Jacuzzi MORPHOSIS GB11000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Initial Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plumbing and Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drain Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repair the Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Authorized Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty
NOTE: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques and plumbing,
according to codes, is required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a
licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi
®
Whirlpool Bath products. Our warranty does
not cover improper installation related problems.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath has obtained applicable code listings (standards) generally available on
a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine
specic local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi makes no representation or
warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 4 GB11000 ~ 9/08
Para que la garantía se haga efectiva usted debe llenar esta planilla
y enviarla a la dirección impresa en el reverso dentro de los treinta
días desde la fecha de la compra.
Nombre del comprador ___________________________________________________
Dirección del comprador __________________________________________________
Ciudad ______________________________ Estado __________ Código ______
Fecha de compra ________________________________________________________
Nombre del modelo ______________________________________________________
Número de serie ________________________________________________________
Nombre del distribuidor ___________________________________________________
Dirección del distribuidor __________________________________________________
1. ¿Cómo escuchó usted, por vez primera, de los productos Jacuzzi
®
?
( ) Artículo de revista, periódico ( ) Propaganda ( ) Páginas amarillas
( ) Visitó al distribuidor/suplidor de plomería ( ) Constructor/plomero/remodelador
( ) Visito la tienda/tienda de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto
( ) Referido por otros (Amigos/parientes) ( ) Otros (Describa) ______________
2. ¿Quién fue el primero en darle información sobre el producto (especicaciones, etc.)?
( ) Proveedor de productos de baño ( ) Constructor ( ) Remodelador
( ) Contratista de productos de plomería ( ) Tienda de artículos para el hogar
( ) Decorador/Arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3. ¿Cuál fue la razón principal para la compra?
( ) Servicio de garantía ( ) Estilo ( ) Características ( ) Reventa de casa
( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia ( ) Otro _____
4. ¿Quien tomó la decisión nal sobre qué producto comprar?
( ) Yo mismo ( ) Cónyuge ( ) Cónyuge y yo juntos
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/Arquitecto
( ) Constructor/ Plomero/Remodelador ( )Ya estaba instalado
5. ¿Quién la instaló?
( ) Ya instalado/casa nueva ( ) Contratista/plomero cuando remodelación
( ) Usted/esposo (a) cuando remodelaron ( ) Otro (Describa) _____
6. ¿Cuál es el valor actual de esta propiedad?
Por favor estimar en $ __________
7. ¿Cuál es la edad del jefe de la familia? Años _____
8. ¿Cuáles otros fabricantes consideró usted?
( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling ( ) Otro (Describa) _____
9. ¿Cuánto tiempo empleó usted de compras antes de realizar la compra?
( ) 1 Día ( ) 2 a 7 días ( ) 1 a 2 semanas
( ) 2 a 4 semanas ( ) 1 a 2 meses ( ) 2 a 6 meses
( ) 6 a 12 meses ( ) 1 a 2 años ( ) 2 años +
10. ¿Aproximadamente, cuánto tiempo tiene usted viviendo en esta casa? ____________
11. Por favor indique, aproximadamente, el ingreso total anual en su casa.
( ) Más de $24.999 ( ) de $25.000 a $29.999 ( ) de $30.000 a $39.999
( ) de $40.000 a $49.999 ( ) de $50.000 a $74.999 ( ) de $75.000 a $99.999
( ) de $100.000 a $149.999 ( ) más de $150.000
12. ¿Cómo fue el proceso de su compra?
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
Tarjeta de Registro para la Garantía
Noventa Días, Garantía Limitada,
Partes Solamente para Accesorio(s)
Jacuzzi
®
Company
GB11000 ~ 9/08
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 5 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 40 GB11000 ~ 9/08
Please read this manual carefully before installation and install the bath accordingly. Jacuzzi is not
responsible for any damage due to improper installation or an installation that is not in accordance
with your local building and plumbing codes. Jacuzzi Whirlpool Bath recommends having a licensed or
certied plumber install your bath.
CAUTION: Do not place light bulbs or other high temperature tools or goods, or other high-temperature
surfaces in the bath. In addition, do not use harsh detergents or cleaners on the bath, as it may
damage the nish. For details, see Cleaning and Maintaining Bath at the end of the Installation section
of this manual.
PREASSEMBLY
The Preassembly and Initial Leak Test gives the recommended order of steps for receiving the Jacuzzi
bath and preparing it for installation in its permanent location.
Prepare a place where you can ll the bath with water and then drain the run-off. A drive-way or patio is
a suitable location. Upon removing the bath from its shipping carton, set it on a protective covering, or
on the shipping carton, to protect it from abrasion.
INITIAL INSPECTION
Make sure that no damage has occurred to your bath during shipment. Should inspection reveal
any damage or defect, do not install the bath. Damage or defects claimed after the bath has begun
assembly is excluded from the warranty.
IMPORTANT: Jacuzzi Whirlpool Bath is not responsible for any defect or damage that could have been
discovered, repaired, or prevented by following this procedure.
GENERAL INFORMATION
MODEL DIMENSIONS DRAIN/OVERFLOW TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
OPERATING
GALLONS*
PRODUCT
WEIGHT
SKIRT AND
MOUNTING
Morphosis™
soaker
74.80" (74.80 mm) L
37.41" (950 mm) W
23.20" (589 mm) H
14" (356 mm) A
12-7/8" (327 mm) B
890 lb (401 kg)/
46 lb/ft
2
(225 kg/m
2
)
61 gal
(231 liters)
132 lb
(60 kg)
Not
available
*Gallons are given in U.S. gallons
A
B
DRAIN/OVERFLOW
SIDE VIEW
L
END VIEW
W
H
Specications
DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE LA GARANTÍA
El comprador DEBE completar la tarjeta de registro de la garantía adjunta y Jacuzzi Whirlpool Bath DEBE recibirla dentro de
los treinta (30) días a partir de la fecha de compra para que esta garantía entre en vigencia.
RESPONSABILIDADES DE TERCEROS
La inspección de la unidad antes de su instalación es responsabilidad del instalador o contratista de obra que actúa en
representación del Usuario. Ellos son responsables de asegurarse de que la unidad no tenga defectos ni daños. Se colocan
avisos en la unidad y en la caja de envío para noticarle al instalador esta responsabilidad. En caso de que haya un problema,
no se debe instalar la unidad. La Compañía no se hace responsable de las fallas ni de los daños que pudieran haberse
descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y prueba apropiados (incluso el análisis apropiado del agua) antes
de la instalación.
Los daños que se generen en el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBEN abrir la
caja de embalaje e inspeccionar que la unidad no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubren daños, se deben
informar inmediatamente al vendedor y al transportista por escrito y se debe solicitar una inspección. Si el transportista no
responde, se le debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de ete deben presentarse de inmediato.
Es responsabilidad del instalador, contratista de obra o Usuario brindar acceso para el servicio técnico. La Compañía no es
responsable de ningún costo relacionado con la obtención de acceso para la reparación. El Usuario asumirá tales costos y, si
corresponde, deberá cobrárselos al instalador.
Los daños que se presenten en la unidad durante su instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y
los daños que se presenten a partir de entonces son responsabilidad del usuario.
Las fallas de cualquier equipo opcional son exclusiva responsabilidad del fabricante del equipo, excepto por lo establecido
anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ningún repuesto para las Opciones y Accesorios. El fabricante del equipo
original cubrirá cualquier repuesto.
El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de noticarle al contratista
instalador y/o Usuario estos requisitos al momento de la compra. La Compañía no es responsable de los costos de la
modicación de ningún producto para obtener alguna aprobación de los códigos, tales como los códigos de construcción de la
ciudad, condado o estado en los EE.UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para benecio del cliente, la Compañía cuenta con una lista de personal de servicio técnico independiente que puede realizar
las reparaciones requeridas del servicio de garantía. Dichas empresas no son agentes ni representantes de la Compañía y no
pueden comprometer a la Compañía mediante palabras o conductas.
La Compañía brindará el servicio de garantía descrito anteriormente cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones:
la falla es de la naturaleza o del tipo cubierto por la garantía; el Usuario le ha informado a un Agente de servicio técnico
autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath o a un Representante del Departamento de servicio de garantías la naturaleza del
problema durante el período de garantía; el usuario le ha entregado a dicho agente o representante evidencia concluyente (por
ejemplo, comprobante de compra o de instalación) para demostrar que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de la
garantía; se le ha permitido a una persona autorizada de servicio técnico independiente o un representante de la Compañía
inspeccionar la unidad durante el horario comercial normal dentro de un tiempo razonable después de que el usuario informara
la falla.
A n de obtener el servicio de garantía, contáctese con el Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath más
cercano (http://www.jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/) para obtener un listado. Describa el problema y
el Agente de servicio autorizado inspeccionará la unidad y le brindará el servicio requerido por la garantía. Si no puede
contactarse con un Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath, llame o escriba a:
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Llame al: 1 (800) 288-4002
Para obtener un reemplazo de garantía para los componentes instalados de fábrica para opciones y accesorios
suministrados y fabricados por la Compañía, llame o escriba a la dirección o teléfono mencionados anteriormente. Brinde
una descripción del problema y un comprobante de compra. Recibirá instrucciones de cómo obtener los reemplazos y
dónde devolver, a su cargo, el o los componentes, opciones o accesorios defectuosos.
Todos los repuestos, equipos y reparaciones asumirán el período restante de garantía de la o las piezas reemplazadas. La
obligación de garantía de la Compañía nalizará con la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del cliente a aceptar
la oferta da por nalizada la obligación de garantía de la Compañía.
Para registrar su producto, por favor vaya a nuestro sitio Web, jacuzzi.com. Chasquido en Baño y Duchas, luego seleccione
el REGISTRO DE GARANTÍA EN LÍNEA en lo alto de la página. Le apuntarán entonces a entrar en su Número de Serie de
producto, seguido de su información de registro de garantía.
The Morphosis™ Freestanding Bath is shown in
Figure 1.
1. To prepare the area for installation of the
freestanding bath, make sure that the oor
on which the bath sits is level.
2. Place the bath in the desired location, being
certain to align the drain hole over the P-trap.
3. Draw around the outside of the bath with
a pencil, see Figure 2. Then remove the
bath to a secure place where it will not be
scratched or damaged.
4. Mark an inside dimension about 10 mm
inside the outline of the bath, see Figure 2.
This inside dimension will guide the position
of four stablizing wood blocks.
CAUTION: Under the bath there are two rails that
span the width of the bath. Mark the locations of
these two rails on the oor with the pencil.
5. Attach four wood blocks (2 by 4, by 10
inches length) to the oor using two screws
each. Position the wood blocks as shown in
Figure 3. Do not place the two mid-blocks
where the two cross rails under the bath are
located.
Figure 1. Morphosis™ Freestanding Bath
Figure 2. Outline the bath
Tub
Floor
Pencil template line
INSTALLATION
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 6 GB11000 ~ 9/08
Figure 3. Placement of wood blocks
Wood blocks
Under-rails
of bath
Outline
of bath
Inside
dimension
Garantía Limitada por Vida para Bañeras Marca Jacuzzi
®
de la Colección
de Comfort, Comfort Plus, Pure Air
®
, Luxury, Salon™ Spa, y Pure Air
®
II
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original
(«Usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure
Air® II, y Luxury™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará
o reemplazará, a su exclusiva elección, la Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones. Esta
garantía no se aplica a productos de Baño no marcados fabricados por la Compañía.
GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS
La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco
mantendrá su integridad y conguración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de
la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la
bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de
exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días establecida
a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad y al
momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de Registro de la garantía debidamente completada según se describe a
continuación.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 2 AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA
Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de dos (2) años a partir de la fecha en que el usuario compró
originalmente la unidad pero por no más tres (3) años a partir de la fecha de fabricación. Nuestra garantía cubre todos los
componentes instalados de fábrica (por ejemplo, la bomba, el motor, el soplador y la plomería) contra fallas debido a defectos
en los materiales y en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía limitada en opciones y accesorios es durante noventa (90) días para partes sólo. Nuestra garantía cubre
opciones y accesorios fabricados (p.ej, el juego de grifo, equipo para recortar, faldas, monitores de vídeo, pantallas de
televisión plasma, CD y jugadores MP3, y otra música y dispositivos de vídeo y calentadores opcionales) contra defectos en
material o habilidad. La cobertura de garantía comienza en la fecha la opción o el accesorio fue al principio comprado por el
Usuario. Estos artículos pueden ser cubiertos por la garantía de un fabricante que puede tener una duración más larga que
esta garantía limitada. Por favor conrme con el fabricante la duración de la garantía apropiada para Opciones y Accesorios.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños ni fallas ocasionadas por el transportista, el instalador, el usuario u otras
personas, mascotas o roedores, ni los que resulten, sin limitación, de cualquiera de las siguientes causas: manipulación
descuidada (levantar la unidad tomándola de la grifería, raspar el acabado, etc.) inclusive por su propia negligencia;
modicación de cualquier tipo por cualquier motivo (incluso modicaciones para cumplir con los códigos locales); instalación
incorrecta (incluso la instalación no conforme a las instrucciones y especicaciones suministradas con la unidad); conexiones
proporcionadas por el instalador del equipo; tensión de alimentación inadecuada o modicación eléctrica no autorizada; mal
uso; funcionamiento incorrecto o falta de mantenimiento de rutina adecuado; funcionamiento de la unidad sin la cantidad
mínima de agua especicada o con agua a temperatura inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o inapropiados; o actos
fortuitos tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc.
Además, LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES o pérdidas derivadas
de cualquier causa (por ejemplo, daños causados por el agua en las alfombras, techos, azulejos, mármol, pérdida de uso,
etc.) inclusive por su propia negligencia; daños a, relativos a, o que resulten de: las piezas cromadas si se utilizan productos
químicos para piscinas y/o bañeras de hidromasaje en la unidad o si existen condiciones de agua dura; los equipos opcionales
para bañeras no fabricados por la Compañía pero suministrados por el Distribuidor, el instalador o la Compañía; el uso
anterior de la unidad para hacer demostraciones de funcionamiento; o defectos que deberían haberse descubierto antes de la
instalación.
Esta garantía limitada no incluye: costos de mano de obra, transporte ni otros costos incurridos en la remoción y/o
reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; ningún costo relacionado con obtener acceso
para la reparación; ni daños por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, ganancias o ventajas comerciales de cualquier tipo
y en cualquier circunstancia. Las bañeras quedan excluidas de la cobertura de cualquier garantía si se ha realizado alguna
adición, supresión o modicación de cualquier tipo a la unidad (o a cualquier componente). La cobertura de la garantía se
brinda únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá.
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD CON UN FIN DETERMINADO QUEDAN TOTALMENTE
EXCLUIDAS O HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LEY.
AVISO: Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según
el estado. No existen garantías que se apliquen a los productos Jacuzzi Whirlpool Bath, salvo las detalladas expresamente
en la presente o las implícitas en las leyes estatales y federales correspondientes. La Compañía no será responsable de
ninguna declaración o representación realizada de cualquier forma que supere, exceda o resulte contraria a cualquier literatura
autorizada o a las especicaciones suministradas por la Compañía. Algunos estados no permiten limitaciones en relación con
la duración de una garantía implícita, la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que es
posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Morphosis™ Freestanding Bath
GB11000 ~ September 2008
PLUMBING AND WATER SUPPLY
A drain/overow assembly (sold separately) must be installed on
the bath, water tested, and connected to the sanitary system of
the house.
NOTE: Jacuzzi
®
Whirlpool Bath recommends using the Jacuzzi
®
Rotary Drain, PN 8730.
After opening the carton, inspect for damage and verify that the kit
is of the proper nish. In the Jacuzzi
®
Whirlpool Bath drain/over-
ow kit, note that the waste ange, strainer, overow cover, and
cover screws are packaged separately to protect the trim nish.
Drain Installation
The installation instructions provided below are for the
recommended Rotary Drain, PN 8730. For installation of an
alternate drain, refer to the manufacturer instructions.
1. Cut pipe Section A to 7.5 inches using Figure 4 as a guide.
Measure from the middle of the drain opening to the end of
pipe Section A.
2. Cut pipe Section B to 14.50 inches following Figure 4.
Measure from the middle of the overow opening to the end
of pipe Section B.
3. Check dimensions A and B by dry-mounting the tub prior to
installation as follows.
a. Cover a level surface with a soft protective covering.
b. Place the tub upside-down on the protective covering.
c. Assemble the drain by attaching pipe Sections A and B
to the Tee, as illustrated in Figure 5.
d. Insert gaskets into both the drain and overow elbows,
at-side down.
e. Mount the drain assembly onto the tub and conrm the
t.
f. Once the t is conrmed, tighten attachments rmly.
FIGURE 4. Drain-
Overow assembly
Tee
section
A
B
C
7.50”
14.50”
FIGURE 5. Assembled
drain-overow section
Slip
nuts
A
B
C
CAUTION:
Make sure
poly washers
are in place
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 38 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 7 GB11000 ~ 9/08
COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45
”DATE OF MANUFACTURE”
”SERIAL NUMBER”
SERVICIO AUTORIZADO
Si usted necesita obtener información sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita
asistencia para preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a nuestro
Departamento de Servicios de Apoyo, teléfono 1-800-288-4002. Para obtener una lista de agentes de
servicios, visite nuestra pagina internet, http://www.jacuzzi.com/ para productos, servicios, y una copia
en línea Internet de el manual de Istalación e Instrucciones de Operación.
Para encontrar las listas de agente de servicio para:
Acabado de la Supercie o Reparaciones relacionadas con el Esqueleto, visitar:
http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Reparación de partes o Accesorios, visitar:
http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
Cuando solicite servicios o asistencia técnica, por favor tenga a la mano tanto el modelo, como el
número de serie de la unidad. Esta información puede ser obtenida en la tarjeta de registro del
producto, proporcionada junto con su bañera. Si la tarjeta ha sido desplazada, esta información se
podrá obtener en la etiqueta de especicaciones/número de serie, colocada en la bañera (para la
ubicación de esta etiqueta, ver a continuación).
PRODUCTOS PARA LA BAÑERA
Tinas sin hidromasaje: La placa está ubicada cerca del rebosadero.
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles
a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar
el cumplimiento de las normas locales especícas antes de instalar el producto. La empresa no
realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será
responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Servicios de Apoyo: 1-800-288-4002
4. Insert and connect the assembled drain into
the exposed P-trap.
5. Place the tub over the assembled drain, and
ensure alignment to both the drain and the
overow.
6. Afx overow ange to the overow (Section
A) using the nut provided (Figure 6). Hand-
tighten only.
7. Attach the drain to the bath as follows, see
Figure 7.
a. Apply plumber’s putty to the underside
of the strainer.
b. Insert the strainer into the drain
opening, and screw the strainer into
place using the drain screw provided.
Hand-tighten only.
8. Using a screwdriver, tighten the overow and
the drain connections securely.
9. Complete the overow assembly.
a. Mount the handle adaptor.
b. Snap the turn handle into place over the
handle adapter.
10. Complete the drain assembly.
a. Place the plunger into the drain
opening.
b. Make any adjustments that are
necessary.
After the drain is fully installed, test for proper
drainage. If the unit does not drain properly,
rectify this condition before proceeding with
the installation. Jacuzzi
®
is not responsible for
removal or reinstallation costs.
NOTE: Watertight installation of the drain is the
responsibility of the installer. Drain leakage is
excluded from the Jacuzzi
®
warranty for this
product.
Apply
plumber’s
putty under
strainer
Rounded
side face up
FIGURE 7. Strainer assembly
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 37 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 8 GB11000 ~ 9/08
Abastecimiento de Agua
Consultar con los autoridades de plomería locales para exigencias de código en su área.
IMPORTANTE: la instalación apropiada de la fontanería de canalón llenar, y conformidad con los
códigos locales, es la responsabilidad del instalador. El Jacuzzi ® no garantiza uniones de accesorios
de abastecimiento de agua y tubería, sistemas de llenar, o sistemas de desagüe/desbordamiento. Ni
es el Jacuzzi
®
responsable del daño al baño que ocurre durante la instalación.
PRECAUCIÓN: una barrera protectora ininamable debe ser colocada entre la soldadura del trabajo y
el baño para prevenir el daño al baño.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: no use corrosives como pintura thinner o acetona para limpiar el baño o quitar
manchas. El daño irreparable se occurrirá al supercie no del baño.
Siempre limpie su baño inmediatamente después del uso. Este hace más fácil para limpiar y
proporciona mejor resultados. Use una tela de algodón suave con un jabón suave. Los encargados de
limpieza ásperos o abrasivos pueden dañar daño al supercie no.
PRECAUCIÓN: Utilizar jabón suave para limpiar el baño y nunca usar a un limpiador áspero o
abrasivo. El jabón suave es ecaz para limpiar el baño y no dañará el supercie no del baño.
REPARE EL FIN
Para reparar un rasguño suave al suprcie del baño, usar los métodos siguientes de remediarlo.
1. Tratar el supercie del rasguño con un pulir para coches o metales hasta que resulta una
supercie brillante.
2. Usar un papel de lija de 1000 arena para pulir la supercie del rasguño. Si es necesario, repita el
Paso 1 encima.
NOTE: Para rasguños principales, favor de consultar al abastecedor Jacuzzi
®
de Servicio de Cliente
en su área.
FIGURE 6. Mount Overow to Tub
Tub wall
Flange
Nut
Overow piece
Water Supply
Consult local authorities for plumbing code requirements in your area.
IMPORTANT: Proper installation of the ll spout plumbing and compliance with local codes are the
responsibility of the installer. Jacuzzi
®
does not warranty connections of water supply ttings and
piping, ll systems, or drain/overow systems. Nor is Jacuzzi
®
responsible for damage to the bath that
occurs during installation.
CAUTION: A nonammable protective barrier must be placed between soldering work and the bath to
prevent damage to the bath.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Do not use corrosives as paint thinner or acetone to clean the bath or remove stains.
Irreparable damage to the bath nish will occur.
Always clean your bath immediately after use. This makes it easier to clean and provides best results.
Use a soft cotton cloth with a mild soap. Harsh or abrasive cleaners can harm the nish.
CAUTION: Use soap to clean the bath and never use a harsh or abrasive cleaner. Soap is effective to
clean the bath and it does not harm the bath nish.
REPAIR THE FINISH
To repair a mild scratch to the bath nish, use the following methods to remedy it.
1. Polish the surface of the scratch with a metal or car polish to work up the bright surface.
2. Use a 1000 grit sand paper to polish the surface of the scratch. If necessary, repeat Step 1 above.
NOTE: For major scratches, please consult the Jacuzzi
®
Customer Service for a provider in your area.
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 9 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 36 GB11000 ~ 9/08
FIGURE 7. Asamblea de tamiz
FIGURE 6. Montar el
desbordamiento a la tina
Pared de la tina
Reborde
Tuerca
Dispositivo de
desbordamiento
Aplicar la masilla del
fontanero bajo el tamiz
El lado redondo
hacia arriba
4. Insertar y conectar el desagüe reunido en la
P-trap expuesta.
5. Colocar la tina sobre el desagüe reunido,
y asegurar la alineación tanto al desagüe
como al desbordamiento.
6. Adjuntar el reborde de desbordamiento al
desbordamiento (Sección A) utilizando la
tuerca proporcionada (Figura 6). Apriétese
sólo a mano.
7. Atar el desagüe al baño como sigue,
ver Figura 7.
a. Aplicar la masilla del fontanero a la
parte oculta del tamiz.
b. Insertar el tamiz en la apertura de
desagüe, y atornillar el tamiz en el
lugar usando el tornillo de desagüe
proporcionado. Apriétese sólo a mano.
8. Utilización de un destornillador, apriete
bien el desbordamiento y las uniones de
desagüe.
9. Completar la asamblea de desbordamiento.
a. Montar el adaptador de mango.
b. Cerrar el mango de vuelta en el lugar
sobre el adaptador de mango.
10. Completar la asamblea de desagüe.
a. Colocar al émbolo en la apertura de
desagüe.
b. Hacer cualquier ajuste que es
necesario.
Después de que el desagüe es totalmente
instalado, prueba para el avenamiento apropiado.
Si la unidad no drena correctamente, rectique
esta condición antes de seguir con la instalación.
El Jacuzzi
®
no es responsable de gastos de
nueva instalación o retiro.
NOTE: El sello hermética del desagüe es la
responsabilidad del instalador. Un agujero en el
desagüe es excluida del Jacuzzi
®
garantía para
este producto.
AUTHORIZED SERVICE
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or
maintenance related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit
our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products and services.
To nd service agent listings for:
Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Repair Parts or Accessories visit http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial
number of your unit. This information can be obtained from the product registration card provided with
your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from the specication/serial
number label on the unit itself (for location of specication/serial number label see below).
BATH PRODUCTS
For non-jetted baths, the label is located on the rear of the bath near the bottom-center of the tub.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on
a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine
specic local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi Whirlpool Bath makes no
representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Service Support: 1-800-288-4002
COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45
”DATE OF MANUFACTURE”
”SERIAL NUMBER”
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 35 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 10 GB11000 ~ 9/08
FIGURE 4. Asamblea de
desagüe y desbordamiento
La sección
del T
A
B
C
191 mm
(7.50 pulg)
368 mm
(14.50 pulg)
Tuerca de
resbalón
A
B
C
PRECAUCIÓN: Asegúrese que las
poliarandelas están en el lugar
FIGURE 5. Sección de desagüe y
desbordamiento reunida
FONTANERÍA Y ABASTECIMIENTO DE
AGUA
Una asamblea de desagüe/desbordamiento (vendido
por separado) debe ser instalada en el baño,
vericado contra agujeros, y conectado al sistema
sanitario de la casa.
NOTE: el Jacuzzi® Whirlpool Bath recomienda por
usar el Jacuzzi
®
Desagüe Rotatorio, PN 8730.
Al abrir el cartón, inspeccionar el contenido para
descubrir daño. Vericar que el supercie del equipo
está bien. En el juego Jacuzzi® Whirlpool Bath de
desagüe/desbordamiento, notar que el reborde
de desecho, tamiz, tapa para el desbordamiento,,
y tornillos para la tapa, está empacado
separadamente para protejer el supercie no de
todo el equipo.
Instalación del Desagüe
Las instrucciones de instalación proporcionadas
abajo es para el Desagüe Rotatorio recomendado,
PN 8730. Para la instalación de un desagüe alterno,
reérase a las instrucciones del fabricante.
1. Cortar el Sección A de la pipa hasta 7.5
pulgadas usando la Figura 4 como una guía.
Medir desde el centro del desagüe hasta el n
de la pipa, Sección A.
2. Cortar el Sección B de la pipa hasta 14.50
pulgadas usando la Figura 4. Luego
medir desde el centrol del abertura del
desbordamiento hasta el n de la pipa, Sección
B.
3. Comprobar las dimensiones de A y B por el
montaje-seco de la tina, antes de la instalación.
a. Cubrir una supercie nivel con un
revestimiento protector suave.
b. Colocar la tina al revés en el revestimiento
protector.
c. Reunir el desagüe atando Secciones A
de tubo y B a la Tee, como ilustrado en la
Figura 5.
d. Insertar las juntas de ambos codos de
desagüe y desbordamiento, lado llano
abajo.
e. Montar la tubería de desagüe en la tina y
conrmar el adecuado.
f. Una vez que el adecuado es conrmado,
apretar accesorios rmemente.
MODELO
MEDIDAS
DESAGÜE/
REBOSADERO
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO
CAPACIDAD*
PESO
FALDÓN Y
MONTAJE
Morphosis™
soaker
1900 mm (74.80") L
950 mm (37.41") W
589 mm (23.20”) H
356 mm (14") A
327 mm (12-7/8") B
401 kg (890 lb)/
225 kg/m
2
(46 lb/ft
2
)
231 litros
(61 gal)
60 kg
(132 lb)
No
disponible
*Galones dados en galones Americanos
RETURN OF WARRANTY CARD
The attached Warranty Registration Card MUST be lled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and
received by Jacuzzi
®
Whirlpool Bath in order for this warranty to become effective.
RESPONSIBILITIES OF OTHERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the
User. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on
the shipping carton advising the installer of this responsibility. In the event of a problem, the unit must not be installed. The
Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired, or avoided by proper inspection
and testing (including proper water testing) prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The User or installer MUST open the crate and inspect the
unit for damage when it is delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in
writing, and an inspection requested. Failure of the carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your
freight claims should be led promptly thereafter.
It is the responsibility of the installer, building contractor, or User to provide access for service. The Company is not responsible
for any costs relating to obtaining access for repair. The User shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery
from the installer.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage
occurring thereafter is the responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer except as provided above and shall
not extend to or apply to any replacement parts for the Options and Accessories. Any replacement parts shall be covered by
the original equipment manufacturer.
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or User
of these requirements at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any
code approval, such as city, county, or state building codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada.
WARRANTY SERVICE
For the customer's benet, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service
repairs. Such rms are not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure
is of the nature or type covered by the warranty; the User has informed an Authorized Jacuzzi
®
Whirlpool Bath Service
Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive
evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or
was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been
permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User.
In order to obtain warranty service, contact the nearest Jacuzzi
®
Whirlpool Bath Authorized Service Agent (http://www.jacuzzi.
com/trade/bath_product_support/repairs/) for listing. Describe the problem and the Authorized Service Agent will inspect the
unit and provide the required warranty service. If you are unable to contact a Jacuzzi
®
Whirlpool Bath Authorized Service
Agent, call or write:
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Call: 1-(800) 288-4002
To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured
and supplied by the Company, call or write the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You
will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or
accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced.
The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept
the tender terminates the Company's warranty obligation.
To register your product, please go to our web site, jacuzzi.com. Click on Bath and Showers, then select ONLINE WARRANTY
REGISTRATION at the top of the page. You will then be prompted to enter your product Serial Number, followed by your
warranty registration information.
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 33 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 12 GB11000 ~ 9/08
A
B
DESAGUE/REBOSADERO
VISTA LATERAL
L
VISTA POSTERIOR
W
H
Especicaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Favor de leer este manual con cuidado antes de la instalación e instalar el baño en consecuencia.
El Jacuzzi no es responsable de ningún daño debido a la instalación impropia o una instalación que
no es de acuerdo con los códigos locales de construcción y fontanería. El Jacuzzi Whirlpool Bath
recomienda por tener un fontanero certicado para instalar su baño.
PRECAUCIÓN: no coloque bombillas u otros instrumentos de temperaturas altos, u otras supercies
de altas temperaturas en el baño. Además, no use detergentes ásperos o encargados de limpieza en
el baño, cuando esto puede dañar el supercie no. Para detalles, ver Limpieza y Mantenimiento del
Baño al nal de la sección de Instalación de este manual.
PREASAMBLEA
Las secciones Preasamblea y Prueba de Agujero Inicial dan la orden recomendada de pasos para
recibir el baño de Jacuzzi. Es la preparació para la instalación del baño en su posición permanente.
Preparar un lugar donde usted puede llenar el baño con agua y luego drenar el agua. Una calzada
o el patio es un lugar conveniente. Al quitar el baño de su cartón de embarque, guardarlo en un
revestimiento protector, o sobre el mismo cartón de embarque, para protegerlo de abrasión.
INSPECCIÓN INICIAL
Asegúrese que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el envío. Si marco exterior de la ventana de
inspección cualquier daño o defecto, no instale el baño. El daño o los defectos del baño reclamados
después de de comenzar la instalación es excluida de la garantía.
IMPORTANTE: El Jacuzzi Whirlpool Bath no es responsable de ningún defecto o daño que podría
haber sido descubierto, reparado, o prevenido por seguir este procedimiento.
26
Warranty Registration Card
Ninety-day Parts Only Limited
Warranty on Accessories
Jacuzzi
®
Company
GB11000 ~ 9/08
This card must be lled out and returned to the address printed on the
other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this
warranty to be come effective.
Purchaser's Name ___________________________________________________
Purchaser's Address __________________________________________________
City __________________________ State ________________ Zip ________
Date of Purchase ____________________________________________________
Model Name ________________________________________________________
Serial Number ______________________________________________________
Dealer's Name ______________________________________________________
Dealer's Address ____________________________________________________
1. How did you rst hear about this Jacuzzi product?
( ) Article in Magazine/Newspaper ( ) Advertisement ( ) Yellow Pages
( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder/Plumber/Remodeler
( ) Visited Retailer/Home Center Store ( ) Decorator/Architect
( ) Word of Mouth (Friend/Relative/Acquaintance) ( ) Other (Specify) _________
2. Who rst gave you specic information about this product (specications, prices, etc.)?
( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler
( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store
( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed
3. What was the main reason for purchase?
( ) Warranty Service ( ) Styling ( ) Product Features ( ) Home Resale
( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy ( ) Other ___________
4. Who nally decided which product you would buy?
( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together
( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed
5. Who installed it?
( ) Already installed/New Home ( ) Contractor/Plumber when remodeling
( ) Self/Spouse when remodeling ( ) Other (Specify) _____________________
6. What is the current market value of this property?
Please estimate $ ____________
7. What is the age of the head of the household? _____ years
8. What other manufacturers did you consider?
( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling ( ) Other (Specify)
9. How long did you shop before purchasing unit?
( ) 1 day ( ) 2 to 7 days ( ) 1 to 2 weeks
( ) 2 to 4 weeks ( ) 1 to 2 months ( ) 2 to 6 months
( ) 6 to 12 months ( ) 1 to 2 years ( ) 2 years +
10. Approximately how long have you lived in this home? _____
11. Please indicate, approximately, the total annual income of your household.
( ) Up to $24,999 ( ) $25,000 to $29,999 ( ) $30,000 to $39,999
( ) $40,000 to $49,999 ( ) $50,000 to $74,999 ( ) $75,000 to $99,999
( ) $100,000 to $149,999 ( ) $150,000 and above
12. Was your purchase process?
( ) Very easy ( ) Easy ( ) Difcult ( ) Very Difcult
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 32 GB11000 ~ 9/08
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preasamblea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inspección Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Especiicaiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fontanería y Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalación del Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Repare el Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio Autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantiza
NOTA: Este producto debe ser instalado por profesionales. Es necesario contar con conocimientos
técnicos de construcción, instalaciones eléctricas y plomería de acuerdo con las normas para lograr
una instalación adecuada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que la instalación de todos
los productos Jacuzzi
©
Whirlpool Bath estén a cargo de un contratista certicado. Nuestra garantía no
cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas.
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles
a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar
el cumplimiento de las normas locales especícas antes de instalar el producto. La empresa no
realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será
responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi
®
Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 31 GB11000 ~ 9/08
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar el riesgo de la herida personal usando el Baño Independiente Morphosis™, las
precauciones básicas siguientes siempre deberían ser tomadas. Éstas precauciones no cubrirán cada
condición posible o existente que puede ocurrir. Lea y siga todas las instrucciones presentadas en este
manual instalando, manteniendo, y haciendo funcionar el baño.
SALUD Y SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la tina de hidromasaje.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de peligro, no permite que niños utilicen esta unidad a menos
que ellos sean supervisados de cerca siempre.
PELIGRO: Solo los adultos sanos deberían usar el baño cuando la temperatura del agua está entre
100 y 104°F (38 a 40°C). Cualquier temperatura debajo de 100° F es considerada más seguro para la
duración más larga (excediendo 10 a 15 minutos) para chiquitos. La temperatura de agua en un baño
nunca debería exceder 104° F (40° C).
PELIGRO: la temperatura de agua excesiva tiene un potencial alto para causar el daño fetal durante
los primeros meses de embarazo. Embarazado o mujeres posiblemente embarazadas debería limitar
temperaturas del baño con 100° F (38° C).
PELIGRO: El uso de este baño puede causar sueño y cambios de prisa y presión del corazón. Las
personas que sufren de la obesidad, quiénes tienen una historia médica de enfermedad cardíaca,
bajo o hipertensión, problemas circulatorios, o diabetes deberían consultar a un médico antes de la
utilización. Las personas que usan medicaciones deberían consultar a un médico antes de usar este
baño.
PELIGRO: el uso de alcohol, medicinas, o medicaciones antes o durante el baño puede conducir a la
inconsciencia y la posibilidad de ahogamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Preparare los instrumentos necesarios antes de comenzar la instalación. No coloque o
almacene artículos o materiales en la tina del baño durante la instalación porque se puede causar
daño al supercie no del baño.
ADVERTENCIA: El Jacuzzi Whirlpool Bath recomienda por tener un técnico de fontanería certicado
para instalar el baño.
ADVERTENCIA: Para asegurar que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el embarque, es
importante comprobar su baño antes de la instalación en su casa.
ADVERTENCIA: Mueva su nuevo baño a una posición que no será dañada por el partido de
desempate de echar agua. Una calzada o el patio son convenientes para probar su baño.
EQUIPO GENERAL
ADVERTENCIA: Utiliza esta unidad solo para su uso destinado descrito como en este manual. No
utilice las jaciones no recomendado por los fabricantes.
PELIGRO: no intente enchufarse o desenchufar los dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un
baño lleno. Nunca use o maneje dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un baño lleno.
ADVERTENCIA: Nunca deje caer o mete cualquier objetivo en alguna apertura.
Bañera Independiente Morphosis
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Conserva estas instrucciones para uso futuro.
Completar y mandar por correo la Tarjeta de Registro para la Garantía.
Anotar y guardar el número de serie y el número de modelo de la unidad.
Instalador: Deje este manual al propietario.
Propietario: Lea este manual y guárdelo para referencia en el futuro.
También encuentre el manual en línea Internet en Jacuzzi.com
Registro del Propietario
Fecha de compra _______________________________________________
Comprado a ___________________________________________________
Instalado por ___________________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Copyright
©
2008 by Jacuzzi
®
Whirlpool Bath GB11000 ~ 9/08

Transcripción de documentos

Tarjeta de Registro para la Garantía Para que la garantía se haga efectiva usted debe llenar esta planilla y enviarla a la dirección impresa en el reverso dentro de los treinta días desde la fecha de la compra. Contents Safety Instructions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Initial Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Plumbing and Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Drain Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Repair the Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Authorized Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty Nombre del comprador____________________________________________________ Dirección del comprador___________________________________________________ Ciudad ______________________________ Estado __________ Código ______ Fecha de compra_________________________________________________________ Nombre del modelo_______________________________________________________ Número de serie_ ________________________________________________________ Nombre del distribuidor____________________________________________________ Dirección del distribuidor___________________________________________________ 1. ¿Cómo escuchó usted, por vez primera, de los productos Jacuzzi® ? ( ) Artículo de revista, periódico ( ) Propaganda ( ) Páginas amarillas ( ) Visitó al distribuidor/suplidor de plomería ( ) Constructor/plomero/remodelador ( ) Visito la tienda/tienda de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto ( ) Referido por otros (Amigos/parientes) ( ) Otros (Describa) ______________ 2. ¿Quién fue el primero en darle información sobre el producto (especificaciones, etc.)? ( ) Proveedor de productos de baño ( ) Constructor ( ) Remodelador ( ) Contratista de productos de plomería ( ) Tienda de artículos para el hogar ( ) Decorador/Arquitecto ( ) Ya estaba instalado 3. ¿Cuál fue la razón principal para la compra? ( ) Servicio de garantía ( ) Estilo ( ) Características ( ) Reventa de casa ( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia ( ) Otro _____ 4. ¿Quien tomó la decisión final sobre qué producto comprar? ( ) Yo mismo ( ) Cónyuge ( ) Cónyuge y yo juntos ( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/Arquitecto ( ) Constructor/ Plomero/Remodelador ( )Ya estaba instalado NOTE: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques and plumbing, according to codes, is required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi® Whirlpool Bath products. Our warranty does not cover improper installation related problems. 5. ¿Quién la instaló? ( ) Ya instalado/casa nueva ( ) Contratista/plomero cuando remodelación ( ) Usted/esposo (a) cuando remodelaron ( ) Otro (Describa) _____ 6. ¿Cuál es el valor actual de esta propiedad? Por favor estimar en $ __________ 7. ¿Cuál es la edad del jefe de la familia? PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT. Jacuzzi® Whirlpool Bath has obtained applicable code listings (standards) generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance. 4 GB11000 ~ 9/08 ( ( ) Aqua Glass ) Otro (Describa) _____ 9. ¿Cuánto tiempo empleó usted de compras antes de realizar la compra? ( ) 1 Día ( ) 2 a 7 días ( ) 1 a 2 semanas ( ) 2 a 4 semanas ( ) 1 a 2 meses ( ) 2 a 6 meses ( ) 6 a 12 meses ( ) 1 a 2 años ( ) 2 años + 10. ¿Aproximadamente, cuánto tiempo tiene usted viviendo en esta casa? ____________ 11. Por favor indique, aproximadamente, el ingreso total anual en su casa. ( ) Más de $24.999 ( ) de $25.000 a $29.999 ( ) de $40.000 a $49.999 ( ) de $50.000 a $74.999 ( ) de $100.000 a $149.999 ( ) más de $150.000 12. ¿Cómo fue el proceso de su compra? ( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath Años _____ 8. ¿Cuáles otros fabricantes consideró usted? ( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling Noventa Días, Garantía Limitada, Partes Solamente para Accesorio(s) ( ( ) de $30.000 a $39.999 ( ) de $75.000 a $99.999 ) Muy difícil Jacuzzi® Company GB11000 ~ 9/08 GENERAL INFORMATION DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE LA GARANTÍA El comprador DEBE completar la tarjeta de registro de la garantía adjunta y Jacuzzi Whirlpool Bath DEBE recibirla dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra para que esta garantía entre en vigencia. RESPONSABILIDADES DE TERCEROS La inspección de la unidad antes de su instalación es responsabilidad del instalador o contratista de obra que actúa en representación del Usuario. Ellos son responsables de asegurarse de que la unidad no tenga defectos ni daños. Se colocan avisos en la unidad y en la caja de envío para notificarle al instalador esta responsabilidad. En caso de que haya un problema, no se debe instalar la unidad. La Compañía no se hace responsable de las fallas ni de los daños que pudieran haberse descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y prueba apropiados (incluso el análisis apropiado del agua) antes de la instalación. Los daños que se generen en el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBEN abrir la caja de embalaje e inspeccionar que la unidad no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubren daños, se deben informar inmediatamente al vendedor y al transportista por escrito y se debe solicitar una inspección. Si el transportista no responde, se le debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de flete deben presentarse de inmediato. Es responsabilidad del instalador, contratista de obra o Usuario brindar acceso para el servicio técnico. La Compañía no es responsable de ningún costo relacionado con la obtención de acceso para la reparación. El Usuario asumirá tales costos y, si corresponde, deberá cobrárselos al instalador. Los daños que se presenten en la unidad durante su instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y los daños que se presenten a partir de entonces son responsabilidad del usuario. Las fallas de cualquier equipo opcional son exclusiva responsabilidad del fabricante del equipo, excepto por lo establecido anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ningún repuesto para las Opciones y Accesorios. El fabricante del equipo original cubrirá cualquier repuesto. El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificarle al contratista instalador y/o Usuario estos requisitos al momento de la compra. La Compañía no es responsable de los costos de la modificación de ningún producto para obtener alguna aprobación de los códigos, tales como los códigos de construcción de la ciudad, condado o estado en los EE.UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá. SERVICIO DE GARANTÍA Para beneficio del cliente, la Compañía cuenta con una lista de personal de servicio técnico independiente que puede realizar las reparaciones requeridas del servicio de garantía. Dichas empresas no son agentes ni representantes de la Compañía y no pueden comprometer a la Compañía mediante palabras o conductas. La Compañía brindará el servicio de garantía descrito anteriormente cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones: la falla es de la naturaleza o del tipo cubierto por la garantía; el Usuario le ha informado a un Agente de servicio técnico autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath o a un Representante del Departamento de servicio de garantías la naturaleza del problema durante el período de garantía; el usuario le ha entregado a dicho agente o representante evidencia concluyente (por ejemplo, comprobante de compra o de instalación) para demostrar que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de la garantía; se le ha permitido a una persona autorizada de servicio técnico independiente o un representante de la Compañía inspeccionar la unidad durante el horario comercial normal dentro de un tiempo razonable después de que el usuario informara la falla. A fin de obtener el servicio de garantía, contáctese con el Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath más cercano (http://www.jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/) para obtener un listado. Describa el problema y el Agente de servicio autorizado inspeccionará la unidad y le brindará el servicio requerido por la garantía. Si no puede contactarse con un Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath, llame o escriba a: Jacuzzi® Whirlpool Bath Warranty Service Department 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Please read this manual carefully before installation and install the bath accordingly. Jacuzzi is not responsible for any damage due to improper installation or an installation that is not in accordance with your local building and plumbing codes. Jacuzzi Whirlpool Bath recommends having a licensed or certified plumber install your bath. CAUTION: Do not place light bulbs or other high temperature tools or goods, or other high-temperature surfaces in the bath. In addition, do not use harsh detergents or cleaners on the bath, as it may damage the finish. For details, see Cleaning and Maintaining Bath at the end of the Installation section of this manual. Preassembly The Preassembly and Initial Leak Test gives the recommended order of steps for receiving the Jacuzzi bath and preparing it for installation in its permanent location. Prepare a place where you can fill the bath with water and then drain the run-off. A drive-way or patio is a suitable location. Upon removing the bath from its shipping carton, set it on a protective covering, or on the shipping carton, to protect it from abrasion. Initial Inspection Make sure that no damage has occurred to your bath during shipment. Should inspection reveal any damage or defect, do not install the bath. Damage or defects claimed after the bath has begun assembly is excluded from the warranty. IMPORTANT: Jacuzzi Whirlpool Bath is not responsible for any defect or damage that could have been discovered, repaired, or prevented by following this procedure. Specifications MODEL DIMENSIONS DRAIN/OVERFLOW TOTAL WEIGHT/ FLOOR LOADING OPERATING GALLONS* PRODUCT WEIGHT SKIRT AND MOUNTING Morphosis™ soaker 74.80" (74.80 mm) L 37.41" (950 mm) W 23.20" (589 mm) H 14" (356 mm) A 12-7/8" (327 mm) B 890 lb (401 kg)/ 46 lb/ft2 (225 kg/m2) 61 gal (231 liters) 132 lb (60 kg) Not available *Gallons are given in U.S. gallons Llame al: 1 (800) 288-4002 Para obtener un reemplazo de garantía para los componentes instalados de fábrica para opciones y accesorios suministrados y fabricados por la Compañía, llame o escriba a la dirección o teléfono mencionados anteriormente. Brinde una descripción del problema y un comprobante de compra. Recibirá instrucciones de cómo obtener los reemplazos y dónde devolver, a su cargo, el o los componentes, opciones o accesorios defectuosos. L W H A Todos los repuestos, equipos y reparaciones asumirán el período restante de garantía de la o las piezas reemplazadas. La obligación de garantía de la Compañía finalizará con la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del cliente a aceptar la oferta da por finalizada la obligación de garantía de la Compañía. Para registrar su producto, por favor vaya a nuestro sitio Web, jacuzzi.com. Chasquido en Baño y Duchas, luego seleccione el REGISTRO DE GARANTÍA EN LÍNEA en lo alto de la página. Le apuntarán entonces a entrar en su Número de Serie de producto, seguido de su información de registro de garantía. Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 40 GB11000 ~ 9/08 B SIDE VIEW Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath END VIEW 5 DRAIN/OVERFLOW GB11000 ~ 9/08 Installation Garantía Limitada por Vida para Bañeras Marca Jacuzzi® de la Colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, y Pure Air® II The Morphosis™ Freestanding Bath is shown in Figure 1. 1. To prepare the area for installation of the freestanding bath, make sure that the floor on which the bath sits is level. 2. Place the bath in the desired location, being certain to align the drain hole over the P-trap. 3. Draw around the outside of the bath with a pencil, see Figure 2. Then remove the bath to a secure place where it will not be scratched or damaged. 4. Mark an inside dimension about 10 mm inside the outline of the bath, see Figure 2. This inside dimension will guide the position of four stablizing wood blocks. COBERTURA DE LA GARANTÍA Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original («Usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, y Luxury™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará o reemplazará, a su exclusiva elección, la Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones. Esta garantía no se aplica a productos de Baño no marcados fabricados por la Compañía. GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS Figure 1. Morphosis™ Freestanding Bath GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 2 AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA Tub Pencil template line CAUTION: Under the bath there are two rails that span the width of the bath. Mark the locations of these two rails on the floor with the pencil. 5. La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco mantendrá su integridad y configuración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días establecida a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad y al momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de Registro de la garantía debidamente completada según se describe a continuación. Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de dos (2) años a partir de la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad pero por no más tres (3) años a partir de la fecha de fabricación. Nuestra garantía cubre todos los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, la bomba, el motor, el soplador y la plomería) contra fallas debido a defectos en los materiales y en la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS Nuestra garantía limitada en opciones y accesorios es durante noventa (90) días para partes sólo. Nuestra garantía cubre opciones y accesorios fabricados (p.ej, el juego de grifo, equipo para recortar, faldas, monitores de vídeo, pantallas de televisión plasma, CD y jugadores MP3, y otra música y dispositivos de vídeo y calentadores opcionales) contra defectos en material o habilidad. La cobertura de garantía comienza en la fecha la opción o el accesorio fue al principio comprado por el Usuario. Estos artículos pueden ser cubiertos por la garantía de un fabricante que puede tener una duración más larga que esta garantía limitada. Por favor confirme con el fabricante la duración de la garantía apropiada para Opciones y Accesorios. Attach four wood blocks (2 by 4, by 10 inches length) to the floor using two screws each. Position the wood blocks as shown in Figure 3. Do not place the two mid-blocks where the two cross rails under the bath are located. Floor Figure 2. Outline the bath Wood blocks Inside dimension Under-rails of bath LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños ni fallas ocasionadas por el transportista, el instalador, el usuario u otras personas, mascotas o roedores, ni los que resulten, sin limitación, de cualquiera de las siguientes causas: manipulación descuidada (levantar la unidad tomándola de la grifería, raspar el acabado, etc.) inclusive por su propia negligencia; modificación de cualquier tipo por cualquier motivo (incluso modificaciones para cumplir con los códigos locales); instalación incorrecta (incluso la instalación no conforme a las instrucciones y especificaciones suministradas con la unidad); conexiones proporcionadas por el instalador del equipo; tensión de alimentación inadecuada o modificación eléctrica no autorizada; mal uso; funcionamiento incorrecto o falta de mantenimiento de rutina adecuado; funcionamiento de la unidad sin la cantidad mínima de agua especificada o con agua a temperatura inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o inapropiados; o actos fortuitos tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc. Además, LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES o pérdidas derivadas de cualquier causa (por ejemplo, daños causados por el agua en las alfombras, techos, azulejos, mármol, pérdida de uso, etc.) inclusive por su propia negligencia; daños a, relativos a, o que resulten de: las piezas cromadas si se utilizan productos químicos para piscinas y/o bañeras de hidromasaje en la unidad o si existen condiciones de agua dura; los equipos opcionales para bañeras no fabricados por la Compañía pero suministrados por el Distribuidor, el instalador o la Compañía; el uso anterior de la unidad para hacer demostraciones de funcionamiento; o defectos que deberían haberse descubierto antes de la instalación. Outline of bath Esta garantía limitada no incluye: costos de mano de obra, transporte ni otros costos incurridos en la remoción y/o reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; ningún costo relacionado con obtener acceso para la reparación; ni daños por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, ganancias o ventajas comerciales de cualquier tipo y en cualquier circunstancia. Las bañeras quedan excluidas de la cobertura de cualquier garantía si se ha realizado alguna adición, supresión o modificación de cualquier tipo a la unidad (o a cualquier componente). La cobertura de la garantía se brinda únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá. EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD CON UN FIN DETERMINADO QUEDAN TOTALMENTE EXCLUIDAS O HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LEY. AVISO: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado. No existen garantías que se apliquen a los productos Jacuzzi Whirlpool Bath, salvo las detalladas expresamente en la presente o las implícitas en las leyes estatales y federales correspondientes. La Compañía no será responsable de ninguna declaración o representación realizada de cualquier forma que supere, exceda o resulte contraria a cualquier literatura autorizada o a las especificaciones suministradas por la Compañía. Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Figure 3. Placement of wood blocks Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 6 GB11000 ~ 9/08 Morphosis™ Freestanding Bath GB11000 ~ September 2008 Servicio Autorizado Plumbing and Water Supply Si usted necesita obtener información sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita asistencia para preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a nuestro Departamento de Servicios de Apoyo, teléfono 1-800-288-4002. Para obtener una lista de agentes de servicios, visite nuestra pagina internet, http://www.jacuzzi.com/ para productos, servicios, y una copia en línea Internet de el manual de Istalación e Instrucciones de Operación. Para encontrar las listas de agente de servicio para: Acabado de la Superficie o Reparaciones relacionadas con el Esqueleto, visitar: http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF Reparación de partes o Accesorios, visitar: http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF Cuando solicite servicios o asistencia técnica, por favor tenga a la mano tanto el modelo, como el número de serie de la unidad. Esta información puede ser obtenida en la tarjeta de registro del producto, proporcionada junto con su bañera. Si la tarjeta ha sido desplazada, esta información se podrá obtener en la etiqueta de especificaciones/número de serie, colocada en la bañera (para la ubicación de esta etiqueta, ver a continuación). A drain/overflow assembly (sold separately) must be installed on the bath, water tested, and connected to the sanitary system of the house. COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45 ”DATE OF MANUFACTURE” ”SERIAL NUMBER” Drain Installation B The installation instructions provided below are for the recommended Rotary Drain, PN 8730. For installation of an alternate drain, refer to the manufacturer instructions. 1. Cut pipe Section A to 7.5 inches using Figure 4 as a guide. Measure from the middle of the drain opening to the end of pipe Section A. 2. Cut pipe Section B to 14.50 inches following Figure 4. Measure from the middle of the overflow opening to the end of pipe Section B. 3. Check dimensions A and B by dry-mounting the tub prior to installation as follows. a. Cover a level surface with a soft protective covering. b. Place the tub upside-down on the protective covering. c. Assemble the drain by attaching pipe Sections A and B to the Tee, as illustrated in Figure 5. d. Insert gaskets into both the drain and overflow elbows, flat-side down. e. Mount the drain assembly onto the tub and confirm the fit. f. Once the fit is confirmed, tighten attachments firmly. LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO. UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO. 14.50” After opening the carton, inspect for damage and verify that the kit is of the proper finish. In the Jacuzzi® Whirlpool Bath drain/overflow kit, note that the waste flange, strainer, overflow cover, and cover screws are packaged separately to protect the trim finish. PRODUCTOS PARA LA BAÑERA Tinas sin hidromasaje: La placa está ubicada cerca del rebosadero. A NOTE: Jacuzzi® Whirlpool Bath recommends using the Jacuzzi® Rotary Drain, PN 8730. C 7.50” Tee section FIGURE 4. DrainOverflow assembly A CAUTION: Make sure poly washers are in place Slip nuts C La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de las normas locales específicas antes de instalar el producto. La empresa no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento. B FIGURE 5. Assembled drain-overflow section Jacuzzi® Whirlpool Bath 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Servicios de Apoyo: 1-800-288-4002 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 38 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 7 GB11000 ~ 9/08 4. Insert and connect the assembled drain into the exposed P-trap. 5. Place the tub over the assembled drain, and ensure alignment to both the drain and the overflow. 6. 7. Abastecimiento de Agua Consultar con los autoridades de plomería locales para exigencias de código en su área. Tub wall Affix overflow flange to the overflow (Section A) using the nut provided (Figure 6). Handtighten only. Flange PRECAUCIÓN: una barrera protectora ininflamable debe ser colocada entre la soldadura del trabajo y el baño para prevenir el daño al baño. Attach the drain to the bath as follows, see Figure 7. a. b. IMPORTANTE: la instalación apropiada de la fontanería de canalón llenar, y conformidad con los códigos locales, es la responsabilidad del instalador. El Jacuzzi ® no garantiza uniones de accesorios de abastecimiento de agua y tubería, sistemas de llenar, o sistemas de desagüe/desbordamiento. Ni es el Jacuzzi® responsable del daño al baño que ocurre durante la instalación. Nut Apply plumber’s putty to the underside of the strainer. ADVERTENCIA: no use corrosives como pintura thinner o acetona para limpiar el baño o quitar manchas. El daño irreparable se occurrirá al superficie fino del baño. Overflow piece Insert the strainer into the drain opening, and screw the strainer into place using the drain screw provided. Hand-tighten only. Limpieza y Mantenimiento FIGURE 6. Mount Overflow to Tub Siempre limpie su baño inmediatamente después del uso. Este hace más fácil para limpiar y proporciona mejor resultados. Use una tela de algodón suave con un jabón suave. Los encargados de limpieza ásperos o abrasivos pueden dañar daño al superficie fino. PRECAUCIÓN: Utilizar jabón suave para limpiar el baño y nunca usar a un limpiador áspero o abrasivo. El jabón suave es eficaz para limpiar el baño y no dañará el superficie fino del baño. 8. Using a screwdriver, tighten the overflow and the drain connections securely. 9. Complete the overflow assembly. REPARE EL FIN a. Mount the handle adaptor. Para reparar un rasguño suave al suprficie del baño, usar los métodos siguientes de remediarlo. b. Snap the turn handle into place over the handle adapter. 1. Tratar el superficie del rasguño con un pulir para coches o metales hasta que resulta una superficie brillante. Apply plumber’s putty under strainer 10. Complete the drain assembly. a. Place the plunger into the drain opening. b. Make any adjustments that are necessary. 2. Usar un papel de lija de 1000 arena para pulir la superficie del rasguño. Si es necesario, repita el Paso 1 encima. NOTE: Para rasguños principales, favor de consultar al abastecedor Jacuzzi® de Servicio de Cliente en su área. Rounded side face up After the drain is fully installed, test for proper drainage. If the unit does not drain properly, rectify this condition before proceeding with the installation. Jacuzzi® is not responsible for removal or reinstallation costs. FIGURE 7. Strainer assembly NOTE: Watertight installation of the drain is the responsibility of the installer. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi® warranty for this product. Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 8 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 37 GB11000 ~ 9/08 Water Supply 4. Insertar y conectar el desagüe reunido en la P-trap expuesta. 5. Colocar la tina sobre el desagüe reunido, y asegurar la alineación tanto al desagüe como al desbordamiento. Pared de la tina Reborde 6. Adjuntar el reborde de desbordamiento al desbordamiento (Sección A) utilizando la tuerca proporcionada (Figura 6). Apriétese sólo a mano. Tuerca 7. Atar el desagüe al baño como sigue, ver Figura 7. Dispositivo de desbordamiento a. Aplicar la masilla del fontanero a la parte oculta del tamiz. IMPORTANT: Proper installation of the fill spout plumbing and compliance with local codes are the responsibility of the installer. Jacuzzi® does not warranty connections of water supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow systems. Nor is Jacuzzi® responsible for damage to the bath that occurs during installation. CAUTION: A nonflammable protective barrier must be placed between soldering work and the bath to prevent damage to the bath. CLEANING AND MAINTENANCE FIGURE 6. Montar el desbordamiento a la tina b. Insertar el tamiz en la apertura de desagüe, y atornillar el tamiz en el lugar usando el tornillo de desagüe proporcionado. Apriétese sólo a mano. Consult local authorities for plumbing code requirements in your area. WARNING: Do not use corrosives as paint thinner or acetone to clean the bath or remove stains. Irreparable damage to the bath finish will occur. Always clean your bath immediately after use. This makes it easier to clean and provides best results. Use a soft cotton cloth with a mild soap. Harsh or abrasive cleaners can harm the finish. CAUTION: Use soap to clean the bath and never use a harsh or abrasive cleaner. Soap is effective to clean the bath and it does not harm the bath finish. 8. Utilización de un destornillador, apriete bien el desbordamiento y las uniones de desagüe. REPAIR THE FINISH To repair a mild scratch to the bath finish, use the following methods to remedy it. 9. Completar la asamblea de desbordamiento. a. Montar el adaptador de mango. b. Cerrar el mango de vuelta en el lugar sobre el adaptador de mango. 1. Polish the surface of the scratch with a metal or car polish to work up the bright surface. 2. Use a 1000 grit sand paper to polish the surface of the scratch. If necessary, repeat Step 1 above. NOTE: For major scratches, please consult the Jacuzzi® Customer Service for a provider in your area. 10. Completar la asamblea de desagüe. a. Colocar al émbolo en la apertura de desagüe. Aplicar la masilla del fontanero bajo el tamiz b. Hacer cualquier ajuste que es necesario. El lado redondo hacia arriba Después de que el desagüe es totalmente instalado, prueba para el avenamiento apropiado. Si la unidad no drena correctamente, rectifique esta condición antes de seguir con la instalación. El Jacuzzi® no es responsable de gastos de nueva instalación o retiro. FIGURE 7. Asamblea de tamiz NOTE: El sello hermética del desagüe es la responsabilidad del instalador. Un agujero en el desagüe es excluida del Jacuzzi® garantía para este producto. Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 36 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 9 GB11000 ~ 9/08 AUTHORIZED SERVICE Fontanería y Abastecimiento de Agua If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products and services. To find service agent listings for: Repair Parts or Accessories visit http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your unit. This information can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from the specification/serial number label on the unit itself (for location of specification/serial number label see below). BATH PRODUCTS For non-jetted baths, the label is located on the rear of the bath near the bottom-center of the tub. 368 mm (14.50 pulg) Al abrir el cartón, inspeccionar el contenido para descubrir daño. Verificar que el superficie del equipo está bien. En el juego Jacuzzi® Whirlpool Bath de desagüe/desbordamiento, notar que el reborde de desecho, tamiz, tapa para el desbordamiento,, y tornillos para la tapa, está empacado separadamente para protejer el superficie fino de todo el equipo. B La sección del T Instalación del Desagüe Las instrucciones de instalación proporcionadas abajo es para el Desagüe Rotatorio recomendado, PN 8730. Para la instalación de un desagüe alterno, refiérase a las instrucciones del fabricante. C 2. Cortar el Sección B de la pipa hasta 14.50 pulgadas usando la Figura 4. Luego medir desde el centrol del abertura del desbordamiento hasta el fin de la pipa, Sección B. PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT Jacuzzi® Whirlpool Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi Whirlpool Bath makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance. 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 b. Colocar la tina al revés en el revestimiento protector. f. GB11000 ~ 9/08 Tuerca de resbalón C B FIGURE 5. Sección de desagüe y desbordamiento reunida e. Montar la tubería de desagüe en la tina y confirmar el adecuado. Service Support: 1-800-288-4002 PRECAUCIÓN: Asegúrese que las poliarandelas están en el lugar a. Cubrir una superficie nivel con un revestimiento protector suave. d. Insertar las juntas de ambos codos de desagüe y desbordamiento, lado llano abajo. Jacuzzi® Whirlpool Bath A 3. Comprobar las dimensiones de A y B por el montaje-seco de la tina, antes de la instalación. c. Reunir el desagüe atando Secciones A de tubo y B a la Tee, como ilustrado en la Figura 5. 191 mm (7.50 pulg) FIGURE 4. Asamblea de desagüe y desbordamiento 1. Cortar el Sección A de la pipa hasta 7.5 pulgadas usando la Figura 4 como una guía. Medir desde el centro del desagüe hasta el fin de la pipa, Sección A. COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45 ”DATE OF MANUFACTURE” ”SERIAL NUMBER” 10 A NOTE: el Jacuzzi® Whirlpool Bath recomienda por usar el Jacuzzi® Desagüe Rotatorio, PN 8730. Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath Una asamblea de desagüe/desbordamiento (vendido por separado) debe ser instalada en el baño, verificado contra agujeros, y conectado al sistema sanitario de la casa. Una vez que el adecuado es confirmado, apretar accesorios firmemente. Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 35 GB11000 ~ 9/08 RETURN OF WARRANTY CARD The attached Warranty Registration Card MUST be filled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and received by Jacuzzi® Whirlpool Bath in order for this warranty to become effective. Información General RESPONSIBILITIES OF OTHERS Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the User. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility. In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired, or avoided by proper inspection and testing (including proper water testing) prior to installation. Favor de leer este manual con cuidado antes de la instalación e instalar el baño en consecuencia. El Jacuzzi no es responsable de ningún daño debido a la instalación impropia o una instalación que no es de acuerdo con los códigos locales de construcción y fontanería. El Jacuzzi Whirlpool Bath recomienda por tener un fontanero certificado para instalar su baño. Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The User or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your freight claims should be filed promptly thereafter. PRECAUCIÓN: no coloque bombillas u otros instrumentos de temperaturas altos, u otras superficies de altas temperaturas en el baño. Además, no use detergentes ásperos o encargados de limpieza en el baño, cuando esto puede dañar el superficie fino. Para detalles, ver Limpieza y Mantenimiento del Baño al final de la sección de Instalación de este manual. It is the responsibility of the installer, building contractor, or User to provide access for service. The Company is not responsible for any costs relating to obtaining access for repair. The User shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer. Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the responsibility of the user. Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer except as provided above and shall not extend to or apply to any replacement parts for the Options and Accessories. Any replacement parts shall be covered by the original equipment manufacturer. The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or User of these requirements at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada. Preasamblea Las secciones Preasamblea y Prueba de Agujero Inicial dan la orden recomendada de pasos para recibir el baño de Jacuzzi. Es la preparació para la instalación del baño en su posición permanente. Preparar un lugar donde usted puede llenar el baño con agua y luego drenar el agua. Una calzada o el patio es un lugar conveniente. Al quitar el baño de su cartón de embarque, guardarlo en un revestimiento protector, o sobre el mismo cartón de embarque, para protegerlo de abrasión. Inspección Inicial WARRANTY SERVICE For the customer's benefit, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such firms are not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct. The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty; the User has informed an Authorized Jacuzzi® Whirlpool Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User. In order to obtain warranty service, contact the nearest Jacuzzi® Whirlpool Bath Authorized Service Agent (http://www.jacuzzi. com/trade/bath_product_support/repairs/) for listing. Describe the problem and the Authorized Service Agent will inspect the unit and provide the required warranty service. If you are unable to contact a Jacuzzi® Whirlpool Bath Authorized Service Agent, call or write: Jacuzzi® Whirlpool Bath Warranty Service Department 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Call: 1-(800) 288-4002 To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies). All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced. The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's warranty obligation. Asegúrese que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el envío. Si marco exterior de la ventana de inspección cualquier daño o defecto, no instale el baño. El daño o los defectos del baño reclamados después de de comenzar la instalación es excluida de la garantía. IMPORTANTE: El Jacuzzi Whirlpool Bath no es responsable de ningún defecto o daño que podría haber sido descubierto, reparado, o prevenido por seguir este procedimiento. Especificaciones MODELO MEDIDAS Morphosis™ soaker 1900 mm (74.80") L 950 mm (37.41") W 589 mm (23.20”) H DesagÜe/ Rebosadero CARGA TOTAL SOBRE EL PISO CAPACIDAD* PESO Faldón y Montaje 356 mm (14") A 327 mm (12-7/8") B 401 kg (890 lb)/ 225 kg/m2 (46 lb/ft2) 231 litros (61 gal) 60 kg (132 lb) No disponible *Galones dados en galones Americanos L To register your product, please go to our web site, jacuzzi.com. Click on Bath and Showers, then select ONLINE WARRANTY REGISTRATION at the top of the page. You will then be prompted to enter your product Serial Number, followed by your warranty registration information. W H A B Vista lateral Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 12 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath Vista Posterior 33 Desague/Rebosadero GB11000 ~ 9/08 Warranty Registration Card This card must be filled out and returned to the address printed on the other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this warranty to be come effective. CONTENIDO Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preasamblea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especifiicaiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fontanería y Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repare el Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio Autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantiza 31 33 33 33 33 34 35 35 37 37 37 38 Purchaser's Name ___________________________________________________ Purchaser's Address __________________________________________________ City __________________________ State ________________ Zip ________ Date of Purchase ____________________________________________________ Model Name ________________________________________________________ Serial Number ______________________________________________________ Dealer's Name ______________________________________________________ Dealer's Address ____________________________________________________ 1. How did you first hear about this Jacuzzi product? ( ) Article in Magazine/Newspaper ( ) Advertisement ( ) Yellow Pages ( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Visited Retailer/Home Center Store ( ) Decorator/Architect ( ) Word of Mouth (Friend/Relative/Acquaintance) ( ) Other (Specify) _________ 2. Who first gave you specific information about this product (specifications, prices, etc.)? ( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler ( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store ( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed 3. What was the main reason for purchase? ( ) Warranty Service ( ) Styling ( ) Product Features ( ( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy ( 4. Who finally decided which product you would buy? ( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together ( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect ( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed 5. Who installed it? ( ) Already installed/New Home ( ) Self/Spouse when remodeling NOTA: Este producto debe ser instalado por profesionales. Es necesario contar con conocimientos técnicos de construcción, instalaciones eléctricas y plomería de acuerdo con las normas para lograr una instalación adecuada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que la instalación de todos los productos Jacuzzi© Whirlpool Bath estén a cargo de un contratista certificado. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas. LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO. UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO. La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de las normas locales específicas antes de instalar el producto. La empresa no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento. 32 GB11000 ~ 9/08 ( ( ) Contractor/Plumber when remodeling ) Other  (Specify) _____________________ 6. What is the current market value of this property? Please estimate $ ____________ 7. What is the age of the head of the household? _____ years 8. What other manufacturers did you consider? ( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling 9. How long did you shop before purchasing unit? ( ) 1 day ( ) 2 to 7 days ( ) 2 to 4 weeks ( ) 1 to 2 months ( ) 6 to 12 months ( ) 1 to 2 years ( ( ) Aqua Glass ) Other (Specify)  ( ) 1 to 2 weeks ( ) 2 to 6 months ( ) 2 years + 10. Approximately how long have you lived in this home? _____ 11. Please indicate, approximately, the total annual income of your household. ( ) Up to $24,999 ( ) $25,000 to $29,999 ( ) $30,000 to $39,999 ( ) $40,000 to $49,999 ( ) $50,000 to $74,999 ( ) $75,000 to $99,999 ( ) $100,000 to $149,999 ( ) $150,000 and above 12. Was your purchase process? ( ) Very easy ( ) Easy ( Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath ) Home Resale ) Other  ___________ Ninety-day Parts Only Limited Warranty on Accessories ) Difficult ( ) Very Difficult Jacuzzi® Company GB11000 ~ 9/08 Instrucciones de Seguridad Para evitar el riesgo de la herida personal usando el Baño Independiente Morphosis™, las precauciones básicas siguientes siempre deberían ser tomadas. Éstas precauciones no cubrirán cada condición posible o existente que puede ocurrir. Lea y siga todas las instrucciones presentadas en este manual instalando, manteniendo, y haciendo funcionar el baño. Salud y Seguridad Advertencia: Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la tina de hidromasaje. Peligro: Para reducir el riesgo de peligro, no permite que niños utilicen esta unidad a menos que ellos sean supervisados de cerca siempre. Jacuzzi® Whirlpool Bath 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Peligro: Solo los adultos sanos deberían usar el baño cuando la temperatura del agua está entre 100 y 104°F (38 a 40°C). Cualquier temperatura debajo de 100° F es considerada más seguro para la duración más larga (excediendo 10 a 15 minutos) para chiquitos. La temperatura de agua en un baño nunca debería exceder 104° F (40° C). Peligro: la temperatura de agua excesiva tiene un potencial alto para causar el daño fetal durante los primeros meses de embarazo. Embarazado o mujeres posiblemente embarazadas debería limitar temperaturas del baño con 100° F (38° C). Peligro: El uso de este baño puede causar sueño y cambios de prisa y presión del corazón. Las personas que sufren de la obesidad, quiénes tienen una historia médica de enfermedad cardíaca, bajo o hipertensión, problemas circulatorios, o diabetes deberían consultar a un médico antes de la utilización. Las personas que usan medicaciones deberían consultar a un médico antes de usar este baño. Peligro: el uso de alcohol, medicinas, o medicaciones antes o durante el baño puede conducir a la inconsciencia y la posibilidad de ahogamiento. Instrucciones de Instalación Nota: Preparare los instrumentos necesarios antes de comenzar la instalación. No coloque o almacene artículos o materiales en la tina del baño durante la instalación porque se puede causar daño al superficie fino del baño. Advertencia: El Jacuzzi Whirlpool Bath recomienda por tener un técnico de fontanería certificado para instalar el baño. Advertencia: Para asegurar que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el embarque, es importante comprobar su baño antes de la instalación en su casa. Advertencia: Mueva su nuevo baño a una posición que no será dañada por el partido de desempate de echar agua. Una calzada o el patio son convenientes para probar su baño. Equipo General Advertencia: Utiliza esta unidad solo para su uso destinado descrito como en este manual. No utilice las fijaciones no recomendado por los fabricantes. Peligro: no intente enchufarse o desenchufar los dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un baño lleno. Nunca use o maneje dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un baño lleno. Advertencia: Nunca deje caer o mete cualquier objetivo en alguna apertura. Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 31 GB11000 ~ 9/08 Bañera Independiente Morphosis™ Instrucciones de Instalación y Operación Conserva estas instrucciones para uso futuro. Completar y mandar por correo la Tarjeta de Registro para la Garantía. Anotar y guardar el número de serie y el número de modelo de la unidad. Registro del Propietario Fecha de compra ________________________________________________ Comprado a ____________________________________________________ Instalado por ___________________________________________________ Número de serie _________________________________________________ Número de modelo _ _____________________________________________ Instalador: Deje este manual al propietario. Propietario: Lea este manual y guárdelo para referencia en el futuro. También encuentre el manual en línea Internet en Jacuzzi.com Copyright © 2008 by Jacuzzi® Whirlpool Bath GB11000 ~ 9/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Jacuzzi MORPHOSIS GB11000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario