Transcripción de documentos
AFR ENG 7
2/2/07
5:46 PM
Page 57
ELECTRONICS
AK68-00961X
AFR_SPA_1
2/5/07
4:33 PM
Page 1
Manual del usuario
DVD-V6600
PAL
www.samsung.com
AFR_SPA_1
2/5/07
4:33 PM
Page 2
Instrucciones de seguridad
Las ilustraciones siguientes representan las precauciones que se deben tomar.
El rayo con punta de flecha es un signo de advertencia que indica la presencia de voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL vídeo-DVD. Póngase en contacto con el servicio técnico.
NO exponga el vídeo-DVD a
temperaturas extremas (por
debajo de 5 ºC y por encima de
40 ºC) o a condiciones de
humedad extremas (menos de un
10% y más de un 75%).
NO exponga el vídeo-DVD a la luz
solar directa.
NO exponga el vídeo-DVD al
contacto con líquidos.
NO coloque objetos sobre el vídeoDVD o el mando a distancia.
Durante las tormentas, desenchufe
el vídeo-DVD de la toma de
corriente y de la antena.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo
período de tiempo, extraiga las
pilas y guárdelo en un lugar
fresco y seco.
ESTE DISPOSITIVO NO DEBE USARSE EN ENTORNOS INDUSTRIALES
Este producto incluye tecnología de protección de copyright protegida por reclamaciones de método de
ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y
de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y
está diseñada para su utilización en el hogar y otros usos limitados autorizados por Macrovision Corporation.
Se prohíbe efectuar operaciones de ingeniería inversa o desensamblaje.
1. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
2. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
2 - Español
AFR_SPA_1
2/5/07
4:33 PM
Page 3
Tipo de disco y características
Este de vídeo-DVD es capaz de reproducir los tipos siguientes de discos con los logos correspondientes:
Tipos de discos
(logos)
Tipos de grabación
Tamaño
del disco
Audio
+
Video
12 Cm
Audio
+
Video
12 Cm
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
Tiempo máximo de
reproducción
Características
240 min en una sola cara. - El DVD presenta una calidad de vídeo
y audio excelentes debido a los sis480 min en dos caras.
temas Dolby Digital, DTS y MPEG-2.
8 Cm
80 min en una sola cara.
160 min en dos caras.
-
Se puede seleccionar fácilmente varias
funciones de audio y vídeo mediante el
menú en pantalla.
74 min.
• Video with CD sound, VHS quality &
MPEG-1 compression technology.
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
Audio
-
El CD se graba como señal digital con
una mejor calidad de audio, menor distorsión y menor deterioro de la calidad
del sonido con el paso del tiempo.
- NO reproduzca ningún CD-ROM, CD-I ni DVD-ROM en este reproductor. (Para CDG sólo reproduce audio, no gráficos.)
- Según el tipo de disco o el estado de la grabación, es posible que no siempre se reproduzcan los CD-R, CD-RW o
DVD-R, -RW,DVD+R, +RW.
- Es posible que no se ejecute el disco grabado ya que la reproducción depende de la velocidad de grabación.
- No ejecute el reproductor con dos discos cargados al mismo tiempo.
Marcas del CD
Número de zona de reproducción
El de vídeo-DVD y los discos están codificados
~
PAL
NTSC
Número de zona de reproducción
por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para que se pueda reproducir el disco.
Sistema de color PAL en Europa, Australia, Nueva Zelanda, etc.
Sistema de emisión NTSC en EE.UU., Canadá, Corea, Japón, etc.
Si los códigos no coinciden, el disco no se reproducirá.
El número de región para este reproductor se
Disco Dolby digital
STEREO
Disco estéreo
DIGITAL
SOUND
Disco de audio digital
indica en el panel posterior del reproductor.
Disco DTS
El disco contiene un software de Divx
Español - 3
AFR_SPA_1
2/6/07
10:39 AM
Page 4
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipo de disco y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista frontal del vídeo-DVD (DVD-V6600) . . . . . . . . . . 5
Vista posterior del vídeo-DVD (DVD-V6600) . . . . . . . . 6
Indicadores de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recorrido por el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiónes
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un vídeo-DVD a un receptor
de satélite u otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de vídeo de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONFIGURACIÓN
Sintonización del vídeo-DVD en el televisor . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la fecha y de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preselección automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preselección manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borrado de un canal preseleccionado . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) . . . . . 19
Instalación del canal de salida del aparato
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FUNCIONES DEL VÍDEO
Selecciónar o modo de colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control inteligente de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mensajes pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección del tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de la velocidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . 24
Protección de una cinta grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación inmediata de un programa . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación de un programa con paro
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 - Español
Grabación desde otro vídeo o cámara
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de la función de edición Assemble
(Montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de la función Timer Programming . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cancelación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajuste manual de la alineación de imágenes . . . . . . . . . . . . .29
Selección del modo de salida del audio . . . . . . . . . . . . .29
Reproducción de una cinta a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . .29
Reproducción de una secuencia, fotograma
a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Búsqueda de una secuencia determinada . . . . . . . . . . .30
Uso del contador de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Función DVD
Configuración de las funciones de idioma . . . . . . . . . . . .33
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de las opciones de
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración de Calificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Registro de DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Modernización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funciones especiales de reproducción . . . . . . . . . . . . . .39
Uso de la función Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ajuste del formato (EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . .42
Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cambio del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Zoom (Ampliación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Repetir capítulo/título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Reproducción de la MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción programada y aleatoria
(CD/MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . . . . . .47
Reproducción de DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Funciones especiales de Reproducción
DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Referencia
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía para la solución de problemas
(vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Guía para la solución de problemas
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
AFR_SPA_1
2/5/07
6:58 PM
Page 5
Visión general
Vista frontal del vídeo-DVD -VCR (DVD-V6600)
1
5
1.
2.
3.
6
7
2
8
3
9
PLETINA DE DVD
BOTÓN OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
COMPARTIMENTO PARA LA CINTA DE
VÍDEO
4. BOTÓN EJECT (Expulsión)
5. BOTÓN STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido)
6. CONECTOR DE ENTRADA AUX VIDEO
(Auxiliar de vídeo)
7. CONECTOR DE ENTRADA AUX AUDIO L Y
R (Auxiliar de audio, I. y D.)
8. BOTÓN PROGRESSIVE SCAN
9. VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL
10. BOTÓN PROGRAME SELECTION
(Selección de programas)
11. BOTÓN DVD/VCR SELECT
4
10
11 12 13 14 15 16
17
(Selección de DVD/Vídeo)
12. BOTÓN EZ VIEW
13. BOTÓN RECORD (Grabar)
14. BOTÓN REWIND/SKIP BACK
(Rebobinar/Retroceso a saltos)
15. BOTÓN STOP (Detener)
16. BOTÓN PLAY/STILL (Reproducir/Imagen
fija)
17. BOTÓN FAST FORWARD/SKIP NEXT
(AVANCE RÁPIDO/SALTAR SIGUIENTE)
Español - 5
AFR_SPA_1
2/5/07
6:58 PM
Page 6
Vista posterior del vídeo-DVD (DVD-V6600)
1
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TOMAS AUDIO OUT R y L
(Salida de audio I. y D.)
CONECTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
TOMA DE EUROCONECTOR (EURO- 21)
AV2 (DEC./EXT.)
TOMAS AUDIO OUT R y L (Salida de audio
I. y D., SÓLO PARA DVD)
TOMA DE VIDEO OUT (Salida de vídeo)
CONECTOR OUT TO TV (Salida a TV)
7.
2
3
4
5
6
1. La pletina de DVD está activa.
2. Hay un disco cargado.
3. Aparecen la hora, la posición del contador, el tiempo
restante o el estado actual de la pletina.
4. Hay una cinta VHS en el interior.
5. La pletina de vídeo está activa.
6. Hay una grabación con temporizador programada o en
progreso.
6 - Español
3
4
6
7
8
9
10
11
TOMA IN/OUT (Entrada/Salida) DE EUROCONECTOR (EURO- 21), AV1 (EURO AV)
8. TOMA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(Coaxial)
9. TOMAS DE COMPONENT VIDEO OUT
(Salida de vídeo para componente)
10. TOMA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(Coaxial)
11. TOMA S-VIDEO OUT (Salida de S-Vídeo)
Indicadores de visualización
1
2
AFR_SPA_1
2/5/07
4:33 PM
Page 7
Accesorios
Recorrido por el mando a distancia
Cerciórese de que los accesorios básicos
siguientes estén provistos de su DVD-VCR.
1
Manual de
instrucciones
Pilas para el
mando a distancia
Cable RF
2
16
17
18
19
3
20
Cable de vídeo y audio
Mando a distancia
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
4
5
21
22
6
7
23
8
24
Inserte o sustituya las pilas del mando a distancia cuando:
9
25
• Adquiera el vídeo-DVD
• Note que el mando a distancia no funciona
correctamente.
10
26
1 Para lanzar la cubierta del compartimiento de
batería, empuje la lengüeta en la dirección de
la flecha y levante para arriba.
11
12
27
13
28
14
29
15
30
2 Inserte dos pilas AAA, RO3 o equivalentes, y
compruebe que las polaridades coincidan:
• + en la pila con + en el mando a distancia
• – en la pila con – en el mando a distancia
No mezcle pilas de distintos tipos, por ejemplo, alcalinas y de manganeso.
3 Para volver a colocar la cubierta, alinéela con
la base del mando a distancia y presiónela
hasta que se ajuste.
Español - 7
AFR_SPA_1
2/5/07
4:33 PM
Page 8
1. DVD,VCR
Se utiliza para activar el DVD, VCR.
2. STANDBY/ON (Suspensión/Encendido)
Se utiliza para encender o apagar el aparato.
3. Botones numéricos
4. TIMER (Temporizador)
Se utiliza para activar la grabación con temporizador de un programa.
5. REC (Grabar( ● ))
Se utiliza para grabar en un disco y en una
cinta..
6. SKIP (SALTAR (
/
))
Se utiliza para saltar el título, capítulo o pista.
7. STOP (PARAR ( ■ ))
Se utiliza para detener la reproducción
8. AUDIO
Se utiliza para acceder a las distintas funciones
de audio de un disco.
9. TRK (Pista) /
Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
10. MENU (MENÚ)
Se usa para visualizar el menú en pantalla.
11. OK / ,¥ /
Se utiliza para controlar el cursor de menú en
pantalla y confirmar la elección.
12. EZ VIEW
Se utiliza para ajustar el formato de un disco.
13. DISC MENU (Menú del disco)
Se utiliza para ver el menú de un disco..
14. SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Se utiliza para cambiar el idioma de los subtítulos del
DVD.
15. ANGLE (Ángulo)
Se utiliza para acceder a los distintos ángulos de
cámara de un DVD
IPC (Intelligent Picture Control, Control
inteligente de la imagen)
Se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen.
16. INPUT SEL. (Selección de la entrada)
Se utiliza para seleccionar una señal de entrada
externa..
17. TV/VCR (TV/Vídeo)
Se utiliza para seleccionar el televisor o el vídeo.
18. INFO. (Información)
Se utiliza para ver la configuración o el estado
del disco..
19. OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de la
cinta de vídeo y del disco.
20. SHUTTLE
Se utiliza para reproducir una secuencia a
varias velocidades.
21. F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
8 - Español
Se utiliza para avanzar por una secuencia fotograma a fotograma.
22. SPEED (Velocidad)
Se utiliza para seleccionar la velocidad de
grabación.
23. PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa ( ll )) Se
utiliza para reproducir o realizar una pausa
durante la reproducción.
24. SEARCH (BUSCAR) (
/
)
Se utiliza para buscar hacia adelante/atrás
en un disco.
/
25. PROG (Programa)
Se utiliza para seleccionar un programa de televisión.
Se utiliza para ajustar manualmente la alineación de la imagen con el fin de obtener la
mejor imagen posible.
26. RETURN (Volver)
Se utiliza para volver al menú anterior.
27. ZOOM
Utilizado agranda el cuadro..
28. CLEAR (Borrar)
Se utiliza para borrar un canal de televisión
preseleccionado.
Se utiliza para cancelar una grabación preseleccionada.
Se utiliza para cancelar una marca preseleccionada.
Se utiliza para poner a cero el contador de la
cinta.
Se utiliza para reanudar la reproducción normal durante la repetir aleatoria.
29. MARK (Marca)
Se utiliza para marcar una posición durante la
reproducción de un disco.
SEARCH (Buscar)
Se utiliza para buscar una secuencia concreta.
30. MODE (modo)
Se utiliza para seleccionar el programa o la
reproducción aleatoria.
REPEAT (Repetir)
Se utiliza para repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco..
AFR_SPA_2
2/5/07
3:07 PM
Page 9
C onexiones
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF
Para recibir los programas de televisión se debe
recibir una señal de una de estas fuentes:
•
•
•
•
Una antena exterior
Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Nota
• compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
1 Retire el cable de la antena o de la entrada
De este modo puede:
• Conseguir una mejor calidad en la imagen y el sonido•
Simplificar el procedimiento de configuración del
vídeo-DVD
Nota
• Independientemente del tipo de conexión elegido,
debe conectar siempre el cable RF proporcionado.
De lo contrario, no habrá imagen alguna en la pantalla si el vídeo-DVD está apagado.
• Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables
1 Conecte el cable antena.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) de la parte posterior del
vídeo-DVD.
3 Enchufe el otro extremo en el conector ade-
de red del televisor.
cuado del televisor.
2 Conecte este cable a la toma coaxial de 75Ω
marcada en la parte posterior del vídeo-DVD.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el
enchufe
TV
en su aparato de vídeo-DVD.
4 Enchufe el otro extremo del cable RF en el
conector del televisor anteriormente utilizado
para la antena.
Antena
Conexión del Cable de Salida de
Audio
Puede conectar el vídeo-DVD a un sistema de alta
fidelidad.
Por ejemplo, si desea aprovechar la calidad del
sistema de alta fidelidad mientras ve un canal o
una grabación a través de un vídeo-DVD.
4 Enchufe el cable de salida del audio en los
conectores de audio de la parte posterior del
vídeo-DVD.
5 Enchufe el otro extremo del cable de audio
en los conectores de entrada adecuados del
sistema de alta fidelidad.
2
TV
4
3
Antena
1
2
4
5
TV
3
Cable RF
Cable RF
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante el
cable SCART si dispone de la entrada adecuada en el
televisor.
Español - 9
AFR_SPA_2
2/5/07
3:07 PM
Page 10
Conexión de un vídeo-DVD a un
receptor de satélite u otro equipo
Puede conectar el vídeo-DVD al receptor de
satélite u otro vídeo-DVD mediante el cable
SCART si las salidas adecuadas están
disponibles en el equipo elegido. Las ilustraciones siguientes proporcionan ejemplos sobre
las posibles conexiones.
1 AV2 IN (Entrada AV2): Mediante el cable
Scart de 21 patillas
Enchufe el cable SCART en el receptor de
satélite u otro equipo en la toma AV2
(DEC./EXT.) de la parte posterior del vídeoDVD. Después de realizar esta conexión,
seleccione la fuente pulsando el botón INPUT
SEL. (Selección de entrada) para las fuentes
de entrada AV2. Si utiliza un cable SCART,
ponga el televisor en modo audio/vídeo (AV).
2 AV1(EURO AV): mediante el cable Scart
de 21 patillas
Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR. Enchufe el otro extremo en el
conector del televisor apropiado.
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de
audio/vídeo
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de audio/vídeo si dispone de la entrada
adecuada en el televisor.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo a la
toma de salida VIDEO de la parte posterior del
vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
conector adecuado de entrada del televisor.
3 Conecte un extremo del cables de audio a los
conectores de AUDIO de salida de la parte posterior del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio
en los conectores adecuados de entrada del
televisor.
3 Mediante el cable coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el canal recibido mediante el sintonizador de satélite. El canal de salida RF
del receptor de satélite no puede ser el 36, ya
que éste lo utiliza el vídeo-DVD. Cámbielo,
por ejemplo, al 39.
3
Antena
1
Receptor de satélite ou outro equipamento
Entrada de antena
4
AV (TV)
3
1
TV
2
Cabo Scart
RF Cable
10 - Español
2
AFR_SPA_2
2/5/07
3:07 PM
Page 11
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable S-Video
Disfrutará de imágenes de gran calidad. S-Video
separa la imagen en señales de blanco y negro (Y)
y color (C) para presentar imágenes más claras
que en el modo de entrada de vídeo habitual.
1 Conecte un extremo del cable S-Video en la
toma de salida S-VIDEO de la parte posterior del
vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de S-Video en
el conector adecuado de entrada del televisor.
3 Conecte un extremo del cables de audio a los
conectores de AUDIO LINE de salida de la parte
posterior del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio
en los conectores adecuados de entrada del
televisor.
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable de vídeo de
componente
El televisor debe ser compatible con la entrada de
exploración progresiva para que el usuario pueda
ver la salida del componente de vídeo.
Disfrutará de la reproducción de imágenes en color
de gran calidad y definición. El componente de
vídeo separa la imagen en señales en blanco y
negro (Y), azul (Pb), rojo (Pr) para presentar imágenes absolutamente limpias y claras.
1 Conecte cables de componente de vídeo entre
las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida
de componente de vídeo) de la parte posterior
del vídeo-DVD y las tomas COMPONENT
VIDEO IN (Entrada de componente de vídeo) de
la parte posterior del televisor.
2 Conecte cables RCA de audio entre las tomas
AUDIO LINE OUT (Salida de línea de audio) de
la parte posterior del vídeo-DVD y las tomas
AUDIO IN (Entrada de audio) de la parte posterior del televisor.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
3
COMPONENT VIDEO OUT
1
1
4
2
2
COMPONENT INPUT
COMPONENT VIDEO ENTRADA
Español - 11
AFR_SPA_2
2/5/07
7:12 PM
Page 12
Progressive Scan
(Exploración progresiva)
Si el televisor conectado es compatible con la
exploración progresiva, pulse el botón P.SCAN
en la parte frontal del vídeo-DVD para disfrutar
de una calidad de vídeo superior.
• Aparecerá el mensaje “Pulse OK para con
firmar el modo Exploración progresiva.
De lo contrario, pulse RETURN .” Si desea
el modo Progressive Scan (Exploración
progresiva), pulse OK. Compruebe que el
disco se haya detenido completamente
antes de cambiar el modo.
• La función Progressive Scan
(Exploración progresiva) sólo está
disponible para el DVD.
Actívelo con el DVD parado (modo Stop)
Consulte el manual del usuario del
televisor para saber si admite la
exploración progresiva. Si es así, siga
las instrucciones del manual referentes a
la configuración de la exploración
progresiva en el sistema de menús del
televisor.
Según el televisor, puede que el método
de conexión no coincida con la ilustración anterior.
¿Qué es la “exploración progresiva”?
La exploración progresiva tiene el doble
de líneas de exploración que el método
de salida entrelazado. El método de
exploración progresiva puede proporcionar una calidad de imagen mejor y
más nítida.
Debe conectar el reproductor a los
componentes antes de usar la función
Progressive Scan
(Exploración progresiva).
Compruebe que las conexiones
codificadas mediante colores coincidan.
Es decir, las tomas de salida de
componente Y, Pb y Pr del vídeo-DVD
se deben conectar a la toma de entrada
de componente correspondiente del
televisor. Si no se conectan bien los
componentes, en la pantalla del televisor
El disco de NTSC DVD no se apoya.
12 - Español
Conexión a un amplificador de AV
con el terminal de entrada digital
Para aprovechar completamente la experiencia
de cine en casa que ofrece el DVD, puede
conectar el DVD-VCR a un sistema completo
de sonido Surround, incluido el receptor de A/V
y seis altavoces de sonido Surround.
Si el receptor de A/V está equipado con un
descodificador de Dolby Digital, tiene la opción
de derivar el descodificador de Dolby Digital
incorporado del DVD-VCR.
Utilice la conexión de salida de audio digital
que se muestra a continuación.
Para disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS,
tendrá que configurar los ajustes de audio.
(Consulte la página 23.)
1 Conecte los cables de audio digital óptico /
coaxial desde los terminales de salida de audio
digital del panel posterior del DVD-VCR a sus
terminales de entrada de audio digital correspondientes
del receptor de A/V:
Salida digital audio
A la entrada de audio digital de un receptor de
A/V con un descodificador Dolby, MPEG2,
DTS, Digital
AFR_SPA_2
2/5/07
3:07 PM
Page 13
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA
Conexión y configuración
automática
Puede conectar otro equipo de vídeo o audio a su
vídeo-DVD mediante cables de audio/vídeo si el
equipo elegido tiene las salidas adecuadas.
El vídeo-DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufe en la toma de alimentación
por primera vez. Los canales de televisión se
guardarán en la memoria. El proceso tarda unos
minutos. Entonces, el vídeo-DVD estará listo
para su uso.
Ejemplos: : • Desea copiar una cinta con la ayuda
de un segundo vídeo.
• Desea reproducir o copiar fotos
tomadas con cámara de vídeo.
• Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo RCA
a la toma de entrada de VIDEO (Vídeo) en la
parte frontal del vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica
en la página 9 (Conexión del vídeo-DVD al
televisor mediante un cable RF).
2 Enchufe el vídeo-DVD.
• En el display del panel frontal parpadea
“AUTO”.
conector de salida adecuado del otro sistema
(vídeo o cámara de vídeo).
3 Conecte un extremo del cable de audio a las
tomas de entrada de AUDIO de la parte frontal
del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo del cable de audio en
los conectores de salida adecuados del otro sistema (vídeo, cámara de vídeo o sistema de
3 Aparece el menú Language Set.
Language Set
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
sonido Hi-Fi).
OK
RETURN
MENU
4 Con los botones o desplace la barra de
selección para seleccionar el idioma que
desee y, a continuación, pulse el botón
OK.Inicie la configuración automática.
1
Se iniciará la configuración
automátiaca.
3
Compruebe la conexión del
cable del TV y de la antena.
OK
VOLVER
MENU
4
2
Español - 13
AFR_SPA_2
2/5/07
7:12 PM
Page 14
5 Inicie la exploración automática.
El número de canales almacenados
automáticamente por el vídeo-DVD
depende del número de canales encontrados.
Ajuste Automatico
Espere por favor
10%
VOLVER
MENU
6 La hora y la fecha aparecen automáticamente.
Fijar Reloj
CONFI
DVD
Hora
VCR
12 : 00
Fecha
01 / ENE
Añor
/ 2006 DOM
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
Compruebe la fecha y la hora
Si es:
• Incorrecta, consulte la página 15.
Nota
• Ahora sólo tiene que encender el vídeo- DVD y
•
ya podrá usarlo.
La función de “Conexión y configuración
automática” ya está seleccionada. Si desea
modificar este parámetro, puede hacerlo.
Consulte “Preselección automática de canales”
en la página 17.
14 - Español
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 15
C onfiguración
Sintonización del Vídeo-DVD en el
televisor
Para ver imágenes del vídeo-DVD utilizando un
cable Scart, el televisor debe estar configurado
en el modo audio/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el vídeo-DVD pulsando el botón
/I STANDBY/ON en el frontal del vídeoDVD o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3 Seleccione un canal en el televisor con el fin
de reservarlo para el vídeo-DVD.
4 Inserte la cinta de vídeo en el vídeo-DVD.
Compruebe que el vídeo-DVD inicie la lectura de la cinta; si no fuera así, pulse el
botón II.
Ajuste de la fecha y de la hora
El vídeo-DVD contiene un reloj de 24 horas y un calendario que se utilizan para:
• Detener automáticamente la grabación de un
programa
• Preseleccionar el vídeo-DVD para que grabe
automáticamente un programa debe configurar la fecha y la hora cuando adquiera el
vídeo-DVD.
• La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la
señal es débil o si hay imágenes superpuestas, es posible que la hora y la fecha no se
ajusten automáticamente.
En este caso, se deben configurar manualmente.
• No olvide reajustar la hora cuando cambien
los horarios de invierno y de verano.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
Configuración
CONFI
DVD
5 Inicie la exploración en el televisor o configure el canal 36 del UHF.
6 Ajuste la sintonía del televisor hasta que las
VCR
PROG
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
imágenes y el sonido se reciban con claridad.
7 Si el sonido y la imagen son perfectamente
claros, guarde el canal en el canal del televisor que desee.
A partir de este momento, ese canal queda
reservado para el vídeo-DVD.
2 Pulse el botón o para seleccionar Reloj,
y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Fijar Reloj.
3 Pulse el botón ¥ o para seleccionar la
hora, los minutos, el día, el mes y el año.
La opción seleccionada aparece marcada.
Pulse el botón o para configurarlos.
Aparece automáticamente el día de la semana. Pulse el botón OK.
Fijar Reloj
CONFI
DVD
Hora
Fecha
Año
VCR
12 : 00
01 / ENE
/ 2006 DOM
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
• Puede mantener pulsado el botón o
para desplazarse más rápidamente por los
valores.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Español - 15
AFR_SPA_3
2/5/07
7:14 PM
Page 16
Ajuste del idioma del menú
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
o .
La opción Idioma se selecciona.
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Aparece el menú Fijar Idioma.
Preselección automática de canales
No necesita preseleccionar los canales si ya los
ha establecido automáticamente (consulte “Plug
& Auto Set Up” (Conexión y configuración
automática) en la página 13).
El vídeo-DVD contiene un sintonizador incorporado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar los canales recibidos a
través del sintonizador. Hay varias formas de
hacerlo:
• Plug & Auto Set up (Conexión y configuración
automática (consulte la página 13))
• Automáticamente
• Manualmente (consulte la página 14)
Puede almacenar hasta 80 canales.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
o .
Fijar idioma
Configuración
English
CONFI
Français
Deutsch
DVD
Español
VCR
Italiano
Nederlands
OK
PROG
VOLVER
MENU
Idioma
Reloj
Instalación
idioma que desee. Pulse el botón OK o .
•Pulse el botón MENU para salir del menú.
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
3 Pulse el botón o para seleccionar el
: Español
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Configuración.
Instalación
CONFI
Ajuste Automático
DVD
Ajuste Manual
VCR
Sistema TV
Salida Video
:G
: CH 36
PROG
FUNC.
OK
16 - Español
VOLVER
MENU
AFR_SPA_3
2/5/07
7:14 PM
Page 17
Preselección manual de canales
3 Pulse el botón OK.
Aparece un mensaje indicando que se borrará cualquier canal preseleccionado en el
vídeo-DVD.
Ajuste Automatico
No es necesario preseleccionar los canales
manualmente si ya lo ha hecho de manera
automática.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
Perdida de datos
.
Configuración
Pulsar OK para seguir
CONFI
MENU para salir
DVD
OK
VOLVER
VCR
MENU
PROG
4 Pulsar el botón OK para empezar la explo-
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
VOLVER
OK
ración automática.
Aparece el mensaje Espere por favor.
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Automatico
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Configuración.
Instalación
Espere por favor
10%
CONFI
Ajuste Automático
DVD
Ajuste Manual
VCR
VOLVER
MENU
Sistema TV
Salida Video
:K
: CH 36
PROG
La primera banda de frecuencias se explora y
se almacena; después el vídeo-DVD busca el
segundo canal y así sucesivamente. Cuando
termina el proceso de exploración automática,
el vídeo-DVD se sitúa automáticamente en el
programa 1.
• Si quiere cancelar el rastreo automático
antes de terminar, pulse el botón MENU.
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar Ajuste
Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
4
Pulse el botón o para seleccionar el
número de canal deseado.
Nota
• El número de canales almacenados automáticamente
por el vídeo-DVD depende del número de canales
encontrados.
❉ ❉
• Al acabar el procedimiento de exploración automática,
es posible que algunos canales se hayan almacenado
más de una vez; seleccione lo que se reciban mejor y
borre los que ya no necesita (consulte la página 18).
PR
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
CH
PROG
DEC
1
021
004
-------
NO
2
NO
3
4
5
BORRAR : CLEAR
CAMBIAR: OK
RETURN
5 Pulse el botón para preseleccionar el
canal.
Aparecerá el menú SINTONÍA MANUAL..
Pulse el botón ¥ o para comenzar la
exploración de canales.
La banda de frecuencia se comienza
a explorar y se muestra el primer canal
encontrado.
Español - 17
AFR_SPA_3
2/5/07
❉ ❉
3:42 PM
Page 18
❉ ❉
SINTONIA MANUAL
PR
:
1
CH
:
021
hasta almacenar todas las emisiones que
desee.
SFM.
:
-
DECODER
:
NO
NOMBRE
:
----
¥
10 Repita esta operación desde el paso 4
11 Pulse el botón MENU para salir del menú.
MEMORIA : OK
RETURN
6 Si fuera necesario, pulse el botón o
para seleccionar SFM., pulse después ¥ o
para ajustar la imagen.
7 Pulse el botón o para seleccionar
Borrado de un canal preseleccionado
Si ha almacenado un canal de televisión:
• Que no necesite o bien
• En la posición equivocada, puede cancelarlo.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
DECODER después pulse el botón ¥ o
para Sí o No el decodificador.
Configuración
CONFI
❉ ❉
❉ ❉
SINTONIA MANUAL
PR
:
DVD
1
VCR
CH
:
021
SFM.
:
-
DECODER
:
NO
NOMBRE
:
----
Idioma
Reloj
Instalación
PROG
MEMORIA : OK
RETURN
8 Pulse el botón o para seleccionar NOMBRE. El nombre del canal se configura
automáticamente a partir de la señal de
emisión.
• Si desea cambiar el nombre del canal, pulse
el botón . La primera letra del nombre
comienza a parpadear.
Para...
Luego...
Pulse el botón o hasta del
Seleccionar un
carácter del nombre nombre que aparezca el carácter
deseado (letras, números o el
carácter “-”).
Ir al carácter
siguiente o anterior
9
Pulse el botón ¥ o
respectivamente.
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
¥
: Español
2
VOLVER
MENU
Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Ajuste Manual.
3 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
❉ ❉
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
PR
CH
PROG
DEC
1
021
----
NO
2
3
4
5
BORRAR : CLEAR
CAMBIAR: OK
RETURN
4 Pulse el botón
Si...
Haga lo siguiente...
Desea almacenar • Pulse OK para almacenar la
la emisión que
emisión.
aparece en pantalla
• Pulse los botones o hasta
No desea
que el cursor esté situado frente
almacenar la
a la opción CH.
emisión que
• Pulse el botones ¥ o para
aparece en pantalla seguir escaneando la banda de
frecuencia y mostrar la siguiente
emisión.
18 - Español
o para seleccionar el
canal preseleccionado que desee.
Pulsar el botón CLEAR para suprimirlo.
5 Repita este procedimiento desde el paso 4,
hasta que hayan borrado todos los canales
deseados.
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 19
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados
Puede volver a ordenar la tabla de canales y
dar números diferentes a los canales enumerados, de acuerdo con sus preferencias.
6 Pulse el botón o para seleccionar la
posición deseada, y pulse OK para intercambiar la posición.
Por ejemplo, para mover un canal de la posición
1 a la 3.
❉ ❉
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
PR
.
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
CH
PROG
DEC
021
----
NO
1
2
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
3
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
4
5
BORRAR : CLEAR
• Pulse el botón MENU para salir del
menú.
FUNC.
VOLVER
OK
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Instalación.
Instalación
CONFI
Ajuste Automático
DVD
Ajuste Manual
VCR
Sistema TV
Salida Video
CAMBIAR: OK
RETURN
:K
: CH 36
Selección de Modo de Sonido RF
OUT (D/K-B/G)
Deberá seleccionar el modo de sonido (D/K o
B/G) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado
a su aparato de vídeo.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
Configuración
PROG
CONFI
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
DVD
VCR
PROG
Idioma
: Español
Instalación
canal preseleccionado que desee.
El canal seleccionado aparece al mismo tiempo en la pantalla del televisor.
5 Pulse el botón OK para cambiar el número
asignado a un canal.
❉ ❉
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
PR
CH
PROG
DEC
1
021
----
NO
2
3
4
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
MENU
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Instalación.
3 Pulse el botón o para seleccionar
Sistema TV.
Pulse el botón OK o para seleccionar K o
G del pulse el botón OK.
Instalación
CONFI
Ajuste Automático
DVD
Ajuste Manual
VCR
Sistema TV
Salida Video
CAMBIAR: OK
RETURN
VOLVER
2 Pulse el botón o para seleccionar
5
BORRAR : CLEAR
Ajustes Usuario
OK
4 Pulse el botón o para seleccionar el
Reloj
:K
: CH 36
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Español - 19
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 20
Instalación del canal de salida del
aparato de vídeo
El canal de salida del aparato de vídeo-DVD
necesitará cambiarse si hay interferencia en
imágenes o si el televisor no puede encontrar
las imágenes.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Instalación.
3 Pulse el botón o para seleccionar
Salida Video.
Instalación
CONFI
Ajuste Automático
DVD
Ajuste Manual
VCR
Sistema TV
Salida Video
:K
: CH 36
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
4 Seleccione el canal de salida deseado
(canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones
OK o ¥ / .
➝ CH21 ➝ .. CH36 ➝ .. CH69
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Y vuelva a sintonizar su televisor
(véase páge.15).
• Puede seleccionar directamente el canal de
salida solicitado usando los botones
numéricos.
20 - Español
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 21
F UNCTIONS DEL VÍDEO
Seleccionar o modo Colour (Cor)
Antes de grabar o reproducir una cinta, puede
seleccionar el estándar necesario del sistema.
De lo contrario, el sistema selecciona automáticamente el estándar de recepción si selecciona
AUTO.
• A la hora de reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar.
• Si reproduce una cinta grabada con NTSC en
este vídeo-DVD, configure el sistema de color de
acuerdo con el televisor. Si el televisor sólo
admite el sistema PAL, seleccione NTPB. Si el
televisor admite varios sistemas (compatible con
NTSC 4.43), seleccione NT4.43 para poder
grabar NT4.43.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
Los canales NICAM se dividen en tres tipos:
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (emisión
en otro idioma).
Los canales NICAM siempre van acompañados de
una emisión de sonido mono estándar y puede
seleccionar
el sonido deseado.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
OK
VOLVER
MENU
Usuario, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Ajustes Usuario.
Ajustes Usuario
CONFI
Sistema Color
: Auto
DVD
NICAM
: Si
IPC
: Si
PROG
FUNC.
VOLVER
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Ajustes Usuario.
Ajustes Usuario
CONFI
Sistema Color
: Auto
DVD
NICAM
: Si
IPC
: Si
PROG
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
OK
Idioma
FUNC.
VCR
FUNC.
VCR
NICAM
MENU
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el sistema de color deseado.
Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ B/W
• Auto : Al reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar
del sistema.
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar NICAM,
y pulse el botón OK o para seleccionar Sí o
No.
• Sí (para el modo NICAM):
configurado normalmente en esta posición
• No (para el modo MONO):
Configúrelo en esta posición para grabar
sonido mono estándar durante una emisión
NICAM sólo si el sonido estéreo muestra
interferencias debido a una recepción
deficiente.
• B/W (B y N): : Blanco y negro
Español - 21
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 22
Control inteligente de la imagen
Apagado automático
Esta función permite ajustar automáticamente la
definición de la imagen, de acuerdo con las preferencias del usuario.
Esta función apaga automáticamente el vídeo-DVD
si no se recibe señal alguna y si no se pulsan
botones para el tiempo seleccionado.
1 Pulse el botón MENU durante la reproducción, y
pulse el botón OK o .
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
Configuración
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Ajustes Usuario.
CONFI
DVD
VCR
PROG
3 Pulse el botón o para seleccionar IPC
Ajustes Usuario
Sistema Color
: Auto
DVD
NICAM
: Si
IPC
: Si
VCR
VOLVER
PROG
4 Para ajustar la nitidez de forma manual, pulse el
botón para desactivar el modo IPC.
La definición de la imagen se ajusta manualmente. Pulse los botones ¥ o hasta que la
imagen se muestre según sus preferencias.
❉ ❉
IPC : NO
DEFINIDA
❉
¥
22 - Español
: No
Mensajes Pantalla
: Si
VOLVER
MENU
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el intervalo preseleccionado.
➝ No ➝ 1 Hora ➝ 2 Hora ➝ 3 Hora
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
IMAGEN ❉ ❉
SUAVE
Apagado Auto
Configuración
MENU
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón IPC.
Ajustes Usuario
Apagado Auto.
VCR
OK
Instalación
2 Pulse el botón o para seleccionar
DVD
FUNC.
Reloj
OK
CONFI
PROG
: Español
FUNC.
(Control inteligente de la imagen).
Pulse el botón OK o para seleccionar IPC.
CONFI
Idioma
SÍ/NO :
AFR_SPA_3
2/5/07
3:42 PM
Page 23
Mensajes pantalla
Selección del tipo de cinta
El vídeo-DVD muestra la mayor parte de la información en el vídeo-DVD y el televisor.
Puede ocultar o mostrar esta información en la
pantalla del televisor (Si desactiva la opción
Mensaje en pantalla, los mensajes Avance rápido y
Rebobinar no aparecerán en la pantalla. No
obstante, el mensaje Buscar no aparecerá en la
pantalla, independientemente de la configuración
de Mensaje en pantalla).
Si desea usar el contador para ver el tiempo
restante de una cinta, debe indicar el tipo de cinta
insertada.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
2 Pulse el botón OK o .
Se selecciona Selec. Cinta.
Configuración Video
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
CONFI Selec. Cinta
DVD
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
VOLVER
: E180
: No
VCR
: Español
OK
Repetición
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón OK o para seleccionar la
duración correcta de la cinta.
➝ E180 ➝ E240 ➝ E260 ➝ E300
Mensajes pantalla.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Configuración
CONFI
DVD
VCR
PROG
Idioma
: Español
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón OK o para seleccionar Sí o
No.
• Sí : Seleccione esta opción si desea ver la
información en la pantalla.
• No : Seleccione esta opción si desea ocultar
la información en la pantalla.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Repetición
Puede repetir la reproducción de la cinta
continuamente,desde el principio hasta el final.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
2 Pulse el botón OK o .
Se selecciona Selec. Cinta. Pulse el botón OK
o para seleccionar Sí u No.
Configuración Video
CONFI Selec. Cinta
DVD
Repetición
: E180
: No
VCR
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
• Si : Repetición.
• No : No desea repetir.
Español - 23
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 24
Selección de la velocidad de
grabación
Puede grabar una cinta con dos velocidades
distintas:
• SP (Standard Play, reproducción normal)
• LP (Long Play, reproducción ampliada)
En el modo Long Play (Reproducción ampliada):
• Las cintas duran el doble
• La grabación es de una calidad ligeramente
inferior
1 Pulse SPEED (Velocidad) para seleccionar SP
(Duración normal) o LP (Duración ampliada).
Grabación inmediata de un programa
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que
esté grabando a través de una fuente de vídeo
externa). Si no lo ha hecho, consulte las páginas
16 y 17.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta de vídeo en el reproductor,
con la parte transparente hacia arriba y la
lengüeta de seguridad intacta o la abertura
cubierta con cinta adhesiva.
El vídeo-DVD se enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
Tipo
Tiempo de grabación (en SP)
E180
180 minutos o 3 horas
E240
240 minutos o 4 horas
E260
260 minutos o 4 horas y 20 minutos
E300
300 minutos o 5 horas
Protección de una cinta grabada
Las cintas de vídeo tienen una lengüeta de
seguridad que impide el borrado accidental.
Si se ha suprimido esta lengüeta no puede grabar
en la cinta.
1 Si desea proteger una cinta, rompa la lengüeta
con un pequeño destornillador.
2 Si desea volver a grabar en una cinta protegida
(con la lengüeta rota), cubra el hueco con cinta
adhesiva.
24 - Español
PROG
o
seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa.
Aparece el número del canal y se puede ver el
programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario .
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 30).
6 Para detener la grabación, pulse una vez el botón
■.
• Si el vídeo-DVD expulsa la cinta al iniciar la
grabación, compruebe que la lengüeta de
seguridad de la cinta esté intacta o que el
hueco (dejado por la lengüeta rota) esté cubierto con una cinta adhesiva.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, se rebobinará automáticamente.
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 25
Grabación de un programa con
paro automático
Grabación desde otro vídeo o
cámara de vídeo
Esta función permite grabar hasta nueve horas (LP,
Duración ampliada) de programas.
Puede copiar una cinta en el vídeo-DVD desde
otra fuente de vídeo, como otro reproductor o una
cámara.
El vídeo-DVD se detiene automáticamente
después de la duración solicitada.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta en la que se va a grabar el
programa, con la parte transparente hacia arriba
y la lengüeta de seguridad intacta o el hueco
cubierto con cinta adhesiva. El vídeo-DVD se
enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
PROG
o
seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa. Aparece el número del canal y
se puede ver el programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario (consulte la página 24).
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 30).
6 Pulse el botón REC (Grabar) (●) varias veces
para aumentar el tiempo de grabación en:
• Intervalos de 30 minutos hasta las cuatro horas
• Intervalos de 1 hora hasta las nueve horas
La duración aparece en la pantalla del
televisor. Se graba la duración solicitada del
programa seleccionado. Al final del tiempo
estipulado, el vídeo-DVD detiene la grabación
y se apaga automáticamente.
• Va contra las leyes de protección de la propiedad
intelectual copiar cintas ya grabadas o volver a
grabarlas de cualquier modo sin el permiso de los
propietarios de la propiedad intelectual correspondiente.
1 Conecte el vídeo-DVD desde el que se va a
copiar la cinta a los conectores adecuados
SCART de entrada de audio y vídeo en la parte
posterior del vídeo-DVD.
2 Inserte una cinta vacía en el vídeo-DVD.
3 Inserte la cinta pregrabada en la otra fuente de
vídeo (reproductor o cámara etc).
4 Pulse el botón INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para seleccionar la entrada adecuada
en el vídeo-DVD:
• AV1, AV2 para la entrada de SCART
• AUX para la entrada RCA
5 Comience a reproducir la cinta que desee
copiar.
6 Mantenga pulsado el botón REC (●) durante un
tiempo para comenzar a grabar en el vídeoDVD.
7 Cuando haya acabado la grabación, pulse ■
en
el vídeo o en la cámara de vídeo y en el vídeoDVD.
• Si desea ver la cinta que está copiando, el
vídeo-DVD debe estar conectado como siempre al televisor (consulte la página 9 para
obtener más información.
DURACION 2:30
SELEC. DURACION
PULSE REC ●
7 Si desea cancelar la grabación antes de que
acabe, pulse STANDBY/ON.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, ésta se detendrá y se apagará el
aparato.
Español - 25
AFR_SPA_4
2/5/07
7:30 PM
Page 26
Uso de la función Assemble
(Montaje)
Uso de la función Timer
Programming
Esta función permite iniciar una nueva grabación
en una posición concreta de la cinta realizando una
transición muy gradual.
La función Timer Programming (Programación con
temporizador) permite preseleccionar el vídeo-DVD
para grabar un programa incluso un mes antes de
que se emita. Se pueden preseleccionar hasta seis
programas.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD para modificarla.
2 Pulse ll para iniciar la reproducción.
3 Cuando llegue a la posición desde la que desee
comenzar la nueva grabación, pulse ll.
4 Pulse F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
tantas veces como sea necesario para avanzar
fotograma a fotograma, hasta que llegue a la
posición de grabación exacta.
5 Con la imagen del vídeo-DVD fija, mantenga
pulsado el botón REC (Grabar) (●) para que se
active la función de edición de montaje.
6 Seleccione la fuente desde la que desee grabar,
pulsando:
• PROG
o
para los canales de televisión.
• INPUT SEL. (Selección de la entrada) para la
fuente de entrada AV1, AV2 o AUX.
7 Pulse ll para iniciar la grabación.
Cuando termine la grabación, pulse ■ .
• Compruebe que la fecha y la hora sean correctas antes de preseleccionar una grabación.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
Aparecerá el menú Modo Temporizador.
Modo temporizador
CONFI
DVD
VCR
Si usted desea
establecer el
programa del
temporizador,
PROG
presione la tecla OK .
FUNC.
VOLVER
OK
MENU
2 Pulse el botón OK o .
Aparece el menú de programación con
temporizador.
• Se puede mostrar simplemente pulsando
TIMER en el mando a distancia.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar PR; a
continuación pulse el botón o para seleccionar la emisor
• Pulse INPUT SEL. para seleccionar una fuente
de entrada (AV1, AV2 o AUX diferente del sintonizador.
4 Pulse el botón para seleccionar Día, y
pulse el botón o para seleccionar el día
deseado.
PR
01
DIA
DO 01
OK
26 - Español
Inicio
Fin
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
VOLVER
Speed
MENU
AFR_SPA_4
2/5/07
7:30 PM
Page 27
9
• DIY
: diario
• W-MO : Cada lunes
• W-TU : Cada martes
• W-SA : Cada sábado
• DO 01 : Domingo 01
5 Pulse el botón para seleccionar Iniciar.
PR
DIA
01
DO 01
Inicio
Fin
13 :: 25
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
VOLVER
OK
Cuando haya terminado, pulse el botón OK
para ajustar programación del temporizador
10 Pulse el botón MENU para salir del menú.
11
Pulse el botón STANDBY/ON para activar el
temporizador.
Speed
MENU
Antes de empezar la grabación, el DVD-VCR
compara la duración del temporizador con el
tiempo restante en la cinta.
• Pulse el botón ¥ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
6 Pulse el botón para seleccionar Parar.
• Pulse el botón ¥ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
7 Pulse el botón para seleccionar Speed.
PR
01
DIA
Inicio
DO 01
13: : 25
OK
Fin
19: : 57
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
VOLVER
Speed
SP
MENU
• Pulse o para seleccionar la velocidad
de grabación deseada.
• Auto ➝ SP (Standard Play, Reproducción
normal) ➝ LP (Long Play, Reproducción
ampliada)
• Selección automática de la velocidad de
la cinta
La función “Selección automática de la velocidad de la cinta” del vídeo-DVD compara la
duración de la grabación con temporizador con
el tiempo de grabación real que queda en la
cinta. Si no hay cinta suficiente para terminar
una grabación con temporizador en el modo
Auto, el vídeo-DVD cambia automáticamente
el modo LP para que se pueda grabar todo el
programa.
Español - 27
AFR_SPA_4
2/5/07
7:30 PM
Page 28
Comprobación de una grabación
preseleccionada
Cancelación de una grabación
preseleccionada
Puede comprobar las grabaciones preseleccionadas:
• Si ha terminado de preseleccionar el vídeo-DVD
• Si ha olvidado los programas que se grabarán
Puede cancelar los programas:
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
Aparecerá el menú Modo Temporizador.
• Incorrectos
• Que ya no desee grabar
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
Aparecerá el menú Modo Temporizador.
Modo temporizador
Modo temporizador
CONFI
DVD
VCR
Si usted desea
DVD
establecer el
VCR
programa del
Si usted desea
establecer el
programa del
temporizador,
temporizador,
PROG
CONFI
PROG
presione la tecla OK .
presione la tecla OK .
FUNC.
FUNC.
VOLVER
OK
VOLVER
OK
2 Pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón OK o .
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
PR
DIA
Inicio
Fin
01
DO 01
13 : 25
19 :: 57
Speed
-- -- -- -- ::-- --::--
OK
SP
--
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
:
:
3 Pulse el botón o para seleccionar el progra-
:
:
ma que desea cancelar, y pulse el botón CLEAR.
:
:
:
:
VOLVER
PR
MENU
DIA
Inicio
3 Si desea cambiar valores, seleccione el programa solicitado pulsando el botón o , repita
después los pasos del 2 al 9 de la página 34.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
• It can be displayed simply by pressing the
TIMER button on the remote control.
Fin
Speed
-- -- -- --::-- --: :--
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
28 - Español
MENU
MENU
OK
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
VOLVER
--
MENU
• Se suprimirá toda la información de la
grabación y la emisión no se grabará.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 29
R eproducción
Reproducción de una cinta
Esta función permite reproducir una cinta ya grabada.
1Encienda el televisór y el vídeo-DVD.
2 Inserte la cinta de vídeo que desea reproducir. Si
Selección del modo de salida
del audio
Puede seleccionar el modo de reproducción del
sonido en los altavoces y las salidas de AV.
Están disponibles las opciones siguientes:
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia hasta
que aparezca la opción necesaria.
➝ L ➝ R ➝ MIX ➝ MONO ➝ L R
Option
Description
la pestaña de seguridad de la cinta está intacta,
pulse el botón ll. De lo contrario, la cinta se
reproduce automáticamente.
L
Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la izquierda.
R
Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la derecha.
• Si se carga una cinta, su posición se optimiza
automáticamente para reducir las alteraciones
(Digital Auto Tracking, rastreo digital automático). Al reproducir una cinta y llegar al final, se
rebobinará automáticamente. Con este vídeoDVD, las cintas NTSC se pueden reproducir
pero no grabar.
MIX
Se usa para escuchar el sonido mezclado del equipo
y los canales normales.
MONO
Se usa para escuchar el sonido en el canal mono
normal.
LR
SiSe usa para escuchar el sonido estéreo Hi-Fi en los
canales de la izquierda y la derecha.
3 Pulse el botón ■ (stop, paro) para detener la
reproducción.
Pulse el botón
la cinta.
(eject, expulsar) para expulsar
Ajuste manual de la alineación de
imágenes
Esta función permite ajustar manualmente la alineación para obtener la mejor imagen posible.
Si aparecen distorsiones o rayas durante la reproducción, ajústela manualmente pulsando el botón
TRK o hasta que la imagen sea clara y
estable.
◆ Aparece la barra de rastreo.
◆ La imagen se ajusta.
• Si se reproducen cintas grabadas en Hi-Fi, el
sonido cambia a Hi-Fi después de cinco se gundos de
Mono.
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el
botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que
aparezca la opción deseada.
Reproducción de una cinta a
cámara lenta
Puede reproducir una cinta a cámara lenta.
• Al reproducir una cinta a cámara lenta no se oye
sonido alguno.
1 Pulse:
• ll para iniciar la reproducción de la cinta.
• ll de nuevo para fijar la imagen.
• ¥¥ para iniciar la reproducción a cámara
lenta.
• ¥¥ o tantas veces como sea necesario
para reducir o aumentar la velocidad, respectivamente.
• ll dos veces para reanudar la velocidad normal.
2 Cuando la reproducción sea a cámara lenta, es
posible que haya interferencias en la imagen.
Pulse el botón TRK o para minimizar este
efecto.
• Si ha estado usando la función de cámara
lenta durante más de dos minutos, el vídeoDVD iniciará automáticamente la reproducción
para proteger:
- La cinta
- Los cabezales del vídeo
Español - 29
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 30
Reproducción de una secuencia,
fotograma a fotograma
Búsqueda de una secuencia determinada
Puede
• Parar la cinta en un fotograma concreto (imagen)
• Avanzar de fotograma en fotograma
• Escuche el silencio al reproducir fotograma a
fotograma.
Cada vez que grabe una cinta en este vídeo-DVD,
se colocará automáticamente una marca en la
cinta al comenzar la grabación.
La función Search (Buscar) permite avanzar rápidamente o rebobinar hasta una marca determinada
y comenzar la reproducción a partir de ese punto.
Según la dirección seleccionada, las marcas se
numeran de este modo:
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades
Puede variar la velocidad de reproducción mediante la función Shuttle (Desplazamiento), hasta
nueve veces la velocidad normal.
Ejemplo : Si desea analizar la técnica de un
deportista, movimiento a movimiento.
• No se oye sonido alguno al reproducir una
secuencia a diversas velocidades.
1 Pulse:
• El botón ll para comenzar la reproducción de la cinta.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (<<) para
reproducir la cinta hacia atrás.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (>>) para
reproducir la cinta hacia adelante.
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o
>> la velocidad cambiará, como se muestra
en la siguiente ilustración.
PLAY REPR REPR REPR
REPRODUC REPRODUC REPRODUC STILL CÁMARA
CÁMARA
CIÓN
(Repr ODUC ODUC ODUC
(Imag LENTA
CIÓN
CIÓN
LENTA X1/5
oducir) CIÓN CIÓN CIÓN
INVERSA X9 INVERSA X5 INVERSA X3 en fija) X1/10
X3
X5
X9
➔
1 Pulse:
• ll para iniciar la reproducción de la cinta.
• ll de nuevo para fijar la imagen.
• botón F.ADV para avanzar fotograma a fotograma.
• Botón ll para volver a la reproducción normal.
• Estabilidad vertical: Al utilizar la reproducción
fotograma a fotograma es posible que se vean
interferencias en la pantalla. Pulse el botón
• La función de cámara lenta no admite la ejecución del vídeo hacia atrás.
2
Next Seq.
(Secuen cia
siguiente)
Seq. being played
(Secuencia en
reproducción)
Prev Seq.
(Secue ncia
anterior)
etc.
1
1
etc.
2
• Este vídeo-DVD utiliza un sistema de marcación
estándar (VISS). Como resultado, se reconocerá
cualquier marca realizada por otro vídeo mediante el mismo sistema y viceversa.
Ir a [0:00:00] Parada
Use esta función cuando desee buscar la posición
0:00:00 en el contador de una cinta.
Pulse el botón CLEAR en el punto donde desee
establecer el contador a 0:00:00.
El vídeo rebobinará o avanzará rápidamente, buscando la posición 0:00:00 del contador; cuando
llegue a esa posición se parará automáticamente.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar FUNC.
Pulse el botón OK o .
Aparece el menú Función.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Funciones de VCR, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Funciones de VCR con Ir a
[0:00:00] seleccionado.
Funciones de VCR
CONFI
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
• Se puede visualizar pulsando simplemente
el botón SEARCH.
3 Pulse de nuevo el botón OK o .
30 - Español
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 31
Finalizar la búsqueda
Use esta función cuando desee buscar una posición en blanco para grabar un programa en una
cinta.
El vídeo avanzará rápidamente, buscando una
posición en blanco, y se detendrá automáticamente
en esa posición.
Se expulsará la cinta si el vídeo la acaba antes de
llegar al final de la grabación.
1 Pulse el botón SEARCH.
Funciones de VCR
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
reproducirá la cinta durante 5 segundos,
después de lo cual continuará la búsqueda de
la marca siguiente.
INTRO SCAN : ¥¥
5 Si desea ver la cinta desde una marca concreta,
pulse el botón ll..
Saltar/Buscar índice
Aparece el menú Funcions de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Finalizar
la búsqueda.
CONFI
4 Si se encuentra una marca, el vídeo-DVD
Esta función permite avanzar rápidamente o
rebobinar hasta un punto concreto de la cinta. Por
ejemplo, si tiene 3 programas diferentes en una
cinta y la ha rebobinado hasta el principio, mediante esta función puede ir directamente al comienzo del programa 2, simplemente pulsando
SEARCH (Buscar).
PROG
1 Pulse el botón SEARCH.
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón OK o .
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
Intro Scan
Funciones de VCR
CONFI
1 Pulse el botón SEARCH.
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
Funciones de VCR
CONFI
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¥¥ o dos veces más.
4 Estas búsquedas de marcas se pueden realizar
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¥¥ o según la dirección
donde se encuentre el canal deseado.
INTRO SCAN : ¥¥
hacia delante (pulse el botón ) o hacia atrás
(pulse el botón ).
(¥¥ -20 ● ● 0 ● ● +20 )
De este modo se situará automáticamente al
comienzo del programa deseado.
Para cancelar una búsqueda de marcas,
pulse simplemente el botón ll o ■ .
INDEX SEARCH : ¥¥ -06
Para cancelar una búsqueda de marcas, pulse
simplemente el botón ll o ■ .
Español - 31
AFR_SPA_4
2/1/07
1:52 PM
Page 32
Uso del contador de la cinta
El contador de la cinta:
• Indica el tiempo de reproducción transcurrido y
los modos de grabación (horas, minutos y
segundos)
• Se reinicia al introducir una cinta en el vídeo-DVD
• Permite buscar fácilmente el comienzo de una
secuencia.
• Con el fin de calcular correctamente el tiempo
restante, debe indicar el tipo de cinta que se va a
usar.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD.
Para poner a cero el contador de la cinta al
comienzo de una secuencia:
• Pulse el botón INFO. dos veces para mostrar
el contador.
• Pulse el botón CLEAR si desea poner a cero
el contador de la cinta.
0:00:00
2 Cuando esté preparado:
• Inicie la reproducción o la grabación.
• Pulse el botón ■.
• Para avanzar rápidamente o rebobinar hasta la
secuencia en la que el contador se puso a
cero, pulse el botón ¥¥ o .
• Algunos datos del vídeo-DVD, como el contador, se pueden visualizar en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo
Screen Messages (Mensajes pantalla));
consulte la página 23.
Pulse el botón INFO.:
• Una vez para ver la función actual, el número
del programa, la velocidad de grabación, la
fecha, la hora y el contador
• Dos veces para ver sólo el contador
• Tres veces para ver el tiempo restante en la
cinta
• Cuatro veces para dejar la pantalla en blanco
32 - Español
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 33
F unción D VD
Configuración de las funciones de idioma
Si configura por adelantado el idioma de los menús
de disco, audio y subtítulos, aparecerán automáticamente cada vez que mire una película.
Cómo instalación el idioma
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración DVD
CONFI
Utilizando el idioma del menú del
disco
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración DVD
CONFI
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar Audio,
pulse el botón OK o .
Configuración Idioma
Menú del Disco
: English
Audio
: English
Subtítulos
: English
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar Menú
del disco, y pulse el botón OK o .
Configuración Idioma
Menú del Disco
: English
Audio
: English
Subtítulos
: English
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado.
Idioma Audio
English
Français
Deutsch
Audio
OK
VOLVER
Español
MENU
Italiano
Nederlands
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
Original
Otro
deseado.
OK
VOLVER
MENU
Idioma del Menú del Disco
• Seleccione Original si quiere que el idioma por
defecto sea el idioma original con el que se
grabó el disco.
• Seleccione Otro si el idioma que desea no
aparece.
English
Français
Deutsch
Menú del Disco
Español
Italiano
Nederlands
Otro
OK
VOLVER
MENU
4 Pulse el botón OK.
• Seleccione Otro si el idioma que desea no
aparece.
4 Pulse el botón OK .
Español - 33
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 34
Utilizando el idioma de subtítulos
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración de las opciones de
audio
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración DVD
CONFI
DVD
VCR
PROG
Configuración DVD
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
VCR
Registro de DivX(R)
PROG
FUNC.
CONFI
DVD
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Subtítulos, pulse el botón OK o .
OK
: English
Audio
: English
Subtítulos
: English
OK
VOLVER
Opciones de Audio, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Opciones de Audio.
deseado.
Idioma Subtítulos
OK
VOLVER
Salida Digit. MPEG- 2
: PCM
DTS
: No
Compresión Dinámica
: Si
Submuestreo PCM
: Si
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón
o para seleccionar el elemento deseado.
4 Pulse OK o para seleccionar la opción
Salida Dolby Digital
MENU
• Seleccione Automático si quiere que el idioma
de los subtítulos sea el mismo que el de las
preferencias de audio.
• Seleccione Otro si el idioma que desea no
aparece.
4 Pulse el botón OK.
Nota
• Es posible que algunos discos no contengan el
idioma que seleccione como inicial; en ese caso,
el disco usará su configuración original.
34 - Español
: PCM
deseada.
Automatic
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Otro
Subtítulos
Opciones de Audio
Salida Dolby Digital
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
MENU
2 Pulse el botón o para seleccionar
Configuración Idioma
Menú del Disco
VOLVER
• PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
• Bitstream : Convierte la señal a Bitstream
Dolby Digital (de 5,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice
salidas de audio digitales.
Nota
• Seleccione la salida digital correcta; de lo contrario
no podrá oír sonido alguno.
Salida digital MPEG-2
• PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
• Bitstream : Convierte la señal en MPEG-2
Digital Bitstream (de 5,1 o 7,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice salidas de
audio digitales.
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 35
2 Pulse el botón o para seleccionar
DTS
• No : No hay salida de señal digital.
• Sí : Produce DTS Bitstream sólo a través de la
salida digital. Seleccione DTS si se conecta
a un decodificador DTS.
Compresión dinámica
• Sí
: Para seleccionar la compresión dinámica.
• No : Para seleccionar la gama normal.
Submuestreo PCM
Opciones Pantalla, y pulse el botón OK o .
Opciones Pantalla
Formato TV
:4:3 Buzón
Nivel Negro
: No
Salida Disco NTSC
: PAL60
Salida DVD
: RGB
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón o para seleccionar Formato
TV, y pulse de nuevo el botón OK o .
Formato TV
• Sí : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con 96
KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se
convertirán a 48 KHZ.
• No : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con
96 KHz. En ese caso, todas las señales se
emitirán sin cambios.
Nota
• Cómo conseguir que el menú DVD desaparezca o
vuelva a la pantalla de menú durante la configuración:
pulse el botón RETURN o ¥ .
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
Configuración de las opciones de
presentación
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración DVD
CONFI
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
Formato 4:3 Buzón
Formato 4:3 Pan-Scan
Formato 16:9 Panorámico
OK
VOLVER
MENU
4 Pulse el botón o para seleccionar la opción
deseada, y pulse el botón OK para seleccionar
la opción deseada.
Formato TV
Según el tipo de televisor del que disponga, es
posible que desee ajustar la configuración de
la pantalla (formato).
• Formato 4:3 Buzón :
Selecciónelo cuando quiera ver la proporción
de pantalla de 16:9 que ofrece el DVD
aunque la proporción de pantalla de su
televisor sea de 4:3.
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecerán unas bandas negras.
• Formato 4:3 Pan-Scan :
Selecciónelo cuando quiera ver la parte
central de la pantalla 16:9 en un TV de
tamaño convencional. (Se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la imagen
de la película.)
• Formato 16:9 Panorámico :
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
de pantalla ancha.
Español - 35
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 36
3 Pulse de nuevo el botón OK o si desea usar
Nivel negro
Ajusta el brillo de la pantalla. (Sí/No)
Salida del disco NTSC
NTSC si la pantalla sólo tiene una entrada de
vídeo NTSC. Si este no es el caso, puede
dejar PAL60 tal como está.
una contraseña.
Aparece el menú Introduzca contraseña.
Introduzca la contraseña mediante los botones
numéricos.
Instalación de Contraseña
Salida DVD
Introduzca contraseña
• RGB :
Envía una señal RGB desde la toma
AV (terminal SCART).
• S-Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado,
la señal VIDEO emitirá desde el
terminal AV (terminal S-Video)
• Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la
señal COMPOSITE VIDEO se emitirá
desde el terminal AV
(terminal EUROCONECTOR).
– – – –
VOLVER
Aparecerá la pantalla menú Confirmar contraseña para confirmarla.
Instalación de Contraseña
Configuración de Calificación
La función Parental Control (Calificación) actúa
junto con los DVD que han recibido una clasificación que ayuda a controlar los tipos de DVD que
ve su familia.
En un disco hay hasta ocho niveles de calificación.
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Calificación.
Confirmar contraseña
– – – –
VOLVER
4 Vuelva a escribir la contraseña.
Usar contraseña está configurado como Sí y
aparece el menú Calificación.
El vídeo-DVD está bloqueado (
).
Calificación
Usar Contraseña
: Si
Nivel de Calificación
:1
Configuración DVD
Cambiar Contraseña
CONFI
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK
VOLVER
MENU
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón OK o .
Aparece el menú Usar Contraseña.
Configuración del nivel de
calificación
5 Pulse el botón o para seleccionar Nivel de
calificación, y pulse el botón OK o .
Calificación
Calificación
Usar Contraseña
: No
Usar Contraseña
: Si
Nivel de Calificación
:1
Cambiar Contraseña
OK
36 - Español
VOLVER
MENU
OK
VOLVER
MENU
AFR_SPA_5
2/6/07
10:37 AM
Page 37
Nivel de Calificación
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Apto niños
OK
VOLVER
MENU
6 Pulse el botón o para seleccionar el nivel
requerido (por ejemplo, el Nivel 6). Pulse el
botón OK o .
• Los discos que contengan un nivel 7 no se
reproducirán.
Cambio de la contraseña
7 Pulse el botón o para seleccionar Cambiar
Contraseña.
Registro DivX(R)
Utilice el código de registro para registrar este
reproductor con el servicio Div(R) Video On
Demand (Vídeo a la carta). De este modo podrá
alquilar y adquirir vídeos mediante Div(R) Video
Formato On Demand (A la carta). Si desea más
información, visite www.divx.com/vod.
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD.
Aparece el menú Configuración DVD.
Configuración DVD
CONFI
DVD
VCR
PROG
Calificación
Usar Contraseña
: Si
Nivel de Calificación
:1
Cambiar Contraseña
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
2 Pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Registro de DivX(R).
OK
VOLVER
MENU
8 Pulse el botón OK o .. Aparece Introduzca
nueva contraseña. Introduzca la contraseña
mediante los botones numéricos.
Cambiar Contraseña
Configuración DVD
CONFI
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones de Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC.
Introduzca nueva contraseña
OK
VOLVER
MENU
3 Pulse el botón OK o .
– – – –
Aparece un mensaje con su código de registro.
VOLVER
• Aparecerá la pantalla Confirmar contraseña
para confirmarla.
Cambiar Contraseña
Confirmar contraseña
VOLVER
MENÚ
Registro de DivX(R)
Su código del registro es : XXXXXXXX .
Utilice por favor este código para
registrar este reproductor con el Video
de DivX(R) a servicio de solicitud. Esto le permitirá
que usted alquile y compre
videos usando el Video de DivX(R) a
formato de solicitud. Para saber más,
vaya a www.divx.com/vod
VOLVER
MENU
– – – –
VOLVER
9 Vuelva a escribir la contraseña.
• Cómo conseguir que el menú DVD desaparezca o
vuelva a la pantalla de menú durante la configuración; Pulse el botón RETURN o ¥ .
DivX, DivX Certified
y los logotipos
asociados son
marcas comerciales
de DivXNetworks,
Inc y se utilizan bajo
licencia.
• Si ha olvidado la contraseña, consulte Olvidé la
contraseña en la Guía para la solución
de problemas.
Español - 37
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 38
Modernización del firmware
Cómo actualizar un disco
Lea la información siguiente antes de comenzar la
modernización.
Guarde el archivo descargado en un disco CD-R
en blanco, mediante este procedimiento.
1 Los eventos siguientes pueden interrumpir el
1 Descargue el archivo de actualización del soft-
procedimiento de actualización y pueden producir daños permanentes en la unidad vídeoDVD.
• Desconexión del cable de alimentación.
• Corte de luz.
• Superficie de los discos rayada o sucia.
• Abra una bandeja durante el proceso.
2 Sólo admite los subtítulos en inglés. Si tiene
dudas o problemas, póngase en contacto con la
agencia y el Servicio técnico de SAMSUNG más
cercano.
Tabla de características de DivX
• Es posible que un disco DivX no se pueda
reproducir según sea su formato de archivo,
el estado y el método de la grabación, etc.
• Un archivo de vídeo que no haya sido inter
calado sólo admite voz o vídeo.
• Compruebe el formato de disco DivX ya que
esto no es ningún error.
• El funcionamiento normal sólo es posible si el
tamaño de la pantalla es de 720 x 480
píxeles o menos (ancho x alto)
• En un disco DivX se admite un máximo de 65
caracteres por subtítulo.
• El contenido del subtítulo no admitido se
visualizará mediante asteriscos (*).
DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio
Formatos CODEC admitidos
DivX3, DivX4, DivX5 (GMC 1WP)
Formatos de archivo admitidos
*.avi, *.mpeg
Formatos de audio admitidos
AC3, MP3, WMA
Formatos de subtítulo
* .SMI, * .SRT, * .SUB
admitidos
ware del sitio Internet de Samsung
(http://www.samsung.com/ Support/
ProductSupport/Download/index.aspx)
Después de comprobar en la parte posterior el
nombre del modelo del vídeo-DVD, descargue
un archivo a través de la ventana “Busque su
Modelo/Nombre”
2 Guarde el archivo en la unidad CD-R del ordenador.Nombre del archivo de actualización del
software: samca.rom No cambie el nombre
del archivo.
Si cambia el nombre del archivo, el vídeo-DVD
no reconocerá el CD-R de actualización.
Programa de aplicación recomendado
- Nero Burning / Easy CD Creator, etc
Opción
- Multisesión; sin multisesión
- CD cerrado o terminado
Con el fin de aumentar la posibilidad de
reproducir el disco, añada un archivo
ficticio (de más de 100 MB) junto con el
archivo de actualización en el CD-R, no en
el CD-RW. (Como archivo ficticio se puede
usar cualquier formato, excepto .jpg, .mp3
o .wma. Se recomienda el formato .zip.)
Procedimiento de actualización
1 Inserte el disco CD-R con la actualización de
software.
Se tarda unos 30 segundos en cargar el disco
de actualización.
2 En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece “LEYENDO” .
LEYENDO
38 - Español
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 39
3 "BORRAR" y "GUARDAR" aparecen en orden
en la misma ubicación unos 40 segundos,
durante la actualización del firmware.
BORRAR
RETR 00
Funciones especiales de reproducción
Durante la reproducción de un DVD/VCD o un CD
puede seleccionar las siguientes opciones
especiales de reproducción. Para reanudar la
reproducción normal, pulse el botón ll.
Imagen fija
Pulse el botón ll durante la reproducción.
4 Aparecerá “TERMINADO”
• La imagen queda fija y silenciada.
si la actualización se
termina con éxito.
• Para reanudar la reproducción, pulse el botón
ll.
• Si se deja el reproductor en modo de imagen fija
durante 5 minutos, se parará automáticamente.
TERMINADO
RETR 00
Avance de fotograma (Paso)
5 Después de actualizar el firmware, debe apagar
En el modo de reproducción, pulse el botón
F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) del
mando a distancia para avanzar fotograma a
fotograma.
la unidad y expulsar el disco de actualización,
pulsando Abrir cuando se encienda la unidad.
• Durante el modo de avance por fotogramas se
silencia el sonido.
6 Se ha terminado la actualización del firmware.
• Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón ll.
Encienda el reproductor y disfrute de una
película Divx.
Nota
• El avance por fotogramas sólo funciona hacia
adelante.
Code Ver
Servo Ver
: XXXXXXXXX
: XXXXXXXXX
Avance y retroceso a saltos
Durante la reproducción de un CD o de un DVD,
pulse el botón l¥¥ o l para saltar hacia
delante y hacia atrás por las pistas o capítulos del
disco.
• Para comprobar si existe una nueva versión, pulse “Info” tras abrir la bandeja.
Nota
• Es posible que cambie la pantalla, según
la versión y sin aviso previo.
• Skip Forward (Avance a saltos l) avanza
hasta la próxima pista o capítulo.
• Skip Back (Retroceso a saltos l¥¥) retrocede
hasta el comienzo de la pista o capítulo actual.
• Pulse de nuevo el botón l¥¥ para ir al comienzo
del capítulo o pista anterior.
Español - 39
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 40
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Mientras reproduce un disco, mantenga pulsado
el botón ¥¥ o para buscar visualmente
hacia adelante o hacia atrás a varias velocidades: 2X - 4X - 8X - 16X - 32X - 128X. Para
reanudar la velocidad normal, pulse ll.
• VCD/CD: 2X - 4X - 8X - 16X - 32X
Cámara lenta
Para ralentizar la reproducción, pulse el botón
ll. Pulse después el botón l para
ralentizar la reproducción a distintas velocidades.
• Cada pulsación varía la velocidad de cámara
lenta a 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
Uso de la función Display
(Visualizar)
Si desea ver el título, el capítulo o la pista y la
posición del contador, pulse el botón INFO. durante
la reproducción del DVD.
La pantalla Display (Visualización) también se
puede usar para elegir rápidamente un título, un
capítulo, una pista o el tiempo de reproducción.
1 Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO. durante la reproducción
del DVD/VCD/CD.
• Vuelva a pulsar el botón INFO. para que la
pantalla desaparezca.
DVD
• Durante la reproducción a cámara lenta, se
silencia el sonido.
ENG 5.1CH
La reproducción a cámara lenta sólo funciona
hacia adelante. La reproducción a cámara
lenta no está disponible para CD.
ENG
On
MOVER
OK
VCD
CD
Detener/Reanudar
• Pulse el botón ■ una vez para detener la
reproducción. Para reanudar el DVD/VCD/CD
desde el punto en que se paró el disco, pulse
el botón ll .
• Pulse el botón ■ dos veces para detener
completamente la reproducción. La próxima
vez que pulse el botón ll , el disco comenzará desde el principio.
No
No
MOVER
OK
MOVER
OK
2 Pulse
el botón o para seleccionar el
elemento deseado.
3 Pulse
el botón ¥ , para seleccionar la
configuración deseada.
• Puede usar los botones numéricos del
mando a distancia para acceder directamente
a un título o capítulo, o para iniciar la reproducción desde el momento que desee.
4 Vuelva a pulsar el botón INFO. para que la
pantalla desaparezca.
40 - Español
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 41
Para acceder al título deseado si
hay más de uno en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una
película en un DVD, cada una tendrá una identificación. Un DVD
puede contener varios títulos distintos.
Por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas, cada una puede considerarse un título.
La mayoría de los discos DVD se
graban por capítulos para que se
pueda encontrar más rápidamente
un fragmento concreto. Cada título
de un DVD suele estar dividido en
capítulos (similares a las pistas de un
CD de audio)..
Permite la reproducción de una
película desde el momento deseado.
Se refiere al idioma de la banda
sonora de la película. En el ejemplo,
la banda sonora se reproduce en
Inglés de 5,1 canales.
Un disco DVD puede tener hasta
ocho bandas sonoras diferentes.
Se refiere a los idiomas disponibles
para los subtítulos en el disco.
Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la
pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
A surround sound effect is generated using only two front speakers.
Nota
• Si se está en modo VCD 2.0 (MENU ON (Menú
activado)), esta opción no funciona. Utilice el botón
DISC MENU (Menú del disco) en el modo VCD
2.0 para seleccionar MENU ON (Menú activado) o
OFF (Menú desactivado).
Ajuste del formato (EZ View)
Esta función puede tener un comportamiento diferente según el tipo de disco.
Reproducción mediante un formato
(DVD)
1 Pulse el botón EZ VIEW
• El tamaño de la pantalla cambia cuando el botón
se pulsa repetidamente.
• El modo de ampliación de la pantalla funciona de
modo diferente según esté configurada la pantalla en el menú inicial del DVD.
• Para garantizar el correcto funcionamiento del
botón EZ VIEW, debe configurar el formato correcto en la configuración inicial.
Si se utiliza un televisor de 16:9
Para los discos con un formato de 16:9
- Pantalla Gran
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas. Cuando reproduzca un disco
con formato 2.35:1, las bandas negras de las
partes superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La imagen parecerá estirada verticalmente. (Según el tipo de disco, las bandas
negras no desaparecerán completamente.)
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. La imagen parecerá estirada
horizontalmente.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Español - 41
AFR_SPA_5
2/1/07
1:53 PM
Page 42
se utiliza un televisor de 4:3
Para los discos con un formato de
16:9
- Formato 4/3 Buzon (Buzón 4:3)
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. En la parte superior e inferior
de la pantalla habrá unas bandas negras.
Selección del idioma de los subtítulos
Algunos DVD proporcionan subtítulos en uno o
más idiomas.
Puede usar el botón SUBTITLE para ver y cambiar
rápidamente la configuración.
1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción.
- 4:3 Pan Scan (Panorámica 4:3)
Se recortan las partes izquierda y derecha de la
pantalla y se muestra el centro de la pantalla
16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
ENG
ENG
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar uno de
los idiomas disponibles.
• El predeterminado es No.
3 Pulse el botón o para seleccionar Si.
ENG
ENG
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
No
Off
Si
Off
• Vuelva a pulsar el botón SUBTITLE para que
la pantalla desaparezca.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Nota
• Los idiomas de los subtítulos se representan medi-
ante abreviaturas.
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 4:3.
• Esta función depende de los idiomas codificados en
- Ajuste pantalla
• Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
42 - Español
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
subtítulos.
• iempre que se reproduce un DVD aparece la man-
era de mantener el mismo idioma para los subtítulos; consulte “Configuración de las funciones de
idioma” en la página 33.
AFR_SPA_6a
2/1/07
1:55 PM
Page 43
Selección del idioma de audio
En algunos DVD están disponibles las opciones de
configuración de audio o de varios idiomas, como
Dolby Digital 5.1, Dolby Pro Logic o LPCM 2
Channel. Puede usar el botón AUDIO para ver y
seleccionar rápidamente las opciones disponibles
en un disco.
Zoom (Ampliación)
1 Pulse el botón MENU durante la reproducción.
Pulse el botón o para seleccionar FUNC, y
pulse el botón OK o . Aparece el menú
Función.
Función
1 Pulse el botón AUDIO durante la reproducción.
CONFI
DVD
DVD
Funciones de DVD
Funciones de VCR
VCR
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
VCD, CD
Estereo
2 Pulse el botón o para seleccionar
Funciones de DVD, y pulse el botón OK o .
• Pulse el botón ¥ o para seleccionar el
estéreo Izquierda o Derecha.
3 Pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar ZOOM.
Funciones de DVD
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar el idioma
deseado o la configuración de audio del DVD.
• Los idiomas están representados por abreviaturas, como ENG para el inglés.
CONFI
DVD
• Esta función depende de los idiomas codificados en
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
• Un disco DVD puede contener hasta ocho idiomas
de audio.
• Siempre que se reproduce un DVD aparece la
manera de mantener el mismo idioma de audio;
consulte “Configuración de las funciones de idioma”
en la página 33.
Menú del Disco
Información
Zoom
VCR
Marcador
Repetir
PROG
Nota
Menú Título
EZ View
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
4 Pulse los botones / o ¥/ para seleccionar la parte de la pantalla que desee ampliar.
Cambio del ángulo de cámara
Las películas de algún DVD proveen de usted
varias opiniones de ángulo de cámara fotográfica en la misma escena si el disco contiene
ángulos múltiples.
1 Presione el botón del ANGLE.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar un ángulo de cámara que desee ver.
• Pulse el botón OK para ampliar en
2x/4x/2x/Normal por orden.
• Usted puede también seleccionar la función
del zumbido que usa directamente el botón
del ZOOM en el mando a distancia.
Español - 43
AFR_SPA_6a
2/5/07
4:12 PM
Page 44
Marcas
Repetir capítulo/título
La función marcador le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD/VCD/CD de
modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en
próximas reproducciones.
Puede repetir un único capítulo o un título entero.
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción
para abrir el menú de repetición.
Aparece el modo de repetición actual.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar
Capítulo.
Pulse el botón OK para repetir el capítulo actual.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar uno de
los tres marcadores (- - -).
Continúe con la reproducción del DVD hasta la
escena que desee marcar y después pulse OK.
El marcador (-) se convierte en un número (1, 2 o
3).
DVD
No
Chapter Titulo
Title A - B
Off Capitulo
VCD, CD
No
Off
1
1 –
–
Chapter
Title A - B
Track
Disco
BORRA
• Puede continuar con la configuración de
hasta tres marcas. Pulse el botón MARK
cuando haya acabado.
• El menú mostrará Track en lugar de Capítulo
si está reproduciendo un VCD/CD.
3 Pulse el botón ¥ o para seleccionar Título.
Pulse el botón OK para repetir el título.
Recuperación de una escena
marcada
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse ¥ o para ir a un marcador anteriormente configurado.
3 Pulse el botón ll para reproducir la marca.
Cancelación de Capítulo/Título
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú de
repetición.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar No, y
después pulse OK.
Supresión de la marca
DVD
Off
No
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar la marca
ChapterTitulo
Title
Capitulo
A-B
VCD, CD
que desee.
3 Pulse el botón CLEAR para borrar la marca.
• Pulse de nuevo MARK para abandonar el
menú.
Nota
• Puede haber hasta tres escenas marcadas
simultáneamente.
• Si se está en modo VCD 2.0 (modo MENU ON
(Menú activado)), esta opción no funciona.
• Según el disco, puede que la función de
marcación no funcione
44 - Español
No
Off
Track
Disco
Chapter
Title A - B
• Es posible pulsar CLEAR para detener la
repetición.
AFR_SPA_6a
2/5/07
4:12 PM
Page 45
Repetición A-B
La función A to B Repeat (Repetición A-B) permite
repetir la sección deseada en un DVD/VCD o CD.
Para activarla, marque el inicio (A) y el final (B) de
la sección que desee ver.
1 Pulse el botón REPEAT.
Durante la reproducción, pulse el botón ¥ o
para seleccionar A-.
Cancelación de Repetición A-B
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú
de repetición.
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar No, y
después pulse el botón OK.
DVD
Off
No
Chapter Titulo
Title
Capitulo
A-B
DVD
No
ChapterTitulo
Title
Off Capitulo
A -- B
B
VCD, CD
A-
Off
No
Off
Track
Disco
Chapter
Title A - B
VCD, CD
B
Chapter Disco
Title A -- B
No Track
Off
• Es posible pulsar el botón CLEAR para
detener la repetición.
A-
Off
2 Pulse el botón OK al comienzo del segmento
que desee repetir (Punto A).
Se selecciona B.
DVD
Off
Titulo
No
Chapter
Title
Off Capitulo
VCD, CD
Off
No
ChapterDisco
Title
Off Track
A-B
A -- B
B
Nota
• Si se está en modo VCD 2.0 (modo MENU ON
(Menú activado)), esta opción no funciona.
• Utilice el botón DISC MENU (Menú del disco)
en el modo VCD 2.0 para seleccionar MENU
ON (Menú activado) o OFF (Menú desactivado).
A-B
A -- B
B
• El tiempo mínimo de Repetición A-B es de 5
segundos.
3 Pulse de nuevo el botón OK al final del segmento que desee repetir (Punto B).
El segmento comenzará a repetirse en un bucle
continuo.
Español - 45
AFR_SPA_6a
2/1/07
1:55 PM
Page 46
Reproducción de la MP3/WMA
Si inserta un disco MP3/WMA en un reproductor de
DVD, podrá ver el directorio de carpetas.
Función de reproducción de MP3
1 Pulse el botón o para seleccionar una carpeta de música y después pulse OK.
Total : 3/4
ROOT
ROOT
AVI
JPEG
MP3
WMA
• Se pueden mostrar al mismo tiempo hasta ocho
carpetas de música. Si tiene más de ocho carpetas en un disco, pulse el botón para verlas.
2 Pulse de nuevo el botón o para seleccionar un archivo de música. Pulse el botón OK
para iniciar la reproducción de un archivo de
música.
Total : 1/3
ROOT
AVI
JPEG
MP3
WMA
MP3
MP3
MP3
..
A
B
C
Repetición
1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción
para escuchar sólo música continuamente; vuelva a pulsarlo una vez para desactivar la función
de repetición.
Total : 1/3
ROOT
AVI
JPEG
MP3
WMA
Repita el Archivo
46 - Español
MP3
MP3
MP3
..
A
B
C
Discos CD-R de MP3/WMA
Cuando reproduzca discos CD-R/MP3 o WMA,
siga todas las recomendaciones para los CD-R que se
indican más arriba, más las observaciones siguientes:
Los archivos MP3 o WMA deben tener formato ISO
9660 o JOLIET.
Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 o WMA
son compatibles con DOS y Windows de Microsoft y con
Macintosh de Apple. Estos dos formatos son los que más
se usan.
Cuando ponga un nombre a sus archivos de MP3 o
WMA, no sobrepase los ocho caracteres y no olvide la
extensión de archivo ".mp3" o “.wma”.
Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma.
Cuando escriba el título, recuerde que debe usar ocho
caracteres como máximo, no dejar espacios en el nombre
y evitar el uso de caracteres especiales, que incluyen:
(.,/,\,=,+).
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad de sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la relación de compresión/decompresión que
elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio
se necesita una frecuencia de muestreo analógica/digital,
es decir, la conversión a formato MP3, de como mínimo
128 kbps y hasta 160 kbps. Si se eligen relaciones superiores, como 192 kbps o más, sólo raras veces se obtiene
una mejor calidad de sonido. Del mismo modo, los
archivos con índices de descompresión inferiores a 128
kbps no se reproducen correctamente.
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 64 Kbps cuando grabe archivos WMA.
La calidad de sonido de los archivos WMA básicamente
depende de la relación de compresión
/decompresión que elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio se necesita una frecuencia de
muestreo analógica/digital, es decir, la conversión a formato WMA, de como mínimo 64 kbps y hasta 192 kbps. Del
mismo modo, los archivos con índices de descompresión
inferiores a 64 kbps o superiores a 192 Kbps no se reproducen correctamente.
No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de
autor.
Algunos archivos "asegurados" están cifrados y protegidos
con un código para evitar las copias ilegales. Estos
archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM
(marca comercial registrada de Microsoft Inc) y SDMITM
(marca comercial registrada de The SDMI Foundation).
Este tipo de archivos no se puede copiar.
Importante:
Las recomendaciones anteriores no se pueden considerar
una garantía de que el reproductor de DVD reproducirá
grabaciones de MP3 ni como una confirmación de calidad
de sonido. -Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías
y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impiden la reproducción óptima de esos archivos en el reproductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en
algunos casos, por incapacidad del reproductor de leer
esos archivos).
AFR_SPA_6b
2/1/07
1:59 PM
Page 47
Reproducción programada y
aleatoria (CD/MP3/WMA)
PROGRAMA
ALEATORIO
Reproducción programada
1 Pulse el botón MODE con el DVD parado (modo
Stop).
Pulse el botón ¥ o para seleccionar
PROGRMA. Pulse el botón OK.
PROGRAMA
ALEATORIO
2 Pulse los botones / , ¥/ para seleccionar la primera pista que añadir al programa.
Pulse el botón OK.
Los números seleccionados aparecen en el
cuadro Orden de Prog.
PROGRAM A 01
Orden de Prog.
MP3
02
06
10
14
03
07
11
15
04
08
12
16
ALEATORIO
ROOT
AVI
JPEG
MP3
WMA
MP3
MP3
MP3
..
A
B
C
VOLVER
OK
01
05
09
13
VOLVER
OK
-
-
-
-
VOLVER
-
-
-
-
BORRA
• Según el disco, puede que las funciones de
reproducción programada o aleatoria no funcionen.
• Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón CLEAR.
Reproducción de un CD de
imágenes
Si inserta un CD de imágenes (JPEG) en un reproductor de Vídeo/DVD, podrá ver el directorio de
carpetas.
1 Pulse el botón o para seleccionar la imagen que desee ver y después pulse el botón
OK. Se visualiza la imagen seleccionada.
3 Pulse el botón ll.
El disco se reproducirá en el orden programado.
Total : 1/215
ROOT
JPEG
JPEG
Cancelación de la reproducción
programada
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
Pulse el botón CLEAR durante la reproducción.
Reproducción aleatoria
1 Pulse el botón MODE con el DVD parado (modo
Stop).
ROOT
JPEG01
JPEG02
JPEG03
JPEG04
JPEG05
JPEG06
JPEG07
2 Pulse el botón l¥¥ o l para mostrar la imagen anterior o la siguiente.
Photo : 1/215
OK
VOLVER
2 Pulse el botón ¥ o para seleccionar
ALEATORIO. Pulse el botón OK.
El disco se reproducirá en orden aleatorio.
Español - 47
AFR_SPA_6b
2/1/07
1:59 PM
Page 48
Nota
• Si no se pulsa botón alguno en el mando a distan-
cia durante 10 segundos, el menú desaparecerá.
Pulse el botón DISC MENU en el mando a distancia para ver de nuevo el menú.
Visionado automático
Pulse el botón ¥ o para seleccionar
.
Pulse el botón OK.
Aparecen 3 iconos que indican el intervalo.
Modo Album (Álbum)
Pulse el botón ¥ o para seleccionar
Pulse el botón OK.
Aparece el modo Album.
Album
.
Photo : 1/215
OK
VOLVER
Photo : 1/215
Tiempo:
OK
OK
VOLVER
RETURN
• Pulse el botón / , ¥ / para seleccionar
una carpeta de música y después pulse el
botón OK.
Se visualiza la imagen seleccionada.
• Pulse el botón l¥¥ o l para mostrar las
6 imágenes anteriores o siguiente.
Giro
Pulse el botón ¥ o para seleccionar
.
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen
girará 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj.
Photo : 1/215
OK
VOLVER
Pulse el botón ¥ o para seleccionar una
de las opciones. Pulse el botón OK.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 6 segundos.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 12 segundos.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 18 segundos.
• Según el tamaño del archivo, el intervalo
entre cada imagen puede tardar más o
menos que lo indicado en el manual.
Zoom
Pulse el botón ¥ o para la selección
.
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen se
ampliará hasta x4.
(Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ Normal)
Photo : 1/215
OK
48 - Español
VOLVER
AFR_SPA_6b
2/1/07
1:59 PM
Page 49
Discos CD-R de JPEG
• Sólo se pueden reproducir los archivos con
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
• Si el disco no está cerrado, tardará más en iniciar
la reproducción y es posible que no se reproduzcan todos los archivos grabados.
• Sólo se pueden reproducir los discos CD-R con
archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no puede tener más
de ocho caracteres y no debe contener espacios
en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Reproducción de DivX/MPEG4
1 Cuando se inserte el disco, aparecerá su estructura de archivos. En función del formato de
archivo, quizá aparezca otro icono junto a cada
archivo. Se habrán resaltado los archivos
y
.
Use , para seleccionar el archivo de película y después pulse OK o ll.
Resultado: cuando aparezca el mensaje
“Reading Index......”, espere uno o
dos segundos y se reproducirá la
película.
• Sólo se puede reproducir un disco multisesión
escrito consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco multisesión, la reproducción se
detendrá en ese punto.
DivX
DivX
DivX
• Cuando reproduzca un CD de fotografías Kodak,
sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de
la carpeta de imágenes.
• Los discos de imágenes que no sean CD de
fotografías Kodak puede que tarden más en
comenzar la reproducción o puede que no la inicien.
Si aparece el mensaje "Codec Not
Supported", no se reproducirá el archivo
seleccionado.
1 Para navegar a una hora concreta mientras ve
la película, pulse la tecla INFO..
Aparecerá el formato de archivo actual
(
o
) y la información de la hora.
2 Use las teclas numéricas del mando a distancia
para escribir la hora a la que desea saltar en la
película.
DivX
~
Español - 49
AFR_SPA_6b
2/5/07
4:17 PM
Page 50
Funciones especiales de
Reproducción DivX/MPEG4
Durante la reproducción de su DivX/MPEG4 se
puede escoger entre las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón ll .
1 Imagen Fija
Durante reproducción, presione el botón ll del
control remoto.
• La imagen se detendrá y el audio se silenciará.
• Para reanudar la reproducción, presione el
botón ll .
• Si la unidad se deja en el modo de Pausa
durante cinco minutos, ésta se parará
automáticamente.
2 Avance de Marco (Paso)
Mientras está en modo de Imagen Fija, presione
el botón F.ADV/STEP en el control remoto para
avanzar marco por marco.
• El audio se silencia durante el modo Avance
de Marco
• Para reanudar la reproducción normal, presione ll .
3 Cámara Lenta
Durante la reproducción, presione el botón ll
para poner la imagen fija. Después, use la
Búsqueda hacia Adelante para reproducir
en cámara lenta a velocidades variables.
Nota
• El Avance de Marco opera solamente en la direc-
ción de avance.
5 Zoom
Pulse el botón MENU durante la reproducción.
Pulse el botón o para seleccionar FUNC, y
pulse el botón OK o .
Aparece el menú Función.
Pulse el botón o para seleccionar
Funciones de DVD. Pulse el botón OK o .
Función
CONFI
DVD
Funciones de DVD
Funciones de VCR
VCR
PROG
FUNC.
OK
VOLVER
MENU
• Pulse el botón o para seleccionar
Funciones de DVD. Pulse el botón OK o .
• Pulse el botón o para seleccionar ZOOM,
y pulse el botón OK o .
Funciones de DVD
CONFI
DVD
Menú Título
Menú del Disco
Información
Zoom
VCR
Marcador
Repetir
PROG
EZ View
FUNC.
• Cada vez que presione el botón Slow, la
velocidad de reproducción será 1/8, 1/4 o 1/2
veces la velocidad normal.
• El audio se silencia durante la reproducción e
cámara lenta.
• Botones de Cámara Lenta del Panel Frontal Presione y mantenga presionado los botones
Forward del panel frontal para activar la reproducción de cámara lenta. Presione el botón
ll para reanudar la reproducción normal.
• Según el estado del disco, es posible que la
función Search (buscar) no funcione.
4 Stop/Resume
Presione el botón una vez para parar la reproducción. Para eanudar la reproducción del
DivX/MPEG4 en el mismo lugar donde se paró
el disco, tiene que presionar el botón ll.
50 - Español
OK
VOLVER
MENU
Ajuste automático:
Resolución CIF (100 kbps)~D1 (784 kbps).
Si la resolución del archivo es pequeña,
aumentará hasta 2 veces automáticamente
para poder ver la pantalla más grande.
AFR_SPA_7
2/5/07
4:44 PM
Page 51
Especificaciones técnicas
General
Voltaje nominal
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
19 vatios
Peso
3,9 Kg
Tamaño
430 mm x 282 mm x 82 mm
Temperatura ambiental de funcionamiento
+5°C ~ +40°C
Condiciones de la instalación
Posición de funcionamiento: Horizontal,
Humedad relativa: inferior al 75%
Entrada
Salida
Entrada de vídeo (posterior)
Toma del euroconector: 1,0 Vp-p (no equilibrada) 75ohmios
Entrada de audio (posterior)
Toma del euroconector: -8 dBm, 47 Kohm no equilibrada
Entrada (frontai)
Toma RCA
Salida RF
UHF 21-69 (Inicial CH36)
Audio (vídeo y DVD)
Toma RCA, toma del euroconector
Audio (sólo DVD)
Toma RCA, COAXIAL, OPTICAL
Vídeo (vídeo y DVD)
Toma RCA, toma del euroconector
Vídeo (sólo DVD)
Salida de S-Vídeo
Formato de la cinta
VHS type video tape
Sistema de color
PAL, SECAM, MESECAM, NTSC4.43, NTSC
Salida RGB: Toma del euroconector
playback on PAL TV
Vídeo
DVD
Sistema de sintonía
B/G, D/K
Vídeo S/N
Above 43dB (standard recording)
Resolución
Above 240 lines (standard recording)
Audio S/N
Above 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono)
Características de las frecuencias de audio
20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi)
Disco
DVD, VCD, CD
Audio S/N
100dB
Gama dinámica de audio
95dB
Español - 51
AFR_SPA_7
2/5/07
4:44 PM
Page 52
Guía para la solución de problemas (vídeo)
Antes de ponerse en contacto con el Servicio posventa de Samsung, realice las comprobaciones
siguientes.
Si no puede solucionar el problema tras leer las instrucciones anteriores, recuerde:
• El número de serie y de modelo se encuentran en la parte posterior del vídeo-DVD
• Información sobre la garantía
• Descripción clara del problema
Póngase entonces en contacto con el centro de servicio posventa más cercano de SAMSUNG.
Problema
Solución
Sin alimentación
◆
◆
Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado a la toma de
corriente.
¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido?
No puede insertar una cinta de vídeo
◆
Sólo se puede insertar una cinta de vídeo con el lateral visible hacia
arriba y la pestaña de seguridad orientada hacia el usuario.
No se ha grabado el programa
◆
◆
◆
Compruebe las conexiones del vídeo-DVD con la antena.
¿Está correctamente configurado el sintonizador del vídeo-DVD?
Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta.
No se realizó la grabación con
temporizador
◆
◆
◆
¿Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador?
Vuelva a comprobar los valores de inicio y fin de la grabación.
Si ha habido un corte de alimentación durante la grabación, es posible
que ésta se haya cancelado.
No se reproducen imágenes o
aparecen distorsionadas
◆
Compruebe si está usando una cinta ya grabada.
No puede ver emisiones normales
◆
◆
Compruebe el sintonizador o la configuración externa. Debe ser el
sintonizador.
Compruebe las conexiones de la antena del vídeo o del televisor.
◆
Pulse TRK (
o ) para minimizar este efecto.
◆
Una imagen fija puede mostrar “distorsiones”, según el estado de la cinta.
Pulse TRK (
o ) para minimizar este efecto durante la reproducción
a cámara lenta.
◆
Si aparecen las imágenes de mala calidad en varias cintas, es posible
que se deban limpiar los cabezales del vídeo. No es un problema habitual y,
a menos que aparezca, los cabezales no se deben limpiar. Antes de limpiar
los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones suministradas con la
cinta limpiadora. Una limpieza inadecuada de los cabezales puede dañarlos
permanentemente.
Hay rayas o bandas de distorsión
en la reproducción.
Si se pulsa II durante la
reproducción, la imagen fija
muestra rayas y distorsiones
Limpieza de los cabezales de vídeo
52 - Español
AFR_SPA_7
2/5/07
4:44 PM
Page 53
Guía para la solución de problemas (DVD)
Problema
Solución
Página
El disco no se reproduce.
◆ Compruebe que el disco esté instalado con la cara de la etiqueta hacia arriba .
◆ Compruebe el número de región del DVD.
◆ Este reproductor no puede reproducir CD-ROM, DVD-ROM, etc. Inserte un
DVD o un CD.
No se reproduce el sonido
de 5.1 canales.
◆ El sonido de 5.1 canales sólo se reproduce si se satisfacen las condiciones
siguientes. :
1) El reproductor de vídeo-DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco se ha grabado con sonido de 5.1 canales.
◆ Compruebe si el disco reproducido incorpora la marca “Dolby 5.1ch” (Dolby de
5,1 canales) en el exterior.
◆ Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correctamente.
El icono
pantalla.
◆ En este momento no puede realizarse la función o acción porque:
1. El software del DVD lo impide.
2. El software del DVD no admite la función (p. ej., ángulos).
3. La función no está disponible en este momento.
4. Ha pedido un título, número de capítulo o momento de búsqueda que está
fuera de rango.
aparece en
El modo de reproducción
no es el seleccionado en el
menú Setup
(Configuración).
No se puede cambiar la
proporción de la pantalla.
No hay audio.
Olvidé la contraseña
Si se producen otros
problemas.
◆ Algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup (Configuración) no
funcionan correctamente si el disco no está codificado con la función
correspondiente.
◆ La proporción de la pantalla está fijada en los DVD.
Pág. 3
Págs.
12 y
33~34
Págs.
32-48
Págs.
32-37
Págs. 35
◆ Compruebe que haya seleccionado la salida digital correcta en el menú Audio
Options (Opciones de audio).
◆ Pulse encender desde un arranque en frío sin ningún disco en la unidad. Pulse
simultáneamente en el panel delantero durante cinco segundos. Apague y
encienda el vídeo-DVD pulsando el botón STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido). El modo Calificación queda desbloqueado tal como
se indica en la pantalla. Ahora puede establecer su nivel de calificación y
cambiar la contraseña a otro número.
Págs. 34
Págs.
36-37
◆ Busque en el índice la sección del manual de instrucciones que contiene las
explicaciones sobre su problema y siga de nuevo el procedimiento.
◆ Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado más cercano.
Español - 53
AFR_SPA_7
2/5/07
4:44 PM
Page 56
ELECTRONICS
AK68-00961X
AFR_fr7
2/5/07
5:57 PM
Page 55
ELECTRONICS
AK68-00961X