Samsung DVD-V6800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
DVD-V6800
DVD-V6800S
www.samsung.com
AK68-01604E
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 1
2 -
Español
Instrucciones de seguridad
Las ilustraciones siguientes representan las precauciones que se deben tomar.
El rayo con punta de flecha es un signo de advertencia que indica la presencia de voltaje peligroso den-
tro del producto.
NO ABRA EL vídeo-DVD. Póngase en contacto con el servicio técnico.
NO exponga el vídeo-DVD a
temperaturas extremas (por
debajo de 5 ºC y por encima de
40 ºC) o a condiciones de
humedad extremas (menos de un
10% y más de un 75%).
NO exponga el vídeo-DVD a la luz
solar directa.
NO exponga el vídeo-DVD al
contacto con líquidos.
NO coloque objetos sobre el vídeo-
DVD o el mando a distancia.
Durante las tormentas, desenchufe
el vídeo-DVD de la toma de
corriente y de la antena
.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo
período de tiempo, extraiga las
pilas y guárdelo en un lugar
fresco y seco.
ESTE DISPOSITIVO NO DEBE USARSE EN ENTORNOS INDUSTRIALES
Este producto incluye tecnología de protección de copyright protegida por reclamaciones de método de
ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y
de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y
está diseñada para su utilización en el hogar y otros usos limitados autorizados por Macrovision Corporation.
Se prohíbe efectuar operaciones de ingeniería inversa o desensamblaje.
1. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
2. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 2
Español
- 3
~
PAL
DIGITAL
SOUND
STEREO
NTSC
Audio
+
Video
V
AUDIO-CD
DVD
Audio
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
12 Cm
8 Cm
Tipo de disco y características
Este de vídeo-DVD es capaz de reproducir los tipos siguientes de discos con los logos correspondientes:
Tipos de discos
(logos)
Tipos de grabación
Tamaño
del disco
Características
Tiempo máximo de
reproducción
- El DVD presenta una calidad de vídeo
y audio excelentes debido a los sis-
temas Dolby Digital, DTS y MPEG-2.
- Se puede seleccionar fácilmente varias
funciones de audio y vídeo mediante el
menú en pantalla.
- El CD se graba como señal digital con
una mejor calidad de audio, menor dis-
torsión y menor deterioro de la calidad
del sonido con el paso del tiempo.
240 min en una sola cara.
480 min en dos caras.
80 min en una sola cara.
160 min en dos caras.
- NO reproduzca ningún CD-ROM, CD-I ni DVD-ROM, Video CD en este reproductor. (Para CDG sólo reproduce
audio, no gráficos.)
- Según el tipo de disco o el estado de la grabación, es posible que no siempre se reproduzcan los CD-R, CD-RW o
DVD-R, -RW,DVD+R, +RW.
- Es posible que no se ejecute el disco grabado ya que la reproducción depende de la velocidad de grabación.
- No ejecute el reproductor con dos discos cargados al mismo tiempo.
Marcas del CD
Número de zona de reproducción
Sistema de color PAL en Europa, Australia, Nueva Zelanda, etc.
Sistema de emisión NTSC en EE.UU., Canadá, Corea, Japón, etc.
Disco Dolby digital
Disco estéreo
Disco de audio digital
Disco DTS
El disco contiene un software de Divx
El de vídeo-DVD y los discos están codificados
por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para que se pueda reproducir el disco.
Si los códigos no coinciden, el disco no se repro-
ducirá.
El número de región para este reproductor se
indica en el panel posterior del reproductor.
Número de zona de reproducción
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 3
4 -
Español
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipo de disco y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista frontal del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . . . 5
Vista posterior del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . 6
Indicadores de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recorrido por el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiónes
Conexiónes
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un vídeo-DVD a un receptor
de satélite u otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de vídeo de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones del receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
C
onfiguración
onfiguración
Sintonización del vídeo-DVD en el televisor . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la fecha y de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preselección automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preselección manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borrado de un canal preseleccionado . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) . . . . . 18
Instalación del canal de salida del aparato
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
F
F
unciones del Vídeo
unciones del Vídeo
Selecciónar o modo de colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control inteligente de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mensajes pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección de la velocidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . 22
Protección de una cinta grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación inmediata de un programa . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación de un programa con paro
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Grabación desde otro vídeo o cámara
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de la función de edición Assemble
(Montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de la función Timer Programming . . . . . . . . . . . . . . .25
Comprobación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cancelación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reproducción
Reproducción
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ajuste manual de la alineación de imágenes
. . . . . . . . . . . . .27
Selección del modo de salida del audio . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una cinta a cámara lenta
. . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una secuencia, fotograma
a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Búsqueda de una secuencia determinada . . . . . . . . . . .29
Uso del contador de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Función DVD
Función DVD
Configuración de las funciones de idioma . . . . . . . . . . . .31
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . . . . . . .33
Configuración de las opciones de
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de Calificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Registro de DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modernización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones especiales de reproducción . . . . . . . . . . . . . .38
Uso de la función Display (Visualizer) . . . . . . . . . . . . . . .39
Ajuste del formato (EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . .41
Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cambio del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Zoom (Ampliación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Repetir capítulo/título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reproducción de la MP3/WMA/ CD Audio . . . . . . . . . . .45
Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción de DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Funciones especiales de Reproducción
DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Referencia
Referencia
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Guía para la solución de problemas
(vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía para la solución de problemas
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Índice
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 4
Español
- 5
Visión genera
l
1. PLETINA DE DVD
2. BOTÓN OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
3. COMPARTIMENTO PARA LA CINTA DE
VÍDEO
4. BOTÓN EJECT (Expulsión)
5. BOTÓN STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido)
6. CONECTOR DE ENTRADA AUX VIDEO
(Auxiliar de vídeo)
7. CONECTOR DE ENTRADA AUX AUDIO L Y
R (Auxiliar de audio, I. y D.)
8. VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL
9. BOTÓN PROGRAME SELECTION
(Selección de programas)
10. BOTÓN DVD/VCR SELECT
(Selección de DVD/Vídeo)
11. BOTÓN EZ VIEW
12. BOTÓN RECORD (Grabar)
13. BOTÓN REWIND/SKIP BACK
(Rebobinar/Retroceso a saltos)
14. BOTÓN STOP (Detener)
15. BOTÓN PLAY/STILL (Reproducir/Imagen
fija)
16. BOTÓN FAST FORWARD/SKIP NEXT
(AVANCE RÁPIDO/SALTAR SIGUIENTE)
Vista frontal del vídeo-DVD -VCR (DVD-V6800)
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 5
6 -
Español
6
1 2 3 4 5
Vista posterior del vídeo-DVD (DVD-V6800)
Indicadores de visualización
5 6 7 8 9
1 2 3 4
1. TOMAS AUDIO OUT R y L
(Salida de audio I. y D.)
2. CONECTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
3. TOMA DE EUROCONECTOR (EURO- 21)
AV2 (DEC./EXT.)
4. TOMAS AUDIO OUT R y L (Salida de audio
I. y D., SÓLO PARA DVD)
5. TOMA DE VIDEO OUT (Salida de vídeo)
6. CONECTOR OUT TO TV (Salida a TV)
7. TOMA IN/OUT (Entrada/Salida) DE EURO-
CONECTOR (EURO- 21), AV1 (EURO AV)
8. TOMA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(Coaxial)
9. TOMAS DE COMPONENT VIDEO OUT
(Salida de vídeo para componente)
1. La pletina de DVD está activa.
2. Hay un disco cargado.
3. Aparecen la hora, la posición del contador, el tiempo
restante o el estado actual de la pletina.
4. Hay una cinta VHS en el interior.
5. La pletina de vídeo está activa.
6. Hay una grabación con temporizador programada o en
progreso.
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 6
Español
- 7
Inserte o sustituya las pilas del mando a distan-
cia cuando:
Adquiera el vídeo-DVD
Note que el mando a distancia no funciona
correctamente.
1 Para lanzar la cubierta del compartimiento de
batería, empuje la lengüeta en la dirección de
la flecha y levante para arriba.
2 Inserte dos pilas AAA, RO3 o equivalentes, y
compruebe que las polaridades coincidan:
• + en la pila con + en el mando a distancia
• – en la pila con – en el mando a distancia
No mezcle pilas de distintos tipos, por ejemp-
lo, alcalinas y de manganeso.
3 Para volver a colocar la cubierta, alinéela con
la base del mando a distancia y presiónela
hasta que se ajuste.
1
21
5
19
18
17
16
4
23
22
24
6
26
25
10
9
7
8
29
14
28
27
13
12
11
30
15
20
2
3
Accesorios
Cerciórese de que los accesorios básicos
siguientes estén provistos de su DVD-VCR.
Manual de
instrucciones
Pilas para el
mando a distancia
Cable RF
Cable de vídeo y audio
Mando a distancia
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
Recorrido por el mando a distancia
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 7
8 -
Español
1. DVD,VCR
Se utiliza para activar el DVD
, VCR.
2. STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido)
Se utiliza para encender o apagar el aparato.
3.
Botones numéricos
4. TIMER
(Temporizador)
Se utiliza para activar la grabación con tempo-
rizador de un programa.
5. REC
(Grabar(
))
Se utiliza para grabar en un disco y en una
cinta.
.
6.
SKIP
(
SALTAR
( / ))
Se utiliza para saltar el título, capítulo o pista.
7.
STOP (PARAR (
))
Se utiliza para detener la reproducción
8. AUDIO
Se utiliza para acceder a las distintas funciones
de audio de un disco.
9.
TRK (Pista)
/
Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
10. MENU
(MENÚ)
Se usa para visualizar el menú en pantalla.
11. OK
/
,
¦¦
/
Se utiliza para controlar el cursor de menú en
pantalla y confirmar la elección.
12. EZ VIEW
Se utiliza para ajustar el formato de un disco.
13. DISC MENU
(Menú del disco)
Se utiliza para ver el menú de un disco.
.
14.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Se utiliza para cambiar el idioma de los subtítulos del
DVD.
15.
ANGLE (Ángulo)
Se utiliza para acceder a los distintos ángulos de
cámara de un DVD
IPC (Intelligent Picture Control, Control
inteligente de la imagen)
Se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen.
16.
INPUT SEL. (Selección de la entrada)
Se utiliza para seleccionar una señal de entrada
externa..
17. TV/VCR
(TV/Vídeo)
Se utiliza para seleccionar el televisor o el vídeo.
18. INFO.
(Información)
Se utiliza para ver la configuración o el estado
del disco.
.
19. OPEN/CLOSE
(Abrir/Cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de la
cinta de vídeo y del disco.
20. SHUTTLE
Se utiliza para reproducir una secuencia a
varias velocidades.
21.
F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
Se utiliza para avanzar por una secuencia fotogra-
ma a fotograma.
22. SPEED
(Velocidad)
Se utiliza para seleccionar la velocidad de
grabación.
23.
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa (
ll
)) Se
utiliza para reproducir o realizar una pausa
durante la reproducción.
24. SEARCH
(BUSCAR)
( / )
Se utiliza para buscar hacia adelante/atrás
en un disco.
25.
PROG (Programa) /
Se utiliza para seleccionar un programa de tele-
visión.
Se utiliza para ajustar manualmente la alin-
eación de la imagen con el fin de obtener la
mejor imagen posible.
26.
RETURN (Volver)
Se utiliza para volver al menú anterior.
27. ZOOM
Utilizado agranda el cuadro..
28.
CLEAR (Borrar)
Se utiliza para borrar un canal de televisión
preseleccionado.
Se utiliza para cancelar una grabación prese-
leccionada.
Se utiliza para cancelar una marca preselec-
cionada.
Se utiliza para poner a cero el contador de la
cinta.
Se utiliza para reanudar la reproducción nor-
mal durante la repetir aleatoria.
29. MARK
(Marca)
Se utiliza para marcar una posición durante la
reproducción de un disco.
SEARCH
(Buscar)
Se utiliza para buscar una secuencia concreta.
30. MODE
(modo)
REPEAT
(Repetir)
Se utiliza para repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco.
.
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 8
Español
- 9
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante el
cable SCART si dispone de la entrada adecuada en el
televisor.
TV
5
TV
2
3
4
4
1
2
3
C
C
onexiones
onexiones
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF
Para recibir los programas de televisión se debe
recibir una señal de una de estas fuentes:
• Una antena exterior
• Una antena interior
• Una red de televisión por cable
• Un receptor de satélite
1 Retire el cable de la antena o de la entrada
de red del televisor.
2 Conecte este cable a la toma coaxial de 75Ω
marcada en la parte posterior del vídeo-DVD.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el
enchufe en su aparato de vídeo-DVD.
4 Enchufe el otro extremo del cable RF en el
conector del televisor anteriormente utilizado
para la antena.
TV
compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
Nota
Independientemente del tipo de conexión elegido,
debe conectar siempre el cable RF proporcionado.
De lo contrario, no habrá imagen alguna en la pan-
talla si el vídeo-DVD está apagado.
Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables
Nota
De este modo puede:
Conseguir una mejor calidad en la imagen y el sonido•
Simplificar el procedimiento de configuración del
vídeo-DVD
1 Conecte el cable antena.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) de la parte posterior del
vídeo-DVD.
3 Enchufe el otro extremo en el conector ade-
cuado del televisor.
Conexión del Cable de Salida de
Audio
Puede conectar el vídeo-DVD a un sistema de alta
fidelidad.
Por ejemplo, si desea aprovechar la calidad del
sistema de alta fidelidad mientras ve un canal o
una grabación a través de un vídeo-DVD.
4 Enchufe el cable de salida del audio en los
conectores de audio de la parte posterior del
vídeo-DVD.
5 Enchufe el otro extremo del cable de audio
en los conectores de entrada adecuados del
sistema de alta fidelidad.
Antena
Cable RF
Antena
Cable RF
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 9
10 -
Español
1
2
3
AV (TV)
TV
3
1
4
2
Conexión de un vídeo-DVD a un
receptor de satélite u otro equipo
Puede conectar el vídeo-DVD al receptor de
satélite u otro vídeo-DVD mediante el cable
SCART si las salidas adecuadas están
disponibles en el equipo elegido. Las ilustra-
ciones siguientes proporcionan ejemplos sobre
las posibles conexiones.
1 AV2 IN (Entrada AV2): Mediante el cable
Scart de 21 patillas
Enchufe el cable SCART en el receptor de
satélite u otro equipo en la toma AV2
(DEC./EXT.) de la parte posterior del vídeo-
DVD. Después de realizar esta conexión,
seleccione la fuente pulsando el botón INPUT
SEL. (Selección de entrada) para las fuentes
de entrada AV2. Si utiliza un cable SCART,
ponga el televisor en modo audio/vídeo (AV).
2 AV1(EURO AV): mediante el cable Scart
de 21 patillas
Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) situada en la parte pos-
terior del VCR. Enchufe el otro extremo en el
conector del televisor apropiado.
3 Mediante el cable coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe pre-
seleccionar el canal recibido mediante el sin-
tonizador de satélite. El canal de salida RF
del receptor de satélite no puede ser el 36, ya
que éste lo utiliza el vídeo-DVD. Cámbielo,
por ejemplo, al 39.
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de
audio/vídeo
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de audio/vídeo si dispone de la entrada
adecuada en el televisor.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo a la
toma de salida VIDEO de la parte posterior del
vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
conector adecuado de entrada del televisor.
3 Conecte un extremo del cables de audio a los
conectores de AUDIO de salida de la parte pos-
terior del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio
en los conectores adecuados de entrada del
televisor.
Antena
Receptor de satélite ou outro equipamento
Entrada de antena
RF Cable
Cabo Scart
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 10
Español
- 11
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT INPUT
1
2
El televisor debe ser compatible con la entrada de
exploración progresiva para que el usuario pueda
ver la salida del componente de vídeo.
Disfrutará de la reproducción de imágenes en color
de gran calidad y definición. El componente de
vídeo separa la imagen en señales en blanco y
negro (Y), azul (Pb), rojo (Pr) para presentar imá-
genes absolutamente limpias y claras.
1 Conecte cables de componente de vídeo entre
las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida
de componente de vídeo) de la parte posterior
del vídeo-DVD y las tomas COMPONENT
VIDEO IN (Entrada de componente de vídeo) de
la parte posterior del televisor.
2 Conecte cables RCA de audio entre las tomas
AUDIO LINE OUT (Salida de línea de audio) de
la parte posterior del vídeo-DVD y las tomas
AUDIO IN (Entrada de audio) de la parte posteri-
or del televisor.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
COMPONENT VIDEO ENTRADA
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable de vídeo de
componente
Conexiones del receptor de AV
Si desea experimentar la sensación de estar en un
cine que ofrece el DVD, es posible que desee
conectar el vídeo-DVD a un sistema de sonido sur-
round completo, incluido un receptor de A/V y seis
altavoces surround.
Si el receptor de A/V está equipado con un descod-
ificador Dolby Digital, tiene la opción de ignorar el
descodificador Dolby Digital incorporado en el
vídeo-DVD. Utilice la conexión de salida de audio
digital siguiente.
1 Conecte un cable digital coaxial desde las tomas
de salida de audio digital del panel del vídeo-
DVD a las tomas de entrada correspondientes
de audio digital del receptor de A/V.
Salida digital audio
A la entrada de audio digital de un receptor de
A/V con un descodificador Dolby, MPEG2,
DTS, Digital
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 11
12 -
Español
2
3
1
4
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA
Puede conectar otro equipo de vídeo o audio a su
vídeo-DVD mediante cables de audio/vídeo si el
equipo elegido tiene las salidas adecuadas.
Ejemplos:
: • Desea copiar una cinta con la ayuda
de un segundo vídeo.
• Desea reproducir o copiar fotos
tomadas con cámara de vídeo.
Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo RCA
a la
toma de entrada de VIDEO (Vídeo) en la
parte frontal del vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
conector de salida adecuado del otro sistema
(vídeo o cámara de vídeo).
3 Conecte un extremo del cable de audio a las
tomas de entrada de AUDIO de la parte frontal
del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo del cable de audio en
los conectores de salida adecuados del otro sis-
tema
(vídeo, cámara de vídeo o sistema de
sonido Hi-Fi).
Conexión y configuración
automática
El vídeo-DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufe en la toma de alimentación
por primera vez. Los canales de televisión se
guardarán en la memoria. El proceso tarda unos
minutos. Entonces, el vídeo-DVD estará listo
para su uso.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica
en la página 9 (Conexión del vídeo-DVD al
televisor mediante un cable RF).
2 Enchufe el vídeo-DVD.
• En el display del panel frontal parpadea
“AUTO”.
3 Aparece el menú Language Set.
4 Con los botones o desplace la barra de
selección para seleccionar el idioma que
desee y, a continuación, pulse el botón
OK.Inicie la configuración automática.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Se iniciará la configuración
automátiaca.
Compruebe la conexión del
cable del TV y de la antena.
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 12
Español
- 13
5 Seleccione el "País" de residencia con los
/,¦/ .
Se Seleccione de pais el menú de la selec-
ción del país.
• Refiérase después del cuadro de
abreviaturas al seleccionar el "país".
• El DVD-VCR busca para la estación según
preestableció la lista de la preferencia que
corresponde al país que usted ha
seleccionado.
6 Inicie la exploración automática.
El número de canales almacenados
automáticamente por el vídeo-DVD
depende del número de canales encontra-
dos.
7 La hora y la fecha aparecen automática-
mente.
Compruebe la fecha y la hora
Si es:
• Incorrecta, consulte la página 14.
• Correcta, pulse dos veces el botón
RETURN para salir del menú.
Ahora sólo tiene que encender el vídeo- DVD y
ya podrá usarlo.
La función de “Conexión y configuración
automática” ya está seleccionada. Si desea
modificar este parámetro, puede hacerlo.
Consulte “Preselección automática de canales”
en la página 15.
Nota
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otros
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deuthland) E(Spain) HU(Hungary)
ANLS PL
BI CHCZ
DK N TR OTROS
FIN P GR
DE HU
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Hora Fecha Ano
12 : 00 01 / 01 2007 LUN
Reloj Automático : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Espere por favor
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 13
14 -
Español
El vídeo-DVD contiene un reloj de 24 horas y un calen-
dario que se utilizan para:
Detener automáticamente la grabación de un
programa
Preseleccionar el vídeo-DVD para que grabe
automáticamente un programa debe configu-
rar la fecha y la hora cuando adquiera el
vídeo-DVD.
La hora y la fecha se ajustan automática-
mente a partir de la señal de emisión. Si la
señal es débil o si hay imágenes superpues-
tas, es posible que la hora y la fecha no se
ajusten automáticamente.
En este caso, se deben configurar manual-
mente.
No olvide reajustar la hora cuando cambien
los horarios de invierno y de verano.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar Reloj,
y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora, los minutos, el día, el mes y el año.
La opción seleccionada aparece marcada.
Pulse el botón o para configurarlos.
Aparece automáticamente el día de la sem-
ana. Pulse el botón OK.
Puede mantener pulsado el botón o
para desplazarse más rápidamente por los
valores.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Para ver imágenes del vídeo-DVD utilizando un
cable Scart, el televisor debe estar configurado
en el modo audio/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el vídeo-DVD pulsando el botón
STANDBY/ON en el frontal del vídeo-DVD
o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3 Seleccione un canal en el televisor con el fin
de reservarlo para el vídeo-DVD.
4 Inserte la cinta de vídeo en el vídeo-DVD.
Compruebe que el vídeo-DVD inicie la lec-
tura de la cinta; si no fuera así, pulse el
botón II.
5 Inicie la exploración en el televisor o config-
ure el canal 36 del UHF.
6 Ajuste la sintonía del televisor hasta que las
imágenes y el sonido se reciban con claridad.
7 Si el sonido y la imagen son perfectamente
claros, guarde el canal en el canal del televi-
sor que desee.
A partir de este momento, ese canal queda
reservado para el vídeo-DVD.
C
C
onfiguración
onfiguración
Sintonización del Vídeo-DVD en el
televisor
Ajuste de la fecha y de la hora
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Hora Fecha Ano
12 : 00 01 / 01 2007 LUN
Reloj Automático : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 14
Español
- 15
No necesita preseleccionar los canales si ya los
ha establecido automáticamente (consulte “Plug
& Auto Set Up” (Conexión y configuración
automática) en la página 12).
El vídeo-DVD contiene un sintonizador incorpo-
rado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar los canales recibidos a
través del sintonizador. Hay varias formas de
hacerlo:
• Plug & Auto Set up (Conexión y configuración
automática (consulte la página 12)
• Automáticamente
• Manualmente (consulte la página 16)
Puede almacenar hasta 80 canales.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
o .
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse de nuevo el botón OK o .
Aparece el menú Selección de país. Pulse
los botones ¦/, / para seleccionar el
país.
Ajuste automático del reloj
4 Pulse el botón ¦ o para seleccionar Reloj
Automático.
Pulse el botón o para seleccionar .
Ajuste del idioma del menú
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
o .
La opción Idioma se selecciona.
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Aparece el menú Fijar Idioma.
3 Pulse el botón o para seleccionar el
idioma que desee. Pulse el botón OK o .
•Pulse el botón MENU para salir del menú.
Preselección automática de canales
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off : Off
Screen Messages : On
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Hora Fecha Ano
12 : 00 01 / 01 2007 LUN
Reloj Automático : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
ANLS PL
BI CHCZ
DK N TR Other
FIN P GR
DE HU
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 15
16 -
Español
No es necesario preseleccionar los canales
manualmente si ya lo ha hecho de manera
automática.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar Ajuste
Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
4 Pulse el botón o para seleccionar el
número
de canal deseado.
5 Pulse el botón para preseleccionar el
canal.
Aparecerá el menú SINTONÍA MANUAL..
Pulse el botón ¦ o para comenzar la
exploración de canales.
La banda de frecuencia se comienza
a explorar y se muestra el primer canal
encontrado.
El número de canales almacenados automáticamente
por el vídeo-DVD depende del número de canales
encontrados.
La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir
de la señal de emisión. Si la señal es débil o si hay
imágenes superpuestas, es posible que la hora y la
fecha no se ajusten automáticamente. En este caso,
se deben configurar manualmente (consulte la página
15).
Al acabar el procedimiento de exploración automática,
es posible que algunos canales se hayan almacenado
más de una vez; seleccione lo que se reciban mejor y
borre los que ya no necesita (consulte la página 17).
Nota
4 Pulse el botón OK.
Aparece un mensaje indicando que se bor-
rará cualquier canal preseleccionado en el
vídeo-DVD.
5 Pulsar el botón OK para empezar la explo-
ración automática.
Aparece el mensaje Espere por favor.
La primera banda de frecuencias se explora y
se almacena; después el vídeo-DVD busca el
segundo canal y así sucesivamente. Cuando
termina el proceso de exploración automática,
el vídeo-DVD se sitúa automáticamente en el
programa 1.
• Si quiere cancelar el rastreo automático
antes de terminar, pulse el botón MENU.
Preselección manual de canales
❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV ❉ ❉
PR CH PROG DEC
1 021
- - - -
NO
2 004
- - - -
NO
3
4
5
CAMBIAR: OK
BORRAR : CLEAR RETURN
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Perdida de datos
Pulsar OK para seguir
MENU para salir
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Espere por favor
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 16
Español
- 17
6 Si fuera necesario, pulse el botón o
para seleccionar SFM., pulse después ¦ o
para ajustar la imagen.
7 Pulse el botón o para seleccionar
DECODER después pulse el botón ¦ o
para o No el decodificador.
8 Pulse el botón o para seleccionar NOM-
BRE. El nombre del canal se configura
automáticamente a partir de la señal de
emisión.
• Si desea cambiar el nombre del canal, pulse
el botón . La primera letra del nombre
comienza a parpadear.
Si ha almacenado un canal de televisión:
Que no necesite o bien
En la posición equivocada, puede cancelarlo.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
4 Pulse el botón o para seleccionar el
canal preseleccionado que desee.
Pulsar el botón CLEAR para suprimirlo.
5 Repita este procedimiento desde el paso 4,
hasta que hayan borrado todos los canales
deseados.
¦¦
MEMORIA : OK
RETURN
❉ ❉ SINTONIA MANUAL ❉ ❉
PR : 1
CH : 021
SFM. : -
DECODER : NO
NOMBRE : - - - -
¦¦
MEMORIA : OK
RETURN
❉ ❉ SINTONIA MANUAL ❉ ❉
PR : 1
CH : 021
SFM. : -
DECODER : NO
NOMBRE : - - - -
Seleccionar un
carácter del nombre
Ir al carácter
siguiente o anterior
Pulse el botón o hasta del
nombre que aparezca el carácter
deseado (letras, números o el
carácter “-”).
Pulse el botón ¦ o
respectivamente.
Para... Luego...
Si... Haga lo siguiente
...
Desea almacenar
la emisión que
aparece en pantalla
No desea
almacenar la
emisión que
aparece en pantalla
Pulse OK para almacenar la
emisión.
Pulse los botones o hasta
que el cursor esté situado frente
a la opción CH.
Pulse el botones
¦ o
para
seguir escaneando la banda de
frecuencia y mostrar la siguiente
emisión.
10
Repita esta operación desde el paso 4
hasta almacenar todas las emisiones que
desee.
11
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Borrado de un canal preseleccionado
9
❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV ❉ ❉
PR CH PROG DEC
1 021
- - - -
NO
2
3
4
5
CAMBIAR: OK
BORRAR : CLEAR RETURN
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 17
18 -
Español
Puede volver a ordenar la tabla de canales y
dar números diferentes a los canales enumera-
dos, de acuerdo con sus preferencias.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
4 Pulse el botón o para seleccionar el
canal preseleccionado que desee.
El canal seleccionado aparece al mismo tiem-
po en la pantalla del televisor.
5 Pulse el botón OK para cambiar el número
asignado a un canal.
❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV ❉ ❉
PR CH PROG DEC
1 021
- - - -
NO
2
3
4
5
CAMBIAR: OK
BORRAR : CLEAR RETURN
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados
6 Pulse el botón o para seleccionar la
posición deseada, y pulse OK para intercam-
biar la posición.
Por ejemplo, para mover un canal de la posición
1 a la 3.
Pulse el botón MENU para salir del
menú.
❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV ❉ ❉
PR CH PROG DEC
1
2
3 021
- - - -
NO
4
5
CAMBIAR: OK
BORRAR : CLEAR RETURN
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o
D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado
a su aparato de vídeo.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Sistema TV.
Pulse el botón OK o para seleccionar G o
K del pulse el botón OK.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Selección de Modo de Sonido RF
OUT (B/G-D/K)
OK
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
Return Menu
OK
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Return Menu
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 18
Español
- 19
n
F
F
UNCTIONS DEL
UNCTIONS DEL
VÍDEO
VÍDEO
Antes de grabar o reproducir una cinta, puede
seleccionar el estándar necesario del sistema.
De lo contrario, el sistema selecciona automática-
mente el estándar de recepción si selecciona
AUTO.
A la hora de reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar.
• Si reproduce una cinta grabada con NTSC en
este vídeo-DVD, configure el sistema de color de
acuerdo con el televisor. Si el televisor sólo
admite el sistema PAL, seleccione NTPB. Si el
televisor admite varios sistemas (compatible con
NTSC 4.43), seleccione NT4.43 para poder
grabar NT4.43.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el sis-
tema de color deseado.
Auto PAL B/W
Auto : Al reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar
del sistema.
B/W (B y N): : Blanco y negro
Seleccionar o modo Colour (Cor)
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Return Menu
Sistema Color : Auto
NICAM : On
IPC : On
El canal de salida del aparato de vídeo-DVD
necesitará cambiarse si hay interferencia en
imágenes o si el televisor no puede encontrar
las imágenes.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Salida Video.
4 Seleccione el canal de salida deseado
(canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones
OK o ¦ / .
CH21 .. CH36 .. CH69
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Y vuelva a sintonizar su televisor
(véase páge.14).
Puede seleccionar directamente el canal de
salida solicitado usando los botones
numéricos.
Instalación del canal de salida del
aparato de vídeo
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 19
20 -
Español
Esta función permite ajustar automáticamente la
definición de la imagen, de acuerdo con las preferen-
cias del usuario.
1 Pulse el botón MENU durante la reproducción, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar IPC
(Control inteligente de la imagen).
Pulse el botón OK o para seleccionar IPC.
• Puede seleccionar los modos simplemente pul-
sando el botón IPC.
4 Para ajustar la nitidez de forma manual, pulse el
botón para desactivar el modo IPC.
La definición de la imagen se ajusta manual-
mente. Pulse los botones ¦ o hasta que la
imagen se muestre según sus preferencias.
❉ ❉ IMAGEN ❉ ❉
IPC : NO
SUAVE DEFINIDA
¦¦
SÍ/NO :
Control inteligente de la imagen
OK
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Return Menu
Sistema Color : Auto
NICAM : On
IPC : On
NICAM
Los canales NICAM se dividen en tres tipos:
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (emisión
en otro idioma).
Los canales NICAM siempre van acompañados de
una emisión de sonido mono estándar y puede
seleccionar
el sonido deseado.
1
Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
2
Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
3
Pulse el botón o para seleccionar NICAM,
y pulse el botón OK o para seleccionar o
No.
(para el modo NICAM):
configurado normalmente en esta posición
No (para el modo MONO):
Configúrelo en esta posición para grabar
sonido mono estándar durante una emisión
NICAM sólo si el sonido estéreo muestra
interferencias debido a una recepción
deficiente.
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Return Menu
Sistema Color : Auto
NICAM : On
IPC : On
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 20
Español
- 21
Esta función apaga automáticamente el vídeo-DVD
si no se recibe señal alguna y si no se pulsan
botones para el tiempo seleccionado.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Apagado Auto.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el inter-
valo preseleccionado.
No 1 Hora 2 Hora 3 Hora
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
El vídeo-DVD muestra la mayor parte de la infor-
mación en el vídeo-DVD y el televisor.
Puede ocultar o mostrar esta información en la
pantalla del televisor (Si desactiva la opción
Mensaje en pantalla, los mensajes Avance rápido y
Rebobinar no aparecerán en la pantalla. No
obstante, el mensaje Buscar no aparecerá en la
pantalla, independientemente de la configuración
de Mensaje en pantalla).
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Mensajes pantalla.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar o
No.
: Seleccione esta opción si desea ver la
información en la pantalla.
No : Seleccione esta opción si desea ocultar
la información en la pantalla.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Mensajes pantallaApagado automático
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto : No
Mensajes Pantalla : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 21
22 -
Español
Puede repetir la reproducción de la cinta
continuamente,desde el principio hasta el final.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
2 Pulse el botón OK o .
Se selecciona Repetición Pulse el botón OK o
para seleccionar u No.
Si : Repetición.
No : No desea repetir.
Selección del tipo de cinta
Si desea usar el contador para ver el tiempo
restante de una cinta, debe indicar el tipo de cinta
insertada.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
2 Pulse el botón OK o .
Se selecciona Selec. Cinta.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar la
duración correcta de la cinta.
E180 E240 E260 E300
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Repetición
Las cintas de vídeo tienen una lengüeta de
seguridad que impide el borrado accidental.
Si se ha suprimido esta lengüeta no puede grabar
en la cinta.
1 Si desea proteger una cinta, rompa la lengüeta
con un pequeño destornillador.
2 Si desea volver a grabar en una cinta protegida
(con la lengüeta rota), cubra el hueco con cinta
adhesiva.
Selección de la velocidad de
grabación
Puede grabar una cinta con dos velocidades
distintas:
• SP (Standard Play, reproducción normal)
• LP (Long Play, reproducción ampliada)
En el modo Long Play (Reproducción ampliada):
• Las cintas duran el doble
La grabación es de una calidad ligeramente
inferior
1 Pulse SPEED (Velocidad) para seleccionar SP
(Duración normal) o LP (Duración ampliada).
Tipo Tiempo de grabación (en SP)
E180 180 minutos o 3 horas
E240 240 minutos o 4 horas
E260 260 minutos o 4 horas y 20 minutos
E300 300 minutos o 5 horas
Protección de una cinta grabada
Tape Select : E180
Repeat Play : Off
Tape Select : E180
Repeat Play : Off
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 22
Español
- 23
Antes de grabar un programa debe haber preselec-
cionado el canal correspondiente (a menos que
esté grabando a través de una fuente de vídeo
externa). Si no lo ha hecho, consulte las páginas
15 y 16.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta de vídeo en el reproductor,
con la parte transparente hacia arriba y la
lengüeta de seguridad intacta o la abertura
cubierta con cinta adhesiva.
El vídeo-DVD se enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
PROG o seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa.
Aparece el número del canal y se puede ver el
programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario (consulte la página 22).
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (
)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 29).
6
Para detener la grabación, pulse una vez el botón
.
• Si el vídeo-DVD expulsa la cinta al iniciar la
grabación, compruebe que la lengüeta de
seguridad de la cinta esté intacta o que el
hueco (dejado por la lengüeta rota) esté cubier-
to con una cinta adhesiva.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, se rebobinará automáticamente.
Grabación inmediata de un progra-
ma
Grabación de un programa con
paro automático
Esta función permite grabar hasta nueve horas (LP,
Duración ampliada) de programas.
El vídeo-DVD se detiene automáticamente
después de la duración solicitada.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta en la que se va a grabar el
programa, con la parte transparente hacia arriba
y la lengüeta de seguridad intacta o el hueco
cubierto con cinta adhesiva. El vídeo-DVD se
enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
PROG o seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa. Aparece el número del canal y
se puede ver el programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario (consulte la página 22).
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (
)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 29).
6 Pulse el botón REC (Grabar) (
) varias veces
para aumentar el tiempo de grabación en:
• Intervalos de 30 minutos hasta las cuatro horas
• Intervalos de 1 hora hasta las nueve horas
La duración aparece en la pantalla del
televisor. Se graba la duración solicitada del
programa seleccionado. Al final del tiempo
estipulado, el vídeo-DVD detiene la grabación
y se apaga automáticamente.
7 Si desea cancelar la grabación antes de que
acabe, pulse STANDBY/ON.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, ésta se detendrá y se apagará el
aparato.
DURACION 2:30
SELEC. DURACION
PULSE
REC
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 23
24 -
Español
Grabación desde otro vídeo o
cámara de vídeo
Puede copiar una cinta en el vídeo-DVD desde
otra fuente de vídeo, como otro reproductor o una
cámara.
Va contra las leyes de protección de la propiedad
intelectual copiar cintas ya grabadas o volver a
grabarlas de cualquier modo sin el permiso de los
propietarios de la propiedad intelectual correspon-
diente.
1 Conecte el vídeo-DVD desde el que se va a
copiar la cinta a los conectores adecuados
SCART de entrada de audio y vídeo en la parte
posterior del vídeo-DVD.
2 Inserte una cinta vacía en el vídeo-DVD.
3 Inserte la cinta pregrabada en la otra fuente de
vídeo (reproductor o cámara etc).
4 Pulse el botón INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para seleccionar la entrada adecuada
en el vídeo-DVD:
AV1, AV2 para la entrada de SCART
AUX para la entrada RCA
5 Comience a reproducir la cinta que desee
copiar.
6 Mantenga pulsado el botón REC (
) durante un
tiempo para comenzar a grabar en el vídeo-
DVD.
7 Cuando haya acabado la grabación, pulse
en
el vídeo o en la cámara de vídeo y en el vídeo-
DVD.
• Si desea ver la cinta que está copiando, el
vídeo-DVD debe estar conectado como siem-
pre al televisor (consulte la página 9 para
obtener más información.
Uso de la función Assemble
(Montaje)
Esta función permite iniciar una nueva grabación
en una posición concreta de la cinta realizando una
transición muy gradual.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD para modifi-
carla.
2 Pulse ll para iniciar la reproducción.
3 Cuando llegue a la posición desde la que desee
comenzar la nueva grabación, pulse ll.
4 Pulse F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
tantas veces como sea necesario para avanzar
fotograma a fotograma, hasta que llegue a la
posición de grabación exacta.
5 Con la imagen del vídeo-DVD fija, mantenga
pulsado el botón REC (Grabar) (
) para que se
active la función de edición de montaje.
6 Seleccione la fuente desde la que desee grabar,
pulsando:
PROG o para los canales de televisión.
• INPUT SEL. (Selección de la entrada) para la
fuente de entrada AV1, AV2 o AUX.
7 Pulse ll para iniciar la grabación.
Cuando termine la grabación, pulse
.
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 24
Español
- 25
DIY : diario
W-MO : Cada lunes
W-TU : Cada martes
W-SA : Cada sábado
LU 01 : Lunes 01
5 Pulse el botón para seleccionar Iniciar.
• Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
6 Pulse el botón para seleccionar Parar.
• Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
7 Pulse el botón para seleccionar Speed.
Pulse o para seleccionar la velocidad
de grabación deseada.
Auto SP (Standard Play, Reproducción
normal) LP (Long Play, Reproducción
ampliada)
Selección automática de la velocidad de
la cinta
La función “Selección automática de la veloci-
dad de la cinta” del vídeo-DVD compara la
duración de la grabación con temporizador con
el tiempo de grabación real que queda en la
cinta. Si no hay cinta suficiente para terminar
una grabación con temporizador en el modo
Auto, el vídeo-DVD cambia automáticamente
el modo LP para que se pueda grabar todo el
programa.
La función Timer Programming (Programación con
temporizador) permite preseleccionar el vídeo-DVD
para grabar un programa incluso un mes antes de
que se emita. Se pueden preseleccionar hasta seis
programas.
• Compruebe que la fecha y la hora sean correc-
tas antes de preseleccionar una grabación.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
2 Pulse el botón OK o .
Aparece el menú de programación con
temporizador.
• Se puede mostrar simplemente pulsando
TIMER en el mando a distancia.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar PR; a
continuación pulse el botón o para selec-
cionar la emisor
• Pulse INPUT SEL. para seleccionar una fuente
de entrada (AV1, AV2 o AUX diferente del sin-
tonizador.
4 Pulse el botón para seleccionar Día, y
pulse el botón o para seleccionar el día
deseado.
Uso de la función Timer
Programming
::
::
::
::
::
::
PR DIA Inicio Fin Speed V/P
RETURN MENU
OK
01 LU 01
Si usted desea
establecer el
programa del
temporizador,
presione la tecla OK .
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
::
::
::
::
::
::
PR DIA Inicio Fin Speed V/P
RETURN MENU
OK
01 LU 01 13 : 25 19 : 57 SP
::
::
::
::
::
::
PR DIA Inicio Fin Speed V/P
RETURN MENU
OK
01 LU 01 13 : 25
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 25
26 -
Español
8 Pulse el botón para seleccionar V/P
(VPS/PDC).
• Pulse el botón o para seleccionar o
No.
9 Cuando haya terminado, pulse el botón OK
para ajustar programación del temporizador
10 Pulse el botón MENU para salir del menú.
11 Pulse el botón STANDBY/ON para activar el
temporizador.
Antes de empezar la grabación, el DVD-VCR
compara la duración del temporizador con el
tiempo restante en la cinta.
Comprobación de una grabación
preseleccionada
Puede comprobar las grabaciones preselec-
cionadas:
• Si ha terminado de preseleccionar el vídeo-DVD
• Si ha olvidado los programas que se grabarán
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
Aparecerá el menú Modo Temporizador.
2 Pulse el botón OK o .
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
3 Si desea cambiar valores, seleccione el progra-
ma solicitado pulsando el botón o , repita
después los pasos del 2 al 9 de la página 25.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
• Puede ser exhibido simplemente presionan
do el botón del CONTADOR DE TIEMPO en
el mando a distancia.
::
::
::
::
::
::
PR DIA Inicio Fin Speed V/P
RETURN MENU
OK
-- -- -- --
:
-- --
:
-- -- --
01 LU 01 13 : 25 19 : 57 SP Off
Si usted desea
establecer el
programa del
temporizador,
presione la tecla OK .
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 26
Español
- 27
R
R
eproducción
eproducción
Esta función permite reproducir una cinta ya graba-
da.
1Encienda el televisór y el vídeo-DVD.
2 Inserte la cinta de vídeo que desea reproducir. Si
la pestaña de seguridad de la cinta está intacta,
pulse el botón ll. De lo contrario, la cinta se
reproduce automáticamente.
• Si se carga una cinta, su posición se optimiza
automáticamente para reducir las alteraciones
(Digital Auto Tracking, rastreo digital automáti-
co). Al reproducir una cinta y llegar al final, se
rebobinará automáticamente. Con este vídeo-
DVD, las cintas NTSC se pueden reproducir
pero no grabar.
3 Pulse el botón
(stop, paro) para detener la
reproducción.
Pulse el botón (eject, expulsar) para expulsar
la cinta.
Esta función permite ajustar manualmente la alin-
eación para obtener la mejor imagen posible.
Si aparecen distorsiones o rayas durante la repro-
ducción, ajústela manualmente pulsando el botón
TRK
o
hasta que la imagen sea clara y
estable.
Aparece la barra de rastreo.
La imagen se ajusta.
Reproducción de una cinta
Ajuste manual de la alineación de
imágenes
Cancelación de una grabación
preseleccionada
Puede cancelar los programas:
• Incorrectos
• Que ya no desee grabar
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
2 Pulse el botón OK o .
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
3 Pulse el botón o para seleccionar el progra-
ma que desea cancelar, y pulse el botón CLEAR.
• Se suprimirá toda la información de la
grabación y la emisión no se grabará.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
s
::
::
::
::
::
::
OK
RETURN
MENU
PR DIA Inicio Fin Speed V/P
-- -- -- --
:
-- --
:
-- -- --
Si usted desea
establecer el
programa del
temporizador,
presione la tecla OK .
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 27
28 -
Español
Puede seleccionar el modo de reproducción del
sonido en los altavoces y las salidas de AV.
Están disponibles las opciones siguientes:
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia hasta
que aparezca la opción necesaria.
Option Description
L Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la izquierda.
R Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la derecha.
MIX Se usa para escuchar el sonido
mezclado del equipo
y los canales normales.
MONO Se usa para escuchar el sonido en el canal mono
normal.
LR SiSe usa para escuchar el sonido estéreo Hi-Fi en los
canales de la izquierda y la derecha.
Si se reproducen cintas grabadas en Hi-Fi, el
sonido cambia a Hi-Fi después de cinco se gundos de
Mono.
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el
botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que
aparezca la opción deseada.
L R MIX MONO LR
Selección del modo de salida
del audio
Reproducción de una cinta a
cámara lenta
Puede reproducir una cinta a cámara lenta.
Al reproducir una cinta a cámara lenta no se oye
sonido alguno.
1 Pulse:
ll para iniciar la reproducción de la cinta.
ll de nuevo para fijar la imagen.
¦¦ para iniciar la reproducción a cámara
lenta.
¦¦ o  tantas veces como sea necesario
para reducir o aumentar la velocidad, respecti-
vamente.
ll dos veces para reanudar la velocidad nor-
mal.
2 Cuando la reproducción sea a cámara lenta, es
posible que haya interferencias en la imagen.
Pulse el botón TRK
o
para minimizar este
efecto.
• Si ha estado usando la función de cámara
lenta durante más de dos minutos, el vídeo-
DVD iniciará automáticamente la reproducción
para proteger:
- La cinta
- Los cabezales del vídeo
Reproducción de una secuencia,
fotograma a fotograma
Puede
Parar la cinta en un fotograma concreto (imagen)
Avanzar de fotograma en fotograma
Escuche el silencio al reproducir fotograma a
fotograma.
1 Pulse:
ll para iniciar la reproducción de la cinta.
ll de nuevo para fijar la imagen.
• botón F.ADV para avanzar fotograma a fotogra-
ma.
• Botón ll para volver a la reproducción normal.
• Estabilidad vertical: Al utilizar la reproducción
fotograma a fotograma es posible que se vean
interferencias en la pantalla. Pulse el botón
• La función de cámara lenta no admite la ejecu-
ción del vídeo hacia atrás.
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades
Puede variar la velocidad de reproducción medi-
ante la función Shuttle (Desplazamiento), hasta
nueve veces la velocidad normal.
Ejemplo
: Si desea analizar la técnica de un
deportista, movimiento a movimiento.
No se oye sonido alguno al reproducir una
secuencia a diversas velocidades.
1 Pulse:
El botón ll para comenzar la reproducción de la cinta.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (<<) para
reproducir la cinta hacia atrás.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (>>) para
reproducir la cinta hacia adelante.
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o
>> la velocidad cambiará, como se muestra
en la siguiente ilustración.
REPRODUC
CIÓN
INVERSA X9
REPRODUC
CIÓN
INVERSA X5
REPRODUC
CIÓN
INVERSA X3
CÁMARA
LENTA
X1/10
CÁMARA
LENTA X1/5
PLAY
(Repr
oducir)
STILL
(Imag
en fija)
REPR
ODUC
CIÓN
X3
REPR
ODUC
CIÓN
X5
REPR
ODUC
CIÓN
X9
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 28
Español
- 29
Finalizar la búsqueda
Use esta función cuando desee buscar una posi-
ción en blanco para grabar un programa en una
cinta.
El vídeo avanzará rápidamente, buscando una
posición en blanco, y se detendrá automáticamente
en esa posición.
Se expulsará la cinta si el vídeo la acaba antes de
llegar al final de la grabación.
1 Pulse el botón SEARCH.
Aparece el menú Funcions de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Finalizar
la búsqueda.
2 Pulse el botón OK o .
Intro Scan
1 Pulse el botón SEARCH.
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón
¦¦
o

según la dirección
donde se encuentre el canal deseado.
INTRO SCAN : ¦¦ 
Cada vez que grabe una cinta en este vídeo-DVD,
se colocará automáticamente una marca en la
cinta al comenzar la grabación.
La función Search (Buscar) permite avanzar rápi-
damente o rebobinar hasta una marca determinada
y comenzar la reproducción a partir de ese punto.
Según la dirección seleccionada, las marcas se
numeran de este modo:
Este vídeo-DVD utiliza un sistema de marcación
estándar (VISS). Como resultado, se reconocerá
cualquier marca realizada por otro vídeo medi-
ante el mismo sistema y viceversa.
Ir a [0:00:00] Parada
Use esta función cuando desee buscar la posición
0:00:00 en el contador de una cinta.
Pulse el botón CLEAR en el punto donde desee
establecer el contador a 0:00:00.
El vídeo rebobinará o avanzará rápidamente, bus-
cando la posición 0:00:00 del contador; cuando
llegue a esa posición se parará automáticamente.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar FUNC.
Pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón o para seleccionar
Funciones de VCR, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Funciones de VCR con Ir a
[0:00:00] seleccionado.
• Se puede visualizar pulsando simplemente
el botón SEARCH.
3 Pulse de nuevo el botón OK o .
R
C
Búsqueda de una secuencia deter-
minada
etc.
21 12
etc.
Prev Seq.
(Secue ncia
anterior)
Seq. being played
(Secuencia en
reproducción)
Next Seq.
(Secuen cia
siguiente)
Ir a [0 :00:00 ]
Finalizar la búsqueda
Intro Scan
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Ir a [0 :00:00 ]
Finalizar la búsqueda
Intro Scan
Ir a [0 :00:00 ]
Finalizar la búsqueda
Intro Scan
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 29
30 -
Español
4 Si se encuentra una marca, el vídeo-DVD
reproducirá la cinta durante 5 segundos,
después de lo cual continuará la búsqueda de
la marca siguiente.
5 Si desea ver la cinta desde una marca concreta,
pulse el botón
ll
..
INTRO SCAN : ¦¦
Saltar/Buscar índice
Esta función permite avanzar rápidamente o
rebobinar hasta un punto concreto de la cinta. Por
ejemplo, si tiene 3 programas diferentes en una
cinta y la ha rebobinado hasta el principio, medi-
ante esta función puede ir directamente al comien-
zo del programa 2, simplemente pulsando
SEARCH (Buscar).
1 Pulse el botón SEARCH.
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¦¦ o  dos veces más.
4 Estas búsquedas de marcas se pueden realizar
hacia delante (pulse el botón ) o hacia atrás
(pulse el botón  ).
(¦¦ -20
0
+20 )
De este modo se situará automáticamente al
comienzo del programa deseado.
Para cancelar una búsqueda de marcas,
pulse simplemente el botón ll o
.
Para cancelar una búsqueda de marcas, pulse
simplemente el botón ll o
.
INDEX SEARCH : ¦¦ -06
El contador de la cinta:
• Indica el tiempo de reproducción transcurrido y
los modos de grabación (horas, minutos y
segundos)
• Se reinicia al introducir una cinta en el vídeo-DVD
• Permite buscar fácilmente el comienzo de una
secuencia.
• Con el fin de calcular correctamente el tiempo
restante, debe indicar el tipo de cinta que se va a
usar.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD.
Para poner a cero el contador de la cinta al
comienzo de una secuencia:
• Pulse el botón INFO. dos veces para mostrar
el contador.
• Pulse el botón CLEAR si desea poner a cero
el contador de la cinta.
2 Cuando esté preparado:
• Inicie la reproducción o la grabación.
• Pulse el botón
.
• Para avanzar rápidamente o rebobinar hasta la
secuencia en la que el contador se puso a
cero, pulse el botón ¦¦ o .
Algunos datos del vídeo-DVD, como el conta-
dor, se pueden visualizar en la pantalla del tele-
visor (a menos que haya desactivado el modo
Screen Messages (Mensajes pantalla));
consulte la página 21.
Pulse el botón INFO.:
• Una vez para ver la función actual, el número
del programa, la velocidad de grabación, la
fecha, la hora y el contador
• Dos veces para ver sólo el contador
• Tres veces para ver el tiempo restante en la
cinta
• Cuatro veces para dejar la pantalla en blanco
0:00:00
Uso del contador de la cinta
Ir a [0 :00:00 ]
Finalizar la búsqueda
Intro Scan<None>30<None>30
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 30
Español
- 31
-
Cómo instalación el idioma
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar Audio,
pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
- Seleccione “Original” si desea escuchar el
idioma original en que el disco está grabado.
- Si el idioma seleccionado no está registrado
en el disco, se selecciona el idioma original pre-
rreg istrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al
menú Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú
Configuración, pulse el botón MENU.
Si configura por adelantado el idioma de los menús
de disco, audio y subtítulos, aparecerán automáti-
camente cada vez que mire una película.
Utilizando el idioma del menú del
disco
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar Menú
del disco, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
- Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
el botón MENU.
F
F
unción
unción
D
D
VD
VD
Configuración de las funciones de idioma
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Cesky
OK
Return
Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
OK
Return
Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 31
32 -
Español
Utilizando el idioma de subtítulos
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Subtítulos, pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
- Seleccione “Automatic” (Automático) si desea
que e idioma de subtítulos sea el mismo que el
idioma selec cionado para el idioma de audio.
- Algunos discos no contendrán el idioma que
seleccion como idioma inicial; en este caso, el
disco se ajustará al idioma original.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al
menú SETUP.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
pulse el botón MENU.
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Automático
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
OK
Return
Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Utilización del idioma de los
DivX Subtitulos
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar DivX
Subtítulos, pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
- Se selecciona el idioma y pantalla vuelve el
menú setup.
- Para hacer desaperecer el menú configu
ración, puse el botton Menu.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
Menú del Disco : English
Audio : English
Subtítulos : Automático
DivX Subtítulos : Unicode
Unicode
Cyrillic
Greek
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 32
Español
- 33
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón o para seleccionar
Opciones Audio, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el ele-
mento deseado.
4 Pulse OK o para seleccionar la opción
deseada.
Salida Dolby Digital
PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
Bitstream : Convierte la señal a Bitstream
Dolby Digital (de 5,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice
salidas de audio digitales.
Salida digital MPEG-2
PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
Bitstream : Convierte la señal en MPEG-2
Digital Bitstream (de 5,1 o 7,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice salidas de
audio digitales.
Seleccione la salida digital correcta; de lo contrario
no podrá oír sonido alguno
.
Nota
Configuración de las opciones de
audio
Compresión dinámica
: Para seleccionar la compresión dinámica.
No : Para seleccionar la gama normal.
Submuestreo PCM
: Selecciónelo cuando el amplificador conecta-
do al reproductor no sea compatible con 96
KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se
convertirán a 48 KHZ.
No : Selecciónelo cuando el amplificador conec-
tado al reproductor no sea compatible con
96 KHz. En ese caso, todas las señales se
emitirán sin cambios.
Incluso cuando PCM Down Sampling esté
desactivado;
Algunos discos sólo tendrán salida de
muestreo a través de las salid
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby.
Nota
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Salida Dolby Digital : PCM
Salida Digit. MPEG- 2 : PCM
Compresión Dinámica : Si
Submuestreo PCM : Si
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 33
34 -
Español
2 Pulse el botón o para seleccionar
Opciones Pantalla, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar Formato
TV, y pulse de nuevo el botón OK o .
4 Pulse el botón o para seleccionar la opción
deseada, y pulse el botón OK para seleccionar
la opción deseada.
Formato TV
Según el tipo de televisor del que disponga, es
posible que desee ajustar la configuración de
la pantalla (formato).
4:3 Buzón :
Selecciónelo cuando quiera ver la proporción
de pantalla de 16:9 que ofrece el DVD
aunque la proporción de pantalla de su
televisor sea de 4:3.
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecerán unas bandas negras.
4:3 Pan&Scan :
Selecciónelo cuando quiera ver la parte
central de la pantalla 16:9 en un TV de
tamaño convencional. (Se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la imagen
de la película.)
16:9 Panorámico :
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
de pantalla ancha.
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Configuración de las opciones de
presentación
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
Formato TV :16 : 9
Nivel Negro : No
Sistema De TV : PAL
Salida De Video : SCART-RGB
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
Formato TV :16 : 9
Nivel Negro : No
Sistema De TV : PAL
Salida De Video : SCART-RGB
4:3 Buz
ó
n
4:3 Pan & Scan
16:9 Panoramico
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Nivel negro
Ajusta el brillo de la pantalla. (Sí/No)
Sistema De La TV
1. Disco NTSC: En caso de utilizar disco NTSC
Si su sistema de TV sólo tiene entrada de
vídeo PAL, debe elegir “PAL”. Si elige “PAL”,
el formato de salida entrelazado es la salida
PAL 60 Hz.
Si su sistema de TV sólo tiene entrada
NTSC, debe elegir “Salida NTSC”.
2. Disco PAL: En caso de utilizar disco PAL
Si su sistema de TV sólo tiene entrada de
vídeo NTSC, debe elegir “Salida NTSC”.
Si su sistema de TV sólo tiene entrada PAL,
debe elegir “Salida PAL”.
Salida Video
Seleccione Salida de vídeo.
- I-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando
quiera utilizar Component Interlace (525i) Out.
- P-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando
quiera utilizar Component Progressive (525p)
Out.
- SCART-RGB : Sélectionnez cette option
lorsque vous voulez utiliser la sortie PERITEL.
• Si Yes/No (Oui/Non) n’est pas sélectionné
dans le sous-menu Display Setup (Configuration
de l’affichage) dans les 10 secondes, l’écran
revient au menu précédent
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 34
Español
- 35
Configuración del nivel de
calificación
4 Pulse el botón o para seleccionar Nivel de
calificación, y pulse el botón OK o .
La función Parental Control (Calificación) actúa
junto con los DVD que han recibido una clasifi-
cación que ayuda a controlar los tipos de DVD que
ve su familia.
En un disco hay hasta ocho niveles de calificación.
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Calificación.
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse de nuevo el botón OK o si desea usar
una contraseña.
Introduzca la contraseña.
- De forma predeterminada, la contraseña
está definida en 0000.
Configuración de Calificación
5
- Para hacer desaparecer el menú
Configuración, pulse el botón MENU.
- Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6,
los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se
repro ducirán.
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Introduzca contraseña
OK Return Menu
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
OK Return Menu
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
OK Return Menu
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Aptoni
ñ
os
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Nivel 6
Nivel 7
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 35
36 -
Español
Cambio de la contraseña
6 Pulse el botón o para seleccionar Cambiar
Contraseña.
7 Pulse el botón OK o . Aparece Introduzca
contraseña. Introduzca la contraseña mediante
los botones numéricos.
• Aparecerá la pantalla Introduzca nueva con
traseña
para confirmarla.
• Cómo conseguir que el menú DVD desaparezca o
vuelva a la pantalla de menú durante la configu-
ración; Pulse el botón RETURN o ¦ .
• Si ha olvidado la contraseña, consulte Olvidé la
contraseña en la Guía para la solución
de problemas.
Utilice el código de registro para registrar este
reproductor con el servicio Div(R) Video On
Demand (Vídeo a la carta). De este modo podrá
alquilar y adquirir vídeos mediante Div(R) Video
Formato On Demand (A la carta). Si desea más
información, visite www.divx.com/vod.
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD.
Aparece el menú Configuración DVD.
2 Pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Registro de DivX(R).
3 Pulse el botón OK o .
Aparece un mensaje con su código de registro.
Registro De DivX (R)
DivX, DivX Certified
y los logotipos
asociados son
marcas comerciales
de DivXNetworks,
Inc y se utilizan bajo
licencia.
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Introduzca contraseña
OK Return Menu
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
OK Return Menu
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Introduzca nueva contraseña
OK Return Menu
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
OK Return Menu
SETUP
VCR
PROG
FUNC
DVD
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
DivX(R) Video en demanda
El código de registroes
9TP938IZ
http://www.divx.com/vod
OK
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
OK Return Menu
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 36
Español
- 37
Cómo actualizar un disco
Guarde el archivo descargado en un disco CD-R
en blanco, mediante este procedimiento.
1
Debe descargar un archivo nuevo a través Centro
de descargas del sitio de Internet de Samsung
(www.samsung.com).
2
Grabe el archivo en el disco utilizando la grabado-
ra del ordenador.
-
Nivel ISO de CD-ROM del sistema de archivos
-
Conjunto de caracteres ISO 9660
-
Finalizado, sesión única
-
Velocidad de grabación baja
Lea la información siguiente antes de comenzar la
modernización.
1 Los eventos siguientes pueden interrumpir el
procedimiento de actualización y pueden pro-
ducir daños permanentes en la unidad vídeo-
DVD.
• Desconexión del cable de alimentación.
• Corte de luz.
• Superficie de los discos rayada o sucia.
Abra una bandeja durante el proceso.
2 Sólo admite los subtítulos en inglés. Si tiene
dudas o problemas, póngase en contacto con la
agencia y el Servicio técnico de SAMSUNG más
cercano.
Tabla de características de DivX
Es posible que un disco DivX no se pueda
reproducir según sea su formato de archivo,
el estado y el método de la grabación, etc.
Un archivo de vídeo que no haya sido inter
calado sólo admite voz o vídeo.
Compruebe el formato de disco DivX ya que
esto no es ningún error.
El funcionamiento normal sólo es posible si el
tamaño de la pantalla es de 720 x 480
píxeles o menos (ancho x alto)
En un disco DivX se admite un máximo de 65
caracteres por subtítulo.
El contenido del subtítulo no admitido se
visualizará mediante asteriscos (*).
DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio
Modernización del firmware
Formatos CODEC admitidos DivX3, DivX4, DivX5 (GMC 1WP)
Formatos de archivo admitidos *.avi, *.mpeg
Formatos de audio admitidos AC3, MP3, WMA
Formatos de subtítulo * .SMI, * .SRT, * .SUB
admitidos
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 37
38 -
Español
Procedimiento de actualización
1
Abra la bandeja del disco.Coloque el disco en la
bandeja Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla
de actuallizaciones de software firmware.
2
Pulse los botones
¦/
hasta seleccionar Total y
pulse el botón OK.
-
Hacia la mitad de la grabación, la bandeja se
abrirá automáticamente. Tras extraer el
disco,espere 2 minutos aproximadamente.
Es posible que cambie la pantalla, según
la versión y sin aviso previo.
Nota
Funciones especiales de reproducción
Durante la reproducción de un DVD puede selec-
cionar las siguientes opciones especiales de repro-
ducción. Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón ll.
Imagen fija
Pulse el botón ll durante la reproducción.
La imagen queda fija y silenciada.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón
ll.
Si se deja el reproductor en modo de imagen fija
durante 5 minutos, se parará automáticamente.
Avance de fotograma (Paso)
En el modo de reproducción, pulse el botón
F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) del
mando a distancia para avanzar fotograma a
fotograma.
Durante el modo de avance por fotogramas se
silencia el sonido.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón ll.
Avance y retroceso a saltos
Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón
l
¦¦
o l para saltar hacia delante y hacia atrás
por las pistas o capítulos del disco.
Skip Forward (Avance a saltos l) avanza
hasta la próxima pista o capítulo.
Skip Back (Retroceso a saltos l
¦¦
) retrocede
hasta el comienzo de la pista o capítulo actual.
Pulse de nuevo el botón l
¦¦
para ir al comienzo
del capítulo o pista anterior.
El avance por fotogramas sólo funciona hacia
adelante.
Nota
01604E_V6800_XEC_Spa 3/19/08 5:45 PM Page 38
Español
- 39
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Mientras reproduce un disco, mantenga pulsado
el botón ¦¦ o  para buscar visualmente
hacia adelante o hacia atrás a varias veloci-
dades: 2X - 4X - 64X - 128X. Para reanudar la
velocidad normal, pulse
ll.
CD: 2X - 4X - 8X
Cámara lenta
Para ralentizar la reproducción, pulse el botón
ll. Pulse después el botón ¦¦ o  para
ralentizar la reproducción a distintas veloci-
dades.
Cada pulsación varía la velocidad de cámara
lenta a 1/2, 1/4 o 1/8 de la velocidad normal.
Durante la reproducción a cámara lenta, se
silencia el sonido.
La reproducción a cámara lenta sólo funciona
hacia adelante. La reproducción a cámara
lenta no está disponible para CD.
Detener/Reanudar
Pulse el botón
una vez para detener la
reproducción. Para reanudar el DVD desde el
punto en que se paró el disco, pulse el botón
ll .
Pulse el botón
dos veces para detener
completamente la reproducción. La próxima
vez que pulse el botón
ll , el disco comen-
zará desde el principio.
Uso de la función Display
(Visualizar)
Si desea ver el título, el capítulo y la posición del
contador, pulse el botón INFO. durante la reproduc-
ción del DVD.
La pantalla Display (Visualización) también se
puede usar para elegir rápidamente un título, un
capítulo, una pista o el tiempo de reproducción.
1 Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO. durante la reproducción
del DVD.
• Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que
la pantalla desaparezca.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
elemento deseado.
3 Pulse el botón ¦ , para seleccionar la
configuración deseada,
Pulse el botón OK.
• Puede usar los botones numéricos del
mando a distancia para acceder directamente
a un título o capítulo, o para iniciar la repro-
ducción desde el momento que desee.
4 Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que la
pantalla desaparezca.
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 39
40 -
Español
Esta función puede tener un comportamiento difer-
ente según el tipo de disco.
Reproducción mediante un formato
(DVD)
1 Pulse el botón EZ VIEW
• El tamaño de la pantalla cambia cuando el botón
se pulsa repetidamente.
• El modo de ampliación de la pantalla funciona de
modo diferente según esté configurada la pan-
talla en el menú inicial del DVD.
• Para garantizar el correcto funcionamiento del
botón EZ VIEW, debe configurar el formato cor-
recto en la configuración inicial.
Si se utiliza un televisor de 16:9
Para los discos con un formato de 16:9
- Pantalla Gran
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas. Cuando reproduzca un disco
con formato 2.35:1, las bandas negras de las
partes superior e inferior de la pantalla desapare-
cerán. La imagen parecerá estirada vertical-
mente. (Según el tipo de disco, las bandas
negras no desaparecerán completamente.)
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. La imagen parecerá estirada
horizontalmente.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada verti-
calmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Ajuste del formato (EZ View)
Para acceder al título deseado si
hay más de uno en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una
película en un DVD, cada una ten-
drá una identificación. Un DVD
puede contener varios títulos distintos.
Por ejemplo, si un disco contiene cua-
tro películas, cada una puede consid-
erarse un título.
La mayoría de los discos DVD se
graban por capítulos para que se
pueda encontrar más rápidamente
un fragmento concreto. Cada título
de un DVD suele estar dividido en
capítulos.
Permite la reproducción de una
película desde el momento desea-
do.
Se refiere al idioma de la banda
sonora de la película. En el ejemp-
lo, la banda sonora se reproduce en
Inglés de 5,1 canales.
Un disco DVD puede tener hasta
ocho bandas sonoras diferentes.
Se refiere a los idiomas disponibles
para los subtítulos en el disco.
Podrá elegir el idioma de los subtí-
tulos o, si lo prefiere, quitarlos de la
pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
Para acceder a la función de
Bookmark o Angle que desee.
Algunos discos DVD tienen más fu
ciones de ángulo de cualqier imagen.
La función Bookmark le permite
encontar de forma rápida y sencilla
una pista o un capítulo desde el DVD.
Shortcut
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 40
Español
- 41
Algunos DVD proporcionan subtítulos en uno o
más idiomas.
Puede usar el botón SUBTITLE para ver y cambiar
rápidamente la configuración.
1 Pulse el botón SUBTITLE durante la repro-
ducción.
2
Utilice los botones SUBTITLE. para seleccionar el
idioma de subtítulos.
3
Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el
botón CLEAR o RETURN.
Tiene que cambiar los subtítulos que desea en
el menú Disc (Disco). Pulse el botón DISC
MENU.
Esta función depende de los idiomas codificados en
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de
subtítulos.
iempre que se reproduce un DVD aparece la man-
era de mantener el mismo idioma para los subtítu-
los; consulte “Configuración de las funciones de
idioma” en la página 31.
Nota
se utiliza un televisor de 4:3
Para los discos con un formato de
16:9
- Formato 4/3 Buzon (Buzón 4:3)
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. En la parte superior e inferior
de la pantalla habrá unas bandas negras.
- 4:3 Pan Scan (Panorámica 4:3)
Se recortan las partes izquierda y derecha de la
pantalla y se muestra el centro de la pantalla
16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 4:3.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Selección del idioma de los subtítulos
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 41
42 -
Español
1
Durante el modo de reproducción o pausa, pulse
el botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el
botón OK.
2 Pulse los botones
/
o
¦/
para seleccionar
la parte de la pantalla en la que desea aplicar el
zoom.
- Durante la reproducción del DVD, pulse el
botón OK para ampliar en 2X/4X/2X/
normal en ese orden.
En algunos DVD están disponibles las opciones de
configuración de audio o de varios idiomas, como
Dolby Digital 5.1, Dolby Pro Logic o LPCM 2
Channel. Puede usar el botón AUDIO para ver y
seleccionar rápidamente las opciones disponibles
en un disco.
1 Pulse el botón AUDIO durante la reproducción.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar el idioma
deseado o la configuración de audio del DVD.
Los idiomas están representados por abreviat-
uras, como ENG para el inglés.
3
Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón
CLEAR o RETURN.
Esta función depende de los idiomas codificados en
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
Un disco DVD puede contener hasta ocho idiomas
de audio.
Siempre que se reproduce un DVD aparece la
manera de mantener el mismo idioma de audio;
consulte “Configuración de las funciones de idioma”
en la página 31.
Las películas de algún DVD proveen de usted
varias opiniones de ángulo de cámara fotográfi-
ca en la misma escena si el disco contiene
ángulos múltiples.
1 Presione el botón del ANGLE.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar un ángu-
lo de cámara que desee ver.
Nota
Selección del idioma de audio
Cambio del ángulo de cámara
Zoom (Ampliación)
ENG
DOLBY DIGITAL 5.1CH
AUDIO
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 42
Español
- 43
Puede repetir un único capítulo o un título entero.
1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción
para abrir el menú de repetición.
Aparece el modo de repetición actual.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar
Capítulo.
Pulse el botón OK para repetir el capítulo actual.
3 Pulse el botón ¦ o para seleccionar Título.
Pulse el botón OK para repetir el título.
Cancelación de Capítulo/Título
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú de
repetición.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar No, y
después pulse OK.
• Es posible pulsar CLEAR para detener la
repetición.
La función marcador le permite a Ud. selec-
cionar partes concretas de un DVD de modo
que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próxi-
mas reproducciones.
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar uno de
los tres marcadores (- - -).
Continúe con la reproducción del DVD hasta la
escena que desee marcar y después pulse OK.
El marcador (-) se convierte en un número (1, 2 o
3).
• Puede continuar con la configuración de
hasta tres marcas. Pulse el botón MARK
cuando haya acabado.
Recuperación de una escena
marcada
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse ¦ o para ir a un marcador anterior-
mente configurado.
3 Pulse el botón ll para reproducir la marca.
Supresión de la marca
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar la marca
que desee.
3 Pulse el botón CLEAR para borrar la marca.
• Pulse de nuevo MARK para abandonar el
menú.
Puede haber hasta tres escenas marcadas
simultáneamente.
Según el disco, puede que la función de
marcación no funcione
Nota
Marcas
Repetir capítulo/título
DVD
No
01
B
01 A-B
01
A
B
No
01
B
01 A-B
01
A
B
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 43
44 -
Español
Cancelación de Repetición A-B
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú
de
repetición.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar No, y
después pulse el botón OK.
• Es posible pulsar el botón CLEAR para
detener la repetición.
La función A to B Repeat (Repetición A-B) permite
repetir la sección deseada en un DVD. Para activar-
la, marque el inicio (A) y el final (B) de la sección
que desee ver.
1 Pulse el botón REPEAT.
Durante la reproducción, pulse el botón ¦ o
para seleccionar A-.
2 Pulse el botón OK al comienzo del segmento
que desee repetir (Punto A).
Se selecciona B.
• El tiempo mínimo de Repetición A-B es de 5
segundos.
3 Pulse de nuevo el botón OK al final del segmen-
to que desee repetir (Punto B).
El segmento comenzará a repetirse en un bucle
continuo.
Repetición A-B
Chapter Title A - BB
01
A
No
01
01 A-B
DVD
DVD
B
No
01
01 A-B
A
B
B
01
No
01
01 A-B
B
DVD
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 44
Español
- 45
Si inserta un disco MP3/WMA/ CD Audio en un
reproductor de DVD, podrá ver el directorio de car-
petas.
1 Pulse el botón o para seleccionar una car-
peta de música y después pulse OK.
- Sólo se reproduce un tipo de archivo cuan-
do un disco o una carpeta contiene archivos
MP3 y WMA.
2 Pulse de nuevo el botón
/, ¦/
para selec-
cionar un archivo de música. Pulse el botón OK
para iniciar la reproducción de un archivo de
música.
Repetir y reproducción
aleatoria
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción. Existen 4 modos, comoNo
(Apagado), Track (Pista), Carpeta y Aleatorio.
- No (Apagado): Reproducción normal
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta): repite los archivos de canción
que tienen la misma extensión en la carpeta
actual.
- Random (Aleatorio): los archivos de canción que
tienen la misma extensión en el disco se repro-
ducirán en orden aleatorio.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón CLEAR
Reproducción de la MP3/WMA /CD
Audio
Discos CD-R de MP3/WMA
Cuando reproduzca discos CD-R/MP3 o WMA,
siga t
odas las recomendaciones para los CD-R que se
indican más arriba, más las observaciones siguientes:
Los archivos MP3 o WMA deben tener formato ISO
9660 o JOLIET.
Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 o WMA
son compatibles con DOS y Windows de Microsoft y con
Macintosh de Apple. Estos dos formatos son los que más
se usan.
Cuando ponga un nombre a sus archivos de MP3 o
WMA, no sobrepase los ocho caracteres y no olvide la
extensión de archivo ".mp3" o “.wma”.
Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma.
Cuando escriba el título, recuerde que debe usar ocho
caracteres como máximo, no dejar espacios en el nombre
y evitar el uso de caracteres especiales, que incluyen:
(.,/,\,=,+).
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad de sonido de los archivos MP3 depende bási-
camente de la relación de compresión/decompresión que
elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio
se necesita una frecuencia de muestreo analógica/digital,
es decir, la conversión a formato MP3, de como mínimo
128 kbps y hasta 160 kbps. Si se eligen relaciones superi-
ores, como 192 kbps o más, sólo raras veces se obtiene
una mejor calidad de sonido. Del mismo modo, los
archivos con índices de descompresión inferiores a 128
kbps no se reproducen correctamente.
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 64 Kbps cuando grabe archivos WMA.
La calidad de sonido de los archivos WMA básicamente
depende de la relación de compresión
/decompresión que elija. Para conseguir un sonido de cali-
dad de CD de audio se necesita una frecuencia de
muestreo analógica/digital, es decir, la conversión a forma-
to WMA, de como mínimo 64 kbps y hasta 192 kbps. Del
mismo modo, los archivos con índices de descompresión
inferiores a 64 kbps o superiores a 192 Kbps no se repro-
ducen correctamente.
No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de
autor.
Algunos archivos "asegurados" están cifrados y protegidos
con un código para evitar las copias ilegales. Estos
archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM
(marca comercial registrada de Microsoft Inc) y SDMITM
(marca comercial registrada de The SDMI Foundation).
Este tipo de archivos no se puede copiar.
Importante:
Las recomendaciones anteriores no se pueden considerar
una garantía de que el reproductor de DVD reproducirá
grabaciones de MP3 ni como una confirmación de calidad
de sonido. -Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías
y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impi-
den la reproducción óptima de esos archivos en el repro-
ductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en
algunos casos, por incapacidad del reproductor de leer
esos archivos).
Esta unidad puede reproducir un máximo de 500
archivos y 500 carpetas por disco.
No
Parar
WMA
JPEG
MP3
MPEG4
00:00:00
OK Return
T
T
Menu
Off
Play
...
Because You
Cactus
Sad Dayu
Wonderful
Because You
00:00:23
REPEAT
OK
Return
Repeat
T
T
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 45
46 -
Español
Si inserta un CD de imágenes (JPEG) en un repro-
ductor de Vídeo/DVD, podrá ver el directorio de
carpetas.
1 Pulse el botón
/, ¦/
para seleccionar la
imagen que desee ver y después pulse el botón
OK. Se visualiza la imagen seleccionada.
2 Pulse el botón l¦¦ o l para mostrar la ima-
gen anterior o la siguiente.
3
Pulse el botón INFO para ver el menú.
Pulse para seleccionar el menú que desea ver y
pulse el botón OK.
Reproducción de un CD de
imágenes
Giro
Pulse el botón ¦ o para seleccionar .
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen
girará 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj.
Zoom
Pulse el botón ¦ o para la selección .
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen se
ampliará hasta x4.
(Normal 2X 4X Normal)
Nota
- Pulse el botón PARAR para volver al menú de
secuencias.
- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la
unidad mostrará la foto directamente, no el
menú de secuencias.
Nota
Off
Stop
...
00:00:00
OK Return
T
T
Menu
RETURN
RETURN
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 46
Español
- 47
Discos CD-R de JPEG
• Sólo se pueden reproducir los archivos con
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
• Si el disco no está cerrado, tardará más en iniciar
la reproducción y es posible que no se reproduz-
can todos los archivos grabados.
• Sólo se pueden reproducir los discos CD-R con
archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no puede tener más
de ocho caracteres y no debe contener espacios
en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se puede reproducir un disco multisesión
escrito consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco multisesión, la reproducción se
detendrá en ese punto.
• Cuando reproduzca un CD de fotografías Kodak,
sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de
la carpeta de imágenes.
• Los discos de imágenes que no sean CD de
fotografías Kodak puede que tarden más en
comenzar la reproducción o puede que no la ini-
cien.
Visionado automático
Pulse el botón ¦ o para seleccionar .
Pulse el botón OK.
Aparecen 3 iconos que indican el intervalo.
Pulse el botón ¦ o para seleccionar una
de las opciones. Pulse el botón OK.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 6 segundos.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 12 segundos.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 18 segundos.
• Según el tamaño del archivo, el intervalo
entre cada imagen puede tardar más o
menos que lo indicado en el manual.
Si no pulsa ningún botón, la presentación se
iniciará automáticamente en intervalos de 10
segundos de forma predeterminada.
RETURN
RETURN
Tiempo:
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 47
48 -
Español
1 Cuando se inserte el disco, aparecerá su estruc-
tura de archivos. En función del formato de
archivo, quizá aparezca otro icono junto a cada
archivo. Se habrán resaltado los archivos
y .
Use
/, ¦/
para seleccionar el
archivo de película y después pulse OK o ll.
Resultado: cuando aparezca el mensaje
“Reading Index......”, espere uno o
dos segundos y se reproducirá la
película.
Si aparece el mensaje "Codec Not
Supported", no se reproducirá el archivo
seleccionado.
2 Para navegar a una hora concreta mientras ve
la película, pulse la tecla INFO.
3
Pulse los botones / para seleccionar el ele-
mento deseado.
4
Pulse los botones ¦/ para realizar la configu-
ración deseada y pulse el botón OK.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a dis tancia para acceder directamente
a un título, un capítulo o para iniciar la repro-
ducción a partir de la hora deseada.
5
Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el botón CLEAR.
6
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción. Existen 3 modos: No, Folder, Titulo
• Folder : repite los archivos AVI que tienen la
misma extensión en la carpeta actual.
• Título : repite el título que se está reproduciendo.
Reproducción de DivX/MPEG4
Durante la reproducción de su DivX/MPEG4 se
puede escoger entre las siguientes opciones espe-
ciales de reproducción. Para reanudar la reproduc-
ción normal, presione el botón ll.
1 Imagen Fija
Durante reproducción, presione el botón ll del
control remoto.
• La imagen se detendrá y el audio se silenciará.
• Para reanudar la reproducción, presione el
botón ll .
• Si la unidad se deja en el modo de Pausa
durante cinco minutos, ésta se parará
automáticamente.
2 Avance de Marco (Paso)
Mientras está en modo de Imagen Fija, presione
el botón F.ADV/STEP en el control remoto para
avanzar marco por marco.
• El audio se silencia durante el modo Avance
de Marco
• Para reanudar la reproducción normal, pre-
sione ll .
3 Cámara Lenta
Durante la reproducción, presione el botón ll
para poner la imagen fija. Después, use la
Búsqueda hacia Adelante  para reproducir
en cámara lenta a velocidades variables.
• Cada vez que presione el botón Slow, la
velocidad de reproducción será 1/2, 1/4 o 1/8
veces la velocidad normal.
• El audio se silencia durante la reproducción e
cámara lenta.
• Botones de Cámara Lenta del Panel Frontal -
Presione y mantenga presionado los botones
Forward del panel frontal para activar la repro-
ducción de cámara lenta. Presione el botón
ll para reanudar la reproducción normal.
• Según el estado del disco, es posible que la
función Search (buscar) no funcione.
4 Stop/Resume
Presione el botón una vez para parar la repro-
ducción. Para eanudar la reproducción del
DivX/MPEG4 en el mismo lugar donde se paró
el disco, tiene que presionar el botón ll.
Funciones especiales de
Reproducción DivX/MPEG4
Off
Stop
...
a01_divx51b-8
a02_divx505b-8
a03_divx502sp-8
a04_divx412-8
/a01_divx51b-8
00:00:00
OK Return
T
T
Menu
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 48
Español
- 49
6 Zoom
Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el
botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el botón
OK.
Pulse los botones /, ¦/ para seleccionar la
parte de la pantalla en la que desea aplicar el zoom.
Pulse el botón
OK. Cada vez que se pulsa el botón
OK, la imagen se amplía hasta 2X.
El Avance de Marco opera solamente en la direc-
ción de avance.
Nota
5 Búsqueda Delantero/Al revés
Durante a reprodução, pressione o botão
SEARCH y pressione novamente para fazer
uma busca mais rapida (2X, 4X, 8X).
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 49
50 -
Español
Especificaciones técnicas
Voltaje nominal 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía 19 vatios
Peso 3,9 Kg
General Tamaño 430 mm x 282 mm x 82 mm
Temperatura ambiental de funcionamiento
+5°C ~ +40°C
Condiciones de la instalación Posición de funcionamiento: Horizontal,
Humedad relativa: inferior al 75%
Entrada
Entrada de vídeo (posterior)
Toma del euroconector: 1,0 Vp-p (no equilibrada) 75ohmios
Entrada de audio (posterior)
Toma del euroconector: -8 dBm, 47 Kohm no equilibrada
Entrada (frontai) Toma RCA
Salida RF UHF 21-69
Audio (vídeo y DVD) Toma RCA, toma del euroconector
Salida Audio (sólo DVD) Toma RCA, COAXIAL
Vídeo (vídeo y DVD) Toma RCA, toma del euroconector
Vídeo (sólo DVD) Component
Salida RGB: Toma del euroconector
Formato de la cinta VHS type video tape
Sistema de color PAL, NTSC4.43, NTSC playback on PAL TV
Vídeo Sistema de sintonía B/G, D/K
Vídeo S/N Above 43dB (standard recording)
Resolución Above 240 lines (standard recording)
Audio S/N Above 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono)
Características de las frecuencias de audio
20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi)
Disco DVD, CD
DVD Audio S/N 100dB
Gama dinámica de audio 95dB
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 50
Español
- 51
Antes de ponerse en contacto con el Servicio posventa de Samsung, realice las comprobaciones
siguientes.
Si no puede solucionar el problema tras leer las instrucciones anteriores, recuerde:
El número de serie y de modelo se encuentran en la parte posterior del vídeo-DVD
Información sobre la garantía
Descripción clara del problema
Póngase entonces en contacto con el centro de servicio posventa más cercano de SAMSUNG.
Problema Solución
Sin alimentación Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado a la toma de
corriente.
¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido?
No puede insertar una cinta de vídeo Sólo se puede insertar una cinta de vídeo con el lateral visible hacia
arriba y la pestaña de seguridad orientada hacia el usuario.
No se ha grabado el programa Compruebe las conexiones del vídeo-DVD con la antena.
¿Está correctamente configurado el sintonizador del vídeo-DVD?
Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta.
No se realizó la grabación con ¿Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador?
temporizador Vuelva a comprobar los valores de inicio y fin de la grabación.
Si ha habido un corte de alimentación durante la grabación, es posible
que ésta se haya cancelado.
No se reproducen imágenes o Compruebe si está usando una cinta ya grabada.
aparecen distorsionadas
No puede ver emisiones normales Compruebe el sintonizador o la configuración externa. Debe ser el
sintonizador.
Compruebe las conexiones de la antena del vídeo o del televisor.
Hay rayas o bandas de distorsión Pulse
TRK (
o
)
para minimizar este efecto.
en la reproducción.
Si se pulsa
II
durante la Una imagen fija puede mostrar “distorsiones”, según el estado de la cinta.
reproducción, la imagen fija
Pulse
TRK (
o
)
para minimizar este efecto
durante la reproducción
muestra rayas y distorsiones a cámara lenta.
Limpieza de los cabezales de vídeo Si aparecen las imágenes de mala calidad en varias cintas, es posible
que se deban limpiar los cabezales del vídeo. No es un problema habitual y,
a menos que aparezca, los cabezales no se deben limpiar. Antes de limpiar
los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones suministradas con la
cinta limpiadora. Una limpieza inadecuada de los cabezales puede dañarlos
permanentemente.
Guía para la solución de problemas (vídeo)
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 51
52 -
Español
Guía para la solución de problemas (DVD)
El disco no se reproduce.
No se reproduce el sonido
de 5.1 canales.
El icono aparece en
pantalla.
El modo de reproducción
no es el seleccionado en el
menú Setup
(Configuración).
No se puede cambiar la
proporción de la pantalla.
No hay audio.
Olvidé la contraseña
Si se producen otros
problemas.
Compruebe que el disco esté instalado con la cara de la etiqueta hacia arriba .
Compruebe el número de región del DVD.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROM, DVD-ROM, etc. Inserte un
DVD o un CD.
El sonido de 5.1 canales sólo se reproduce si se satisfacen las condiciones
siguientes. :
1) El reproductor de vídeo-DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco se ha grabado con sonido de 5.1 canales.
Compruebe si el disco reproducido incorpora la marca “Dolby 5.1ch” (Dolby de
5,1 canales) en el exterior.
Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correctamente.
En este momento no puede realizarse la función o acción porque:
1. El software del DVD lo impide.
2. El software del DVD no admite la función (p. ej., ángulos).
3. La función no está disponible en este momento.
4. Ha pedido un título, número de capítulo o momento de búsqueda que está
fuera de rango.
Algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup (Configuración) no
funcionan correctamente si el disco no está codificado con la función
correspondiente.
La proporción de la pantalla está fijada en los DVD.
Compruebe que haya seleccionado la salida digital correcta en el menú Audio
Options (Opciones de audio).
Pulse encender desde un arranque en frío sin ningún disco en la unidad. Pulse

l
simultáneamente en el panel delantero durante cinco segundos. Apague
y encienda el vídeo-DVD pulsando el botón STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido). El modo Calificación queda desbloqueado tal como
se indica en la pantalla. Ahora puede establecer su nivel de calificación y
cambiar la contraseña a otro número.
Busque en el índice la sección del manual de instrucciones que contiene las
explicaciones sobre su problema y siga de nuevo el procedimiento.
Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado más cercano.
Problema Solución Página
Pág. 3
Págs.
11 y
33
Págs.
34
Págs.
31-36
Págs. 34
Págs. 33
Págs.
35-36
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 52
ESPAÑA (SPAIN)
GARANTIA COMERCIAL
La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos
al consumidor frente al vendedor por la Ley 23/2003 de Garantías en Venta de Bienes de Consumo,
de julio de 2003.
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de compra, el consumidor tiene derecho a la reparación gratuita de cualquier avería por defecto de
fabricación en el Servicio Técnico Oficial, incluyendo mano de obra y piezas de recambio.
Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá
rellenar el certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo al SAT junto
con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega.
La presente GARANTIA COMERCIAL es válida en las condiciones y durante los plazos indicados,
contados a partir de la fecha de la compra.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y centros de Servicios Autorizados en otros Países
adheridos a la Unión Europea, cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del
país concerniente.
Para ejercitar sus derechos conforme a esta Garantía Comercial el consumidor dispone de las
siguientes vías de atención:
• El Centro de Atención al Cliente de SAMSUNG:
Telf. 902 10 11 30
• El sitio
www.samsung.com/es para obtener más información.
• En caso necesario puede ponerse en contacto con:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada junto con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega que acredite la
fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma.
2. El consumidor podrá exigir la reparación o sustitución del aparato siempre y cuando sea posible
y proporcional a las circunstancias. En otro caso, el consumidor podrá optar entre una reducción
proporcional en el precio o la resolución del contrato. La resolución no procederá cuando la falta
de conformidad sea de escasa importancia.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o
Distribuidores Autorizados.
No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o
Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. La manipulación de cualquiera de los identificativos
del producto anulará la garantía.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir
las normas de seguridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue
originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones
ni cualquier daño que pueda ocasionar.
WXWXWoT}yZZWTZZ]TljTzwhTZUGGG`Z YWW]TW[TW[GGG㝘䟸G_aY^aY^
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 53
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación o puesta en marcha del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso
normal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
e) En cuanto a las partes sometidas a desgaste (baterías, pilas, carcasas) esta garantía será
válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
f ) No cubre software que suministre o aplique los convenios de licencia del usuario final o las
condiciones o exclusiones de garantías separadas.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estatutarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea
contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por
esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos
bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y
distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos
duros o de cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos, o cualquier otro equipo o
material relacionado.
8. La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso de accesorios, dispositivos o
consumibles que no sean originales de SAMSUNG diseñados para el producto.
Nota Informativa:
Mediante la cumplimentación voluntaria de esta garantía Vd. autoriza que los datos contenidos en el
mismo sean incorporados a un fichero automatizado y almacenados y tratados por Samsung Electronics
Iberia,S.A., comprometiéndose explícitamente a mantener estos datos bajo la máxima confidencialidad y
a no suministrarlos a terceros. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto por la Ley Orgánica 15/1999
de 13 de diciembre, de Protección de datos de carácter personal, Vd. puede ejercitar los derechos de
acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a Samung C /
Ciencies, nº 55-65, 08908 L´Hospitalet de Llobregat, Barcelona."
GARANTÍA EUROPEA
WXWXWoT}yZZWTZZ]TljTzwhTZUGGG`[ YWW]TW[TW[GGG㝘䟸G_aY^aY_
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 54
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autori-
dades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
AK68-01604E
01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 56

Transcripción de documentos

01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 1 Manual del usuario DVD-V6800 DVD-V6800S www.samsung.com AK68-01604E 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 2 Instrucciones de seguridad Las ilustraciones siguientes representan las precauciones que se deben tomar. El rayo con punta de flecha es un signo de advertencia que indica la presencia de voltaje peligroso dentro del producto. NO ABRA EL vídeo-DVD. Póngase en contacto con el servicio técnico. NO exponga el vídeo-DVD a temperaturas extremas (por debajo de 5 ºC y por encima de 40 ºC) o a condiciones de humedad extremas (menos de un 10% y más de un 75%). NO exponga el vídeo-DVD a la luz solar directa. NO exponga el vídeo-DVD al contacto con líquidos. NO coloque objetos sobre el vídeoDVD o el mando a distancia. Durante las tormentas, desenchufe el vídeo-DVD de la toma de corriente y de la antena. Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar fresco y seco. ESTE DISPOSITIVO NO DEBE USARSE EN ENTORNOS INDUSTRIALES Este producto incluye tecnología de protección de copyright protegida por reclamaciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está diseñada para su utilización en el hogar y otros usos limitados autorizados por Macrovision Corporation. Se prohíbe efectuar operaciones de ingeniería inversa o desensamblaje. 1. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. 2. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. 2 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 3 Tipo de disco y características Este de vídeo-DVD es capaz de reproducir los tipos siguientes de discos con los logos correspondientes: Tipos de discos (logos) Tipos de grabación Tamaño del disco Audio + Video 12 Cm DVD AUDIO-CD Tiempo máximo de reproducción Características 240 min en una sola cara. - El DVD presenta una calidad de vídeo y audio excelentes debido a los sis480 min en dos caras. temas Dolby Digital, DTS y MPEG-2. 8 Cm 80 min en una sola cara. 160 min en dos caras. 12 Cm 74 min. 8 Cm 20 min. Audio - Se puede seleccionar fácilmente varias funciones de audio y vídeo mediante el menú en pantalla. - El CD se graba como señal digital con una mejor calidad de audio, menor distorsión y menor deterioro de la calidad del sonido con el paso del tiempo. - NO reproduzca ningún CD-ROM, CD-I ni DVD-ROM, Video CD en este reproductor. (Para CDG sólo reproduce audio, no gráficos.) - Según el tipo de disco o el estado de la grabación, es posible que no siempre se reproduzcan los CD-R, CD-RW o DVD-R, -RW,DVD+R, +RW. - Es posible que no se ejecute el disco grabado ya que la reproducción depende de la velocidad de grabación. - No ejecute el reproductor con dos discos cargados al mismo tiempo. Marcas del CD Número de zona de reproducción El de vídeo-DVD y los discos están codificados ~ PAL NTSC Número de zona de reproducción por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para que se pueda reproducir el disco. Sistema de color PAL en Europa, Australia, Nueva Zelanda, etc. Sistema de emisión NTSC en EE.UU., Canadá, Corea, Japón, etc. Si los códigos no coinciden, el disco no se reproducirá. El número de región para este reproductor se Disco Dolby digital STEREO Disco estéreo DIGITAL SOUND Disco de audio digital indica en el panel posterior del reproductor. Disco DTS El disco contiene un software de Divx Español - 3 V 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 4 Índice Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tipo de disco y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vista frontal del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . . . 5 Vista posterior del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . 6 Indicadores de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Introducción de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recorrido por el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexiónes Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante un cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante un cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de un vídeo-DVD a un receptor de satélite u otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante el cable RCA de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante el cable de vídeo de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexiones del receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de un cable de entrada de vídeo/audio RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuración Sintonización del vídeo-DVD en el televisor . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste de la fecha y de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preselección automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preselección manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Borrado de un canal preseleccionado . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cambio en la tabla de canales preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) . . . . . 18 Instalación del canal de salida del aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funciones del Vídeo Selecciónar o modo de colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Control inteligente de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mensajes pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Selección del tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Selección de la velocidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . 22 Protección de una cinta grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Grabación inmediata de un programa . . . . . . . . . . . . . . . 23 Grabación de un programa con paro automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Grabación desde otro vídeo o cámara 4 - Español de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Uso de la función de edición Assemble (Montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Uso de la función Timer Programming . . . . . . . . . . . . . . .25 Comprobación de una grabación preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cancelación de una grabación preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Reproducción Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ajuste manual de la alineación de imágenes . . . . . . . . . . . . .27 Selección del modo de salida del audio . . . . . . . . . . . . .28 Reproducción de una cinta a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . .28 Reproducción de una secuencia, fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Reproducción de una secuencia a varias velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Búsqueda de una secuencia determinada . . . . . . . . . . .29 Uso del contador de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Función DVD Configuración de las funciones de idioma . . . . . . . . . . . .31 Configuración de las opciones de audio . . . . . . . . . . . . .33 Configuración de las opciones de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Configuración de Calificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Registro de DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Modernización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Funciones especiales de reproducción . . . . . . . . . . . . . .38 Uso de la función Display (Visualizer) . . . . . . . . . . . . . . .39 Ajuste del formato (EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . .41 Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Cambio del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Zoom (Ampliación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Repetir capítulo/título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Reproducción de la MP3/WMA/ CD Audio . . . . . . . . . . .45 Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . . . . . .46 Reproducción de DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Funciones especiales de Reproducción DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Referencia Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Guía para la solución de problemas (vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Guía para la solución de problemas (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 5 Visión general Vista frontal del vídeo-DVD -VCR (DVD-V6800) 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6 7 2 3 8 PLETINA DE DVD BOTÓN OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) COMPARTIMENTO PARA LA CINTA DE VÍDEO BOTÓN EJECT (Expulsión) BOTÓN STANDBY/ON (Suspensión/Encendido) CONECTOR DE ENTRADA AUX VIDEO (Auxiliar de vídeo) CONECTOR DE ENTRADA AUX AUDIO L Y R (Auxiliar de audio, I. y D.) VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL BOTÓN PROGRAME SELECTION 4 9 10 11 12 13 14 15 16 (Selección de programas) 10. BOTÓN DVD/VCR SELECT (Selección de DVD/Vídeo) 11. BOTÓN EZ VIEW 12. BOTÓN RECORD (Grabar) 13. BOTÓN REWIND/SKIP BACK (Rebobinar/Retroceso a saltos) 14. BOTÓN STOP (Detener) 15. BOTÓN PLAY/STILL (Reproducir/Imagen fija) 16. BOTÓN FAST FORWARD/SKIP NEXT (AVANCE RÁPIDO/SALTAR SIGUIENTE) Español - 5 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 6 Vista posterior del vídeo-DVD (DVD-V6800) 1 5 1. 2. 3. 4. 5. TOMAS AUDIO OUT R y L (Salida de audio I. y D.) CONECTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA TOMA DE EUROCONECTOR (EURO- 21) AV2 (DEC./EXT.) TOMAS AUDIO OUT R y L (Salida de audio I. y D., SÓLO PARA DVD) TOMA DE VIDEO OUT (Salida de vídeo) 6. 7. 8. 9. 2 3 4 5 6 1. La pletina de DVD está activa. 2. Hay un disco cargado. 3. Aparecen la hora, la posición del contador, el tiempo restante o el estado actual de la pletina. 4. Hay una cinta VHS en el interior. 5. La pletina de vídeo está activa. 6. Hay una grabación con temporizador programada o en progreso. 6 - Español 3 4 6 7 8 9 CONECTOR OUT TO TV (Salida a TV) TOMA IN/OUT (Entrada/Salida) DE EUROCONECTOR (EURO- 21), AV1 (EURO AV) TOMA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL (Coaxial) TOMAS DE COMPONENT VIDEO OUT (Salida de vídeo para componente) Indicadores de visualización 1 2 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 7 Recorrido por el mando a distancia Accesorios Cerciórese de que los accesorios básicos siguientes estén provistos de su DVD-VCR. 1 Manual de instrucciones Pilas para el mando a distancia Cable RF 2 16 17 18 19 3 20 Cable de vídeo y audio Mando a distancia Introducción de las pilas en el mando a distancia 4 5 21 22 6 7 23 8 24 Inserte o sustituya las pilas del mando a distancia cuando: 9 25 • Adquiera el vídeo-DVD • Note que el mando a distancia no funciona correctamente. 10 26 1 Para lanzar la cubierta del compartimiento de batería, empuje la lengüeta en la dirección de la flecha y levante para arriba. 11 12 27 13 28 14 29 15 30 2 Inserte dos pilas AAA, RO3 o equivalentes, y compruebe que las polaridades coincidan: • + en la pila con + en el mando a distancia • – en la pila con – en el mando a distancia No mezcle pilas de distintos tipos, por ejemplo, alcalinas y de manganeso. 3 Para volver a colocar la cubierta, alinéela con la base del mando a distancia y presiónela hasta que se ajuste. Español - 7 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 8 1. DVD,VCR Se utiliza para activar el DVD, VCR. 2. STANDBY/ON (Suspensión/Encendido) Se utiliza para encender o apagar el aparato. 3. Botones numéricos 4. TIMER (Temporizador) Se utiliza para activar la grabación con temporizador de un programa. 5. REC (Grabar( ● )) Se utiliza para grabar en un disco y en una cinta.. 6. SKIP (SALTAR ( / )) Se utiliza para saltar el título, capítulo o pista. 7. STOP (PARAR ( ■ )) Se utiliza para detener la reproducción 8. AUDIO Se utiliza para acceder a las distintas funciones de audio de un disco. 9. TRK (Pista) œ / ƒ Se utiliza para ajustar el volumen del televisor. 10. MENU (MENÚ) Se usa para visualizar el menú en pantalla. ¦/‹ 11. OK œ / ƒ ,¦ Se utiliza para controlar el cursor de menú en pantalla y confirmar la elección. 12. EZ VIEW Se utiliza para ajustar el formato de un disco. 13. DISC MENU (Menú del disco) Se utiliza para ver el menú de un disco.. 14. SUBTITLE (SUBTÍTULOS) Se utiliza para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD. 15. ANGLE (Ángulo) Se utiliza para acceder a los distintos ángulos de cámara de un DVD IPC (Intelligent Picture Control, Control inteligente de la imagen) Se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen. 16. INPUT SEL. (Selección de la entrada) Se utiliza para seleccionar una señal de entrada externa.. 17. TV/VCR (TV/Vídeo) Se utiliza para seleccionar el televisor o el vídeo. 18. INFO. (Información) Se utiliza para ver la configuración o el estado del disco.. 19. OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de la cinta de vídeo y del disco. 20. SHUTTLE Se utiliza para reproducir una secuencia a varias velocidades. 21. F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) 8 - Español Se utiliza para avanzar por una secuencia fotograma a fotograma. 22. SPEED (Velocidad) Se utiliza para seleccionar la velocidad de grabación. 23. PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa ( ‹ll )) Se utiliza para reproducir o realizar una pausa durante la reproducción. 24. SEARCH (BUSCAR) ( / ) Se utiliza para buscar hacia adelante/atrás en un disco. / 25. PROG (Programa) Se utiliza para seleccionar un programa de televisión. Se utiliza para ajustar manualmente la alineación de la imagen con el fin de obtener la mejor imagen posible. 26. RETURN (Volver) Se utiliza para volver al menú anterior. 27. ZOOM Utilizado agranda el cuadro.. 28. CLEAR (Borrar) Se utiliza para borrar un canal de televisión preseleccionado. Se utiliza para cancelar una grabación preseleccionada. Se utiliza para cancelar una marca preseleccionada. Se utiliza para poner a cero el contador de la cinta. Se utiliza para reanudar la reproducción normal durante la repetir aleatoria. 29. MARK (Marca) Se utiliza para marcar una posición durante la reproducción de un disco. SEARCH (Buscar) Se utiliza para buscar una secuencia concreta. 30. MODE (modo) REPEAT (Repetir) Se utiliza para repetir la reproducción de un título, capítulo, pista o disco.. 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 9 C onexiones Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante un cable RF Para recibir los programas de televisión se debe recibir una señal de una de estas fuentes: • • • • Una antena exterior Una antena interior Una red de televisión por cable Un receptor de satélite Nota • compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén apagados antes de conectar los cables. 1 Retire el cable de la antena o de la entrada de red del televisor. 2 Conecte este cable a la toma coaxial de 75Ω marcada en la parte posterior del vídeo-DVD. 3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe TV en su aparato de vídeo-DVD. 4 Enchufe el otro extremo del cable RF en el conector del televisor anteriormente utilizado para la antena. Antena Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante un cable SCART Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante el cable SCART si dispone de la entrada adecuada en el televisor. De este modo puede: • Conseguir una mejor calidad en la imagen y el sonido• Simplificar el procedimiento de configuración del vídeo-DVD Nota • Independientemente del tipo de conexión elegido, debe conectar siempre el cable RF proporcionado. De lo contrario, no habrá imagen alguna en la pantalla si el vídeo-DVD está apagado. • Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén apagados antes de conectar los cables 1 Conecte el cable antena. 2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) de la parte posterior del vídeo-DVD. 3 Enchufe el otro extremo en el conector adecuado del televisor. Conexión del Cable de Salida de Audio Puede conectar el vídeo-DVD a un sistema de alta fidelidad. Por ejemplo, si desea aprovechar la calidad del sistema de alta fidelidad mientras ve un canal o una grabación a través de un vídeo-DVD. 4 Enchufe el cable de salida del audio en los 2 TV conectores de audio de la parte posterior del vídeo-DVD. 5 Enchufe el otro extremo del cable de audio 3 en los conectores de entrada adecuados del sistema de alta fidelidad. 4 4 Cable RF Antena 1 2 5 TV 3 Cable RF Español - 9 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 10 Conexión de un vídeo-DVD a un receptor de satélite u otro equipo Puede conectar el vídeo-DVD al receptor de satélite u otro vídeo-DVD mediante el cable SCART si las salidas adecuadas están disponibles en el equipo elegido. Las ilustraciones siguientes proporcionan ejemplos sobre las posibles conexiones. 1 AV2 IN (Entrada AV2): Mediante el cable Scart de 21 patillas Enchufe el cable SCART en el receptor de satélite u otro equipo en la toma AV2 (DEC./EXT.) de la parte posterior del vídeoDVD. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón INPUT SEL. (Selección de entrada) para las fuentes de entrada AV2. Si utiliza un cable SCART, ponga el televisor en modo audio/vídeo (AV). 2 AV1(EURO AV): mediante el cable Scart de 21 patillas Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR. Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado. Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante el cable RCA de audio/vídeo Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante el cable de audio/vídeo si dispone de la entrada adecuada en el televisor. 1 Conecte un extremo del cable de vídeo a la toma de salida VIDEO de la parte posterior del vídeo-DVD. 2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el conector adecuado de entrada del televisor. 3 Conecte un extremo del cables de audio a los conectores de AUDIO de salida de la parte posterior del vídeo-DVD. • Respete la codificación de colores de los canales izquierdo y derecho. 4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio en los conectores adecuados de entrada del televisor. 3 Mediante el cable coaxial RF Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el canal recibido mediante el sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite no puede ser el 36, ya que éste lo utiliza el vídeo-DVD. Cámbielo, por ejemplo, al 39. 3 Antena 1 Receptor de satélite ou outro equipamento Entrada de antena 4 AV (TV) 3 2 1 TV 2 Cabo Scart RF Cable 10 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 11 Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante el cable de vídeo de componente El televisor debe ser compatible con la entrada de exploración progresiva para que el usuario pueda ver la salida del componente de vídeo. Disfrutará de la reproducción de imágenes en color de gran calidad y definición. El componente de vídeo separa la imagen en señales en blanco y negro (Y), azul (Pb), rojo (Pr) para presentar imágenes absolutamente limpias y claras. 1 Conecte cables de componente de vídeo entre las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida de componente de vídeo) de la parte posterior del vídeo-DVD y las tomas COMPONENT VIDEO IN (Entrada de componente de vídeo) de la parte posterior del televisor. Conexiones del receptor de AV Si desea experimentar la sensación de estar en un cine que ofrece el DVD, es posible que desee conectar el vídeo-DVD a un sistema de sonido surround completo, incluido un receptor de A/V y seis altavoces surround. Si el receptor de A/V está equipado con un descodificador Dolby Digital, tiene la opción de ignorar el descodificador Dolby Digital incorporado en el vídeo-DVD. Utilice la conexión de salida de audio digital siguiente. 1 Conecte un cable digital coaxial desde las tomas de salida de audio digital del panel del vídeoDVD a las tomas de entrada correspondientes de audio digital del receptor de A/V. 2 Conecte cables RCA de audio entre las tomas AUDIO LINE OUT (Salida de línea de audio) de la parte posterior del vídeo-DVD y las tomas AUDIO IN (Entrada de audio) de la parte posterior del televisor. • Respete la codificación de colores de los canales izquierdo y derecho. Salida digital audio COMPONENT VIDEO OUT 1 A la entrada de audio digital de un receptor de A/V con un descodificador Dolby, MPEG2, DTS, Digital 2 COMPONENT INPUT COMPONENT VIDEO ENTRADA Español - 11 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 12 Conexión de un cable de entrada de vídeo/audio RCA Conexión y configuración automática Puede conectar otro equipo de vídeo o audio a su vídeo-DVD mediante cables de audio/vídeo si el equipo elegido tiene las salidas adecuadas. El vídeo-DVD se configurará automáticamente cuando se enchufe en la toma de alimentación por primera vez. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. El proceso tarda unos minutos. Entonces, el vídeo-DVD estará listo para su uso. Ejemplos: : • Desea copiar una cinta con la ayuda de un segundo vídeo. • Desea reproducir o copiar fotos tomadas con cámara de vídeo. • Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén apagados antes de conectar los cables. 1 Conecte un extremo del cable de vídeo RCA a la toma de entrada de VIDEO (Vídeo) en la parte frontal del vídeo-DVD. 2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el 1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 9 (Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante un cable RF). 2 Enchufe el vídeo-DVD. • En el display del panel frontal parpadea “AUTO”. conector de salida adecuado del otro sistema (vídeo o cámara de vídeo). 3 Conecte un extremo del cable de audio a las tomas de entrada de AUDIO de la parte frontal del vídeo-DVD. • Respete la codificación de colores de los canales izquierdo y derecho. 3 Aparece el menú Language Set. SETUP Idioma 4 Enchufe el otro extremo del cable de audio en los conectores de salida adecuados del otro sistema (vídeo, cámara de vídeo o sistema de English Français DVD Deutsch VCR Español Italiano PROG Nederlands FUNC sonido Hi-Fi). OK Return Menu 4 Con los botones œ o ƒ desplace la barra de selección para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón OK.Inicie la configuración automática. SETUP 1 DVD Se iniciará la configuración automátiaca. Compruebe la conexión del VCR 3 cable del TV y de la antena. PROG FUNC OK 4 2 12 - Español Return Menu 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM 5 Seleccione el "País" de residencia con los œ/ƒ,¦/‹ . Page 13 7 La hora y la fecha aparecen automáticamente. Se Seleccione de pais el menú de la selección del país. SETUP DVD Hora Fecha Ano SETUP A NL S PL VCR 12 : 00 01 / 01 2007 LUN DVD B I CH CZ PROG VCR DK N TR OTROS FUNC PROG FIN P GR D E HU FUNC OK Return Reloj Automático : Si OK Return Menu Compruebe la fecha y la hora Si es: • Incorrecta, consulte la página 14. • Correcta, pulse dos veces el botón RETURN para salir del menú. Menu • Refiérase después del cuadro de abreviaturas al seleccionar el "país". • El DVD-VCR busca para la estación según preestableció la lista de la preferencia que corresponde al país que usted ha seleccionado. Nota • Ahora sólo tiene que encender el vídeo- DVD y A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otros FIN(Finland) GR(Greece) P(Portugal) D(Deuthland) E(Spain) HU(Hungary) • ya podrá usarlo. La función de “Conexión y configuración automática” ya está seleccionada. Si desea modificar este parámetro, puede hacerlo. Consulte “Preselección automática de canales” en la página 15. 6 Inicie la exploración automática. El número de canales almacenados automáticamente por el vídeo-DVD depende del número de canales encontrados. SETUP Espere por favor DVD VCR PROG FUNC OK Return Menu Español - 13 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 14 C onfiguración Sintonización del Vídeo-DVD en el televisor Para ver imágenes del vídeo-DVD utilizando un cable Scart, el televisor debe estar configurado en el modo audio/vídeo (AV). 1 Encienda el televisor. 2 Encienda el vídeo-DVD pulsando el botón STANDBY/ON en el frontal del vídeo-DVD o STANDBY/ON en el mando a distancia. 3 Seleccione un canal en el televisor con el fin de reservarlo para el vídeo-DVD. 4 Inserte la cinta de vídeo en el vídeo-DVD. Compruebe que el vídeo-DVD inicie la lectura de la cinta; si no fuera así, pulse el botón ‹II. 5 Inicie la exploración en el televisor o configure el canal 36 del UHF. 6 Ajuste la sintonía del televisor hasta que las Ajuste de la fecha y de la hora El vídeo-DVD contiene un reloj de 24 horas y un calendario que se utilizan para: • Detener automáticamente la grabación de un programa • Preseleccionar el vídeo-DVD para que grabe automáticamente un programa debe configurar la fecha y la hora cuando adquiera el vídeo-DVD. • La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o si hay imágenes superpuestas, es posible que la hora y la fecha no se ajusten automáticamente. En este caso, se deben configurar manualmente. • No olvide reajustar la hora cuando cambien los horarios de invierno y de verano. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK Return Menu imágenes y el sonido se reciban con claridad. 7 Si el sonido y la imagen son perfectamente claros, guarde el canal en el canal del televisor que desee. A partir de este momento, ese canal queda reservado para el vídeo-DVD. 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Reloj, y pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar la hora, los minutos, el día, el mes y el año. La opción seleccionada aparece marcada. Pulse el botón œ o ƒ para configurarlos. Aparece automáticamente el día de la semana. Pulse el botón OK. SETUP DVD Hora Fecha Ano VCR 12 : 00 01 / 01 2007 LUN Reloj Automático : Si PROG FUNC OK Return Menu • Puede mantener pulsado el botón œ o ƒ para desplazarse más rápidamente por los valores. • Pulse el botón MENU para salir del menú. 14 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 15 Ajuste automático del reloj 4 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar Reloj Automático. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Sí. SETUP DVD Hora Fecha Ano VCR 12 : 00 01 / 01 2007 LUN Reloj Automático : Si PROG FUNC OK Return Menu Preselección automática de canales No necesita preseleccionar los canales si ya los ha establecido automáticamente (consulte “Plug & Auto Set Up” (Conexión y configuración automática) en la página 12). El vídeo-DVD contiene un sintonizador incorporado para recibir emisiones de televisión. Debe preseleccionar los canales recibidos a través del sintonizador. Hay varias formas de hacerlo: • Plug & Auto Set up (Conexión y configuración automática (consulte la página 12) • Automáticamente • Manualmente (consulte la página 16) Puede almacenar hasta 80 canales. Ajuste del idioma del menú 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. La opción Idioma se selecciona. o ‹. SETUP DVD SETUP DVD VCR PROG Language ‹ Clock ‹ Install ‹ User Set ‹ Auto Power Off : Off Screen Messages : On Return ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ Menu ‹ Ajustes Usuario PROG Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK FUNC OK VCR Idioma Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. 2 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. Aparece el menú Fijar Idioma. SETUP DVD VCR SETUP Idioma English Ajuste Automático ‹ Ajuste Manual ‹ Sistema TV : G ‹ Salida Video : CH 36 ‹ PROG Français DVD FUNC Deutsch VCR OK Español Return Menu Italiano PROG 3 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. Nederlands FUNC OK Return Menu 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el idioma que desee. Pulse el botón OK o ‹. •Pulse el botón MENU para salir del menú. Aparece el menú Selección de país. Pulse los botones ¦/‹, œ/ƒ para seleccionar el país. SETUP A NL S PL DVD B I CH CZ VCR DK N TR Other PROG FIN P GR FUNC D E OK HU Return Menu Español - 15 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 16 Preselección manual de canales 4 Pulse el botón OK. Aparece un mensaje indicando que se borrará cualquier canal preseleccionado en el vídeo-DVD. No es necesario preseleccionar los canales manualmente si ya lo ha hecho de manera automática. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. SETUP Perdida de datos DVD Pulsar OK para seguir VCR MENU para salir SETUP PROG DVD FUNC VCR Idioma ‹ Reloj ‹ ‹ Instalación OK Return Menu PROG 5 Pulsar el botón OK para empezar la explo- ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK ración automática. Aparece el mensaje Espere por favor. Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. SETUP Espere por favor DVD SETUP Ajuste Automático ‹ Ajuste Manual ‹ Sistema TV : G ‹ Salida Video : CH 36 ‹ VCR DVD PROG VCR FUNC OK Return PROG Menu FUNC La primera banda de frecuencias se explora y se almacena; después el vídeo-DVD busca el segundo canal y así sucesivamente. Cuando termina el proceso de exploración automática, el vídeo-DVD se sitúa automáticamente en el programa 1. • Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse el botón MENU. Nota • El número de canales almacenados automáticamente por el vídeo-DVD depende del número de canales encontrados. OK Return Menu 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajuste Manual, y pulse el botón OK o ‹. Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV. 4 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el número de canal deseado. ❉ ❉ ❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 021 004 ------- NO 2 NO 3 • La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o si hay imágenes superpuestas, es posible que la hora y la fecha no se ajusten automáticamente. En este caso, se deben configurar manualmente (consulte la página 15). • Al acabar el procedimiento de exploración automática, es posible que algunos canales se hayan almacenado más de una vez; seleccione lo que se reciban mejor y borre los que ya no necesita (consulte la página 17). 16 - Español 4 5 œƒ‹ BORRAR : CLEAR CAMBIAR: OK RETURN 5 Pulse el botón ‹ para preseleccionar el canal. Aparecerá el menú SINTONÍA MANUAL.. Pulse el botón ¦ o ‹ para comenzar la exploración de canales. La banda de frecuencia se comienza a explorar y se muestra el primer canal encontrado. 01604E_V6800_XEC_Spa ❉ ❉ 3/15/08 11:59 AM Page 17 ❉ ❉ SINTONIA MANUAL PR : 1 CH : 021 hasta almacenar todas las emisiones que desee. SFM. : - DECODER : NO NOMBRE : ---- œƒ¦‹ 10 Repita esta operación desde el paso 4 11 Pulse el botón MENU para salir del menú. MEMORIA : OK RETURN Borrado de un canal preseleccionado 6 Si fuera necesario, pulse el botón œ o ƒ Si ha almacenado un canal de televisión: • Que no necesite o bien • En la posición equivocada, puede cancelarlo. 7 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o para seleccionar SFM., pulse después ¦ o ‹ para ajustar la imagen. ‹. DECODER después pulse el botón ¦ o ‹ para Sí o No el decodificador. SETUP ❉ ❉ ❉ ❉ SINTONIA MANUAL DVD PR : 1 CH : 021 SFM. : - VCR PROG DECODER : NO NOMBRE : ---- Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK œƒ¦‹ MEMORIA : OK RETURN 8 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar NOMBRE. El nombre del canal se configura automáticamente a partir de la señal de emisión. • Si desea cambiar el nombre del canal, pulse el botón ‹. La primera letra del nombre comienza a parpadear. Para... Luego... Pulse el botón œ o ƒhasta del Seleccionar un carácter del nombre nombre que aparezca el carácter deseado (letras, números o el carácter “-”). Ir al carácter siguiente o anterior 9 Si... Pulse el botón ¦ o ‹ respectivamente. Haga lo siguiente... Desea almacenar • Pulse OK para almacenar la la emisión que emisión. aparece en pantalla • Pulse los botones œ o ƒhasta No desea que el cursor esté situado frente almacenar la a la opción CH. emisión que • Pulse el botones ¦ o ‹ para aparece en pantalla seguir escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión. ‹ Ajustes Usuario 2 Return Menu Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajuste Manual, y pulse el botón OK o ‹. Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV. ❉ ❉ ❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 021 ---- NO 2 3 4 5 œƒ‹ BORRAR : CLEAR CAMBIAR: OK RETURN 4 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el canal preseleccionado que desee. Pulsar el botón CLEAR para suprimirlo. 5 Repita este procedimiento desde el paso 4, hasta que hayan borrado todos los canales deseados. Español - 17 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 18 Cambio en la tabla de canales preseleccionados Puede volver a ordenar la tabla de canales y dar números diferentes a los canales enumerados, de acuerdo con sus preferencias. 6 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar la posición deseada, y pulse OK para intercambiar la posición. Por ejemplo, para mover un canal de la posición 1 a la 3. ❉ ❉ 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o PR ‹. L ISTA DE EMISORAS TV ❉ ❉ CH PROG DEC 021 ---- NO 1 2 3 SETUP DVD VCR PROG Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ Ajustes Usuario ‹ Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si 4 5 œƒ‹ BORRAR : CLEAR • Pulse el botón MENU para salir del menú. FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR Ajuste Automático ‹ Ajuste Manual ‹ Sistema TV : G ‹ Salida Video : CH 36 ‹ CAMBIAR: OK RETURN Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. PROG FUNC SETUP OK Return DVD 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajuste Manual, y pulse el botón OK o ‹. Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV. VCR PROG ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ canal preseleccionado que desee. El canal seleccionado aparece al mismo tiempo en la pantalla del televisor. 5 Pulse el botón OK para cambiar el número asignado a un canal. ❉ ❉ L ISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 021 ---- NO ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC 4 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el ❉ ❉ Idioma Menu OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Sistema TV. Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar G o K del pulse el botón OK. SETUP Ajuste Automático ‹ Ajuste Manual ‹ 2 DVD 3 VCR 4 5 œƒ‹ BORRAR : CLEAR :G ‹ Salida Video : CH 36 ‹ OK Return Sistema TV PROG CAMBIAR: OK RETURN FUNC Menu • Pulse el botón MENU para salir del menú. 18 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 19 Instalación del canal de salida del aparato de vídeo n El canal de salida del aparato de vídeo-DVD necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD Idioma ‹ Reloj ‹ ‹ Instalación VCR PROG ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Instalación, y pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Salida Video. F UNCTIONS DEL VÍDEO Seleccionar o modo Colour (Cor) Antes de grabar o reproducir una cinta, puede seleccionar el estándar necesario del sistema. De lo contrario, el sistema selecciona automáticamente el estándar de recepción si selecciona AUTO. • A la hora de reproducir una cinta, el vídeo-DVD selecciona automáticamente el estándar. • Si reproduce una cinta grabada con NTSC en este vídeo-DVD, configure el sistema de color de acuerdo con el televisor. Si el televisor sólo admite el sistema PAL, seleccione NTPB. Si el televisor admite varios sistemas (compatible con NTSC 4.43), seleccione NT4.43 para poder grabar NT4.43. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD SETUP DVD VCR Ajuste Automático ‹ Ajuste Manual ‹ Sistema TV : G ‹ Salida Video : CH 36 ‹ Idioma ‹ Reloj ‹ ‹ Instalación VCR PROG ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK PROG Return Menu FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajustes Usuario, y pulse el botón OK o ‹. 4 Seleccione el canal de salida deseado (canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones OK o ¦ / ‹. ➝ CH21 ➝ .. CH36 ➝ .. CH69 • Pulse el botón MENU para salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase páge.14). • Puede seleccionar directamente el canal de salida solicitado usando los botones numéricos. SETUP DVD VCR Sistema Color : Auto ‹ NICAM : On ‹ IPC : On ‹ PROG FUNC OK Return Menu 3 Pulse el botón OK o ‹para seleccionar el sistema de color deseado. Auto ➝ PAL ➝ B/W • Auto : Al reproducir una cinta, el vídeo-DVD selecciona automáticamente el estándar del sistema. • B/W (B y N): : Blanco y negro Español - 19 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 20 Control inteligente de la imagen NICAM Los canales NICAM se dividen en tres tipos: NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (emisión en otro idioma). Los canales NICAM siempre van acompañados de una emisión de sonido mono estándar y puede seleccionar el sonido deseado. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG Esta función permite ajustar automáticamente la definición de la imagen, de acuerdo con las preferencias del usuario. 1 Pulse el botón MENU durante la reproducción, y pulse el botón OK o ‹. 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajustes Usuario, y pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar IPC Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ (Control inteligente de la imagen). Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar IPC. ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si SETUP FUNC DVD OK Return Sistema Color : Auto ‹ NICAM : On ‹ IPC : On ‹ Menu VCR 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Ajustes Usuario, y pulse el botón OK o ‹. PROG FUNC OK SETUP DVD VCR Sistema Color : Auto ‹ NICAM : On ‹ IPC : On ‹ PROG FUNC OK Return Menu 4 Para ajustar la nitidez de forma manual, pulse el botón ƒ para desactivar el modo IPC. La definición de la imagen se ajusta manualmente. Pulse los botones ¦ o ‹ hasta que la imagen se muestre según sus preferencias. ❉ ❉ y pulse el botón OK o ‹ para seleccionar Sí o No. • No (para el modo MONO): Configúrelo en esta posición para grabar sonido mono estándar durante una emisión NICAM sólo si el sonido estéreo muestra interferencias debido a una recepción deficiente. 20 - Español Menu • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón IPC. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar NICAM, • Sí (para el modo NICAM): configurado normalmente en esta posición Return IMAGEN ❉ ❉ IPC : NO SUAVE DEFINIDA ❉ ¦‹ SÍ/NO : ƒ 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 21 Apagado automático Mensajes pantalla Esta función apaga automáticamente el vídeo-DVD si no se recibe señal alguna y si no se pulsan botones para el tiempo seleccionado. El vídeo-DVD muestra la mayor parte de la información en el vídeo-DVD y el televisor. Puede ocultar o mostrar esta información en la pantalla del televisor (Si desactiva la opción Mensaje en pantalla, los mensajes Avance rápido y Rebobinar no aparecerán en la pantalla. No obstante, el mensaje Buscar no aparecerá en la pantalla, independientemente de la configuración de Mensaje en pantalla). 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹ . SETUP DVD VCR PROG Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si . FUNC OK Return 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o ‹ Menu SETUP DVD 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar VCR Apagado Auto. PROG Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC SETUP DVD VCR PROG OK Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Mensajes pantalla. FUNC OK Return Menu SETUP DVD 3 Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar el inter- VCR valo preseleccionado. PROG ➝ No ➝ 1 Hora ➝ 2 Hora ➝ 3 Hora Idioma ‹ Reloj ‹ Instalación ‹ ‹ Ajustes Usuario Apagado Auto : No Mensajes Pantalla : Si FUNC OK Return Menu • Pulse el botón MENU para salir del menú. 3 Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar Sí o No. • Sí : Seleccione esta opción si desea ver la información en la pantalla. • No : Seleccione esta opción si desea ocultar la información en la pantalla. • Pulse el botón MENU para salir del menú. Español - 21 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Selección del tipo de cinta Si desea usar el contador para ver el tiempo restante de una cinta, debe indicar el tipo de cinta insertada. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar VCR. Se selecciona Selec. Cinta. DVD Tape Select : E180 Repeat Play : Off Selección de la velocidad de grabación Puede grabar una cinta con dos velocidades distintas: • SP (Standard Play, reproducción normal) • LP (Long Play, reproducción ampliada) En el modo Long Play (Reproducción ampliada): 2 Pulse el botón OK o ‹. SETUP Page 22 • Las cintas duran el doble • La grabación es de una calidad ligeramente inferior 1 Pulse SPEED (Velocidad) para seleccionar SP (Duración normal) o LP (Duración ampliada). VCR PROG FUNC OK Return Menu 3 Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar la duración correcta de la cinta. ➝ E180 ➝ E240 ➝ E260 ➝ E300 • Pulse el botón MENU para salir del menú. Repetición Puede repetir la reproducción de la cinta continuamente,desde el principio hasta el final. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar VCR. 2 Pulse el botón OK o ‹. Se selecciona Repetición Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar Sí u No. SETUP DVD Tape Select : E180 Repeat Play : Off Tiempo de grabación (en SP) E180 180 minutos o 3 horas E240 240 minutos o 4 horas E260 260 minutos o 4 horas y 20 minutos E300 300 minutos o 5 horas Protección de una cinta grabada Las cintas de vídeo tienen una lengüeta de seguridad que impide el borrado accidental. Si se ha suprimido esta lengüeta no puede grabar en la cinta. 1 Si desea proteger una cinta, rompa la lengüeta con un pequeño destornillador. 2 Si desea volver a grabar en una cinta protegida VCR (con la lengüeta rota), cubra el hueco con cinta adhesiva. PROG FUNC OK Return • Si : Repetición. • No : No desea repetir. 22 - Español Tipo Menu 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 23 Grabación inmediata de un programa Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que esté grabando a través de una fuente de vídeo externa). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 15 y 16. 1 Encienda el televisor. 2 Introduzca la cinta de vídeo en el reproductor, con la parte transparente hacia arriba y la lengüeta de seguridad intacta o la abertura cubierta con cinta adhesiva. El vídeo-DVD se enciende automáticamente. 3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando PROG o seleccione la fuente (AV1, AV2 o AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la entrada) para un receptor satélite o una fuente de vídeo externa. Aparece el número del canal y se puede ver el programa en el televisor. 4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como sea necesario (consulte la página 22). 5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●) durante un tiempo para comenzar la grabación. El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una marca en la cinta (consulte la página 29). 6 Para detener la grabación, pulse una vez el botón ■. • Si el vídeo-DVD expulsa la cinta al iniciar la grabación, compruebe que la lengüeta de seguridad de la cinta esté intacta o que el hueco (dejado por la lengüeta rota) esté cubierto con una cinta adhesiva. • Si llega al final de la cinta durante una grabación, se rebobinará automáticamente. Grabación de un programa con paro automático Esta función permite grabar hasta nueve horas (LP, Duración ampliada) de programas. El vídeo-DVD se detiene automáticamente después de la duración solicitada. 1 Encienda el televisor. 2 Introduzca la cinta en la que se va a grabar el programa, con la parte transparente hacia arriba y la lengüeta de seguridad intacta o el hueco cubierto con cinta adhesiva. El vídeo-DVD se enciende automáticamente. 3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando PROG o seleccione la fuente (AV1, AV2 o AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la entrada) para un receptor satélite o una fuente de vídeo externa. Aparece el número del canal y se puede ver el programa en el televisor. 4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como sea necesario (consulte la página 22). 5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●) durante un tiempo para comenzar la grabación. El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una marca en la cinta (consulte la página 29). 6 Pulse el botón REC (Grabar) (●) varias veces para aumentar el tiempo de grabación en: • Intervalos de 30 minutos hasta las cuatro horas • Intervalos de 1 hora hasta las nueve horas La duración aparece en la pantalla del televisor. Se graba la duración solicitada del programa seleccionado. Al final del tiempo estipulado, el vídeo-DVD detiene la grabación y se apaga automáticamente. DURACION 2:30 SELEC. DURACION PULSE REC ● 7 Si desea cancelar la grabación antes de que acabe, pulse STANDBY/ON. • Si llega al final de la cinta durante una grabación, ésta se detendrá y se apagará el aparato. Español - 23 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 24 Grabación desde otro vídeo o cámara de vídeo Uso de la función Assemble (Montaje) Puede copiar una cinta en el vídeo-DVD desde otra fuente de vídeo, como otro reproductor o una cámara. Esta función permite iniciar una nueva grabación en una posición concreta de la cinta realizando una transición muy gradual. • Va contra las leyes de protección de la propiedad intelectual copiar cintas ya grabadas o volver a grabarlas de cualquier modo sin el permiso de los propietarios de la propiedad intelectual correspondiente. 1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD para modifi- 1 Conecte el vídeo-DVD desde el que se va a 3 Cuando llegue a la posición desde la que desee copiar la cinta a los conectores adecuados SCART de entrada de audio y vídeo en la parte posterior del vídeo-DVD. 2 Inserte una cinta vacía en el vídeo-DVD. 3 Inserte la cinta pregrabada en la otra fuente de vídeo (reproductor o cámara etc). 4 Pulse el botón INPUT SEL. (Selección de la entrada) para seleccionar la entrada adecuada en el vídeo-DVD: • AV1, AV2 para la entrada de SCART • AUX para la entrada RCA 5 Comience a reproducir la cinta que desee copiar. 6 Mantenga pulsado el botón REC (●) durante un tiempo para comenzar a grabar en el vídeoDVD. 7 Cuando haya acabado la grabación, pulse ■ en el vídeo o en la cámara de vídeo y en el vídeoDVD. • Si desea ver la cinta que está copiando, el vídeo-DVD debe estar conectado como siempre al televisor (consulte la página 9 para obtener más información. 24 - Español carla. 2 Pulse ‹ll para iniciar la reproducción. comenzar la nueva grabación, pulse ‹ll. 4 Pulse F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) tantas veces como sea necesario para avanzar fotograma a fotograma, hasta que llegue a la posición de grabación exacta. 5 Con la imagen del vídeo-DVD fija, mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●) para que se active la función de edición de montaje. 6 Seleccione la fuente desde la que desee grabar, pulsando: • PROG o para los canales de televisión. • INPUT SEL. (Selección de la entrada) para la fuente de entrada AV1, AV2 o AUX. 7 Pulse ‹ll para iniciar la grabación. Cuando termine la grabación, pulse ■ . 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 25 Uso de la función Timer Programming La función Timer Programming (Programación con temporizador) permite preseleccionar el vídeo-DVD para grabar un programa incluso un mes antes de que se emita. Se pueden preseleccionar hasta seis programas. • Compruebe que la fecha y la hora sean correctas antes de preseleccionar una grabación. • DIY : diario • W-MO : Cada lunes • W-TU : Cada martes • W-SA : Cada sábado • LU 01 : Lunes 01 5 Pulse el botón ‹ para seleccionar Iniciar. PR DIA 01 LU 01 Inicio : : : : : : : : : : : 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar PROG. SETUP Fin 13 :: 25 Si usted desea Speed RETURN OK V/P MENU establecer el DVD • Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar la hora o el minuto. • Pulse el botón œ o ƒ para configurarlos. programa del VCR temporizador, PROG presione la tecla OK . 6 Pulse el botón ‹ para seleccionar Parar. FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. Aparece el menú de programación con temporizador. • Se puede mostrar simplemente pulsando TIMER en el mando a distancia. 3 Pulse el botón OK o ‹ para seleccionar PR; a continuación pulse el botón œ o ƒ para seleccionar la emisor • Pulse INPUT SEL. para seleccionar una fuente de entrada (AV1, AV2 o AUX diferente del sintonizador. 4 Pulse el botón ‹ para seleccionar Día, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el día deseado. PR DIA 01 LU 01 Inicio Fin : : : : : : : : : : : : OK Speed RETURN V/P MENU • Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar la hora o el minuto. • Pulse el botón œ o ƒ para configurarlos. 7 Pulse el botón ‹ para seleccionar Speed. PR 01 DIA LU 01 Fin Speed 13 :: 25 Inicio 19 ::57 SP : : : : : : : : : : OK RETURN V/P MENU • Pulse œ o ƒ para seleccionar la velocidad de grabación deseada. • Auto ➝ SP (Standard Play, Reproducción normal) ➝ LP (Long Play, Reproducción ampliada) • Selección automática de la velocidad de la cinta La función “Selección automática de la velocidad de la cinta” del vídeo-DVD compara la duración de la grabación con temporizador con el tiempo de grabación real que queda en la cinta. Si no hay cinta suficiente para terminar una grabación con temporizador en el modo Auto, el vídeo-DVD cambia automáticamente el modo LP para que se pueda grabar todo el programa. Español - 25 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 26 8 Pulse el botón ‹ para seleccionar V/P (VPS/PDC). • Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Sí o No. 9 Cuando haya terminado, pulse el botón OK para ajustar programación del temporizador 10 Pulse el botón MENU para salir del menú. Comprobación de una grabación preseleccionada Puede comprobar las grabaciones preseleccionadas: • Si ha terminado de preseleccionar el vídeo-DVD • Si ha olvidado los programas que se grabarán 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar PROG. Aparecerá el menú Modo Temporizador. 11 Pulse el botón STANDBY/ON para activar el temporizador. SETUP DVD Si usted desea establecer el programa del VCR temporizador, PROG presione la tecla OK . FUNC Antes de empezar la grabación, el DVD-VCR compara la duración del temporizador con el tiempo restante en la cinta. OK Return Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas con la información correspondiente. PR 01 DIA LU 01 Inicio Fin 13 : :25 19 : :57 Speed : -- -- -- -- :--- ::-: : : : : : : : OK RETURN V/P SP Off -- -- MENU • Puede visualizarse pulsando el botón TIMER del mando a distancia. 3 Si desea cambiar valores, seleccione el programa solicitado pulsando el botón œ o ƒ, repita después los pasos del 2 al 9 de la página 25. • Pulse el botón MENU para salir del menú. • Puede ser exhibido simplemente presionan do el botón del CONTADOR DE TIEMPO en el mando a distancia. 26 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 27 Cancelación de una grabación preseleccionada R eproducción Puede cancelar los programas: Reproducción de una cinta • Incorrectos • Que ya no desee grabar 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar PROG. SETUP DVD Esta función permite reproducir una cinta ya grabada. 1Encienda el televisór y el vídeo-DVD. 2 Inserte la cinta de vídeo que desea reproducir. Si la pestaña de seguridad de la cinta está intacta, pulse el botón ‹ll. De lo contrario, la cinta se reproduce automáticamente. Si usted desea establecer el programa del VCR temporizador, PROG presione la tecla OK . FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. s Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas con la información correspondiente. • Puede visualizarse pulsando el botón TIMER del mando a distancia. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el programa que desea cancelar, y pulse el botón CLEAR. PR DIA Inicio Fin Speed -- -- -- -- : :-- -- : -: : : : : : : : : : OK RETURN -- V/P -- MENU • Si se carga una cinta, su posición se optimiza automáticamente para reducir las alteraciones (Digital Auto Tracking, rastreo digital automático). Al reproducir una cinta y llegar al final, se rebobinará automáticamente. Con este vídeoDVD, las cintas NTSC se pueden reproducir pero no grabar. 3 Pulse el botón ■ (stop, paro) para detener la reproducción. Pulse el botón la cinta. (eject, expulsar) para expulsar Ajuste manual de la alineación de imágenes Esta función permite ajustar manualmente la alineación para obtener la mejor imagen posible. Si aparecen distorsiones o rayas durante la reproducción, ajústela manualmente pulsando el botón TRK œ o ƒ hasta que la imagen sea clara y estable. ◆ Aparece la barra de rastreo. ◆ La imagen se ajusta. • Se suprimirá toda la información de la grabación y la emisión no se grabará. • Pulse el botón MENU para salir del menú. Español - 27 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 28 Selección del modo de salida del audio Puede seleccionar el modo de reproducción del sonido en los altavoces y las salidas de AV. Están disponibles las opciones siguientes: Pulse el botón AUDIO del mando a distancia hasta que aparezca la opción necesaria. ➝ L ➝ R ➝ MIX ➝ MONO ➝ L R Option Description L Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de la izquierda. R Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de la derecha. MIX Se usa para escuchar el sonido mezclado del equipo y los canales normales. MONO Se usa para escuchar el sonido en el canal mono normal. LR SiSe usa para escuchar el sonido estéreo Hi-Fi en los canales de la izquierda y la derecha. Reproducción de una secuencia, fotograma a fotograma Puede • Parar la cinta en un fotograma concreto (imagen) • Avanzar de fotograma en fotograma • Escuche el silencio al reproducir fotograma a fotograma. 1 Pulse: • ‹ll para iniciar la reproducción de la cinta. • ‹ll de nuevo para fijar la imagen. • botón F.ADV para avanzar fotograma a fotograma. • Botón ‹ll para volver a la reproducción normal. • Estabilidad vertical: Al utilizar la reproducción fotograma a fotograma es posible que se vean interferencias en la pantalla. Pulse el botón • La función de cámara lenta no admite la ejecución del vídeo hacia atrás. • Si se reproducen cintas grabadas en Hi-Fi, el sonido cambia a Hi-Fi después de cinco se gundos de Mono. Reproducción de una secuencia a varias velocidades Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada. Puede reproducir una cinta a cámara lenta. Puede variar la velocidad de reproducción mediante la función Shuttle (Desplazamiento), hasta nueve veces la velocidad normal. Ejemplo : Si desea analizar la técnica de un deportista, movimiento a movimiento. • No se oye sonido alguno al reproducir una secuencia a diversas velocidades. • Al reproducir una cinta a cámara lenta no se oye sonido alguno. 1 Pulse: Reproducción de una cinta a cámara lenta 1 Pulse: • ‹ll para iniciar la reproducción de la cinta. • ‹ll de nuevo para fijar la imagen. • ¦¦ para iniciar la reproducción a cámara lenta. • ¦¦ o ‹‹ tantas veces como sea necesario para reducir o aumentar la velocidad, respectivamente. • ‹ll dos veces para reanudar la velocidad normal. 2 Cuando la reproducción sea a cámara lenta, es posible que haya interferencias en la imagen. Pulse el botón TRK œ o ƒ para minimizar este efecto. • Si ha estado usando la función de cámara lenta durante más de dos minutos, el vídeoDVD iniciará automáticamente la reproducción para proteger: - La cinta - Los cabezales del vídeo 28 - Español • El botón ‹ll para comenzar la reproducción de la cinta. • El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (<<) para reproducir la cinta hacia atrás. • El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (>>) para reproducir la cinta hacia adelante. 2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o >> la velocidad cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración. PLAY REPR REPR REPR REPRODUC REPRODUC REPRODUC STILL CÁMARA CÁMARA CIÓN (Repr ODUC ODUC ODUC (Imag LENTA CIÓN CIÓN LENTA X1/5 oducir) CIÓN CIÓN CIÓN INVERSA X9 INVERSA X5 INVERSA X3 en fija) X1/10 X3 X5 X9 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 29 Búsqueda de una secuencia determinada Cada vez que grabe una cinta en este vídeo-DVD, se colocará automáticamente una marca en la cinta al comenzar la grabación. La función Search (Buscar) permite avanzar rápidamente o rebobinar hasta una marca determinada y comenzar la reproducción a partir de ese punto. Según la dirección seleccionada, las marcas se numeran de este modo: Finalizar la búsqueda Use esta función cuando desee buscar una posición en blanco para grabar un programa en una cinta. El vídeo avanzará rápidamente, buscando una posición en blanco, y se detendrá automáticamente en esa posición. Se expulsará la cinta si el vídeo la acaba antes de llegar al final de la grabación. ➔ 2 1 1 Pulse el botón SEARCH. Next Seq. (Secuen cia siguiente) Seq. being played (Secuencia en reproducción) Prev Seq. (Secue ncia anterior) etc. 1 etc. 2 • Este vídeo-DVD utiliza un sistema de marcación estándar (VISS). Como resultado, se reconocerá cualquier marca realizada por otro vídeo mediante el mismo sistema y viceversa. Aparece el menú Funcions de VCR. Pulse el botónœ o ƒ para seleccionar Finalizar la búsqueda. SETUP Ir a [0 :00:00 ] DVD Finalizar la búsqueda VCR Intro Scan PROG Ir a [0:00:00] Parada FUNC OK Use esta función cuando desee buscar la posición 0:00:00 en el contador de una cinta. Pulse el botón CLEAR en el punto donde desee establecer el contador a 0:00:00. El vídeo rebobinará o avanzará rápidamente, buscando la posición 0:00:00 del contador; cuando llegue a esa posición se parará automáticamente. 1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón œ o ƒ para seleccionar FUNC. Pulse el botón OK o ‹ . Funciones de VCR, y pulse el botón OK o ‹. Aparece el menú Funciones de VCR con Ir a [0:00:00] seleccionado. Intro Scan 1 Pulse el botón SEARCH. Aparece el menú Funciones de VCR. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Intro Scan. DVD VCR Ir a [0 :00:00 ] Finalizar la búsqueda Intro Scan PROG FUNC OK SETUP R C Ir a [0 :00:00 ] DVD Finalizar la búsqueda VCR Intro Scan Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. SETUP 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Return Return Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón ¦¦ o ‹‹ según la dirección donde se encuentre el canal deseado. PROG FUNC OK Return Menu INTRO SCAN : ¦¦ ‹‹ • Se puede visualizar pulsando simplemente el botón SEARCH. 3 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. Español - 29 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 30 4 Si se encuentra una marca, el vídeo-DVD reproducirá la cinta durante 5 segundos, después de lo cual continuará la búsqueda de la marca siguiente. INTRO SCAN : ¦¦ 5 Si desea ver la cinta desde una marca concreta, pulse el botón ‹ll.. Saltar/Buscar índice Esta función permite avanzar rápidamente o rebobinar hasta un punto concreto de la cinta. Por ejemplo, si tiene 3 programas diferentes en una cinta y la ha rebobinado hasta el principio, mediante esta función puede ir directamente al comienzo del programa 2, simplemente pulsando SEARCH (Buscar). 1 Pulse el botón SEARCH. Ir a [0 :00:00 ] DVD Finalizar la búsqueda VCR Intro Scan<None>30<None>30 PROG FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón OK o ‹. 3 Pulse el botón ¦¦ o ‹‹ dos veces más. 4 Estas búsquedas de marcas se pueden realizar hacia delante (pulse el botón ‹‹) o hacia atrás (pulse el botón ‹‹ ). (¦¦ -20 ● ● 0 ● ● +20 ‹‹) De este modo se situará automáticamente al comienzo del programa deseado. Para cancelar una búsqueda de marcas, pulse simplemente el botón ‹ll o ■ . INDEX SEARCH : ¦¦ -06 Para cancelar una búsqueda de marcas, pulse simplemente el botón ‹ll o ■ . 30 - Español El contador de la cinta: • Indica el tiempo de reproducción transcurrido y los modos de grabación (horas, minutos y segundos) • Se reinicia al introducir una cinta en el vídeo-DVD • Permite buscar fácilmente el comienzo de una secuencia. • Con el fin de calcular correctamente el tiempo restante, debe indicar el tipo de cinta que se va a usar. 1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD. Para poner a cero el contador de la cinta al comienzo de una secuencia: • Pulse el botón INFO. dos veces para mostrar el contador. • Pulse el botón CLEAR si desea poner a cero el contador de la cinta. 0:00:00 Aparece el menú Funciones de VCR. Pulse el botón œ o ƒpara seleccionar Intro Scan. SETUP Uso del contador de la cinta 2 Cuando esté preparado: • Inicie la reproducción o la grabación. • Pulse el botón ■. • Para avanzar rápidamente o rebobinar hasta la secuencia en la que el contador se puso a cero, pulse el botón ¦¦ o ‹‹. • Algunos datos del vídeo-DVD, como el contador, se pueden visualizar en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo Screen Messages (Mensajes pantalla)); consulte la página 21. Pulse el botón INFO.: • Una vez para ver la función actual, el número del programa, la velocidad de grabación, la fecha, la hora y el contador • Dos veces para ver sólo el contador • Tres veces para ver el tiempo restante en la cinta • Cuatro veces para dejar la pantalla en blanco 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 31 F unción D VD Configuración de las funciones de idioma Si configura por adelantado el idioma de los menús de disco, audio y subtítulos, aparecerán automáticamente cada vez que mire una película. Cómo instalación el idioma 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP Utilizando el idioma del menú del disco 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ DVD VCR PROG Menu Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Menú del disco, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR - ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ : English Audio : English Subtítulos : Automático Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Audio, pulse el botón OK o ‹. DVD Menú del Disco DivX Subtítulos : Unicode : English Subtítulos : Automático DivX Subtítulos : Unicode PROG FUNC OK SETUP Menú del Disco DVD FUNC Menu VCR Audio Subtítulos DivX Subtítulos 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el idioma deseado, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR Menú del Disco Audio Subtítulos DivX Subtítulos PROG FUNC OK ▲ : English ✓ English : Français English Deutsch : Automático Español : Italiano Unicode Nederlands Cesky ▼ Return : English Audio Return Menu deseado, y pulse el botón OK o ‹. PROG Return Menu 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el idioma Menú del Disco OK Return 2 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. VCR 2 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. ‹ Opciones Pantalla OK SETUP Return ‹ Opciones Audio FUNC FUNC OK Configuración Idioma Menu - Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado. - Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú Configuración Idioma. - Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU. PROG FUNC OK ▲ : English Original ✓ : English English Français : Automático Deutsch Español : Unicode Italiano Nederlands ▼ Return Menu - Seleccione “Original” si desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado. - Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerreg istrado. - Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú Configuración Idioma. - Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU. Español - 31 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 32 Utilizando el idioma de subtítulos 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ Utilización del idioma de los DivX Subtitulos 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG FUNC OK Return Menu Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ FUNC OK 2 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Subtítulos, pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR : English Audio : English Subtítulos : Automático 2 Pulse de nuevo el botón OK o ‹. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DivX Subtítulos, pulse el botón OK o ‹. DivX Subtítulos : Unicode deseado, y pulse el botón OK o ‹. - PROG - FUNC Return Menu 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el idioma Menú del Disco OK Return Menu Se selecciona el idioma y pantalla vuelve el menú setup. Para hacer desaperecer el menú configu ración, puse el botton Menu. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el idioma deseado, y pulse el botón OK o ‹. SETUP Menú del Disco : English Audio : English Subtítulos : Automático DVD VCR SETUP DVD VCR Menú del Disco Audio Subtítulos DivX Subtítulos PROG FUNC OK ▲ : English ✓ Automático :English English Français :Deutsch Automático :Español Unicode Italiano Nederlands ▼ Return Menu - Seleccione “Automatic” (Automático) si desea que e idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma selec cionado para el idioma de audio. - Algunos discos no contendrán el idioma que seleccion como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original. - Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú SETUP. - Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU. 32 - Español DivX Subtítulos PROG : Unicode ✓ Unicode Cyrillic Greek FUNC OK Return Menu 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 33 Configuración de las opciones de audio 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Compresión dinámica • Sí : Para seleccionar la compresión dinámica. • No : Para seleccionar la gama normal. Submuestreo PCM • Sí : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con 96 KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se convertirán a 48 KHZ. • No : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con 96 KHz. En ese caso, todas las señales se emitirán sin cambios. Opciones Audio, y pulse el botón OK o ‹. SETUP Salida Dolby Digital : PCM DVD Salida Digit. MPEG- 2 : PCM VCR Compresión Dinámica : Si Submuestreo PCM : Si PROG FUNC OK Return Menu Nota • Incluso cuando PCM Down Sampling esté desactivado; • Algunos discos sólo tendrán salida de muestreo a través de las salid • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby. 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el elemento deseado. 4 Pulse OK o ‹ para seleccionar la opción deseada. Salida Dolby Digital • PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2 canales). Seleccione PCM cuando utilice salidas de audio analógicas. • Bitstream : Convierte la señal a Bitstream Dolby Digital (de 5,1 canales). Seleccione Bitstream cuando utilice Nota salidas de audio digitales. • Seleccione la salida digital correcta; de lo contrario no podrá oír sonido alguno. Salida digital MPEG-2 • PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2 canales). Seleccione PCM cuando utilice salidas de audio analógicas. • Bitstream : Convierte la señal en MPEG-2 Digital Bitstream (de 5,1 o 7,1 canales). Seleccione Bitstream cuando utilice salidas de audio digitales. Español - 33 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 34 Configuración de las opciones de presentación 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR PROG ‹ Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ FUNC OK Return Menu 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Opciones Pantalla, y pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD VCR Formato TV :16 : 9 Nivel Negro : No Sistema De TV : PAL Salida De Video : SCART-RGB PROG Según el tipo de televisor del que disponga, es posible que desee ajustar la configuración de la pantalla (formato). • 4:3 Buzón : Selecciónelo cuando quiera ver la proporción de pantalla de 16:9 que ofrece el DVD aunque la proporción de pantalla de su televisor sea de 4:3. En la parte superior e inferior de la pantalla aparecerán unas bandas negras. • 4:3 Pan&Scan : Selecciónelo cuando quiera ver la parte central de la pantalla 16:9 en un TV de tamaño convencional. (Se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la imagen de la película.) • 16:9 Panorámico : Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV de pantalla ancha. Nivel negro Ajusta el brillo de la pantalla. (Sí/No) FUNC OK Return Menu 3 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Formato TV, y pulse de nuevo el botón OK o ‹ . SETUP Formato TV DVD Nivel Negro VCR Formato TV ✓ :16 : 9 4:3 Buzón 4:3 Pan & Scan : No 16:9 Panoramico Sistema De TV : PAL Salida De Video : SCART-RGB PROG FUNC OK Return Menu 4 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar la opción deseada, y pulse el botón OK para seleccionar la opción deseada. 34 - Español Sistema De La TV 1. Disco NTSC: En caso de utilizar disco NTSC • Si su sistema de TV sólo tiene entrada de vídeo PAL, debe elegir “PAL”. Si elige “PAL”, el formato de salida entrelazado es la salida PAL 60 Hz. • Si su sistema de TV sólo tiene entrada NTSC, debe elegir “Salida NTSC”. 2. Disco PAL: En caso de utilizar disco PAL • Si su sistema de TV sólo tiene entrada de vídeo NTSC, debe elegir “Salida NTSC”. • Si su sistema de TV sólo tiene entrada PAL, debe elegir “Salida PAL”. Salida Video Seleccione Salida de vídeo. - I-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando quiera utilizar Component Interlace (525i) Out. - P-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando quiera utilizar Component Progressive (525p) Out. - SCART-RGB : Sélectionnez cette option lorsque vous voulez utiliser la sortie PERITEL. • Si Yes/No (Oui/Non) n’est pas sélectionné dans le sous-menu Display Setup (Configuration de l’affichage) dans les 10 secondes, l’écran revient au menu précédent 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 35 Configuración de Calificación La función Parental Control (Calificación) actúa junto con los DVD que han recibido una clasificación que ayuda a controlar los tipos de DVD que ve su familia. En un disco hay hasta ocho niveles de calificación. Configuración del nivel de calificación 4 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Nivel de calificación, y pulse el botón OK o ‹ . 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. SETUP Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD, y pulse el botón OK o ‹ . Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Calificación. DVD VCR PROG œ Nivel de Calificación : Aptoniños √ Aptoniños Cambiar Contraseña Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 ƒ FUNC OK SETUP DVD VCR PROG Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla ‹ Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ FUNC OK Return Menu Return Menu 5- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU. - Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se repro ducirán. 2 Pulse el botón OK o ‹. SETUP DVD Nivel de Calificación : Aptoniños Cambiar Contraseña VCR PROG FUNC OK Return Menu 3 Pulse de nuevo el botón OK o ‹ si desea usar una contraseña. Introduzca la contraseña. - De forma predeterminada, la contraseña está definida en 0000. SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños DVD Cambiar Contraseña Introduzca contraseña VCR PROG FUNC OK Return Menu Español - 35 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 36 Cambio de la contraseña 6 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Cambiar Contraseña. SETUP DVD Nivel de Calificación : Aptoniños Cambiar Contraseña Registro De DivX (R) Utilice el código de registro para registrar este reproductor con el servicio Div(R) Video On Demand (Vídeo a la carta). De este modo podrá alquilar y adquirir vídeos mediante Div(R) Video Formato On Demand (A la carta). Si desea más información, visite www.divx.com/vod. VCR 1 Pulse el botón MENU en el modo de paro. PROG FUNC OK Return Menu Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar DVD. Aparece el menú Configuración DVD. SETUP 7 Pulse el botón OK o ‹. Aparece Introduzca contraseña. Introduzca la contraseña mediante los botones numéricos. DVD VCR PROG SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños DVD ‹ Registro de DivX(R) ‹ Return Menu Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar Registro de DivX(R). FUNC OK Return Menu • Aparecerá la pantalla Introduzca nueva con traseña para confirmarla. SETUP DVD VCR SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños VCR Calificación : 2 Pulse el botón OK o ‹. PROG DVD ‹ Opciones Pantalla OK Introduzca contraseña ‹ Opciones Audio FUNC Cambiar Contraseña VCR ‹ Configuración Idioma Cambiar Contraseña PROG ‹ Configuración Idioma ‹ Opciones Audio ‹ Opciones Pantalla Calificación : ‹ Registro de DivX(R) ‹ FUNC Introduzca nueva contraseña OK Return Menu PROG 3 Pulse el botón OK o ‹. FUNC OK Return Menu • Cómo conseguir que el menú DVD desaparezca o vuelva a la pantalla de menú durante la configuración; Pulse el botón RETURN o ¦ . • Si ha olvidado la contraseña, consulte Olvidé la contraseña en la Guía para la solución de problemas. Aparece un mensaje con su código de registro. SETUP DVD DivX(R) Video en demanda El código de registroes 9TP938IZ VCR http://www.divx.com/vod OK PROG FUNC OK Return DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc y se utilizan bajo licencia. 36 - Español Menu 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 37 Modernización del firmware Cómo actualizar un disco Lea la información siguiente antes de comenzar la modernización. Guarde el archivo descargado en un disco CD-R en blanco, mediante este procedimiento. 1 Los eventos siguientes pueden interrumpir el 1 Debe descargar un archivo nuevo a través Centro procedimiento de actualización y pueden producir daños permanentes en la unidad vídeoDVD. • Desconexión del cable de alimentación. • Corte de luz. • Superficie de los discos rayada o sucia. • Abra una bandeja durante el proceso. 2 Sólo admite los subtítulos en inglés. Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con la agencia y el Servicio técnico de SAMSUNG más cercano. de descargas del sitio de Internet de Samsung (www.samsung.com). 2 Grabe el archivo en el disco utilizando la grabadora del ordenador. - Nivel ISO de CD-ROM del sistema de archivos Conjunto de caracteres ISO 9660 Finalizado, sesión única Velocidad de grabación baja Tabla de características de DivX • Es posible que un disco DivX no se pueda reproducir según sea su formato de archivo, el estado y el método de la grabación, etc. • Un archivo de vídeo que no haya sido inter calado sólo admite voz o vídeo. • Compruebe el formato de disco DivX ya que esto no es ningún error. • El funcionamiento normal sólo es posible si el tamaño de la pantalla es de 720 x 480 píxeles o menos (ancho x alto) • En un disco DivX se admite un máximo de 65 caracteres por subtítulo. • El contenido del subtítulo no admitido se visualizará mediante asteriscos (*). DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio Formatos CODEC admitidos DivX3, DivX4, DivX5 (GMC 1WP) Formatos de archivo admitidos *.avi, *.mpeg Formatos de audio admitidos AC3, MP3, WMA Formatos de subtítulo * .SMI, * .SRT, * .SUB admitidos Español - 37 01604E_V6800_XEC_Spa 3/19/08 5:45 PM Page 38 Funciones especiales de reproducción Procedimiento de actualización 1 Abra la bandeja del disco.Coloque el disco en la bandeja Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla de actuallizaciones de software firmware. Durante la reproducción de un DVD puede seleccionar las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón ‹ll. Imagen fija Pulse el botón ‹ll durante la reproducción. • La imagen queda fija y silenciada. • Para reanudar la reproducción, pulse el botón ‹ll. 2 Pulse los botones ¦/‹ hasta seleccionar Total y • Si se deja el reproductor en modo de imagen fija durante 5 minutos, se parará automáticamente. pulse el botón OK. - Hacia la mitad de la grabación, la bandeja se abrirá automáticamente. Tras extraer el disco,espere 2 minutos aproximadamente. Avance de fotograma (Paso) En el modo de reproducción, pulse el botón F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) del mando a distancia para avanzar fotograma a fotograma. • Durante el modo de avance por fotogramas se silencia el sonido. • Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón ‹ll. Nota • El avance por fotogramas sólo funciona hacia Nota • Es posible que cambie la pantalla, según la versión y sin aviso previo. adelante. Avance y retroceso a saltos Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón l¦¦ o ‹‹l para saltar hacia delante y hacia atrás por las pistas o capítulos del disco. • Skip Forward (Avance a saltos ‹‹l) avanza hasta la próxima pista o capítulo. • Skip Back (Retroceso a saltos l¦¦) retrocede hasta el comienzo de la pista o capítulo actual. • Pulse de nuevo el botón l¦¦ para ir al comienzo del capítulo o pista anterior. 38 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 39 Búsqueda hacia delante y hacia atrás Mientras reproduce un disco, mantenga pulsado el botón ¦¦ o ‹‹ para buscar visualmente hacia adelante o hacia atrás a varias velocidades: 2X - 4X - 64X - 128X. Para reanudar la velocidad normal, pulse ‹ll. • CD: 2X - 4X - 8X Cámara lenta Para ralentizar la reproducción, pulse el botón ‹ll. Pulse después el botón ¦¦ o ‹‹ para ralentizar la reproducción a distintas velocidades. • Cada pulsación varía la velocidad de cámara lenta a 1/2, 1/4 o 1/8 de la velocidad normal. • Durante la reproducción a cámara lenta, se silencia el sonido.  La reproducción a cámara lenta sólo funciona hacia adelante. La reproducción a cámara lenta no está disponible para CD. Detener/Reanudar Uso de la función Display (Visualizar) Si desea ver el título, el capítulo y la posición del contador, pulse el botón INFO. durante la reproducción del DVD. La pantalla Display (Visualización) también se puede usar para elegir rápidamente un título, un capítulo, una pista o el tiempo de reproducción. 1 Visualización de la pantalla Pulse el botón INFO. durante la reproducción del DVD. • Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que la pantalla desaparezca. 2 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar el elemento deseado. 3 Pulse el botón ¦ , ‹ para seleccionar la configuración deseada, Pulse el botón OK. • Puede usar los botones numéricos del mando a distancia para acceder directamente a un título o capítulo, o para iniciar la reproducción desde el momento que desee. 4 Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que la pantalla desaparezca. • Pulse el botón ■ una vez para detener la reproducción. Para reanudar el DVD desde el punto en que se paró el disco, pulse el botón ‹ll . • Pulse el botón ■ dos veces para detener completamente la reproducción. La próxima vez que pulse el botón ‹ll , el disco comenzará desde el principio. Español - 39 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 40 Para acceder al título deseado si hay más de uno en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada una tendrá una identificación. Un DVD puede contener varios títulos distintos. Por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas, cada una puede considerarse un título. La mayoría de los discos DVD se graban por capítulos para que se pueda encontrar más rápidamente un fragmento concreto. Cada título de un DVD suele estar dividido en capítulos. Permite la reproducción de una película desde el momento deseado. Se refiere al idioma de la banda sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora se reproduce en Inglés de 5,1 canales. Un disco DVD puede tener hasta ocho bandas sonoras diferentes. Se refiere a los idiomas disponibles para los subtítulos en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes. Shortcut Para acceder a la función de Bookmark o Angle que desee. Algunos discos DVD tienen más fu ciones de ángulo de cualqier imagen. La función Bookmark le permite encontar de forma rápida y sencilla una pista o un capítulo desde el DVD. Ajuste del formato (EZ View) Esta función puede tener un comportamiento diferente según el tipo de disco. Reproducción mediante un formato (DVD) 1 Pulse el botón EZ VIEW • El tamaño de la pantalla cambia cuando el botón se pulsa repetidamente. • El modo de ampliación de la pantalla funciona de modo diferente según esté configurada la pantalla en el menú inicial del DVD. • Para garantizar el correcto funcionamiento del botón EZ VIEW, debe configurar el formato correcto en la configuración inicial. Si se utiliza un televisor de 16:9 Para los discos con un formato de 16:9 - Pantalla Gran Muestra el contenido del título del DVD con un formato de 16:9. - Ajuste pantalla Las partes superior e inferior de la pantalla quedan cortadas. Cuando reproduzca un disco con formato 2.35:1, las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La imagen parecerá estirada verticalmente. (Según el tipo de disco, las bandas negras no desaparecerán completamente.) - Ajuste zoom Se recortan las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla y se amplía el centro. Para los discos con un formato de 4:3 - Pantalla standard Muestra el contenido del título del DVD con un formato de 16:9. La imagen parecerá estirada horizontalmente. - Ajuste pantalla Las partes superior e inferior de la pantalla quedan cortadas y aparece la pantalla completa. La imagen parecerá estirada verticalmente. - Ajuste zoom Se recortan las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla y se amplía el centro. 40 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 41 se utiliza un televisor de 4:3 Para los discos con un formato de 16:9 - Formato 4/3 Buzon (Buzón 4:3) Muestra el contenido del título del DVD con un formato de 16:9. En la parte superior e inferior de la pantalla habrá unas bandas negras. Selección del idioma de los subtítulos Algunos DVD proporcionan subtítulos en uno o más idiomas. Puede usar el botón SUBTITLE para ver y cambiar rápidamente la configuración. 1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción. - 4:3 Pan Scan (Panorámica 4:3) Se recortan las partes izquierda y derecha de la pantalla y se muestra el centro de la pantalla 16:9. - Ajuste pantalla Las partes superior e inferior de la pantalla quedan cortadas y aparece la pantalla completa. La imagen parecerá estirada verticalmente. - Ajuste zoom Se recortan las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla y se amplía el centro. Para los discos con un formato de 4:3 - Pantalla standard Muestra el contenido del título del DVD con un formato de 4:3. - Ajuste pantalla ENG SUBTITLE 2 Utilice los botones SUBTITLE. para seleccionar el idioma de subtítulos. 3 Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el botón CLEAR o RETURN. Nota • Tiene que cambiar los subtítulos que desea en el menú Disc (Disco). Pulse el botón DISC MENU. • Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y puede que no funcione en todos los DVD. • Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. • iempre que se reproduce un DVD aparece la man- era de mantener el mismo idioma para los subtítulos; consulte “Configuración de las funciones de idioma” en la página 31. Las partes superior e inferior de la pantalla quedan cortadas y aparece la pantalla completa. La imagen parecerá estirada verticalmente. - Ajuste zoom Se recortan las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla y se amplía el centro. Español - 41 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 42 Selección del idioma de audio En algunos DVD están disponibles las opciones de configuración de audio o de varios idiomas, como Dolby Digital 5.1, Dolby Pro Logic o LPCM 2 Channel. Puede usar el botón AUDIO para ver y seleccionar rápidamente las opciones disponibles en un disco. 1 Pulse el botón AUDIO durante la reproducción. DVD Zoom (Ampliación) 1 Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el botón OK. ƒ o ¦/‹ 2 Pulse los botones œ/ƒ la parte zoom. para seleccionar de la pantalla en la que desea aplicar el ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH AUDIO - 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar el idioma deseado o la configuración de audio del DVD. • Los idiomas están representados por abreviaturas, como ENG para el inglés. 3 Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CLEAR o RETURN. Nota • Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y puede que no funcione en todos los DVD. • Un disco DVD puede contener hasta ocho idiomas de audio. • Siempre que se reproduce un DVD aparece la manera de mantener el mismo idioma de audio; consulte “Configuración de las funciones de idioma” en la página 31. Cambio del ángulo de cámara Las películas de algún DVD proveen de usted varias opiniones de ángulo de cámara fotográfica en la misma escena si el disco contiene ángulos múltiples. 1 Presione el botón del ANGLE. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar un ángulo de cámara que desee ver. 42 - Español Durante la reproducción del DVD, pulse el botón OK para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese orden. 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 43 Marcas Repetir capítulo/título La función marcador le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones. Puede repetir un único capítulo o un título entero. 1 Pulse el botón MARK durante la reproducción. 1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción para abrir el menú de repetición. Aparece el modo de repetición actual. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar Capítulo. Pulse el botón OK para repetir el capítulo actual. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar uno de DVD No los tres marcadores (- - -). Continúe con la reproducción del DVD hasta la escena que desee marcar y después pulse OK. El marcador (-) se convierte en un número (1, 2 o 3). 01 01 A-B 3 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar Título. Pulse el botón OK para repetir el título. • Puede continuar con la configuración de hasta tres marcas. Pulse el botón MARK cuando haya acabado. Recuperación de una escena marcada 1 Pulse el botón MARK durante la reproducción. 2 Pulse ¦ o ‹ para ir a un marcador anteriormente configurado. Cancelación de Capítulo/Título 01 1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú de repetición. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar No, y después pulse OK. DVD No 01 3 Pulse el botón ‹ll para reproducir la marca. Supresión de la marca 01 A-B A • Es posible pulsar CLEAR para detener la repetición. 1 Pulse el botón MARK durante la reproducción. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar la marca que desee. 3 Pulse el botón CLEAR para borrar la marca. 01 • Pulse de nuevo MARK para abandonar el menú. B B Nota • Puede haber hasta tres escenas marcadas simultáneamente. • Según el disco, puede que la función de marcación no funcione A Español - 43 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 44 A Repetición A-B La función A to B Repeat (Repetición A-B) permite repetir la sección deseada en un DVD. Para activarla, marque el inicio (A) y el final (B) de la sección que desee ver. Cancelación de Repetición A-B 1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú de repetición. 2 Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar No, y 1 Pulse el botón REPEAT. después pulse el botón OK. Durante la reproducción, pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar A-. DVD 01 A-B A - B 01 No Chapter Title DVD 01 No 01 01 A-B • Es posible pulsar el botón CLEAR para detener la repetición. 2 Pulse el botón OK al comienzo del segmento que desee repetir (Punto A). Se selecciona B. DVD No 01 01 A-B A • El tiempo mínimo de Repetición A-B es de 5 segundos. 3 Pulse de nuevo el botón OK al final del segmento que desee repetir (Punto B). El segmento comenzará a repetirse en un bucle continuo. B B 44 - Español B B 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 45 Reproducción de la MP3/WMA /CD Audio Si inserta un disco MP3/WMA/ CD Audio en un reproductor de DVD, podrá ver el directorio de carpetas. 1 Pulse el botón œ o ƒ para seleccionar una carpeta de música y después pulse OK. - Sólo se reproduce un tipo de archivo cuando un disco o una carpeta contiene archivos MP3 y WMA. Parar No 00:00:00 T WMA JPEG MP3 MPEG4 OK Menu Return 2 Pulse de nuevo el botón œ/ƒ, ¦/‹ para seleccionar un archivo de música. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción de un archivo de música. Play Off B e c a u s e Yo u T 00:00:23 ... B e c a u s e Yo u Cactus Sad Dayu Wo n d e r f u l OK Return REPEAT Repeat Repetir y reproducción aleatoria Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Existen 4 modos, comoNo (Apagado), Track (Pista), Carpeta y Aleatorio. - No (Apagado): Reproducción normal - Track (Pista): repite el archivo de canción actual. - Folder (Carpeta): repite los archivos de canción que tienen la misma extensión en la carpeta actual. - Random (Aleatorio): los archivos de canción que tienen la misma extensión en el disco se reproducirán en orden aleatorio. Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón CLEAR Discos CD-R de MP3/WMA Cuando reproduzca discos CD-R/MP3 o WMA, siga todas las recomendaciones para los CD-R que se indican más arriba, más las observaciones siguientes: Los archivos MP3 o WMA deben tener formato ISO 9660 o JOLIET. Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 o WMA son compatibles con DOS y Windows de Microsoft y con Macintosh de Apple. Estos dos formatos son los que más se usan. Cuando ponga un nombre a sus archivos de MP3 o WMA, no sobrepase los ocho caracteres y no olvide la extensión de archivo ".mp3" o “.wma”. Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba el título, recuerde que debe usar ocho caracteres como máximo, no dejar espacios en el nombre y evitar el uso de caracteres especiales, que incluyen: (.,/,\,=,+). Utilice un índice de transferencia de descompresión de al menos 128 Kbps cuando grabe archivos MP3. La calidad de sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la relación de compresión/decompresión que elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio se necesita una frecuencia de muestreo analógica/digital, es decir, la conversión a formato MP3, de como mínimo 128 kbps y hasta 160 kbps. Si se eligen relaciones superiores, como 192 kbps o más, sólo raras veces se obtiene una mejor calidad de sonido. Del mismo modo, los archivos con índices de descompresión inferiores a 128 kbps no se reproducen correctamente. Utilice un índice de transferencia de descompresión de al menos 64 Kbps cuando grabe archivos WMA. La calidad de sonido de los archivos WMA básicamente depende de la relación de compresión /decompresión que elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio se necesita una frecuencia de muestreo analógica/digital, es decir, la conversión a formato WMA, de como mínimo 64 kbps y hasta 192 kbps. Del mismo modo, los archivos con índices de descompresión inferiores a 64 kbps o superiores a 192 Kbps no se reproducen correctamente. No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de autor. Algunos archivos "asegurados" están cifrados y protegidos con un código para evitar las copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca comercial registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca comercial registrada de The SDMI Foundation). Este tipo de archivos no se puede copiar. Importante: Las recomendaciones anteriores no se pueden considerar una garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones de MP3 ni como una confirmación de calidad de sonido. -Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impiden la reproducción óptima de esos archivos en el reproductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en algunos casos, por incapacidad del reproductor de leer esos archivos). Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y 500 carpetas por disco. Español - 45 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 46 Reproducción de un CD de imágenes Si inserta un CD de imágenes (JPEG) en un reproductor de Vídeo/DVD, podrá ver el directorio de carpetas. Giro Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar . Cada vez que pulse el botón OK, la imagen girará 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. 1 Pulse el botón œ/ƒ, ¦/‹ para seleccionar la imagen que desee ver y después pulse el botón OK. Se visualiza la imagen seleccionada. Stop Off T 00:00:00 ... Zoom OK Menu Return 2 Pulse el botón l¦¦ o ‹‹l para mostrar la imagen anterior o la siguiente. Pulse el botón ¦ o ‹ para la selección . Cada vez que pulse el botón OK, la imagen se ampliará hasta x4. (Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ Normal) RETURN RETURN 3 Pulse el botón INFO para ver el menú. Pulse para seleccionar el menú que desea ver y pulse el botón OK. Nota Nota - Pulse el botón PARAR para volver al menú de secuencias. - Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la unidad mostrará la foto directamente, no el menú de secuencias. 46 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Visionado automático Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar . Pulse el botón OK. Aparecen 3 iconos que indican el intervalo. Page 47 Discos CD-R de JPEG • Sólo se pueden reproducir los archivos con extensiones “.jpg” y “.JPG”. • Si el disco no está cerrado, tardará más en iniciar la reproducción y es posible que no se reproduzcan todos los archivos grabados. RETURN • Sólo se pueden reproducir los discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo JPEG no puede tener más de ocho caracteres y no debe contener espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). Tiempo: RETURN • Sólo se puede reproducir un disco multisesión escrito consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco multisesión, la reproducción se detendrá en ese punto. • Cuando reproduzca un CD de fotografías Kodak, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Pulse el botón ¦ o ‹ para seleccionar una de las opciones. Pulse el botón OK. Las imágenes cambian automáticamente con un intervalo de unos 6 segundos. • Los discos de imágenes que no sean CD de fotografías Kodak puede que tarden más en comenzar la reproducción o puede que no la inicien. Las imágenes cambian automáticamente con un intervalo de unos 12 segundos. Las imágenes cambian automáticamente con un intervalo de unos 18 segundos. • Según el tamaño del archivo, el intervalo entre cada imagen puede tardar más o menos que lo indicado en el manual. • Si no pulsa ningún botón, la presentación se iniciará automáticamente en intervalos de 10 segundos de forma predeterminada. Español - 47 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 48 Reproducción de DivX/MPEG4 1 Cuando se inserte el disco, aparecerá su estructura de archivos. En función del formato de archivo, quizá aparezca otro icono junto a cada archivo. Se habrán resaltado los archivos y . Use œ/ƒ, ¦/‹ para seleccionar el archivo de película y después pulse OK o ‹ll. Resultado: cuando aparezca el mensaje “Reading Index......”, espere uno o dos segundos y se reproducirá la película. Stop Off /a01_divx51b-8 T 00:00:00 ... Funciones especiales de Reproducción DivX/MPEG4 Durante la reproducción de su DivX/MPEG4 se puede escoger entre las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón ‹ll. 1 Imagen Fija Durante reproducción, presione el botón ‹ll del control remoto. • La imagen se detendrá y el audio se silenciará. • Para reanudar la reproducción, presione el botón ‹ll . • Si la unidad se deja en el modo de Pausa durante cinco minutos, ésta se parará automáticamente. a01_divx51b-8 a02_divx505b-8 a03_divx502sp-8 a04_divx412-8 2 Avance de Marco (Paso) OK Return Menu Si aparece el mensaje "Codec Not Supported", no se reproducirá el archivo seleccionado. 2 Para navegar a una hora concreta mientras ve la película, pulse la tecla INFO. 3 Pulse los botones œ/ƒ para seleccionar el elemento deseado. 4 Pulse los botones ¦/‹ para realizar la configuración deseada y pulse el botón OK. - Puede utilizar los botones numéricos del mando a dis tancia para acceder directamente a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada. 5 Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón CLEAR. 6 Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Existen 3 modos: No, Folder, Titulo • Folder : repite los archivos AVI que tienen la misma extensión en la carpeta actual. • Título : repite el título que se está reproduciendo. Mientras está en modo de Imagen Fija, presione el botón F.ADV/STEP en el control remoto para avanzar marco por marco. • El audio se silencia durante el modo Avance de Marco • Para reanudar la reproducción normal, presione ‹ll . 3 Cámara Lenta Durante la reproducción, presione el botón ‹ll para poner la imagen fija. Después, use la Búsqueda hacia Adelante ‹‹ para reproducir en cámara lenta a velocidades variables. • Cada vez que presione el botón Slow, la velocidad de reproducción será 1/2, 1/4 o 1/8 veces la velocidad normal. • El audio se silencia durante la reproducción e cámara lenta. • Botones de Cámara Lenta del Panel Frontal Presione y mantenga presionado los botones Forward del panel frontal para activar la reproducción de cámara lenta. Presione el botón ‹ll para reanudar la reproducción normal. • Según el estado del disco, es posible que la función Search (buscar) no funcione. 4 Stop/Resume Presione el botón una vez para parar la reproducción. Para eanudar la reproducción del DivX/MPEG4 en el mismo lugar donde se paró el disco, tiene que presionar el botón ‹ll. 48 - Español 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 49 Nota • El Avance de Marco opera solamente en la direc- ción de avance. 5 Búsqueda Delantero/Al revés Durante a reprodução, pressione o botão SEARCH y pressione novamente para fazer uma busca mais rapida (2X, 4X, 8X). 6 Zoom Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el botón OK. Pulse los botones œ/ƒ, ¦/‹ para seleccionar la parte de la pantalla en la que desea aplicar el zoom. Pulse el botón OK. Cada vez que se pulsa el botón OK, la imagen se amplía hasta 2X. Español - 49 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 50 Especificaciones técnicas General Voltaje nominal 220 - 240 V CA, 50 Hz Consumo de energía 19 vatios Peso 3,9 Kg Tamaño 430 mm x 282 mm x 82 mm Temperatura ambiental de funcionamiento +5°C ~ +40°C Condiciones de la instalación Posición de funcionamiento: Horizontal, Humedad relativa: inferior al 75% Entrada Salida Entrada de vídeo (posterior) Toma del euroconector: 1,0 Vp-p (no equilibrada) 75ohmios Entrada de audio (posterior) Toma del euroconector: -8 dBm, 47 Kohm no equilibrada Entrada (frontai) Toma RCA Salida RF UHF 21-69 Audio (vídeo y DVD) Toma RCA, toma del euroconector Audio (sólo DVD) Toma RCA, COAXIAL Vídeo (vídeo y DVD) Toma RCA, toma del euroconector Vídeo (sólo DVD) Component Salida RGB: Toma del euroconector Vídeo DVD 50 - Español Formato de la cinta VHS type video tape Sistema de color PAL, NTSC4.43, NTSC playback on PAL TV Sistema de sintonía B/G, D/K Vídeo S/N Above 43dB (standard recording) Resolución Above 240 lines (standard recording) Audio S/N Above 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) Características de las frecuencias de audio 20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi) Disco DVD, CD Audio S/N 100dB Gama dinámica de audio 95dB 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 51 Guía para la solución de problemas (vídeo) Antes de ponerse en contacto con el Servicio posventa de Samsung, realice las comprobaciones siguientes. Si no puede solucionar el problema tras leer las instrucciones anteriores, recuerde: • El número de serie y de modelo se encuentran en la parte posterior del vídeo-DVD • Información sobre la garantía • Descripción clara del problema Póngase entonces en contacto con el centro de servicio posventa más cercano de SAMSUNG. Problema Solución Sin alimentación ◆ ◆ Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado a la toma de corriente. ¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido? No puede insertar una cinta de vídeo ◆ Sólo se puede insertar una cinta de vídeo con el lateral visible hacia arriba y la pestaña de seguridad orientada hacia el usuario. No se ha grabado el programa ◆ ◆ ◆ Compruebe las conexiones del vídeo-DVD con la antena. ¿Está correctamente configurado el sintonizador del vídeo-DVD? Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta. No se realizó la grabación con temporizador ◆ ◆ ◆ ¿Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador? Vuelva a comprobar los valores de inicio y fin de la grabación. Si ha habido un corte de alimentación durante la grabación, es posible que ésta se haya cancelado. No se reproducen imágenes o aparecen distorsionadas ◆ Compruebe si está usando una cinta ya grabada. No puede ver emisiones normales ◆ ◆ Compruebe el sintonizador o la configuración externa. Debe ser el sintonizador. Compruebe las conexiones de la antena del vídeo o del televisor. ◆ Pulse TRK (œ œ o ƒ ) para minimizar este efecto. ◆ Una imagen fija puede mostrar “distorsiones”, según el estado de la cinta. Pulse TRK (œ œ o ƒ ) para minimizar este efecto durante la reproducción a cámara lenta. ◆ Si aparecen las imágenes de mala calidad en varias cintas, es posible que se deban limpiar los cabezales del vídeo. No es un problema habitual y, a menos que aparezca, los cabezales no se deben limpiar. Antes de limpiar los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones suministradas con la cinta limpiadora. Una limpieza inadecuada de los cabezales puede dañarlos permanentemente. Hay rayas o bandas de distorsión en la reproducción. Si se pulsa ‹II durante la reproducción, la imagen fija muestra rayas y distorsiones Limpieza de los cabezales de vídeo Español - 51 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 52 Guía para la solución de problemas (DVD) Problema Solución El disco no se reproduce. ◆ Compruebe que el disco esté instalado con la cara de la etiqueta hacia arriba . ◆ Compruebe el número de región del DVD. ◆ Este reproductor no puede reproducir CD-ROM, DVD-ROM, etc. Inserte un DVD o un CD. No se reproduce el sonido de 5.1 canales. ◆ El sonido de 5.1 canales sólo se reproduce si se satisfacen las condiciones siguientes. : 1) El reproductor de vídeo-DVD está conectado al amplificador adecuado. 2) El disco se ha grabado con sonido de 5.1 canales. ◆ Compruebe si el disco reproducido incorpora la marca “Dolby 5.1ch” (Dolby de 5,1 canales) en el exterior. ◆ Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correctamente. El icono pantalla. ◆ En este momento no puede realizarse la función o acción porque: 1. El software del DVD lo impide. 2. El software del DVD no admite la función (p. ej., ángulos). 3. La función no está disponible en este momento. 4. Ha pedido un título, número de capítulo o momento de búsqueda que está fuera de rango. aparece en El modo de reproducción no es el seleccionado en el menú Setup (Configuración). No se puede cambiar la proporción de la pantalla. No hay audio. Olvidé la contraseña Si se producen otros problemas. 52 - Español ◆ Algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup (Configuración) no funcionan correctamente si el disco no está codificado con la función correspondiente. ◆ La proporción de la pantalla está fijada en los DVD. ◆ Compruebe que haya seleccionado la salida digital correcta en el menú Audio Options (Opciones de audio). ◆ Pulse encender desde un arranque en frío sin ningún disco en la unidad. Pulse ‹‹l simultáneamente en el panel delantero durante cinco segundos. Apague y encienda el vídeo-DVD pulsando el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido). El modo Calificación queda desbloqueado tal como se indica en la pantalla. Ahora puede establecer su nivel de calificación y cambiar la contraseña a otro número. ◆ Busque en el índice la sección del manual de instrucciones que contiene las explicaciones sobre su problema y siga de nuevo el procedimiento. ◆ Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. Página Pág. 3 Págs. 11 y 33 Págs. 34 Págs. 31-36 Págs. 34 Págs. 33 Págs. 35-36 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 53 ESPAÑA (SPAIN) GARANTIA COMERCIAL La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos al consumidor frente al vendedor por la Ley 23/2003 de Garantías en Venta de Bienes de Consumo, de julio de 2003. Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, el consumidor tiene derecho a la reparación gratuita de cualquier avería por defecto de fabricación en el Servicio Técnico Oficial, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá rellenar el certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo al SAT junto con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega. La presente GARANTIA COMERCIAL es válida en las condiciones y durante los plazos indicados, contados a partir de la fecha de la compra. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y centros de Servicios Autorizados en otros Países adheridos a la Unión Europea, cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del país concerniente. Para ejercitar sus derechos conforme a esta Garantía Comercial el consumidor dispone de las siguientes vías de atención: • El Centro de Atención al Cliente de SAMSUNG: Telf. 902 10 11 30 • El sitio www.samsung.com/es para obtener más información. • En caso necesario puede ponerse en contacto con: SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) ■ CONDICIONES DE LA GARANTIA 1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada junto con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma. 2. El consumidor podrá exigir la reparación o sustitución del aparato siempre y cuando sea posible y proporcional a las circunstancias. En otro caso, el consumidor podrá optar entre una reducción proporcional en el precio o la resolución del contrato. La resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia. 3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. La manipulación de cualquiera de los identificativos del producto anulará la garantía. 4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de seguridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar. WXWXWoT}yZZWTZZ]TljTzwhTZU•‹‹GGG`Z YWW]TW[TW[GGG㝘䟸G_aY^aY^ 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 54 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas. b) El coste relacionado con la instalación o puesta en marcha del producto. c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación. d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG. e) En cuanto a las partes sometidas a desgaste (baterías, pilas, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición. f ) No cubre software que suministre o aplique los convenios de licencia del usuario final o las condiciones o exclusiones de garantías separadas. 6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía. 7. Los derechos estatutarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos duros o de cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos, o cualquier otro equipo o material relacionado. 8. La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso de accesorios, dispositivos o consumibles que no sean originales de SAMSUNG diseñados para el producto. Nota Informativa: Mediante la cumplimentación voluntaria de esta garantía Vd. autoriza que los datos contenidos en el mismo sean incorporados a un fichero automatizado y almacenados y tratados por Samsung Electronics Iberia,S.A., comprometiéndose explícitamente a mantener estos datos bajo la máxima confidencialidad y a no suministrarlos a terceros. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto por la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de carácter personal, Vd. puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a Samung C / Ciencies, nº 55-65, 08908 L´Hospitalet de Llobregat, Barcelona." GARANTÍA EUROPEA 01604E_V6800_XEC_Spa 3/15/08 11:59 AM Page 56 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. AK68-01604E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Samsung DVD-V6800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas