.Lacoberturadelagarantíacomienzaenlafechaenqueelusuariocompróoriginalmentelaopciónoel
accesorio.Losartículospuedenestarcubiertosporunagarantíadelfabricante,lacualpuedetenermayorduraciónqueesta
garantíalimitada.Conrmeconelfabricanteladuracióndelagarantíaadecuadaparalasopcionesylosaccesorios.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestragarantíalimitadanocubredefectos,dañosnifallasocasionadasporeltransportista,elinstalador,elusuariouotras
personas,mascotasoroedores,nilosqueresulten,sinlimitación,decualquieradelassiguientescausas:manipulación
descuidada(levantarlaunidadtomándoladelagrifería,rasparelacabado,etc.)inclusiveporsupropianegligencia;
modicacióndecualquiertipoporcualquiermotivo(inclusomodicacionesparacumplirconloscódigoslocales);instalación
incorrecta(inclusolainstalaciónnoconformealasinstruccionesyespecicacionessuministradasconlaunidad);
conexionesproporcionadasporelinstaladordelequipo;tensióndealimentacióninadecuadaomodicacióneléctricano
autorizada;maluso;funcionamientoincorrectoofaltademantenimientoderutinaadecuado;funcionamientodelaunidad
sinlacantidadmínimadeaguaespecicadaoconaguaatemperaturainadecuada;usodelimpiadoresabrasivoso
inapropiados;oactosfortuitostalescomorayos,inundaciones,terremotos,etc.Además,LACOMPAÑÍANOSERÁRE-
SPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTESopérdidasderivadasdecualquiercausa(porejemplo,
dañoscausadosporelaguaenlasalfombras,techos,azulejos,mármol,pérdidadeuso,etc.)inclusiveporsupropia
negligencia;dañosa,relativosa,oqueresultende:laspiezascromadassiseutilizanproductosquímicosparapiscinas
y/obañerasdehidromasajeenlaunidadosiexistencondicionesdeaguadura;losequiposopcionalesparabañerasno
fabricadosporlaCompañíaperosuministradosporelDistribuidor,elinstaladorolaCompañía;elusoanteriordelaunidad
parahacerdemostracionesdefuncionamiento;odefectosquedeberíanhabersedescubiertoantesdelainstalación.Esta
garantíalimitadanoincluye:costosdemanodeobra,transporteniotroscostosincurridosenlaremocióny/oreinstalación
delaunidadoriginaly/oinstalacióndeunaunidaddereemplazo;ningúncostorelacionadoconobteneraccesoparala
reparación;nidañosporpérdidadeuso,inclusopérdidadeventas,gananciasoventajascomercialesdecualquiertipoy
encualquiercircunstancia.Lasbañerasquedanexcluidasdelacoberturadecualquiergarantíasiseharealizadoalguna
adición,supresiónomodicacióndecualquiertipoalaunidad(oacualquiercomponente).
LacoberturadelagarantíasebrindaúnicamenteenlosEstadosUnidosdeAméricayCanadá.
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LASGARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIABILIDADYAPTITUDCONUNFINDETERMINADOQUEDAN
TOTALMENTEEXCLUIDASOHASTAELMÁXIMOGRADOPERMITIDOPORLEY.
AVISO:estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyesposiblequeustedgocedeotrosderechosquevarían
segúnelestado.NoexistengarantíasqueseapliquenalosproductosJacuzziLuxuryBath,salvolasdetalladas
expresamenteenlapresenteolasimplícitasenlasleyesestatalesyfederalescorrespondientes.LaCompañíanoserá
responsabledeningunadeclaraciónorepresentaciónrealizadadecualquierformaquesupere,excedaoresultecontrariaa
cualquierliteraturaautorizadaoalasespecicacionessuministradasporlaCompañía.
Algunosestadosnopermitenlimitacionesenrelaciónconladuracióndeunagarantíaimplícita,laexclusiónnilalimitación
delosdañosincidentalesoconsecuentes,demaneratalqueesposiblequelaslimitacionesyexclusionesanterioresnose
apliquenensucaso.
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page51
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primo™Colección
LuxuryBathbyJacuzzi
®
LH26000
DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Pararegistrarsuproducto,porfavorvisitenuestrositiowebJacuzzi.com.Acontinuaciónselepediráqueintroduzcasu
númerodeserieseguidoporlainformacióndesuregistrodegarantía.Otambiénpuederegistrarsecompletandoelregistroa
continuaciónyenviarloporcorreoaJacuzzienladirecciónindicadamásabajo.
Paraqueestagarantíaentreenvigencia,elcompradorDEBEllenarelRegistrodelagarantíaqueseadjuntaenunplazode
treinta(30)díasapartirdelacompra,yJacuzziLuxuryBathdeberecibirlo.
RESPONSABILIDADES DE TERCEROS
Lainspeccióndelaunidadantesdelainstalaciónesresponsabilidaddelinstaladoroelcontratistadeobraqueactúaen
representacióndelUsuario.Estostercerossonresponsablesdevericarquelaunidadnopresentedefectosnidaños.Hay
avisoscolocadosenlaunidadyenlacajadeenvíoenlosqueseinformaalinstaladoracercadeestaresponsabilidad.En
casodeproducirseunproblema,nosedebeinstalarlaunidad.LaEmpresanoseresponsabilizadelasfallasolosdañosque
podríanhabersedescubierto,reparadooevitadomedianteunainspecciónypruebasadecuadas(incluidalapruebadeagua
correspondiente)antesdelainstalación.
Losdañosocurridosduranteeltransportesonresponsabilidaddeltransportista.ElUsuariooinstaladorDEBEabrirla
cajaeinspeccionarlaunidadparavericarquenotengadañosalmomentodelaentrega.Sisedescubrealgúndaño,
inmediatamentedebeinformarseporescritoalvendedoryaltransportistaysolicitarunainspección.Sieltransportistano
responde,sedebeinformaralvendedoryaltransportista.Susreclamosdeetedebenpresentarsesindemorasdespuésde
eso.
Losdañosocasionadosenlaunidaddurantelainstalaciónsonresponsabilidaddelinstaladory/ocontratistadeobra,ylos
dañosocasionadosposteriormentesonresponsabilidaddelusuario.
Lasfallasdecualquierequipoopcionalsonresponsabilidadexclusivadelfabricantedelequipo,exceptoporloestipulado
anteriormente,ynoseextenderániaplicaráaningunapiezadereemplazoparalasOpcionesyAccesorios.Todaslaspiezas
dereemplazoestaráncubiertasporelfabricantedelequipooriginal.
ElDistribuidoroVendedoresresponsabledeconocerlosrequisitosdeloscódigoslocalesydenoticarestosrequisitosal
contratistainstaladory/oalUsuarioalmomentodelacompra.LaEmpresanoesresponsabledeloscostosincurridospara
lamodicacióndealgúnproductoconelndeobtenerlaaprobacióndeloscódigos,comoloscódigosdeconstruccióndela
ciudad,elcondadooelestadoenlosEE.UU.oloscódigosmunicipalesoprovincialesenCanadá.
SERVICIO DE GARANTÍA
Parabeneciodelcliente,laEmpresamantieneunalistadepersonaldeserviciotécnicoindependienteparaefectuarlas
reparacionesrequeridasdelserviciodegarantía.EstasempresasnosonagentesnirepresentantesdelaEmpresanipueden
obligaralaEmpresamediantepalabrasoproceder.
LaEmpresaproporcionaráelserviciodegarantíaantesdescritosiemprequesecumplanlassiguientescondiciones:lafalla
esdelanaturalezaodeltipocubiertoporlagarantía;elUsuariohainformadoaunAgentedeServicioAutorizadodeJacuzzi
LuxuryBathoaunRepresentantedelDepartamentodeServiciodeGarantíaacercadelanaturalezadelproblemaduranteel
períododelagarantía;elusuarioentregaadichoagenteorepresentantepruebasconcluyentes(p.ej.,comprobantedecompra
oinstalación)quedemuestranquelafallaocurrióosedescubriódentrodelperíododelagarantía;selehapermitidoauna
personadelserviciotécnicoindependienteautorizadoounrepresentantedelaEmpresainspeccionarlaunidadenhorario
comercialnormaldentrodeuntiemporazonabledespuésdequeelUsuarioinformósobreelproblema.Andeobtenerservicio
degarantía,comuníqueseconJacuzziLuxuryBathal:
jacuzzi.com
or
WarrantyServiceDepartment
14525MonteVistaAvenue
Chino,California91710
Call:1-(800)288-4002
Paraobtenerunreemplazocubiertoporlagarantíadecomponentesinstaladosdefábricaparalasopcionesylos
accesoriosproporcionadosyfabricadosporlaEmpresa,llamealteléfonooescribaaladirecciónqueseindicanarriba.
Brindeunadescripcióndelproblemayuncomprobantedecompra.Seleindicarácómoobtenerlosreemplazosydónde
devolver,asucargo,el/loscomponente/s,la/sopción/opcionesoel/losaccesorio/sfallado/s.
Todaslaspiezasylosequiposdereemplazoylasreparacionesasumiránloquequededelperíododelagarantíadela/s
pieza/sreemplazada/s.
LaobligacióndelaEmpresaconrelaciónalagarantíanalizaráconlaofertadereemplazooreparación.Lanegativadel
clienteaaceptarlaofertadejasinefectolaobligacióndelaEmpresaconrelaciónalagarantía.
Garantíalimitada
denoventadías
únicamentepara
piezassobre
accesorio(s)
Jacuzzi
®LuxuryBath
LH26000
Page52 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Primó™Collection
Primó™Colección
Primó™Colección
Español
Notas
Primó™Collection
InstallationandOperation www.jacuzzi.com Page53
Primó™Collection Primó™Collection
English
Primó™Colección
Español
Jacuzzi
®
LuxuryBath
14525MonteVistaAvenue
Chino,California91710
Page54 www.jacuzzi.com InstallationandOperation
Primó™Collection
English
Español
Paraqueestagarantíaentreenvigencia,visitenuestrositiowebenwww.jacuzzi.comolleneestatarjetayenvíela
porcorreoaladirecciónimpresaaldorsodentrodelostreinta(30)díasapartirdelafechadecompra.
Nombredelcomprador__________________
Direccióndelcomprador_________________
CiudadEstadoCódigopostal
Teléfonodelacasa_____________________ Teléfonocelular
Correoelectrónico
Fechadecompra_______________________
Nombredelmodelo____________________
Númerodeserie_______________________
Nombredeldistribuidor__________________
Direccióndeldistribuidor_________________
1.¿CómoseenteróporprimeravezdeesteproductoJacuzzi®?
()Anunciopublicitario()Artículoenrevista/periódico
()Visitóaldistribuidor/proveedordeinstalacionessanitarias
()Páginasamarillas
()Constructor/fontanero/remodelador()Decorador/arquitecto
()Visitótiendaminorista/deartículosparaelhogar
()Referidoporotros…Amigo/pariente/conocido
()Otro(Describa)_____________________
2.¿Quiénfueelprimeroendarleinformaciónespecícasobreesteproducto(especicaciones,precios,etc.)?
()Distribuidor/proveedordeinstalacionessanitarias()Constructor
()Remodelador
()Contratistadefontanería()Tiendaminorista/deartículosparaelhogar
()Decorador/arquitecto()Yaestabainstalado
3.¿Cuálfueelprincipalmotivoparalacompra?
()Estilo()Serviciodegarantía()Característicasdelproducto
()Marca()Precio()Hidroterapia
()Reventadelacasa__________________
()Otro _____________________________
4.¿Quiéntomóladecisiónnaldequéproductocomprar?
()Ustedmismo()Cónyuge()Ustedysucónyuge
()Otromiembrodelafamilia()Diseñador/arquitecto
()Constructor/fontanero/remodelador()Yaestabainstalado
5.¿Quiénloinstaló?()Yaestabainstalado/casanueva
()Contratista/fontanerodurantelaremodelación
()Usted/cónyugedurantelaremodelación
()Otro______________________________
6.¿Cuáleselvalordemercadoactualdeestapropiedad?
Estimeen$__________________________
7.¿Quéedadtieneeljefedefamilia?_____ años
8.¿Quéotrosfabricantestuvieronencuenta?
()Eljer()Lasco()PricePster()AquaGlass
()Kohler()AmericanStandard()Sterling
()Otro(especique)___________________
9.¿Cuántotiempoestuvobuscandoantesdecomprarlaunidad?
()1día()de2a6meses
()de2a7días()de6mesesa1año
()de1a2semanas()de1a2años
()de2a4semanas()másde2años
()de1a2meses
10.Aproximadamente,¿cuántotiempollevaviviendoenestacasa ?
11.Indique,aproximadamente,elingresoanualtotaldesugrupofamiliar.
()Hasta$24.999()de$50.000a$74.999
()De$25.000a$29.999()de$75.000a$99.999
()De$30.000a$39.999()de$100.000a$149.999
()De$40.000a$49.999()másde$150.000
12.¿Cómofueelprocesodecompra?
()Muyfácil()Fácil()Difícil()Muydifícil
13.Desdeelpuntodevistatécnico,¿cuántoconocíaustedsobreelsistemadechorros
Jacuzzi®patentadoantesderealizarlacompra?
()Noconocíanada()Conocíaalgo()Conocíamucho
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Garantíalimitada
denoventadías
únicamentepara
piezassobre
accesorio(s)
Jacuzzi
®LuxuryBath
LH26000

Transcripción de documentos

Primó™ Collection Primo ™ Colección English Español Contenido Contenido....................................................................................................................................................................... 38 Información del producto................................................................................................................................................ 38 Las declaraciones de advertencia.................................................................................................................................. 39 Inspección y prueba....................................................................................................................................................... 40 Estructura y soporte....................................................................................................................................................... 41 Conexiones eléctricas.................................................................................................................................................... 42 Procedimientos de instalación ....................................................................................................................................... 43 Limpieza......................................................................................................................................................................... 44 Información general de funcionamiento........................................................................................................................ 45 Whirlpool Sistema.......................................................................................................................................................... 45 Sistema de aire Baño..................................................................................................................................................... 46 El mantenimiento en línea del calentador (sólo modelos de Whirlpool)......................................................................... 47 Limpieza y aditivos para el baño.................................................................................................................................... 47 Mantenimiento................................................................................................................................................................ 47 Falda de instalación del panel (sólo modelos con falda)................................................................................................ 48 Procedimientos para resolver problemas....................................................................................................................... 48 Servicio técnico autorizado............................................................................................................................................ 49 Garantia.......................................................................................................................................................................... 50 Notas.............................................................................................................................................................................. 52 Información del producto NOTA Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario que se encuentra a continuación para registrar su modelo y número de serie para referencia futura. Fecha de la compra Comprado a Instalado por Número de serie Modelo Instalador: deje el manual para el propietario. Propietario: lea este manual y consérvelo para referencia futura. Page 38 www.jacuzzi.com Installation and Operation Primó™ Collection Primó™ Colección Este es un producto de calidad profesional. El conocimiento práctico de las técnicas de construcción, fontanería e instalación eléctrica de acuerdo a los códigos necesarios para la correcta instalación y la satisfacción del usuario. Se recomienda que un contratista con licencia realizar la instalación de todos los productos Jacuzzi ® Baño de Lujo. Nuestra garantía no cubre los problemas relacionados con la instalación inadecuada. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Utilice esta unidad sólo para el uso que se describen en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura PELIGRO PELIGRO RIESGO DE LESIONES GRAVES DE DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE DE ELECTROCUCIÓN! Esta unidad sólo debe conectarse a un circuito de alimentación que está protegido por un interruptor de circuito de tierra de 15 amperios (GFCI). Tal GFCI debe ser siempre por el instalador y debe probarse de manera rutinaria. Siga las instrucciones del fabricante al probar el GFCI. El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico. Pulse el botón de reinicio. Conviene, ser restaurado. Si el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica a la bañera sin el botón de prueba siendo empujado, un campo de corriente está fluyendo, indicando la p10. PELIGRO RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES! O ahogando! No permita que los niños utilizar esta unidad a menos que sean supervisados ​​en todo momento. No utilice bañeras de hidromasaje a menos que todos los guardias de succión se instalan para evitar que el cuerpo y la trampa de pelo. No utilice nunca la bañera de hidromasaje, si la tapa de succión está roto, dañado o perdido. No opere esta unidad sin la guardia en la entrada de la bomba de circulación (tapa de succión y el filtro). PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No permita que los aparatos eléctricos (como un cabello secador, lámpara, teléfono, radio o televisión) dentro de los 60 "(1524mm) de esta bañera de hidromasaje. Conecte solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). (Para permanente unidades conectadas) Un terminal de color verde (o un conector de cable) la marca "G", "GR", "TIERRA" o TIERRA ") se proporciona en el compartimiento de terminales. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica descarga, conectar el terminal o un conector al terminal de tierra de su servicio eléctrico o suministro de panel con un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan el equipo. LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE PRODUCIR HIPERTERMIA! La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la temperatura corporal normal de 98.6 ° F (37 ° C). La síntomas de hipertermia incluyen un aumento en la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia incluyen: A. Falta de percibir el calor. B. La falta de reconocer la necesidad de salir de la bañera. C. Desconocimiento del peligro inminente. D. daño fetal en mujeres embarazadas. E. Incapacidad física para salir de la bañera. Pérdida del conocimiento F., aumentando el riesgo de ahogarse. PELIGRO PELIGRO Este equipo está diseñado para uso en interiores. Instalar el equipo de acuerdo con estas instrucciones. Utilice cables de suministro que son adecuados para 167 ° F (75 ° C), incluyendo la temperatura Valoración de los conductores de alimentación a utilizar. Esta unidad debe estar conectada a tierra e instalado por un contratista con licencia, electricista y fontanero. Materiales de construcción y cableado se deben colocar lejos del motor y la bomba o un ventilador u otros componentes que producen calor de esta unidad. Una presión conector de cable se proporciona en el exterior del motor y la bomba y el calentador para permitir la conexión de un N ° 8 AWG de cobre sólido conductor de unión entre esta unidad y todos los equipos eléctricos que no y el metal expuesto en las proximidades, según sea necesario para cumplir con las normativas ocales. Riesgo de daño fetal. Las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben consultar a un médico antes de con una tina de hidromasaje con un calentador. Instalación funcionamiento Installation yand Operation www.jacuzzi.com Page 39 Español English Las declaraciones de advertencia Primó™ Primó™Colección Collection Español English Las declaraciones de advertencia (cont) Mantenga el cuerpo y el cabello un mínimo de 6 ˝ (152 mm) de distancia de la conexión de PRECAUCIÓN aspiración en todo momento el sistema de hidromasaje está en funcionamiento. Cabello largo hasta los hombros debe estar asegurado cerca de la cabeza PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No sumerja el panel de control por el llenado excesivo del baño. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la bañera de hidromasaje. No use drogas o alcohol antes o durante el uso de una tina de hidromasaje con un calentador. PRECAUCIÓN Posible ahogamiento puede ocurrir. No use una tina de hidromasaje con un calentador inmediatamente después de extenuantes PRECAUCIÓN ejercicio. Utilice esta unidad sólo para el uso que se describen en este manual. No utilice accesorios que PRECAUCIÓN no se recomendado por los fabricantes. No juegue con los controles operados por el usuario o como dispositivos. La temperatura del agua superior a 104 ° F (40 ° C) puede ser nocivo para su salud. PRECAUCIÓN Compruebe y ajustar la temperatura del agua antes de su uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Baño de Lujo jacuzzi ("la Compañía") ha obtenido el código de aplicación (normas) anuncios en general, disponibles a nivel nacional para los productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador / propietario para determinar el cumplimiento específico del código local antes de la instalación del producto. La Compañía no hace ninguna representación o garantía con respecto a, y no será responsable de cualquier cumplimiento del código. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Inspección y prueba Inspección visual 1 Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera con las grapas expuestas. Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto haya sido satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón. 2 Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad de Jacuzzi Luxury Bath por daños durante el transporte finaliza contra entrega de los productos en buen estado al transportista. 3 Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al dorso de este manual Verificación del funcionamiento y del agua de la bañera La unidad debe ser probado por el programa de instalación antes de la instalación. 1 Coloque la bañera sobre una superficie nivelada, cerca de un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje de agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada. 2 Selle el orificio de drenaje y el orificio del rebosadero con cinta o con un tapón y llene la bañera hasta la parte inferior del orificio del rebosadero. 3 Permita que el agua de la bañera repose por 5 minutos. 4 Conecte el motor/bomba y encienda la unidad. Confirme que todas las características funcionen según se describe en la sección de Funcionamiento de este manual. No instale la bañera si no funciona como se describe. 5 Inspeccione visualmente todas las uniones para ver si hay goteos. No instale la bañera si se detectan pérdidas. 6 Vuelva a colocar la bañera en la caja o de lo contrario protéjala de daños hasta el momento de la instalación. Page 40 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento Installation and Operation Primó™ Colección Primó™ Collection Estructura y soporte IMPORTANTE Asegúrese de que las paredes y los pisos cumplen con los requisitos de seguridad contra incendios de los códigos de construcción locales y / o la FHA / HUD Normas Mínimas de Propiedad. Observe todos los códigos y ordenanzas. 1 La instalación apropiada es su responsabilidad. Un técnico especializado debe instalar la bañera. 2 Instalación con un circuito por falla a tierra (GFCI) se requiere. 3 Es responsabilidad del cliente: • Para ponerte en contacto con un instalador eléctrico calificado. • Para asegurar que la instalación eléctrica es adecuada y de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC). Un Manual de Especificaciones Técnicas se ha incluido en su bañera. El Manual de Especificaciones Técnicas contendrá la información pertinente a su producto Jacuzzi Baño de Lujo. Busque el Manual de Especificaciones Técnicas en este momento. NOTAS Alcoba terminado debe tener las dimensiones correctas interior, como se muestra en la sección de dimensión clave en el Manual de Especificaciones Técnicas, para instalar correctamente la unidad. Durante tres instalaciones en paredes alcoba, el uso integral moldeado de tres lados bañera brida de mosaico. Baño de Lujo jacuzzi no recomienda la utilización de las bañeras sin brida mosaico integral en una instalación de alcoba, donde sería un cabezal de ducha instalada encima de la unidad y se utilizan como una ducha. • En la remodelación, en caso necesario, los montantes en cada extremo para proporcionar una superficie vertical para clavar el lado bridas de clavado producto accesorio de baño. • Para evitar obstrucciones durante la instalación asegúrese de que las líneas de suministro, caño de tubo y tubería de la válvula no de proyectos en la alcoba. Bañeras • requieren de 6 "x 12" (150mm x 305mm) abertura en el piso para el 1 ½ "(38mm) de drenaje, los desechos y el desbordamiento (DWO) kit. • Esté seguro de ubicación abertura en el piso partidos accesorio bañera ubicación del desagüe. • El uso del yeso de colada / yeso (material base) se recomienda en todas las estructuras comerciales (hoteles, es decir, moteles, dormitorios, gimnasios, etc.) • La unidad debe contar con el apoyo de la parte inferior de la bañera y no sólo desde el borde de la bañera. • Código por la UPC, el acceso debe ser proporcionada a la bomba / motor para su modelo específico (Figura 1). Es el responsabilidad del instalador, contratista, o propietario para facilitar el acceso de servicio. Jacuzzi no está responsable de los gastos relativos a la obtención de acceso para de reparación. El armador se hará cargo de esos costos y, si su caso, debe buscar la recuperación de la instalación. Centros de servicio primario y secundario de acceso se muestra en bruto-en los diagramas que figuran en el Manual de Especificaciones Técnicas. • Proporcionar una ventilación adecuada para la refrigeración y el suministro suficiente aire para que la bomba o el motor. No aislar a todo el equipo. Lugares de acceso Fig. 1 Ubicación del acceso al Ejemplo (Ilustraciones por encima de muestra con la elaboración expuestos para mayor claridad.) Instalación funcionamiento Installation yand Operation www.jacuzzi.com Page 41 Español English LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN COMPLETA. UNA INSTALACIÓN INCORRECTA ANULAR LA GARANTÍA. Primó™ Colección Collection Primó™ English Español Estructura y soporte (Cont) Contrapiso 1 Prepare el subsuelo de la fuga y asegurar que el área esté nivelada. El desagüe / rebosadero de la bañera se extiende por debajo de la parte inferior de la bañera. Identificar el dibujo en el Manual de Especificaciones Técnicas que corresponde con su bañera. 2 Jacuzzi de Tru-Level base ™ es ​​una característica estándar en todas las bañeras. Si el subsuelo está nivelado y una superficie continua, sin otra preparación es necesaria. Continuar con "Procedimientos de instalación" sección de. 3 Si el subsuelo no está nivelado, se debe nivelar toda la superficie antes de instalar la bañera. 4 Asegúrese de que el piso esté nivelado y que puede soportar una carga de 50 libras. por pie cuadrado. 5 La bañera debe seguir siendo el nivel con el fin de que drene correctamente y deben ponerse en contacto con el material de nivelación. Conexiones eléctricas PELIGRO Riesgo de choque eléctrico. Conecte sólo a un circuito protegido por un GFCI (Figura 2). Fig. 2 PRECAUCIÓN Whirlpool w / calentador opcional La toma de corriente debe ser montado de 4 ˝ (101 mm) por encima de la línea de suelo y 12 "máximo de (305 mm) en el interior del borde de la bañera (Figura 2), o de acuerdo con los códigos locales de construcción y eléctricos. Riesgo de sobrecalentamiento de los componentes. No utilice cable de extensión eléctrica al poder de esta unidad. Funcionamiento de la bomba sin agua suficiente en la bañera puede causar daños permanentes a la bomba / motor. Si la unidad GFCI indica un mal funcionamiento, según las instrucciones del fabricante, apague la corriente y no intente utilizar la bañera hasta que el origen del problema ha sido identificado y corregido. 12˝ (305mm) 4˝ (101mm) NOTAS Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas deben seguirse siempre: • Siempre siga los códigos locales de construcción y eléctricos. Conexión a tierra es necesario. El aparato debe ser instalado y conectado a tierra por un electricista calificado. • Una dedicada, 120VAC, circuito de 15 amperios GFCI con protección es necesaria para la bomba / motor. Si la bañera se compró con un calentador instalado, uno por separado 120VAC, circuito de 15 amperios con protección GFCI se requiere. Terminales de unión se proporcionan en el motor y el calentador para satisfacer los códigos eléctricos locales. Baño de aire 12˝ (305mm) 4˝ (101mm) NOTA MODELOS DE CANADÁ SOLAMENTE: Los componentes deberán ser cableados en la J-Box (suministrado) que se encuentran en la unidad. Page 42 1 - 120VCA, 15Amp circuito dedicado protegido con un GFCI www.jacuzzi.com Installationy and Operation Instalación funcionamiento Primó™ Collection Primó™ Colección 1 Asegúrese de que enmarcado en alcoba es del tamaño adecuado por dimensiones Jacuzzi, plaza, y la plomada; planta de verificación la nivelación (Figura 3). Áspero-en debe mantenerse al como mínimo hasta que la unidad está en el lugar de trabajo. Las mediciones pueden variar en 0 o - ¼ "del original pliego de condiciones. 2 Una distancia suficiente se debe proporcionar para el acceso al servicio de las conexiones (bomba / motor, controles, calentador de plomería y empresas conexión eléctrica). Fig. 3 NOTA Inferior materiales de apoyo: yeso Casting / yeso (en adelante se refiere como materiales de base) no son necesarias, pero es su uso muy recomendable para un fondo de apoyo más firme. 3 Nivel En un balde, mezcle el material base. Coloque un gran montículo de yeso en el subsuelo, en la ubicación aproximada de la tina parte inferior central. Los montículos deben ocupar un lugar prioritario lo suficiente como para que cuando la bañera está establecido, que hará que el yeso para desplazar y difusión. Vuelva a colocar la unidad en la alcoba con frente de la falda con firmeza en el piso. Asegúrese de que atrás de a cornisa bañera descansa firmemente sobre soportes contables. Nivel de la unidad y calza libro si es necesario. La bañera debe estar al mismo nivel. A. Instalación Empotrada 1. Coloque un pedazo de madera de desecho en cada una de las extremos de la corte - que será utilizado como un apoyo temporal previo a la reducción de la bañera plenamente en la apertura (Figura 4). 2. Instale la unidad, introduciendo el motor y la bomba final primero, la reducción de la bañera en la apertura como se muestra en la ilustración. 3. Instale la unidad, introduciendo el motor y la bomba final primero, la reducción de la bañera en la apertura como se muestra en la bañera illustration The se debe establecer el nivel. Para comprobarlo, el uso un nivel en la parte superior de los salientes en ambos extremos de la bañera y por encima del umbral (Figura 5). 4. Masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre la llanta y la cubierta acabada B. Instalación en el Hueco de 3 Paredes 1. Coloque la bañera en la alcoba con el faldón delantero firmemente en el suelo. La bañera se debe establecer nivel. Para comprobarlo, utilice un nivel en la parte superior de las repisas en ambos extremos de la bañera y en la parte superior de la presa (Figura 6). 2. Después de nivelar bañera, marque cada perno (hormigón o bloque de pared), inmediatamente por encima de la espalda reborde horizontal. Quitar bañera de alcoba. Medir la distancia entre la parte superior de la aleta trasera horizontal y la parte inferior de la bañera de cornisa de proximadamente 1 ½ " (40mm). Marque con cuidado esta dimensión en la parte posterior espárragos (o pared), por debajo de la primera marca (Figura 6 recuadro). 3. Instale una franja de Ledger: mandatos jacuzzi uso de soportes bajo las salientes de la parte trasera bañeras para evitar que se desplacen. Uso horizontal libro franja a lo largo del borde trasero completo o, "yo" "T" apoya en al menos dos lugares en vertical posición. Un clavo de 1 "x 3" x 60 " (25mm x 75mm x 1525mm) larguero inmediatamente debajo de la inferior marcas hechas en la formulación de. Installation yand Operation Instalación funcionamiento www.jacuzzi.com Fig. 4 Madera de desecho Fig. 5 Nivel Fig. 6 Principio de la Junta Ledge 1.50" Ledge Junta Page 43 Español English Procedimientos de instalación Procedimientos de instalación (Cont) Español English Primó™ Colección Collection Primó™ 4. Anclaje: Para la estructura de madera - bridas perforar primero con un ⅛ "bits (5 mm) y sujete con carburo de # 8 x 1 ½" (38mm) tornillos de rosca chapa, las paredes de bloques de hormigón / el uso de 1 "(25mm) clavos para concreto con la herramienta de clavar o impacto. NOTA Antes de la perforación y bridas de clavado se recomienda para evitar el agrietamiento de la unidad de acrílico. De silicona de la parte superior de cada sujetador para asegurar la estanqueidad al agua. 5. Spot-fijar las dos esquinas del fondo y los dos primeros esquinas de la parte vertical de la brida para clavar. 6. Nail / fije en cada perno a través de la parte superior de las bridas cada montante de 16 "(405mm) en el centro, trabajando desde los dos extremos hacia el centro de la espalda. Completa el ajuste a través de reborde lateral vertical, de aproximadamente 8 "(205mm) en el centro. 4 Cuando no sean placa de cemento de cemento se va a utilizar, tiras de listón tan grueso como bridas de clavado se recomienda para la instalación de postes por encima de la unidad instalada para asegurar paredes serán de color 100% de sellador de silicona con moho propiedades de resistencia se debe aplicar entre el patrocinador junta y la superficie horizontal de la unidad (Figura 7). A continuación, terminado materiales de la pared se puede aplicar. 5 Acabado de otros oficios debe hacerse de conformidad con los códigos de construcción y generalmente aceptados prácticas. 6 Use una sierra de perforación (de dientes finos o el borde de grano abrasivo de corte) para perforaciones para montar los accesorios de cubierta bañera. 7 Conecte las líneas flexibles de suministro de agua en el grifo, conectar bañera los desagües y los cables de enchufe de alimentación en las tomas GFCI. 8 Encienda la fuente de alimentación al circuito dedicado protegido con un GFCI y el funcionamiento del sistema de verificación. 9 Masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre la llanta y la cubierta acabada Fig. 7 El acabado superficial Concreto Junta Silicona Falda PRECAUCIÓN Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor de la costura completo entre el contador y el borde de la bañera. Permita que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Limpieza Para evitar que la superficie de la bañera se raye o pierda brillo, nunca use limpiadores abrasivos. Para las superficies más sucias, basta el uso de detergente líquido suave y agua tibia. Se recomienda lo siguiente: el yeso derramado con un filo de madera o plástico. Las manchas dejadas por el yeso o la lechada pueden eliminarse • Quite frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente. No use rasquetas de metal, cepillos de acero ni otras herramientas metálicas ya que dañarán la superficie de la bañera. Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa. • • Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija • húmedo o seco de grano 600. Puede restaurar el acabado brillante de la superficie acrílica de la bañera con un compuesto especial, el Mirror Glaze N.º 10 de Meguiar. Si no lo puede conseguir, utilice un compuesto de lustrado de automóviles y luego aplique cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Page 44 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento Installation and Operation Primó™ Collection Primó™ Colección Fig. 8 Rellene al menos 1˝ a 2˝ más alto por encima de avión Cierre el desagüe y llene la bañera hasta que el agua es al menos 1 ˝ a 2 ˝ (25 mm a 51 mm) por encima de la más alta jet / inyector de aire (véase la línea de agua se indica en la ilustración - la figura 8). No encienda el sistema de bañera de hidromasaje aire / en cualquier momento si los chorros / inyectores de aire no están completamente sumergidos en el agua. La ejecución del sistema de bañera de hidromasaje aire / cuando no hay suficiente agua en la bañera puede resultar en pulverización de agua fuera de la zona de baño. La ejecución del sistema de bañera de hidromasaje aire / agua sin dañar la bomba de recirculación / ventilador. NOTA Cuando salga de la bañera, el nivel de agua descenderá por debajo de los chorros, lo cual podría provocar la aspersión de agua fuera de la unidad. Para evitarlo, debe desconectar la unidad antes de salir de la bañera. Whirlpool Sistema Botón ON / OFF Fig. 9 Pulse el botón para ENCENDER el sistema Whirlpool. Pulse el botón para APAGAR el sistema Whirlpool ON/OFF Boton Whirlpool de control En posición de cerrado, los chorros masajean solamente con agua. Dirección (Figura 11A) Para cambiar la dirección del flujo del agua, gire la boquilla de chorro hasta el ángulo deseado. En posición abierta, el aire se mezcla con el agua para generar una corriente profunda y amplia de masaje burbujeante. Fuerza del agua (Figura 11B) Aumente la fuerza del flujo girando el frente hacia la izquierda (en sentido antihorario). Disminuya la fuerza del flujo girando el frente hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj). Fig. 10 Nunca ponga en funcionamiento el sistema PRECAUCIÓN Whirlpool con todos los chorros cerrados. Fig. 11A Dirección ABIERTA Posicione Instalación funcionamiento Installation yand Operation Fig. 11B Fuerza del agua CERRADA Posicione www.jacuzzi.com Page 45 Español English Información general de funcionamiento Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Luxury Bath están diseñadas para “llenar y drenar”, lo que significa que se debe vaciar la bañera después de cada uso y llenarla con agua limpia para el próximo baño. Esto es una precaución para la salud, ya que estas bañeras no están diseñadas para contener agua de manera continua como las piscinas o bañeras de hidromasaje. Español English Sistema de aire Baño Primó™Colección Collection Primó™ G Operación del ventilador Fig. 12 ON: Presione el botón del ventilador para encender la el ventilador. El ventilador se iniciará a alta velocidad (en el primer uso). OFF: Presione el botón del ventilador una segunda vez para OFF del ventilador. NOTA El soplador de última configuración usada es recordado por el sistema y se reanudará automáticamente en el próximo uso. Aumentar la velocidad Pulse el botón ( Fig. 13 ) para aumentar la velocidad del ventilador. Hay 5 intensidades soplador. Cada vez que pulse y suelte el botón ( ) aumentará la intensidad del ventilador a través de 5 pasos incrementales. Alternativamente, si el botón ( ) está deprimido y se mantiene, la intensidad del ventilador aumentará a través de cada una de las intensidades de 5 ventilador, deteniéndose cuando se suelta el botón. Disminución de la velocidad Pulse el botón ( Fig. 14 ) para disminuir la velocidad del ventilador. Hay 5 intensidades soplador. Cada vez que pulse y suelte el botón ( ) disminuirá la intensidad del ventilador a través de 5 pasos incrementales. Alternativamente, si el botón ( ) está deprimido y se mantiene, la intensidad del ventilador se reducirá a través de cada una de las intensidades de 5 ventilador, deteniéndose cuando se suelta el botón. Depuración de la piscina al aire El motor de piscina al aire funcionará durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente para poner fin al baño, a menos que el poder se apaga manualmente. En cualquier caso, después de veinte minutos, el motor se ha apagado, el ventilador se encenderá durante un ciclo de secado de 1 minuto para apagar el agua que quede en el canal de aire. Si el baño se utiliza sin el funcionamiento del motor (ducharse o bañarse sin necesidad de utilizar el ventilador), iniciará el ciclo de 1-minuto de secado de forma manual mediante el interruptor ON / OFF. Gire el interruptor de ON y OFF de nuevo al salir de la bañera y el ciclo de secado se producirá en veinte minutos. Purga diaria Para Acitvate: Manteniendo pulsado el botón ( ) para el 5-segundos cuando el ventilador está apagado se activa la purga diaria. El ventilador se iniciará todos los días al mismo tiempo de un minuto. Una vez que la purga diaria se activa, el ventilador se encenderá por 1 segundo, desvío de dos segundos, se enciende por 1 segundo y luego se apagará. Para desactivar: Manteniendo pulsado el botón ( ) para el 5-segundos cuando el ventilador está apagado desactiva la purga diaria. Cuando la purga diaria se desactiva, el ventilador se encenderá por 1 segundo y luego se apagará. Page 46 www.jacuzzi.com Instalación funcionamiento Installationy and Operation Primó™ Collection Primó™ Colección El calentador se ENCIENDE automáticamente cada vez que se activa el funcionamiento Whirlpool. El funcionamiento del calentador no se muestra en el panel de control. Hay una luz indicadora visible en el calentador que señala que el calentador está funcionando. El calentador ayudará a mantener la temperatura del agua en la bañera (Figura 15). Fig. 15 Interruptor de vacío El calentador está equipado con un interruptor de vacío previamente configurado que impedirá que el calentador se ENCIENDA si la bomba no está funcionando y el agua no está fluyendo a través del sistema Whirlpool. Interruptor de límite alto El calentador incluye un interruptor de límite alto exclusivo. Este circuito de seguridad no será accionado en falso por el agua caliente del grifo. Su única función es APAGAR el calentador si falla el termostato. Para restablecerlo, oprima el botón. Si el interruptor de límite alto se acciona con frecuencia, póngase en contacto con nosotros visitando www.jacuzzi. com, o llamando al 1-800-288-4002. High Limit Restablecer Calentador En HEATER ON OVER HEAT PROTECTION PUSH TO RESET Limpieza y aditivos para el baño NOTA No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores abrasivos de uso doméstico, o cáusticos, en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath. Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma o sustancias cristalizadas; la acción de remolino intensifica las propiedades espumantes de los jabones. El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulaciones de residuos en el sistema Whirlpool y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si persiste el exceso de acumulaciones, deberá suspender el uso de estos productos. Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema Whirlpool, se recomienda limpiar la bañera regularmente. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su whirlpool bañera luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras de hidromasajes. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury o llamándonos directamente al 1-800-288-4002. Mantenimiento Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo de una superficie acrílica aplicando Mirror Glaze N.º 10 de Meguiar, un producto diseñado específicamente para uso en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta para automóviles limpia. Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Whirlpool cubierta de succión / Mantenimiento Filtro Fig. 16 Instalación de aspiración Limpie la tapa protectora de succión y el filtro retirando el cabello y los residuos cuando sea necesario (Figura 16). 1 Quite el tornillo central y retire la tapa protectora de succión. 2 Limpie la tapa protectora empujando los desechos de los orificios con una corriente de agua. 3 Luego de la limpieza, vuelva a colocar inmediatamente la tapa protectora de succión. Tapa de succión Mantenga alejado el cabello a un mínimo de 6 pulgadas PRECAUCIÓN (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema Whirlpool esté funcionando. El cabello que caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No haga funcionar el sistema Whirlpool sin la placa PRECAUCIÓN protectora de succión/el filtro en su ubicación. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar colocado en el accesorio de succión para minimizar el riesgo posible de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden atrapados. Instalación funcionamiento Installation yand Operation www.jacuzzi.com Tornillo Page 47 Español English El mantenimiento en línea del calentador (sólo modelos de Whirlpool) Primó™Colección Collection Primó™ Español English Falda de instalación del panel (sólo modelos con falda) Para quitar el panel de la falda Sujete el borde de la falda del panel y tire para separar. Para volver a instalar el panel de la falda (Figura 17) Alinear los seis (6) puestos en el panel con los seis tomas del receptor (6) en la bañera y presione en su lugar. Fig. 17 Receptor de socket Mensaje Falda de ajuste del panel (Figura 18) Inserte un destornillador en el enchufe del receptor, a través de la ranura en la parte trasera. Gire a la derecha para apretar y hacia la izquierda para aflojar Fig. 18 Receptor de la ranura del zócalo Vista exterior Vista interior Procedimientos para resolver problemas PROBLEMA CAUSAS PROBABLES No hay energía para la bomba / motor Bomba / motor no está conectado RECURSO Bomba / motor defectuoso Restablecer GFCI Inserte el enchufe en la toma de Asegúrese de que el panel de control es conencted a la caja de control Póngase en contacto con Baño de Lujo jacuzzi @ 800-288-4002 Whirlpool - Bomba / motor funciona, pero no aviones de funcionamiento son totalmente ajustables Jets están cerrados Abrir aviones girando hacia la izquierda Cubierta de succión y el filtro puede estar obstruido Con el motor apagado, retire la tapa de succión y el filtro y eliminar los residuos. Vuelva a colocar la tapa de succión antes de operar Whirlpool - Bomba / motor funciona pero el aire no se inyecta en el agua Whirlpool - Fuga de agua de los sindicatos de la bomba Las válvulas de aire están cerradas Abrir las válvulas de control Aprietan demasiado, O-anillo puede ser pellizcado o insertado incorrectamente, undertightened Afloje los sindicatos, visita y vuelva a colocar el anillo-O. Si el anillo ha sido pinchado fuera de forma, reemplace (diríjase a los números más abajo). Al apretar las tuercas de unión, sólo Apriete con sus manos. Whirlpool - Bomba / motor se apaga por sí mismo antes de que transcurre el tiempo Protección térmica del motor ha desactivado la bomba / motor por sobrecalentamiento (baja tensión) GFCI tropezó Inadecuada del cableado de suministro Deje enfriar el motor, la protección térmica se restablecerá. Compruebe si hay una ventilación adecuada (revise la tensión de suministro) Restablecer GFCI. Si continúa viaje, no utilice esta unidad. Desconecte la unidad y tiene el problema resuelto por un electricista con licencia antes de utilizar. Consulte a un electricista con licencia para corregir la unidad de cableado El agua no mantener la temperatura Final de carrera de alta en el calentador se ha disparado Pulse el botón Reset en el calentador Baño de aire - El ventilador no se inicia No hay energía en el ventilador Ventilador no está conectado Ventilador defectuoso Baño de aire - Ventilador funciona pero el aire no es salir de cualquiera de los hoyos Agujeros de aire obstruido Perdí mi GFCI y / o el interruptor Garantizar el enchufe está completamente en el tomacorriente Asegúrese que el panel de control está conectada a la caja de control Asegurar el control de caja se conecta al panel de control Póngase en contacto con Baño de Lujo jacuzzi @ 800-288-4002 Elimine la suciedad con un palillo o cepillo de dientes Baño de aire - Ventilador se apaga inesperadamente 20 minutos ha transcurrido del temporizador GFCI tropezó Cableado de alimentación inadecuada Inadecuada ventilación Whirlpool - Bomba / motor no arranca PRECAUCIÓN Page 48 Encienda el ventilador Perdí mi GFCI. Si continúa, de viaje, no utilice la unidad Consulte a un electricista con licencia para corregir Póngase en contacto con Baño de Lujo jacuzzi @ 800-288-4002 Si la unidad se encuentra dentro del período de garantía, comuníquese con jacuzzi de lujo Baño de Servicio de Apoyo al 1-800-288-4002 con el número de serie de su baño antes de empezar el trabajo. El número de serie se encuentra en el Pliego de Prescripciones / la placa de serie (número de la placa se encuentra detrás del área del equipo). www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento Installation and Operation Primó™ Collection Primó™ Colección Si necesita obtener los datos de una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con dudas relacionadas con el funcionamiento o mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Asistencia de Servicio Técnico al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web en http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener una copia electrónica de estas Instrucciones para la instalación y el funcionamiento. Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la unidad. Si extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especificaciones/número de serie que se encuentra en la unidad misma. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera cerca del motor del generador de burbujas de aire. ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE Número central, número de serie Aquí encontrará el número de serie. XXXX-XXXXX MODEL: XXXXXXX NAME: XXXXX COLOR: XXXXX MFG#: XXXXX SER#: XXXXXX Especificaciones eléctricas aplicables para su unidad Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en esta área. Made in the USA Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes para su unidad LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO. Jacuzzi® Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos antes de instalar el producto. Jacuzzi® Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento. Jacuzzi® Luxury Bath 14525 Monte Vista Avenue Chino, California, 91710 1-800-288-4002 www.jacuzzi.com Instalación funcionamiento Installationyand Operation www.jacuzzi.com Page 49 English Español Servicio técnico autorizado COBERTURA DE LA GARANTÍA Jacuzzi Luxury Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original («usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Luxury Bath incluido en la colección Primó™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará o reemplazará, a su exclusiva elección, la Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones. GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco mantendrá su integridad y configuración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días establecida a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad y al momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de registro de la garantía debidamente completada según se describe a continuación. GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 1 AÑO PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA: Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de un (1) año a partir de la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad pero por no más dos (2) años a partir de la fecha de fabricación. Nuestra garantía cubre todos los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, la bomba, el motor, el soplador y la plomería) contra fallas debido a defectos en los materiales y en la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA EL CALENTADOR OPCIONAL Nuestra garantía limitada para nuestro Calentador opcional es por un (1) año para las piezas únicamente y excluye la mano de obra. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que se compró el calentador como una opción para utilizar únicamente en las bañeras Primó™. GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS Nuestra garantía cubre las opciones y los accesorios fabricados por la compañía pero que no fueron instalados en fábrica (por ejemplo, juegos de surtidores de llenado, bordes, faldones, almohadillas, etc.) contra defectos en el material o en la mano de obra. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la opción o el accesorio. Los artículos pueden estar cubiertos por una garantía del fabricante, la cual puede tener mayor duración que esta garantía limitada. Confirme con el fabricante la duración de la garantía adecuada para las opciones y los accesorios. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños ni fallas ocasionadas por el transportista, el instalador, el usuario u otras personas, mascotas o roedores, ni los que resulten, sin limitación, de cualquiera de las siguientes causas: manipulación descuidada (levantar la unidad tomándola de la grifería, raspar el acabado, etc.) inclusive por su propia negligencia; modificación de cualquier tipo por cualquier motivo (incluso modificaciones para cumplir con los códigos locales); instalación incorrecta (incluso la instalación no conforme a las instrucciones y especificaciones suministradas con la unidad); conexiones proporcionadas por el instalador del equipo; tensión de alimentación inadecuada o modificación eléctrica no autorizada; mal uso; funcionamiento incorrecto o falta de mantenimiento de rutina adecuado; funcionamiento de la unidad sin la cantidad mínima de agua especificada o con agua a temperatura inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o inapropiados; o actos fortuitos tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc. Además, LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES o pérdidas derivadas de cualquier causa (por ejemplo, daños causados por el agua en las alfombras, techos, azulejos, mármol, pérdida de uso, etc.) inclusive por su propia negligencia; daños a, relativos a, o que resulten de: las piezas cromadas si se utilizan productos químicos para piscinas y/o bañeras de hidromasaje en la unidad o si existen condiciones de agua dura; los equipos opcionales para bañeras no fabricados por la Compañía pero suministrados por el Distribuidor, el instalador o la Compañía; el uso anterior de la unidad para hacer demostraciones de funcionamiento; o defectos que deberían haberse descubierto antes de la instalación. Esta garantía limitada no incluye: costos de mano de obra, transporte ni otros costos incurridos en la remoción y/o reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; ningún costo relacionado con obtener acceso para la reparación; ni daños por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, ganancias o ventajas comerciales de cualquier tipo y en cualquier circunstancia. Las bañeras quedan excluidas de la cobertura de cualquier garantía si se ha realizado alguna adición, supresión o modificación de cualquier tipo a la unidad (o a cualquier componente). La cobertura de la garantía se brinda únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá. EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD CON UN FIN DETERMINADO QUEDAN TOTALMENTE EXCLUIDAS O HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LEY. AVISO: esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado. No existen garantías que se apliquen a los productos Jacuzzi Luxury Bath, salvo las detalladas expresamente en la presente o las implícitas en las leyes estatales y federales correspondientes. La Compañía no será responsable de ninguna declaración o representación realizada de cualquier forma que supere, exceda o resulte contraria a cualquier literatura autorizada o a las especificaciones suministradas por la Compañía. Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera tal que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Español Español English Español Primó™ Collection Primó™ Colección Garantía Limitada de por Vida para las Bañeras Marca Jacuzzi de la Colección Primó™ Warranty Page 50 www.jacuzzi.com Jacuzzi® Luxury Bath LH26000 Instalación y funcionamiento Installation and Operation DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Primó™™Collection Primo Colección Para registrar su producto, por favor visite nuestro sitio web Jacuzzi.com. A continuación se le pedirá que introduzca su número de serie seguido por la información de su registro de garantía. O también puede registrarse completando el registro a continuación y enviarlo por correo a Jacuzzi en la dirección indicada más abajo. English Para que esta garantía entre en vigencia, el comprador DEBE llenar el Registro de la garantía que se adjunta en un plazo de treinta (30) días a partir de la compra, y Jacuzzi Luxury Bath debe recibirlo. RESPONSABILIDADES DE TERCEROS La inspección de la unidad antes de la instalación es responsabilidad del instalador o el contratista de obra que actúa en representación del Usuario. Estos terceros son responsables de verificar que la unidad no presente defectos ni daños. Hay avisos colocados en la unidad y en la caja de envío en los que se informa al instalador acerca de esta responsabilidad. En caso de producirse un problema, no se debe instalar la unidad. La Empresa no se responsabiliza de las fallas o los daños que podrían haberse descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y pruebas adecuadas (incluida la prueba de agua correspondiente) antes de la instalación. Los daños ocurridos durante el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBE abrir la caja e inspeccionar la unidad para verificar que no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubre algún daño, inmediatamente debe informarse por escrito al vendedor y al transportista y solicitar una inspección. Si el transportista no responde, se debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de flete deben presentarse sin demoras después de eso. Los daños ocasionados en la unidad durante la instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y los daños ocasionados posteriormente son responsabilidad del usuario. Las fallas de cualquier equipo opcional son responsabilidad exclusiva del fabricante del equipo, excepto por lo estipulado anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ninguna pieza de reemplazo para las Opciones y Accesorios. Todas las piezas de reemplazo estarán cubiertas por el fabricante del equipo original. El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificar estos requisitos al contratista instalador y/o al Usuario al momento de la compra. La Empresa no es responsable de los costos incurridos para la modificación de algún producto con el fin de obtener la aprobación de los códigos, como los códigos de construcción de la ciudad, el condado o el estado en los EE. UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá. SERVICIO DE GARANTÍA Para beneficio del cliente, la Empresa mantiene una lista de personal de servicio técnico independiente para efectuar las reparaciones requeridas del servicio de garantía. Estas empresas no son agentes ni representantes de la Empresa ni pueden obligar a la Empresa mediante palabras o proceder. La Empresa proporcionará el servicio de garantía antes descrito siempre que se cumplan las siguientes condiciones: la falla es de la naturaleza o del tipo cubierto por la garantía; el Usuario ha informado a un Agente de Servicio Autorizado de Jacuzzi Luxury Bath o a un Representante del Departamento de Servicio de Garantía acerca de la naturaleza del problema durante el período de la garantía; el usuario entrega a dicho agente o representante pruebas concluyentes (p. ej., comprobante de compra o instalación) que demuestran que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de la garantía; se le ha permitido a una persona del servicio técnico independiente autorizado o un representante de la Empresa inspeccionar la unidad en horario comercial normal dentro de un tiempo razonable después de que el Usuario informó sobre el problema. A fin de obtener servicio de garantía, comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al: jacuzzi.com or Warranty Service Department 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Call: 1-(800) 288-4002 Para obtener un reemplazo cubierto por la garantía de componentes instalados de fábrica para las opciones y los accesorios proporcionados y fabricados por la Empresa, llame al teléfono o escriba a la dirección que se indican arriba. Brinde una descripción del problema y un comprobante de compra. Se le indicará cómo obtener los reemplazos y dónde devolver, a su cargo, el/los componente/s, la/s opción/opciones o el/los accesorio/s fallado/s. Todas las piezas y los equipos de reemplazo y las reparaciones asumirán lo que quede del período de la garantía de la/s pieza/s reemplazada/s. La obligación de la Empresa con relación a la garantía finalizará con la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del cliente a aceptar la oferta deja sin efecto la obligación de la Empresa con relación a la garantía. Garantía limitada de noventa días únicamente para piezas sobre accesorio(s) Installation and Operation www.jacuzzi.com Luxury Bath by Jacuzzi® 51 LH26000 Luxury Bath Jacuzzi®Page LH26000 Primó™ Colección Collection Español English Notas Page 52 www.jacuzzi.com Installation and Operation 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Jacuzzi® Luxury Bath Español English Primó™ Colección Primó™ Collection Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 53 English Español TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Primó™ Collection Para que esta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Nombre del comprador___________________   Dirección del comprador__________________   Ciudad Estado Código postal Teléfono de la casa______________________ Teléfono celular Correo electrónico Fecha de compra________________________   Nombre del modelo  _____________________ Número de serie  _______________________ Nombre del distribuidor___________________ Dirección del distribuidor__________________ 1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®? ( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico ( ) Visitó al distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Páginas amarillas ( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Decorador/arquitecto ( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Referido por otros… Amigo/pariente/conocido ( ) Otro (Describa)_ _____________________ 2. ¿Quién fue el primero en darle información específica sobre este producto (especificaciones, precios, etc.)? ( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor ( ) Remodelador ( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado 3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra? ( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto ( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia ( ) Reventa de la casa___________________ ( ) Otro  _ _____________________________ 4. ¿Quién tomó la decisión final de qué producto comprar? ( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge ( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto ( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado 5. ¿Quién lo instaló? ( ) Ya estaba instalado/casa nueva ( ) Contratista/fontanero durante la remodelación ( ) Usted/cónyuge durante la remodelación ( ) Otro _______________________________ 6. ¿Cuál es el valor de mercado actual de esta propiedad? Estime en $___________________________ 7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia?______ años 8. ¿Qué otros fabricantes tuvieron en cuenta? ( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass ( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling ( ) Otro (especifique) ____________________ 9. ¿Cuánto tiempo estuvo buscando antes de comprar la unidad? ( ) 1 día ( ) de 2 a 6 meses ( ) de 2 a 7 días ( ) de 6 meses a 1 año ( ) de 1 a 2 semanas ( ) de 1 a 2 años ( ) de 2 a 4 semanas ( ) más de 2 años ( ) de 1 a 2 meses 10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa ? 11. Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar. ( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999 ( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999 ( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999 ( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000 Garantía limitada 12. ¿Cómo fue el proceso de compra? de noventa días únicamente para ( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil piezas sobre 13. Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros accesorio(s) Jacuzzi® patentado antes de realizar la compra? Page Installation and® Luxury Operation (54 ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocíawww.jacuzzi.com mucho Bath Jacuzzi LH26000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Jacuzzi P1D6032WLR1XXW Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación