Transcripción de documentos
ERA™ FREESTANDING
BATH SERIES
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
Jacuzzi® Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
GB17000B
Era™ Freestanding Bath
Technical Specifications
Era™ Freestanding Double Ended
Bathtub
English
DIMENSIONS
66” x 36” x 20” (EU95)
(1676mm) L x (914mm) W x (508mm) H
71” x 42” x 20” (EV00)
(1803mm) L x (1067mm) W x (508mm) H
L
w
DRAIN / OVERFLOW
A: 17” (432mm)
B: 18 ¼” (464mm) (EU95)
A: 17” (432mm)
B: 21” (533mm) (EV00)
L
w
A
H
B
Era™ Freestanding Slipper Bathtub
DIMENSIONS
60” x 26” x 26” (EU70)
(1524mm) L x (813mm) W x (660mm) H
69” x 34” x 24” (EU75)
(1753mm) L x (864mm) W x (610mm) H
L
DRAIN / OVERFLOW
A: 17” (432mm)
B: 13 ⅞” (464mm)
EU70: 32.00”
EU75: 30.00”
W
EU70: 28.00”
EU75: 26.00”
A
B
Installation and Operation
www.jacuzzi.com
Page 17
Era™ Freestanding Bath
English
Era Double Ended Pedestal Base
7142
6636
44.88”
41.81”
21.45”
26.37”
46.92”
1.50”
3.93”
6.22”
43.85”
1.50”
3.93”
6.22”
54.05”
50.67”
23.50”
28.42"
31.11”
35.47"
Era Double Ended Wood Frame Base
7142
6636
62.04”
66.92”
42”
42”
23”
42”
5”
2”
2”
Page 18
www.jacuzzi.com
Installation and Operation
Era™ Freestanding Bath
Era Claw Feet
5.62”
English
4.45”
10.83”
3.15”
Era Ball and Claw Feet
5.11”
8”
5.19”
Installation and Operation
www.jacuzzi.com
Page 19
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi® Luxury Bath
English
Era™ Freestanding Bath
Installation and Operation
www.jacuzzi.com
Page 23
English
Era™ Freestanding Bath
ERA ™ AUTOPORTANTS
SÉRIE DE BAIN
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Jacuzzi® Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
GB17000Band Operation
Installation
www.jacuzzi.com
Page 25
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi® Luxury Bath
English
Français
Era™ Freestanding
Bath
Baignoire
sur pieds Era™
Installation
utilisation
Installation et
and
Operation
www.jacuzzi.com
Page 45
English
Français
Era™ Freestanding
Bath
Baignoire
sur pieds Era™
SERIE DE BAÑERAS NO
EMPOTRADAS ERA™
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
Jacuzzi® Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
GB17000B
Installation
et
utilisation
Installation
and
Operation
www.jacuzzi.com
Page 47
Bañeras
Era™
no Freestanding
empotradas Era™
Bath
Español
English
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS.
Este es un producto de calidad profesional. El conocimiento de las técnicas de
construcción e instalación de plomería de acuerdo a los códigos son necesarios para
la correcta instalación y la satisfacción del usuario. Se recomienda que un contratista
con licencia realizar la instalación de todos los productos Jacuzzi ® Baño de lujo.
Nuestra garantía no cubre la instalación incorrecta de sus problemas.
PRECAUCIÓN: Al utilizar esta unidad, las precauciones básicas siempre se
debe realizar, incluyendo los siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
•
•
Utilice esta unidad solamente para el uso que se describe en este manual. No
utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
•
ADVERTENCIA: riesgo de lesiones accidentales o ahogamiento!
No permita que los niños utilicen esta unidad a menos que estén supervisados
de cerca en todo momento. No bañeras de hidromasaje uso a menos que todos
los guardias de succión se instalan para evitar que el cuerpo y el cabello
atrapamiento. No utilice nunca la bañera de hidromasaje, si la tapa de succión
está roto, dañado o que falta.
ADVERTENCIA: La inmersión prolongada en agua caliente
puede provocar hipertermia!
La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel
de varios grados encima de la temperatura corporal normal de 98,6 ° F (37 ° C).
Los síntomas de hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del
cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. El efectos de la hipertermia
incluyen:
A. Falta de percibir el calor.
B. La incapacidad de reconocer la necesidad de salir de la bañera.
C. Desconocimiento del peligro inminente.
D. Daño fetal en mujeres embarazadas.
E. Física incapacidad para salir de la bañera.
F. La pérdida del conocimiento, aumentando el riesgo de ahogarse.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones fetales!
Las mujeres embarazadas o que puedan estar embarazadas deben consultar a
un médico antes de usar la bañera.
Page 50
www.jacuzzi.com
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
Era™ Freestanding
no empotradas
BathEra™
ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar
enormemente el riesgo de hipertermia fatal. Personas bajo tratamiento médico o
que tengan una condición médica deben consultar a un médico antes de
utilizar una bañera.
ADVERTENCIA: Utilice esta unidad solamente para el uso que se describe
en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendadas por los
fabricantes.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir de la
bañera.
ADVERTENCIA: La temperatura del agua superior a 104 ° F (40 ° C) puede ser
nocivo para su salud. Controlar y ajustar la temperatura del agua antes de su
uso.
Importante: Lea siempre las instrucciones completas en este manual antes
de comenzar la instalación.
Al utilizar este equipo, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ACCIDENTAL O MORIR
AHOGADO! LOS NIÑOS NO DEBEN USAR ESTA BAÑERA SIN
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL
ENTRAR O SALIR DELBAÑERA.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ACCIDENTAL O MORIR
AHOGADO! NO USO DROGAS O ALCOHOL ANTES O DURANTE EL
USO DE UNA BAÑERA PARA EVITAR POSIBLES LA INCONSCIENCIA Y
LA AHOGAMIENTO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FETAL! MUJERES
EMBARAZADAS O QUE PUEDAN ESTAR EMBARAZADAS DEBERÍAN
CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE BAÑERA.
ADVERTENCIA: RIESGO DE MORIR AHOGADO HIPERTERMIA Y
POSIBLES: NO USAR UNA BAÑERA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE
EJERCICIO EXTENUANTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
La Compañía ha obtenido códigos correspondientes (standards) listados en general,
disponibles en una base nacional de los productos de este tipo. Es responsabilidad
de la instalador / propietario para determinar el cumplimiento específico de los
códigos locales antes de la instalación del producto. La Compañía no hace ninguna
representación o garantía con respecto a, y no será responsable de cualquier
cumplimiento del código. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Instalación
Funcionamiento
Installation yand
Operation
www.jacuzzi.com
Page 51
Español
English
Instrucciones de seguridad (cont)
Era™
Bath
Bañeras
no Freestanding
empotradas Era™
Español
English
Introducción
Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación e instale la bañera según se indica aquí. Jacuzzi no
es responsable de ningún daño causado por la instalación inadecuada o por una instalación que no esté realizada
de acuerdo con los códigos locales de construcción y plomería. Jacuzzi Luxury Bath recomienda que un plomero
registrado o certificado instale su bañera.
No coloque bombillas ni otras herramientas o elementos a altas temperaturas sobre la superficie de la bañera.
Mantenga dichos objetos alejados de la bañera. Además, no utilice detergentes o limpiadores abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado de la bañera. Para obtener más detalles, consulte “Limpieza y mantenimiento de la
bañera”, al final de la sección “Instalación” de este manual.
Herramientas para la instalación
1
Calafateo / Pistola
para calafateo
Taladro portátil
Mazo de hule
Nivel
Lápiz
10mm llave Allen
(Cant. 1)
6mm llave Allen
(Cant. 1)
2
Cinta métrica
Llave
inglesa
Broca
Destornillador
Phillips
Llave de
renaje
Alicates
Llave Allen
(Suministrada)
Bañera
Bañera de doble punt
(Cant. 1)
Bañera con respaldo
(Cant. 1)
Lista de piezas de las patas de garra (para utilizar con la bañera con respaldo)
Parte delantera Parte trasera alta (Cant. 2)
baja (Cant. 2)
Patas de garra
(Cant. 4)
Pernos de cabeza Traba plástica de
hexagonal (Cant. 8)
cuña (Cant. 4)
Barra roscada
(Cant. 4)
Arandelas Planas Arandelas de Arandelas de hule Junta de goma
(Cant. 8)
presión (Cant. 8)
(Cant. 8)
(Cant. 4)
Lista de piezas de las patas de garra y bola (para utilizar con la bañera de doble punta)
Pata de garra y bola
(Cant. 4)
Pernos de cabeza Traba plástica de
hexagonal (Cant. 4)
cuña (Cant. 4)
Barra roscada
(Cant. 4)
Arandelas Planas
Arandelas de Arandelas de hule
(Cant. 8)
presión (Cant. 4)
(Cant. 4)
Lista de piezas de la base del pedestal (para utilizar con la bañera de doble punta)
Base del pedestal
(Cant. 1)
Pata del pedestal
(Cant. 4)
Traba de cuña
(Cant. 4)
Lista de piezas del marco de madera (para utilizar con la bañera de doble punta)
Patas del marco
(Cant. 4)
Page 52
Rieles del marco exterior
(Cant. 2)
Rieles del marco
interior
(Cant. 2)
Bloque de
apoyo central
(Cant. 2)
Tornillos para montaje
del soporte de metal
(Cant. 16)
www.jacuzzi.com
Tornillos para el Tornillos para el
soporte
soporte horizontal
(Qty 8)
(Cant. 2)
Traba de cuña
(Cant. 4)
Soporte de metal
(Cant. 4)
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Era™ Freestanding
BathEra™
Bañeras
no empotradas
Inspección Visual
expuestas. Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto
haya sido satisfactoria.
YY Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño
o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el
acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad
de Jacuzzi Luxury Bath por daños durante el transporte finaliza contra entrega de los productos en buen estado
al transportista.
ZZ Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones
de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al dorso de este
manual.
Planeación anticipada de la colocación de la bañera
Antes de montar la base de la bañera, se deben completar todas las tareas de plomería. Las tuberías de
suministro de agua y la ubicación de los drenajes se deben instalar primero.
La orientación se verá afectada por la ubicación del drenaje. Hay dos opciones de instalación: horizontal y vertical
(ambas disposiciones de orientación estarán basadas en la ubicación de las tuberías). Consulte la Figura 1 para ver
un ejemplo de cada una de las orientaciones. Independientemente de la orientación seleccionada, tanto la bañera
como la base deben estar centradas en la línea de drenaje. Para conocer las dimensiones completas y la información
de instalación, consulte la sección "Especificaciones técnicas" de este manual.
Recomendamos que un plomero registrado realice todas las tareas de plomería y de montaje de plomería.
Respaldo
Doble punta
Tuberías de suministro
de agua
Tuberías de suministro
de agua
Tuberías de suministro
de agua
Tuberías de suministro
de agua
Tuberías de suministro
de agua
Tubería de desagüe
Figura 1. Orientación típica
Instalación
Funcionamiento
Installation yand
Operation
www.jacuzzi.com
Page 53
Español
English
XX Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera con las grapas
Bañeras
no Freestanding
empotradas Era™
Era™
Bath
English
Español
Zapatillas de Instalación de la base
Antes de instalar la bañera zapatillas, por favor asegúrese de que la sede permanente de la bañera zapatillas se
ha determinado.
Se recomienda encarecidamente que un plomero realizar todas las tuberías y los procedimientos de montaje de
tuberías.
Zapatillas de colocación bañera
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos siguientes.
XX Centro de la bañera con las líneas de suministro de agua que se encuentran en el suelo.
YY Medida 6 "del centro de la línea de suministro de agua al centro de la boca de drenaje en la bañera (Figura 1).
Deja la bañera zapatillas en esta ubicación y proceder a la "instalación" por debajo de.
Agua Caliente
5¾"
De agua fría
1" Diámetro del
agujero
Líneas de suministro de agua
Líneas de suministro de agua
6"
8" de la
pared
(mínimo)
1½" Diámetro del agujero
Borde de la bañera
Desagüe / Tubo del rebosadero
Figura 1. Zapatillas de colocación bañera
Instalación
Si no puede acceder a la corte de primera clase ya que el soporte de montaje está en la forma, utilice una llave
Allen (incluida) y aflojar los tornillos de cabeza hexagonal. Deslice el soporte de montaje y luego vuelva a apretar
los tornillos de cabeza hexagonal. Realizar este paso proporcionará espacio para acceder a la corte de muesca.
Garra Pies Adjunto
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos siguientes.
Paso 1
Bañera
Empaque de goma
XX Gire el baño boca abajo sobre una cubierta protectora y fije las cuatro
(4) pies de garra a la bañera (Figura 2).
Coloque el par más grande de la uña de los pies hacia la parte
posterior de la bañera (la parte trasera es más alta que la parte
delantera).
YY Utilizando una arandela plana, la arandela y el perno de cabeza
hexagonal, coloque los pies de garra a la bañera. Repita este paso
para las otras tres pies de garra (3).
ZZ Una vez que los cuatro (4) pies han sido instaladas, utilice una llave
Allen (incluida) y apriete todas las piezas de montaje.
[[ Coloque el pie de baño en la cubierta protectora.
Page 54
www.jacuzzi.com
Arandela plana,
Arandela y
tornillo de cabeza
hexagonal
Figura 2. Garra Pies de instalación
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
no empotradas
Era™ Freestanding
BathEra™
XX Coloque la bañera del deslizador en la ubicación permanente de
pre-determinado.
YY Con un lápiz, marca en el suelo, donde el recorte de la muesca está en
el interior de cada pie en garra (Figura 3). Esto será cuando el agujero
de montaje serán perforados en el suelo. Repita este paso para el
resto de localidades.
ZZ Con la ayuda de un asistente, levante suavemente la tina de baño y
zapatillas de colocarla a un lado.
Lápiz
Muesca del
recorte
Figura 3. Marcos de montaje del agujero
Paso 3
XX En cada ubicación marcada, haga un 716" agujero de 1 ½" de
Eje
profundidad.
YY Repita este paso para el resto de localidades.
ZZ Cuando termine, limpie el agujero de todos los residuos.
[[ Inserte el anclaje en el orificio perforado. Si es necesario, utilice un
martillo y golpear suavemente el ancla en su lugar hasta que esté
nivelado con el piso.
\\ Pase el eje en el ancla. Si es necesario, tal vez utilizar un
destornillador. Deja ⅜ "del eje expuesta (Figura 4).
]] Repita los dos pasos anteriores para el resto de localidades.
Anclaje
Figura 4. Perforación del agujero Marcos
Paso 4
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos
siguientes.
Muesca del
XX Levante el deslizador de la bañera, con las piernas adjunta.
YY Baje lentamente la unidad hacia abajo sobre el suelo, asegurándose
recorte
⅜"
de que los ejes y los recortes muesca alinear correctamente
(Figura 5).
Eje
Figura 5. Anclaje de la bañera zapatillas
Ajuste del nivel de
El uso de un nivel será necesario para verificar que la bañera esté
nivelada. Si la bañera no está nivelada, por favor, siga los siguientes
pasos.
ABAJO
Para nivelar la bañera:
XX Utilice una llave Allen (incluida) y aflojar los tornillos de ajuste de
Nivel tornillos de
ajuste
nivel (Figura 6).
YY Ajustar la bañera a la nivelación deseada.
ZZ Vuelva a apretar los pernos de ajuste del nivel de.
Apriete
Afloje
UP
Una vez que la bañera se ha asegurado, toda la plomería acabado
debe estar instalado. Por favor, consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen en el embalaje.
Nivel tornillos de
ajuste
Cuando esté completo, diríjase por favor a la "prueba de fugas" sección
de.
Figura 6. Ajuste del nivel de
Instalación
Funcionamiento
Installation yand
Operation
www.jacuzzi.com
Page 55
English
Español
Paso 2
Bañeras
no Freestanding
empotradas Era™
Era™
Bath
English
Español
El doble terminó la instalación Base
Antes de instalar los dos puntas, bañera, por favor, asegúrese de que la sede permanente de la bañera dos
puntas, se ha determinado.
Se recomienda encarecidamente que un plomero realizar todas las tuberías y los procedimientos de montaje de
tuberías.
El doble terminó la colocación bañera
Es muy recomendable que dos personas realice los
pasos siguientes.
Líneas de suministro de agua
Paso 1
XX Centro de la bañera con las líneas de suministro de
Agua Caliente
agua que se encuentran en el suelo.
YY Medida 6 "del centro de la línea de suministro de agua
al centro de la boca de drenaje en la bañera
(Figura 7).
Deja la bañera de dos extremos en este lugar y proceder a
la "instalación" por debajo de.
5¾"
De agua fría
1" Diámetro del
agujero
6"
8" de la
pared
(mínimo)
1½" Diámetro del agujero
Borde de la bañera
Desagüe / Tubo del rebosadero
Figura 7. Fijación de la bañera
Instalación
Ball y Anexo Garra Pies
Bañera
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos
siguientes.
Empaque
de goma
Paso 1
XX Gire el baño boca abajo sobre una cubierta protectora y fije las cuatro
(4) pies de las cuatro patas (Figura 8).
YY Utilizando una arandela plana, arandela y el perno de bloqueo de
cabeza hexagonal, coloque la estructura metálica de la bañera. Repita
este paso para las otras tres (3) pies.
ZZ Una vez que los cuatro (4) pies han sido instaladas, utilice una llave
Allen (incluida) y apriete todas las piezas de montaje.
[[ Coloque el pie de baño en la cubierta protectora.
Arandela plana,
Arandela y
tornillo de cabeza
hexagonal
Figura 8. Ball e instalación Garra Pies
Paso 2
XX Coloque la bañera doble terminó en la ubicación permanente de pre-
determinado.
YY Con un lápiz, marca en el suelo, donde el recorte de la muesca está
en el interior de cada bola y con patas (Figura 9). Esto será cuando
el agujero de montaje serán perforados en el suelo. Repita este paso
para el resto de localidades.
ZZ Con la ayuda de un asistente, levante suavemente la bañera doble
composición y colocarlo al lado.
Paso 3
XX En cada ubicación marcada, haga un 716" agujero de 1 ½" de
Lápiz
Muesca del
recorte
Figura 9. Marcos de montaje del agujero
Eje
profundidad (Figura 10). Repita este paso para el resto de localidades.
YY Cuando termine, limpie el agujero de todos los residuos.
ZZ Inserte el anclaje en el orificio perforado. Si es necesario, utilice un
martillo y golpear suavemente el ancla en su lugar.
[[ Pase el eje en el ancla. Si es necesario, tal vez utilizar un
destornillador. Deja ⅜ "del eje expuesta (Figura 10).
\\ Repita los dos pasos anteriores para el resto de localidades.
Page 56
www.jacuzzi.com
Anclaje
Figura 10. La perforación del agujero de montaje
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
no empotradas
Era™ Freestanding
BathEra™
Paso 4
XX Levante la bañera doble composición, con las piernas
adjunta.
YY Baje lentamente la unidad hacia abajo sobre el suelo,
asegurándose de que los ejes y los recortes muesca alinear
correctamente (Figura 11).
Una vez que la bañera se ha asegurado, toda la plomería acabado
debe estar instalado. Por favor, consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen en el embalaje.
Cuando esté completo, diríjase por favor a la "prueba de fugas"
sección de
.
Muesca del
recorte
⅜"
Eje
Figura 11. Anclaje de la bañera zapatillas
Madera del marco de la Asamblea
Tenga cuidado al retirar el marco de madera de la
embalaje. El marco de madera viene listo para armar
e instalar. No cicatriz de la superficie de la estructura
de madera.
Apoyo
La pierna
A
Durante el montaje de la estructura de madera, hay una carta en
cada articulación del larguero del bastidor. Al montar el larguero
del bastidor, asegúrese de que cada carta se adjunta con la
carta correspondiente en la pieza correspondiente. Al colocar
las patas del bastidor de madera, partido de la carta con la letra
correspondiente que está en el larguero del bastidor (Figura 12).
A
A
Interior
Larguero del
bastidor
Ultraterrestre
Larguero del
bastidor
Figura 12. Madera del marco de la Asamblea
Marco de la Asamblea de tren
Asegúrese de que todas las cartas correspondientes
partido.
XX Retire los largueros del bastidor interior y exterior del
embalaje.
YY Coloque los largueros del bastidor sobre una superficie
plana y blanda. Tenga cuidado de no dejar cicatrices en las
acabado de madera.
ZZ Coloque una (1) soporte de metal en los agujeros
de montaje en los largueros del bastidor. Insertar y
fingertighten cuatro (4) tornillos Phillips de cabeza plana.
No apriete los tornillos en este momento. Repita este paso
para los otros tres soportes de metal (3) (Figura 13).
Soporte de
metal
Phillips
Tornillos
Larguero del
bastidor interior
Ultraterrestre Larguero
del bastidor
Figura 13. Madera del marco de la Asamblea
Instalación and
y Funcionamiento
Installation
Operation
www.jacuzzi.com
Page 57
English
Español
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos siguientes.
Bañeras
no Freestanding
empotradas Era™
Era™
Bath
[[ Una vez que los cuatro (4) soportes de metal se haya
English
Español
adherido, utilice un destornillador Phillips para apretar
todos los accesorios de montaje (Figura 14).
Destornillador
Phillips
No ajuste demasiado los accesorios de montaje.
Hay insertos roscados situados dentro de las patas
de apoyo. Si estos insertos roscados se aprietan
demasiado, pueden sufrir daños.
Figura 14. Madera del marco de la Asamblea
Apoyo ensamblaje de la pierna
Asegúrese de que todas las cartas correspondientes
partido.
XX La medida de cada pata del marco en su lugar usando los soportes
del anillo de metal como localizadores. Coloque cada pierna
para el larguero del bastidor utilizando dos (2) tornillos de cabeza
Phillips (Figura 15). No apriete la ferretería de montaje en este
momento.
YY Uso de las ilustraciones inserción como referencia, deslice las
patas de apoyo hacia el borde más exterior del larguero del
bastidor.
ZZ Una vez que las patas de apoyo están en posición, utilice un
destornillador Phillips para apretar los herrajes de montaje.
Más externa
del borde
Recuadro
Destornillador
Phillips
Recuadro
Más externa
del borde
Figura 15. Madera del marco de la Asamblea
Page 58
www.jacuzzi.com
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
no empotradas
Era™ Freestanding
BathEra™
XX Instale los bloques de centro de apoyo por su inclusión en cada centro de soporte horizontal (Figura 16).
YY Alinear los agujeros de montaje de los tirantes horizontales con el agujero de montaje en cada bloque de la
ayuda.
ZZ Inserte y apriete con un destornillador, dos (2, 1 de cada bloque de apoyo) tornillos de cabeza Phillips.
[[ Utilice un nivel para asegurarse de que la estructura de madera es el nivel.
\\ Si no está nivelado, use la perilla de ajuste de los pies (que se encuentra debajo de cada bloque de soporte)
para ajustar correctamente el nivel de la estructura de madera.
Phillips
Destornillador
Phillips Pan
Tornillo de
cabeza
Horizontal
Abrazadera
Apoyo
Bloque
Figura 16. Centro de Soporte de bloque de la Asamblea
Colocación de la bañera en el marco de madera
Bañera
Es muy recomendable que dos personas realice los
pasos siguientes.
Al colocar la bañera dentro del marco de madera,
asegúrese de que la apertura de desbordamiento
está en el mismo lado que el desagüe / rebosadero
brecha que se encuentra en el marco de madera
(Figura 17). Esta diferencia le permitirá conectar el
desagüe / rebosadero.
Desbordamiento
Apertura
XX Bajo la bañera en el marco de madera.
YY Alinear los agujeros de montaje de los tirantes
horizontales con los agujeros de montaje en la
bañera (Figura 18).
ZZ Inserte y apriete un (1) junta de goma, un (1)
arandela plana y una (1) perno de cabeza
hexagonal en el punto de montaje en la bañera
(Figura 18 - Recuadro). Utilice una llave Allen
(incluida) para apretar el hardware
[[ Repita los pasos 2 y 3 para los otros tres puntos de
fijación.
Madera
Marco
Drenaje /
rebosadero
Brecha
Figura 17. Bañera de ubicación
Bañera
Puntal
horizontal
Junta de goma,
arandela plana
y el perno
de cabeza
hexagonal
Llave Allen
Figura 18. Fijación de la bañera
Instalación
Funcionamiento
Installation yand
Operation
www.jacuzzi.com
Page 59
English
Español
Centro de Soporte de bloque de la Asamblea
Bañeras
Era™
no Freestanding
empotradas Era™
Bath
Español
English
Fijación de la unidad
39"
Es muy recomendable que dos personas realice los
pasos siguientes.
26⅞"
Paso 1
XX Centro de la bañera con la línea de drenaje que se
encuentra en el suelo.
YY Medida 6 "del centro de la línea de suministro de
agua al centro de la boca de drenaje en la bañera
(Figura 19).
6"
Abastecimiento de Agua
33"
Estas medidas seguirán siendo los mismos, si
decide instalar la bañera en sentido longitudinal.
24⅜"
6"
Abastecimiento de Agua
Figura 19. Fijación de la bañera
Paso 2
XX Con un lápiz, ligeramente esquema cada pierna de apoyo. Quitar la
bañera (Figura 20).
YY Utilice una cinta métrica para determinar el centro de la forma
cuadrada. Marque este lugar. Repita este paso para las patas de
apoyo otros tres.
ZZ Utilice una cinta métrica para verificar las siguientes medidas:
Outline
Gran Estructura - 26 ⅞" (W) x 39" (L)
Pequeña Estructura - 24 ⅜" (W) x 33" (L)
Figura 20. Con motivo de la ubicación
Punta
Centra
Paso 3
7 " Broca
16
XX En cada ubicación marcada, haga un 716" agujero de 1 ½" de
profundidad (Figura 21). Repita este paso para el resto de
localidades.
YY Cuando termine, limpie el agujero de todos los residuos
1½"
Figura 21. La perforación del agujero de montaje
Paso 4
XX Inserte el ancla de la cuña en el orificio perforado. Si es necesario,
utilice un martillo y golpear suavemente el ancla de la cuña en su
lugar (Figura 22).
YY Utilice una llave para apretar la tuerca. No apriete demasiado la
tuerca. Apretar la tuerca hasta que quede bien asegurado.
ZZ Repita los dos pasos anteriores para el resto de localidades.
Nut
Wedge
Anchor
Figura 22. Ancla de la cuña de instalación
Page 60
www.jacuzzi.com
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
Era™ Freestanding
no empotradas
BathEra™
Paso 5
Español
English
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos
siguientes.
XX Coloque la unidad sobre cada cuña de anclaje seguro.
YY Una vez que los agujeros están alineados con los anclajes de
cuña, baje suavemente el aparato hacia abajo (Figura 23).
ZZ Presione firmemente la unidad sobre los anclajes de cuña para
finalizar la instalación.
Marco de
madera
Marco de
madera
Cuña de
anclaje
Cuña de
anclaje
Figura 23. Colocación del marco de madera
Nivelación de la Unidad
El uso de un nivel será necesario para verificar que la bañera esté
nivelada. Si la bañera no está nivelada, por favor, siga los siguientes
pasos.
Abajo
Para bajar y subir la altura de la bañera (Figura 24):
XX Busque el pie de nivelación (2 en total, uno en cada bloque de
apoyo).
YY Ajustar la bañera a la altura deseada y la nivelación.
ZZ Vuelva a apretar los pernos de ajuste de altura.
[[ Proceder a la "Instalación de fontanería: dos puntas," sección de.
Una vez que la bañera se ha asegurado, toda la plomería acabado debe
estar instalado. Por favor, consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen en el embalaje.
Hasta
Cuando esté completo, diríjase por favor a la "prueba de fugas" sección
de.
Figura 24. Ajuste del nivel de
Pedestal
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos
siguientes.
Bañera
Arandela
Paso 1
Frutos secos
XX Coloque los cuatro (4) patas del pedestal al fondo de la bañera
(Figura 25).
YY Fingertighten en este momento.
ZZ Cuando coloque la unidad completa en el envase, o una manta, a
un lado del área de instalación.
Instalación
Funcionamiento
Installation yand
Operation
www.jacuzzi.com
Pedestal
Stand Off
Figura 25. Pedestal Adjunto pierna
Page 61
Bañeras
no Freestanding
empotradas Era™
Era™
Bath
Instalación
English
Español
Paso 1
XX Centro de la abertura en la base del pedestal con la apertura de
drenaje (Figura 26).
Abastecimiento de Agua
Figura 26. Colocación del pedestal de base
Paso 2
Bañera
XX Coloque con cuidado la bañera en la base.
YY Colque Cuidado Con la BAÑERA en la base de.
ZZ Con un lápiz, el contorno de la base del pedestal, teniendo en
cuenta que el acceso de drenaje se encuentra (Figura 27).
[[ Quitar la bañera.
Puede que sea necesario para ajustar las patas del pedestal para
estar a nivel de la bañera para adaptarse correctamente en la base.
No que ahora, si es necesario.
Base
Lápiz
Drenaje de
acceso
Figura 27. Bañera de ubicación
Paso 3
Bañera
Asegúrese de que la apertura de desbordamiento en la bañera y
el acceso a desagües en la base están en el mismo lado de forma
permanente antes de marcar el lugar de montaje.
Pedestal
La pierna
Lápiz
XX Retire la base del pedestal. Coloque la bañera de nuevo en el lugar
determinado. Asegúrese de que la apertura de desbordamiento en
la tina de baño se centra en el drenaje (Figura 28).
YY Con un lápiz, ligeramente contorno de la pierna del pedestal. Repita
este paso para las otras tres (3) patas del pedestal.
Center
Point
Figura 28. Pedestal Adjunto pierna
Paso 4
XX En cada ubicación marcada, haga un
" agujero de 1 ½" de
profundidad (Figura 29). Repita este paso para el resto de
localidades.
YY Cuando termine, limpie el agujero de todos los escombros.
7 " Broca
16
7
16
1½"
Figura 29. La perforación del agujero de montaje
Paso 5
Tuerca
XX Inserte el ancla de la cuña en el orificio perforado. Si es necesario,
utilice un martillo y golpear suavemente el ancla de la cuña en su
lugar (Figura 30).
YY Utilice una llave para apretar la tuerca. No apriete demasiado la
tuerca. Apretar la tuerca hasta que quede bien asegurado.
ZZ Repita los dos pasos anteriores para el resto de localidades.
Cuña de
anclaje
Figura 30. Ancla de la cuña de instalación
Page 62
www.jacuzzi.com
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Bañeras
no empotradas
Era™ Freestanding
BathEra™
Paso 6
Bañera
Pedestal de
la pierna
Cuña de
anclaje
Figura 31. Colocación del pedestal
\\ Aplique una tira de silicona (disponible comercialmente)
alrededor del borde de la base del pedestal (Figura 32).
Siga fabricante recomienda el tiempo de secado antes de
proceder.
Una vez que la bañera se ha asegurado, toda la plomería acabado
debe estar instalado. Por favor, consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen en el embalaje.
Cuando esté completo, diríjase por favor a la "prueba de fugas" a
continuación.
Silicone
Figura 32. Colocación del pedestal
Prueba de fugas
Después de la bañera se ha instalado en su ubicación permanente, lleve a cabo la prueba final de fugas. Llene la
bañera hasta el nivel de desbordamiento y dejar reposar durante veinticuatro horas. Si el agua ha salpicado en el
exterior de la bañera, se seca antes de dejar reposar.
Observar todas las conexiones para la salida una vez que el agua ha sido activado. Si la fuga se produce, a su vez
fuera del agua inmediatamente y vuelva a apretar todas las conexiones.
Después de veinticuatro horas, si no hay fugas de agua, retire la película protectora que cubre la superficie de la
bañera.
Eliminar el agua por el desagüe y limpie la bañera de acuerdo a las instrucciones de limpieza en la sección
"Mantenimiento".
Limpieza y mantenimiento
No utilizar productos corrosivos, como el aguarrás o acetona, para limpiar la bañera o eliminar las manchas.
daños irreparables a la meta bañera se producirá.
Siempre limpie la bañera después de su uso. Esto hace que sea más fácil de limpiar y ofrece mejores resultados.
Utilice un paño suavepaño de algodón con un jabón suave. Fuertes o limpiadores abrasivos pueden dañar el acabado
bañera.
Use jabón para limpiar la bañera y nunca utilice un limpiador abrasivo o riguroso. El jabón es eficaz para limpiar
la bañera y no dañar el acabado bañera.
Finalizar Reparación
Para reparar un arañazo leve hasta el final bañera, utilice los métodos siguientes para remediarlo:
XX Pulir la superficie de la raya con un pulidor de metales o en coche a trabajar hasta la superficie brillante.
YY Use una lija de grano 1000 arena para pulir la superficie de la nada. Si el paso es necesario repetir, una.
Instalación and
y Funcionamiento
Installation
Operation
www.jacuzzi.com
Page 63
English
Español
Es muy recomendable que dos personas realice los pasos
siguientes.
XX Coloque la base en la posición (línea hasta el borde de la base con
el esquema).
YY Coloque la unidad sobre cada cuña de anclaje seguro.
ZZ Una vez que las patas del pedestal están alineados con los
anclajes de cuña, baje suavemente el aparato hacia abajo (Figura
31).
[[ Presione firmemente la unidad sobre los anclajes de cuña para
finalizar la instalación.
Bañeras
Era™
no Freestanding
empotradas Era™
Bath
Español
English
Servicio técnico autorizado
Si necesita obtener los datos de una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con dudas
relacionadas con el funcionamiento o mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Asistencia de Servicio Técnico
al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web en http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y
obtener una copia electrónica de estas Instrucciones para la instalación y el funcionamiento.
Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie
de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la
unidad. Si extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especificaciones/número de serie que
se encuentra en la unidad misma. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera cerca del motor del generador de
burbujas de aire.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE
Número central,
número de serie
XXXX-XXXXX
MODEL: XXXXXXX
Especificaciones eléctricas aplicables para su unidad
NAME: XXXXX
COLOR: XXXXX
Aquí encontrará el
número de serie.
MFG#: XXXXX
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en
esta área.
SER#: XXXXXX
Made in the USA
Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes para su unidad
LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO.
Jacuzzi® Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles a nivel nacional para
productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos
antes de instalar el producto. Jacuzzi® Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de
ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi® Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
Page 64
www.jacuzzi.com
Instalación
y Funcionamiento
Installation
and Operation
Limited Lifetime Warranty on Jacuzzi Luxury Branded Baths for the Comfort, Comfort Plus,
Luxury, Salon™ Spa, and Pure Air® II Collections
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original
(«usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección Espree™ de la Compañía, que compre
la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará o reemplazará, a su exclusiva elección, la
Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones.
GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS
La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco
mantendrá su integridad y configuración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de
la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la
bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de
exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días
establecida a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la
unidad y al momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de registro de la garantía debidamente completada según se
describe a continuación.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 1 AÑO PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA:
Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de un (1) año a partir de la fecha en que el usuario compró
originalmente la unidad pero por no más dos (2) años a partir de la fecha de fabricación. Nuestra garantía cubre todos los
componentes instalados de fábrica (por ejemplo, la bomba, el motor, el soplador y la plomería) contra fallas debido a
defectos en los materiales y en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA EL CALENTADOR OPCIONAL
Nuestra garantía limitada para nuestro Calentador opcional es por un (1) año para las piezas únicamente y excluye la mano
de obra. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que se compró el calentador como una opción para utilizar
únicamente en las bañeras Espree.
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía cubre las opciones y los accesorios fabricados por la compañía pero que no fueron instalados en fábrica
(por ejemplo, juegos de surtidores de llenado, bordes, faldones, almohadillas, etc.) contra defectos en el material o en la
mano de obra. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la opción o el
accesorio. Los artículos pueden estar cubiertos por una garantía del fabricante, la cual puede tener mayor duración que esta
garantía limitada. Confirme con el fabricante la duración de la garantía adecuada para las opciones y los accesorios.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños ni fallas ocasionadas por el transportista, el instalador, el usuario u otras
personas, mascotas o roedores, ni los que resulten, sin limitación, de cualquiera de las siguientes causas: manipulación
descuidada (levantar la unidad tomándola de la grifería, raspar el acabado, etc.) inclusive por su propia negligencia;
modificación de cualquier tipo por cualquier motivo (incluso modificaciones para cumplir con los códigos locales); instalación
incorrecta (incluso la instalación no conforme a las instrucciones y especificaciones suministradas con la unidad);
conexiones proporcionadas por el instalador del equipo; tensión de alimentación inadecuada o modificación eléctrica no
autorizada; mal uso; funcionamiento incorrecto o falta de mantenimiento de rutina adecuado; funcionamiento de la unidad
sin la cantidad mínima de agua especificada o con agua a temperatura inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o
inapropiados; o actos fortuitos tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc. Además, LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES o pérdidas derivadas de cualquier causa (por ejemplo,
daños causados por el agua en las alfombras, techos, azulejos, mármol, pérdida de uso, etc.) inclusive por su propia
negligencia; daños a, relativos a, o que resulten de: las piezas cromadas si se utilizan productos químicos para piscinas
y/o bañeras de hidromasaje en la unidad o si existen condiciones de agua dura; los equipos opcionales para bañeras no
fabricados por la Compañía pero suministrados por el Distribuidor, el instalador o la Compañía; el uso anterior de la unidad
para hacer demostraciones de funcionamiento; o defectos que deberían haberse descubierto antes de la instalación. Esta
garantía limitada no incluye: costos de mano de obra, transporte ni otros costos incurridos en la remoción y/o reinstalación
de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; ningún costo relacionado con obtener acceso para la
reparación; ni daños por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, ganancias o ventajas comerciales de cualquier tipo y
en cualquier circunstancia. Las bañeras quedan excluidas de la cobertura de cualquier garantía si se ha realizado alguna
adición, supresión o modificación de cualquier tipo a la unidad (o a cualquier componente).
La cobertura de la garantía se brinda únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá.
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD CON UN FIN DETERMINADO QUEDAN
TOTALMENTE EXCLUIDAS O HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LEY.
AVISO: esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían
según el estado. No existen garantías que se apliquen a los productos Jacuzzi Whirlpool Bath, salvo las detalladas
expresamente en la presente o las implícitas en las leyes estatales y federales correspondientes. La Compañía no será
responsable de ninguna declaración o representación realizada de cualquier forma que supere, exceda o resulte contraria a
cualquier literatura autorizada o a las especificaciones suministradas por la Compañía.
Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, la exclusión ni la limitación
de los daños incidentales o consecuentes, de manera tal que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se
apliquen en su caso.
Español
English
Español
Español
Bañeras
Era™
Freestanding
no empotradas
BathPure
Era™ Air®,
Warranty
Installation and Operation
www.jacuzzi.com
Luxury Bath by Jacuzzi®
GB17000B
Page 65
Español
English
DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Era™ Freestanding Bath
Para registrar su producto, ingrese en nuestro sitio web Jacuzzi.com, haga clic en Bath and Showers (Bañeras y duchas)
y luego seleccione ONLINE WARRANTY REGISTRATION (REGISTRO DE LA GARANTÍA EN LÍNEA) en la parte superior
de página. Se le pedirá que ingrese el número de serie de su producto y, a continuación, la información de registro de la
garantía. También puede completar el registro que se encuentra abajo y enviarlo por correo a Jacuzzi a la dirección indicada a
continuación.
Para que esta garantía entre en vigencia, el comprador DEBE llenar el Registro de la garantía que se adjunta en un plazo de
treinta (30) días a partir de la compra, y Jacuzzi Luxury Bath debe recibirlo.
RESPONSABILIDADES DE TERCEROS
La inspección de la unidad antes de la instalación es responsabilidad del instalador o el contratista de obra que actúa en
representación del Usuario. Estos terceros son responsables de verificar que la unidad no presente defectos ni daños. Hay
avisos colocados en la unidad y en la caja de envío en los que se informa al instalador acerca de esta responsabilidad. En
caso de producirse un problema, no se debe instalar la unidad. La Empresa no se responsabiliza de las fallas o los daños que
podrían haberse descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y pruebas adecuadas (incluida la prueba de agua
correspondiente) antes de la instalación.
Los daños ocurridos durante el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBE abrir la
caja e inspeccionar la unidad para verificar que no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubre algún daño,
inmediatamente debe informarse por escrito al vendedor y al transportista y solicitar una inspección. Si el transportista no
responde, se debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de flete deben presentarse sin demoras después de
eso.
Los daños ocasionados en la unidad durante la instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y los
daños ocasionados posteriormente son responsabilidad del usuario.
Las fallas de cualquier equipo opcional son responsabilidad exclusiva del fabricante del equipo, excepto por lo estipulado
anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ninguna pieza de reemplazo para las Opciones y Accesorios. Todas las piezas
de reemplazo estarán cubiertas por el fabricante del equipo original.
El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificar estos requisitos al
contratista instalador y/o al Usuario al momento de la compra. La Empresa no es responsable de los costos incurridos para
la modificación de algún producto con el fin de obtener la aprobación de los códigos, como los códigos de construcción de la
ciudad, el condado o el estado en los EE. UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para beneficio del cliente, la Empresa mantiene una lista de personal de servicio técnico independiente para efectuar las
reparaciones requeridas del servicio de garantía. Estas empresas no son agentes ni representantes de la Empresa ni pueden
obligar a la Empresa mediante palabras o proceder.
La Empresa proporcionará el servicio de garantía antes descrito siempre que se cumplan las siguientes condiciones: la falla
es de la naturaleza o del tipo cubierto por la garantía; el Usuario ha informado a un Agente de Servicio Autorizado de Jacuzzi
Luxury Bath o a un Representante del Departamento de Servicio de Garantía acerca de la naturaleza del problema durante el
período de la garantía; el usuario entrega a dicho agente o representante pruebas concluyentes (p. ej., comprobante de compra
o instalación) que demuestran que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de la garantía; se le ha permitido a una
persona del servicio técnico independiente autorizado o un representante de la Empresa inspeccionar la unidad en horario
comercial normal dentro de un tiempo razonable después de que el Usuario informó sobre el problema. A fin de obtener servicio
de garantía, comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al:
jacuzzi.com
or
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Call: 1-(800) 288-4002
Para obtener un reemplazo cubierto por la garantía de componentes instalados de fábrica para las opciones y los
accesorios proporcionados y fabricados por la Empresa, llame al teléfono o escriba a la dirección que se indican arriba.
Brinde una descripción del problema y un comprobante de compra. Se le indicará cómo obtener los reemplazos y dónde
devolver, a su cargo, el/los componente/s, la/s opción/opciones o el/los accesorio/s fallado/s.
Todas las piezas y los equipos de reemplazo y las reparaciones asumirán lo que quede del período de la garantía de la/s
pieza/s reemplazada/s.
La obligación de la Empresa con relación a la garantía finalizará con la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del
cliente a aceptar la oferta deja sin efecto la obligación de la Empresa con relación a la garantía.
Garantía limitada
de noventa días
únicamente para
piezas sobre
Page 66
accesorio(s)
www.jacuzzi.com
Installation and Operation®
Luxury Bath by Jacuzzi
GB17000B
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi® Luxury Bath
English
Era™ Freestanding Bath
Installation and Operation
www.jacuzzi.com
Page 67
English
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Era™ Freestanding Bath
Para que esta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela
por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra.
Nombre del comprador___________________
Dirección del comprador__________________
Ciudad
Estado
Código postal
Fecha de compra________________________
Nombre del modelo _____________________
Número de serie _______________________
Nombre del distribuidor___________________
Dirección del distribuidor__________________
1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®?
( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico
( ) Visitó al distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias
( ) Páginas amarillas
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Decorador/arquitecto
( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Referido por otros… Amigo/pariente/conocido
( ) Otro (Describa)_ _____________________
2. ¿Quién fue el primero en darle información específica sobre este producto (especificaciones, precios, etc.)?
( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor
( ) Remodelador
( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra?
( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto
( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia
( ) Reventa de la casa___________________
( ) Otro _ _____________________________
4. ¿Quién tomó la decisión final de qué producto comprar?
( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado
5. ¿Quién lo instaló? ( ) Ya estaba instalado/casa nueva
( ) Contratista/fontanero durante la remodelación
( ) Usted/cónyuge durante la remodelación
( ) Otro _______________________________
6. ¿Cuál es el valor de mercado actual de esta propiedad?
Estime en $___________________________
7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia?______
años
8. ¿Qué otros fabricantes tuvieron en cuenta?
( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Otro (especifique) ____________________
9. ¿Cuánto tiempo estuvo buscando antes de comprar la unidad?
( ) 1 día ( ) de 2 a 6 meses
( ) de 2 a 7 días ( ) de 6 meses a 1 año
( ) de 1 a 2 semanas ( ) de 1 a 2 años
( ) de 2 a 4 semanas ( ) más de 2 años
( ) de 1 a 2 meses
10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa
?
11.
Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar.
( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999
( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999
( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999
( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000
12.
¿Cómo fue el proceso de compra?
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
13.
Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros
Garantía limitada
de noventa días
Jacuzzi® patentado antes de realizar la compra?
únicamente para
( ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocía mucho
piezas sobre
accesorio(s)
Page 68
www.jacuzzi.com
Installation
and
Luxury
BathOperation
by Jacuzzi®
GB17000B