Transcripción de documentos
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 1
Manual del usuario
DVD-V6800
DVD-V6800S
www.samsung.com
AK68-01604E
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 2
Instrucciones de seguridad
Las ilustraciones siguientes representan las precauciones que se deben tomar.
El rayo con punta de flecha es un signo de advertencia que indica la presencia de voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL vídeo-DVD. Póngase en contacto con el servicio técnico.
NO exponga el vídeo-DVD a
temperaturas extremas (por
debajo de 5 ºC y por encima de
40 ºC) o a condiciones de
humedad extremas (menos de un
10% y más de un 75%).
NO exponga el vídeo-DVD a la luz
solar directa.
NO exponga el vídeo-DVD al
contacto con líquidos.
NO coloque objetos sobre el vídeoDVD o el mando a distancia.
Durante las tormentas, desenchufe
el vídeo-DVD de la toma de
corriente y de la antena.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo
período de tiempo, extraiga las
pilas y guárdelo en un lugar
fresco y seco.
ESTE DISPOSITIVO NO DEBE USARSE EN ENTORNOS INDUSTRIALES
Este producto incluye tecnología de protección de copyright protegida por reclamaciones de método de
ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y
de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y
está diseñada para su utilización en el hogar y otros usos limitados autorizados por Macrovision Corporation.
Se prohíbe efectuar operaciones de ingeniería inversa o desensamblaje.
1. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
2. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
2 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 3
Tipo de disco y características
Este de vídeo-DVD es capaz de reproducir los tipos siguientes de discos con los logos correspondientes:
Tipos de discos
(logos)
Tipos de grabación
Tamaño
del disco
Audio
+
Video
12 Cm
DVD
AUDIO-CD
Tiempo máximo de
reproducción
Características
240 min en una sola cara. - El DVD presenta una calidad de vídeo
y audio excelentes debido a los sis480 min en dos caras.
temas Dolby Digital, DTS y MPEG-2.
8 Cm
80 min en una sola cara.
160 min en dos caras.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
Audio
-
Se puede seleccionar fácilmente varias
funciones de audio y vídeo mediante el
menú en pantalla.
-
El CD se graba como señal digital con
una mejor calidad de audio, menor distorsión y menor deterioro de la calidad
del sonido con el paso del tiempo.
- NO reproduzca ningún CD-ROM, CD-I ni DVD-ROM, Video CD en este reproductor. (Para CDG sólo reproduce
audio, no gráficos.)
- Según el tipo de disco o el estado de la grabación, es posible que no siempre se reproduzcan los CD-R, CD-RW o
DVD-R, -RW,DVD+R, +RW.
- Es posible que no se ejecute el disco grabado ya que la reproducción depende de la velocidad de grabación.
- No ejecute el reproductor con dos discos cargados al mismo tiempo.
Marcas del CD
Número de zona de reproducción
El de vídeo-DVD y los discos están codificados
~
PAL
NTSC
Número de zona de reproducción
por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para que se pueda reproducir el disco.
Sistema de color PAL en Europa, Australia, Nueva Zelanda, etc.
Sistema de emisión NTSC en EE.UU., Canadá, Corea, Japón, etc.
Si los códigos no coinciden, el disco no se reproducirá.
El número de región para este reproductor se
Disco Dolby digital
STEREO
Disco estéreo
DIGITAL
SOUND
Disco de audio digital
indica en el panel posterior del reproductor.
Disco DTS
El disco contiene un software de Divx
Español - 3
V
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 4
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipo de disco y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista frontal del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . . . 5
Vista posterior del vídeo-DVD-VCR (DVD-V6800) . . . 6
Indicadores de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recorrido por el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiónes
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un vídeo-DVD a un receptor
de satélite u otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de vídeo de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones del receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración
Sintonización del vídeo-DVD en el televisor . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la fecha y de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preselección automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preselección manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borrado de un canal preseleccionado . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) . . . . . 18
Instalación del canal de salida del aparato
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del Vídeo
Selecciónar o modo de colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control inteligente de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mensajes pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección de la velocidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . 22
Protección de una cinta grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación inmediata de un programa . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación de un programa con paro
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Grabación desde otro vídeo o cámara
4 - Español
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de la función de edición Assemble
(Montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de la función Timer Programming . . . . . . . . . . . . . . .25
Comprobación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cancelación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reproducción
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ajuste manual de la alineación de imágenes . . . . . . . . . . . . .27
Selección del modo de salida del audio . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una cinta a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una secuencia, fotograma
a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Búsqueda de una secuencia determinada . . . . . . . . . . .29
Uso del contador de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Función DVD
Configuración de las funciones de idioma . . . . . . . . . . . .31
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . . . . . . .33
Configuración de las opciones de
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de Calificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Registro de DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modernización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones especiales de reproducción . . . . . . . . . . . . . .38
Uso de la función Display (Visualizer) . . . . . . . . . . . . . . .39
Ajuste del formato (EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . .41
Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cambio del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Zoom (Ampliación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Repetir capítulo/título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reproducción de la MP3/WMA/ CD Audio . . . . . . . . . . .45
Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción de DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Funciones especiales de Reproducción
DivX/MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Referencia
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Guía para la solución de problemas
(vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía para la solución de problemas
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 5
Visión general
Vista frontal del vídeo-DVD -VCR (DVD-V6800)
1
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6
7
2
3
8
PLETINA DE DVD
BOTÓN OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
COMPARTIMENTO PARA LA CINTA DE
VÍDEO
BOTÓN EJECT (Expulsión)
BOTÓN STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido)
CONECTOR DE ENTRADA AUX VIDEO
(Auxiliar de vídeo)
CONECTOR DE ENTRADA AUX AUDIO L Y
R (Auxiliar de audio, I. y D.)
VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL
BOTÓN PROGRAME SELECTION
4
9 10 11 12 13 14 15
16
(Selección de programas)
10. BOTÓN DVD/VCR SELECT
(Selección de DVD/Vídeo)
11. BOTÓN EZ VIEW
12. BOTÓN RECORD (Grabar)
13. BOTÓN REWIND/SKIP BACK
(Rebobinar/Retroceso a saltos)
14. BOTÓN STOP (Detener)
15. BOTÓN PLAY/STILL (Reproducir/Imagen
fija)
16. BOTÓN FAST FORWARD/SKIP NEXT
(AVANCE RÁPIDO/SALTAR SIGUIENTE)
Español - 5
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 6
Vista posterior del vídeo-DVD (DVD-V6800)
1
5
1.
2.
3.
4.
5.
TOMAS AUDIO OUT R y L
(Salida de audio I. y D.)
CONECTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
TOMA DE EUROCONECTOR (EURO- 21)
AV2 (DEC./EXT.)
TOMAS AUDIO OUT R y L (Salida de audio
I. y D., SÓLO PARA DVD)
TOMA DE VIDEO OUT (Salida de vídeo)
6.
7.
8.
9.
2
3
4
5
6
1. La pletina de DVD está activa.
2. Hay un disco cargado.
3. Aparecen la hora, la posición del contador, el tiempo
restante o el estado actual de la pletina.
4. Hay una cinta VHS en el interior.
5. La pletina de vídeo está activa.
6. Hay una grabación con temporizador programada o en
progreso.
6 - Español
3
4
6
7
8
9
CONECTOR OUT TO TV (Salida a TV)
TOMA IN/OUT (Entrada/Salida) DE EUROCONECTOR (EURO- 21), AV1 (EURO AV)
TOMA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(Coaxial)
TOMAS DE COMPONENT VIDEO OUT
(Salida de vídeo para componente)
Indicadores de visualización
1
2
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 7
Recorrido por el mando a distancia
Accesorios
Cerciórese de que los accesorios básicos
siguientes estén provistos de su DVD-VCR.
1
Manual de
instrucciones
Pilas para el
mando a distancia
Cable RF
2
16
17
18
19
3
20
Cable de vídeo y audio
Mando a distancia
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
4
5
21
22
6
7
23
8
24
Inserte o sustituya las pilas del mando a distancia cuando:
9
25
• Adquiera el vídeo-DVD
• Note que el mando a distancia no funciona
correctamente.
10
26
1 Para lanzar la cubierta del compartimiento de
batería, empuje la lengüeta en la dirección de
la flecha y levante para arriba.
11
12
27
13
28
14
29
15
30
2 Inserte dos pilas AAA, RO3 o equivalentes, y
compruebe que las polaridades coincidan:
• + en la pila con + en el mando a distancia
• – en la pila con – en el mando a distancia
No mezcle pilas de distintos tipos, por ejemplo, alcalinas y de manganeso.
3 Para volver a colocar la cubierta, alinéela con
la base del mando a distancia y presiónela
hasta que se ajuste.
Español - 7
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 8
1. DVD,VCR
Se utiliza para activar el DVD, VCR.
2. STANDBY/ON (Suspensión/Encendido)
Se utiliza para encender o apagar el aparato.
3. Botones numéricos
4. TIMER (Temporizador)
Se utiliza para activar la grabación con temporizador de un programa.
5. REC (Grabar( ● ))
Se utiliza para grabar en un disco y en una
cinta..
6. SKIP (SALTAR (
/
))
Se utiliza para saltar el título, capítulo o pista.
7. STOP (PARAR ( ■ ))
Se utiliza para detener la reproducción
8. AUDIO
Se utiliza para acceder a las distintas funciones
de audio de un disco.
9. TRK (Pista) /
Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
10. MENU (MENÚ)
Se usa para visualizar el menú en pantalla.
¦/
11. OK / ,¦
Se utiliza para controlar el cursor de menú en
pantalla y confirmar la elección.
12. EZ VIEW
Se utiliza para ajustar el formato de un disco.
13. DISC MENU (Menú del disco)
Se utiliza para ver el menú de un disco..
14. SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Se utiliza para cambiar el idioma de los subtítulos del
DVD.
15. ANGLE (Ángulo)
Se utiliza para acceder a los distintos ángulos de
cámara de un DVD
IPC (Intelligent Picture Control, Control
inteligente de la imagen)
Se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen.
16. INPUT SEL. (Selección de la entrada)
Se utiliza para seleccionar una señal de entrada
externa..
17. TV/VCR (TV/Vídeo)
Se utiliza para seleccionar el televisor o el vídeo.
18. INFO. (Información)
Se utiliza para ver la configuración o el estado
del disco..
19. OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de la
cinta de vídeo y del disco.
20. SHUTTLE
Se utiliza para reproducir una secuencia a
varias velocidades.
21. F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
8 - Español
Se utiliza para avanzar por una secuencia fotograma a fotograma.
22. SPEED (Velocidad)
Se utiliza para seleccionar la velocidad de
grabación.
23. PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa ( ll )) Se
utiliza para reproducir o realizar una pausa
durante la reproducción.
24. SEARCH (BUSCAR) (
/
)
Se utiliza para buscar hacia adelante/atrás
en un disco.
/
25. PROG (Programa)
Se utiliza para seleccionar un programa de televisión.
Se utiliza para ajustar manualmente la alineación de la imagen con el fin de obtener la
mejor imagen posible.
26. RETURN (Volver)
Se utiliza para volver al menú anterior.
27. ZOOM
Utilizado agranda el cuadro..
28. CLEAR (Borrar)
Se utiliza para borrar un canal de televisión
preseleccionado.
Se utiliza para cancelar una grabación preseleccionada.
Se utiliza para cancelar una marca preseleccionada.
Se utiliza para poner a cero el contador de la
cinta.
Se utiliza para reanudar la reproducción normal durante la repetir aleatoria.
29. MARK (Marca)
Se utiliza para marcar una posición durante la
reproducción de un disco.
SEARCH (Buscar)
Se utiliza para buscar una secuencia concreta.
30. MODE (modo)
REPEAT (Repetir)
Se utiliza para repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco..
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 9
C onexiones
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable RF
Para recibir los programas de televisión se debe
recibir una señal de una de estas fuentes:
•
•
•
•
Una antena exterior
Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Nota
• compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
1 Retire el cable de la antena o de la entrada
de red del televisor.
2 Conecte este cable a la toma coaxial de 75Ω
marcada en la parte posterior del vídeo-DVD.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el
enchufe
TV
en su aparato de vídeo-DVD.
4 Enchufe el otro extremo del cable RF en el
conector del televisor anteriormente utilizado
para la antena.
Antena
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante un cable SCART
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante el
cable SCART si dispone de la entrada adecuada en el
televisor.
De este modo puede:
• Conseguir una mejor calidad en la imagen y el sonido•
Simplificar el procedimiento de configuración del
vídeo-DVD
Nota
• Independientemente del tipo de conexión elegido,
debe conectar siempre el cable RF proporcionado.
De lo contrario, no habrá imagen alguna en la pantalla si el vídeo-DVD está apagado.
• Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables
1 Conecte el cable antena.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) de la parte posterior del
vídeo-DVD.
3 Enchufe el otro extremo en el conector adecuado del televisor.
Conexión del Cable de Salida de
Audio
Puede conectar el vídeo-DVD a un sistema de alta
fidelidad.
Por ejemplo, si desea aprovechar la calidad del
sistema de alta fidelidad mientras ve un canal o
una grabación a través de un vídeo-DVD.
4 Enchufe el cable de salida del audio en los
2
TV
conectores de audio de la parte posterior del
vídeo-DVD.
5 Enchufe el otro extremo del cable de audio
3
en los conectores de entrada adecuados del
sistema de alta fidelidad.
4
4
Cable RF
Antena
1
2
5
TV
3
Cable RF
Español - 9
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 10
Conexión de un vídeo-DVD a un
receptor de satélite u otro equipo
Puede conectar el vídeo-DVD al receptor de
satélite u otro vídeo-DVD mediante el cable
SCART si las salidas adecuadas están
disponibles en el equipo elegido. Las ilustraciones siguientes proporcionan ejemplos sobre
las posibles conexiones.
1 AV2 IN (Entrada AV2): Mediante el cable
Scart de 21 patillas
Enchufe el cable SCART en el receptor de
satélite u otro equipo en la toma AV2
(DEC./EXT.) de la parte posterior del vídeoDVD. Después de realizar esta conexión,
seleccione la fuente pulsando el botón INPUT
SEL. (Selección de entrada) para las fuentes
de entrada AV2. Si utiliza un cable SCART,
ponga el televisor en modo audio/vídeo (AV).
2 AV1(EURO AV): mediante el cable Scart
de 21 patillas
Conecte un extremo del cable SCART a la
toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR. Enchufe el otro extremo en el
conector del televisor apropiado.
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable RCA de
audio/vídeo
Puede conectar el vídeo-DVD al televisor mediante
el cable de audio/vídeo si dispone de la entrada
adecuada en el televisor.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo a la
toma de salida VIDEO de la parte posterior del
vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
conector adecuado de entrada del televisor.
3 Conecte un extremo del cables de audio a los
conectores de AUDIO de salida de la parte posterior del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio
en los conectores adecuados de entrada del
televisor.
3 Mediante el cable coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el canal recibido mediante el sintonizador de satélite. El canal de salida RF
del receptor de satélite no puede ser el 36, ya
que éste lo utiliza el vídeo-DVD. Cámbielo,
por ejemplo, al 39.
3
Antena
1
Receptor de satélite ou outro equipamento
Entrada de antena
4
AV (TV)
3
2
1
TV
2
Cabo Scart
RF Cable
10 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 11
Conexión del vídeo-DVD al televisor
mediante el cable de vídeo de
componente
El televisor debe ser compatible con la entrada de
exploración progresiva para que el usuario pueda
ver la salida del componente de vídeo.
Disfrutará de la reproducción de imágenes en color
de gran calidad y definición. El componente de
vídeo separa la imagen en señales en blanco y
negro (Y), azul (Pb), rojo (Pr) para presentar imágenes absolutamente limpias y claras.
1 Conecte cables de componente de vídeo entre
las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida
de componente de vídeo) de la parte posterior
del vídeo-DVD y las tomas COMPONENT
VIDEO IN (Entrada de componente de vídeo) de
la parte posterior del televisor.
Conexiones del receptor de AV
Si desea experimentar la sensación de estar en un
cine que ofrece el DVD, es posible que desee
conectar el vídeo-DVD a un sistema de sonido surround completo, incluido un receptor de A/V y seis
altavoces surround.
Si el receptor de A/V está equipado con un descodificador Dolby Digital, tiene la opción de ignorar el
descodificador Dolby Digital incorporado en el
vídeo-DVD. Utilice la conexión de salida de audio
digital siguiente.
1 Conecte un cable digital coaxial desde las tomas
de salida de audio digital del panel del vídeoDVD a las tomas de entrada correspondientes
de audio digital del receptor de A/V.
2 Conecte cables RCA de audio entre las tomas
AUDIO LINE OUT (Salida de línea de audio) de
la parte posterior del vídeo-DVD y las tomas
AUDIO IN (Entrada de audio) de la parte posterior del televisor.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
Salida digital audio
COMPONENT VIDEO OUT
1
A la entrada de audio digital de un receptor de
A/V con un descodificador Dolby, MPEG2,
DTS, Digital
2
COMPONENT INPUT
COMPONENT VIDEO ENTRADA
Español - 11
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 12
Conexión de un cable de entrada de
vídeo/audio RCA
Conexión y configuración
automática
Puede conectar otro equipo de vídeo o audio a su
vídeo-DVD mediante cables de audio/vídeo si el
equipo elegido tiene las salidas adecuadas.
El vídeo-DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufe en la toma de alimentación
por primera vez. Los canales de televisión se
guardarán en la memoria. El proceso tarda unos
minutos. Entonces, el vídeo-DVD estará listo
para su uso.
Ejemplos: : • Desea copiar una cinta con la ayuda
de un segundo vídeo.
• Desea reproducir o copiar fotos
tomadas con cámara de vídeo.
• Compruebe que el televisor y el vídeo-DVD estén
apagados antes de conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable de vídeo RCA
a la toma de entrada de VIDEO (Vídeo) en la
parte frontal del vídeo-DVD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica
en la página 9 (Conexión del vídeo-DVD al
televisor mediante un cable RF).
2 Enchufe el vídeo-DVD.
• En el display del panel frontal parpadea
“AUTO”.
conector de salida adecuado del otro sistema
(vídeo o cámara de vídeo).
3 Conecte un extremo del cable de audio a las
tomas de entrada de AUDIO de la parte frontal
del vídeo-DVD.
• Respete la codificación de colores de los
canales izquierdo y derecho.
3 Aparece el menú Language Set.
SETUP
Idioma
4 Enchufe el otro extremo del cable de audio en
los conectores de salida adecuados del otro sistema (vídeo, cámara de vídeo o sistema de
English
Français
DVD
Deutsch
VCR
Español
Italiano
PROG
Nederlands
FUNC
sonido Hi-Fi).
OK
Return
Menu
4 Con los botones o desplace la barra de
selección para seleccionar el idioma que
desee y, a continuación, pulse el botón
OK.Inicie la configuración automática.
SETUP
1
DVD
Se iniciará la configuración
automátiaca.
Compruebe la conexión del
VCR
3
cable del TV y de la antena.
PROG
FUNC
OK
4
2
12 - Español
Return
Menu
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
5 Seleccione el "País" de residencia con los
/,¦/ .
Page 13
7 La hora y la fecha aparecen automáticamente.
Se Seleccione de pais el menú de la selección del país.
SETUP
DVD
Hora
Fecha
Ano
SETUP
A
NL
S
PL
VCR
12 : 00
01 / 01
2007 LUN
DVD
B
I
CH
CZ
PROG
VCR
DK
N
TR
OTROS
FUNC
PROG
FIN
P
GR
D
E
HU
FUNC
OK
Return
Reloj Automático : Si
OK
Return
Menu
Compruebe la fecha y la hora
Si es:
• Incorrecta, consulte la página 14.
• Correcta, pulse dos veces el botón
RETURN para salir del menú.
Menu
• Refiérase después del cuadro de
abreviaturas al seleccionar el "país".
• El DVD-VCR busca para la estación según
preestableció la lista de la preferencia que
corresponde al país que usted ha
seleccionado.
Nota
• Ahora sólo tiene que encender el vídeo- DVD y
A(Austria)
NL(Netherlands) S(Sweden)
PL(Poland)
B(Belgium)
I(Italy)
CH(Swiss)
CZ(Czech)
DK(Denmark) N(Norway)
TR(Turkey)
Otros
FIN(Finland)
GR(Greece)
P(Portugal)
D(Deuthland) E(Spain)
HU(Hungary)
•
ya podrá usarlo.
La función de “Conexión y configuración
automática” ya está seleccionada. Si desea
modificar este parámetro, puede hacerlo.
Consulte “Preselección automática de canales”
en la página 15.
6 Inicie la exploración automática.
El número de canales almacenados
automáticamente por el vídeo-DVD
depende del número de canales encontrados.
SETUP
Espere por favor
DVD
VCR
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Español - 13
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 14
C onfiguración
Sintonización del Vídeo-DVD en el
televisor
Para ver imágenes del vídeo-DVD utilizando un
cable Scart, el televisor debe estar configurado
en el modo audio/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el vídeo-DVD pulsando el botón
STANDBY/ON en el frontal del vídeo-DVD
o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3 Seleccione un canal en el televisor con el fin
de reservarlo para el vídeo-DVD.
4 Inserte la cinta de vídeo en el vídeo-DVD.
Compruebe que el vídeo-DVD inicie la lectura de la cinta; si no fuera así, pulse el
botón II.
5 Inicie la exploración en el televisor o configure el canal 36 del UHF.
6 Ajuste la sintonía del televisor hasta que las
Ajuste de la fecha y de la hora
El vídeo-DVD contiene un reloj de 24 horas y un calendario que se utilizan para:
• Detener automáticamente la grabación de un
programa
• Preseleccionar el vídeo-DVD para que grabe
automáticamente un programa debe configurar la fecha y la hora cuando adquiera el
vídeo-DVD.
• La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la
señal es débil o si hay imágenes superpuestas, es posible que la hora y la fecha no se
ajusten automáticamente.
En este caso, se deben configurar manualmente.
• No olvide reajustar la hora cuando cambien
los horarios de invierno y de verano.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
SETUP
DVD
VCR
PROG
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
Return
Menu
imágenes y el sonido se reciban con claridad.
7 Si el sonido y la imagen son perfectamente
claros, guarde el canal en el canal del televisor que desee.
A partir de este momento, ese canal queda
reservado para el vídeo-DVD.
2 Pulse el botón o para seleccionar Reloj,
y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora, los minutos, el día, el mes y el año.
La opción seleccionada aparece marcada.
Pulse el botón o para configurarlos.
Aparece automáticamente el día de la semana. Pulse el botón OK.
SETUP
DVD
Hora
Fecha
Ano
VCR
12 : 00
01 / 01
2007 LUN
Reloj Automático : Si
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
• Puede mantener pulsado el botón o
para desplazarse más rápidamente por los
valores.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
14 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 15
Ajuste automático del reloj
4 Pulse el botón ¦ o para seleccionar Reloj
Automático.
Pulse el botón o para seleccionar Sí.
SETUP
DVD
Hora
Fecha
Ano
VCR
12 : 00
01 / 01
2007 LUN
Reloj Automático : Si
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Preselección automática de canales
No necesita preseleccionar los canales si ya los
ha establecido automáticamente (consulte “Plug
& Auto Set Up” (Conexión y configuración
automática) en la página 12).
El vídeo-DVD contiene un sintonizador incorporado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar los canales recibidos a
través del sintonizador. Hay varias formas de
hacerlo:
• Plug & Auto Set up (Conexión y configuración
automática (consulte la página 12)
• Automáticamente
• Manualmente (consulte la página 16)
Puede almacenar hasta 80 canales.
Ajuste del idioma del menú
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK
o .
La opción Idioma se selecciona.
o .
SETUP
DVD
SETUP
DVD
VCR
PROG
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
: Off
Screen Messages
: On
Return
Reloj
Instalación
Menu
Ajustes Usuario
PROG
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
FUNC
OK
VCR
Idioma
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Aparece el menú Fijar Idioma.
SETUP
DVD
VCR
SETUP
Idioma
English
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
PROG
Français
DVD
FUNC
Deutsch
VCR
OK
Español
Return
Menu
Italiano
PROG
3 Pulse de nuevo el botón OK o .
Nederlands
FUNC
OK
Return
Menu
3 Pulse el botón o para seleccionar el
idioma que desee. Pulse el botón OK o .
•Pulse el botón MENU para salir del menú.
Aparece el menú Selección de país. Pulse
los botones ¦/, / para seleccionar el
país.
SETUP
A
NL
S
PL
DVD
B
I
CH
CZ
VCR
DK
N
TR
Other
PROG FIN
P
GR
FUNC
D
E
OK
HU
Return
Menu
Español - 15
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 16
Preselección manual de canales
4 Pulse el botón OK.
Aparece un mensaje indicando que se borrará cualquier canal preseleccionado en el
vídeo-DVD.
No es necesario preseleccionar los canales
manualmente si ya lo ha hecho de manera
automática.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
SETUP
Perdida de datos
DVD
Pulsar OK para seguir
VCR
MENU para salir
SETUP
PROG
DVD
FUNC
VCR
Idioma
Reloj
Instalación
OK
Return
Menu
PROG
5 Pulsar el botón OK para empezar la explo-
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
ración automática.
Aparece el mensaje Espere por favor.
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
SETUP
Espere por favor
DVD
SETUP
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
VCR
DVD
PROG
VCR
FUNC
OK
Return
PROG
Menu
FUNC
La primera banda de frecuencias se explora y
se almacena; después el vídeo-DVD busca el
segundo canal y así sucesivamente. Cuando
termina el proceso de exploración automática,
el vídeo-DVD se sitúa automáticamente en el
programa 1.
• Si quiere cancelar el rastreo automático
antes de terminar, pulse el botón MENU.
Nota
• El número de canales almacenados automáticamente
por el vídeo-DVD depende del número de canales
encontrados.
OK
Return
Menu
3 Pulse el botón o para seleccionar Ajuste
Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
4
Pulse el botón o para seleccionar el
número de canal deseado.
❉ ❉
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
PR
CH
PROG
DEC
1
021
004
-------
NO
2
NO
3
• La hora y la fecha se ajustan automáticamente a partir
de la señal de emisión. Si la señal es débil o si hay
imágenes superpuestas, es posible que la hora y la
fecha no se ajusten automáticamente. En este caso,
se deben configurar manualmente (consulte la página
15).
• Al acabar el procedimiento de exploración automática,
es posible que algunos canales se hayan almacenado
más de una vez; seleccione lo que se reciban mejor y
borre los que ya no necesita (consulte la página 17).
16 - Español
4
5
BORRAR : CLEAR
CAMBIAR: OK
RETURN
5 Pulse el botón para preseleccionar el
canal.
Aparecerá el menú SINTONÍA MANUAL..
Pulse el botón ¦ o para comenzar la
exploración de canales.
La banda de frecuencia se comienza
a explorar y se muestra el primer canal
encontrado.
01604E_V6800_XEC_Spa
❉ ❉
3/15/08
11:59 AM
Page 17
❉ ❉
SINTONIA MANUAL
PR
:
1
CH
:
021
hasta almacenar todas las emisiones que
desee.
SFM.
:
-
DECODER
:
NO
NOMBRE
:
----
¦
10 Repita esta operación desde el paso 4
11 Pulse el botón MENU para salir del menú.
MEMORIA : OK
RETURN
Borrado de un canal preseleccionado
6 Si fuera necesario, pulse el botón o
Si ha almacenado un canal de televisión:
• Que no necesite o bien
• En la posición equivocada, puede cancelarlo.
7 Pulse el botón o para seleccionar
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
para seleccionar SFM., pulse después ¦ o
para ajustar la imagen.
.
DECODER después pulse el botón ¦ o
para Sí o No el decodificador.
SETUP
❉ ❉
❉ ❉
SINTONIA MANUAL
DVD
PR
:
1
CH
:
021
SFM.
:
-
VCR
PROG
DECODER
:
NO
NOMBRE
:
----
Idioma
Reloj
Instalación
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
¦
MEMORIA : OK
RETURN
8 Pulse el botón o para seleccionar NOMBRE. El nombre del canal se configura
automáticamente a partir de la señal de
emisión.
• Si desea cambiar el nombre del canal, pulse
el botón . La primera letra del nombre
comienza a parpadear.
Para...
Luego...
Pulse el botón o hasta del
Seleccionar un
carácter del nombre nombre que aparezca el carácter
deseado (letras, números o el
carácter “-”).
Ir al carácter
siguiente o anterior
9
Si...
Pulse el botón ¦ o
respectivamente.
Haga lo siguiente...
Desea almacenar • Pulse OK para almacenar la
la emisión que
emisión.
aparece en pantalla
• Pulse los botones o hasta
No desea
que el cursor esté situado frente
almacenar la
a la opción CH.
emisión que
• Pulse el botones ¦ o para
aparece en pantalla seguir escaneando la banda de
frecuencia y mostrar la siguiente
emisión.
Ajustes Usuario
2
Return
Menu
Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
❉ ❉
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
PR
CH
PROG
DEC
1
021
----
NO
2
3
4
5
BORRAR : CLEAR
CAMBIAR: OK
RETURN
4 Pulse el botón
o para seleccionar el
canal preseleccionado que desee.
Pulsar el botón CLEAR para suprimirlo.
5 Repita este procedimiento desde el paso 4,
hasta que hayan borrado todos los canales
deseados.
Español - 17
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 18
Cambio en la tabla de canales
preseleccionados
Puede volver a ordenar la tabla de canales y
dar números diferentes a los canales enumerados, de acuerdo con sus preferencias.
6 Pulse el botón o para seleccionar la
posición deseada, y pulse OK para intercambiar la posición.
Por ejemplo, para mover un canal de la posición
1 a la 3.
❉ ❉
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
PR
.
L ISTA DE EMISORAS TV
❉ ❉
CH
PROG
DEC
021
----
NO
1
2
3
SETUP
DVD
VCR
PROG
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
4
5
BORRAR : CLEAR
• Pulse el botón MENU para salir del
menú.
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
CAMBIAR: OK
RETURN
Selección de Modo de Sonido RF
OUT (B/G-D/K)
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o
D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado
a su aparato de vídeo.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
PROG
FUNC
SETUP
OK
Return
DVD
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste Manual, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
VCR
PROG
Reloj
Instalación
canal preseleccionado que desee.
El canal seleccionado aparece al mismo tiempo en la pantalla del televisor.
5 Pulse el botón OK para cambiar el número
asignado a un canal.
❉ ❉
L ISTA DE EMISORAS TV
PR
CH
PROG
DEC
1
021
----
NO
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
4 Pulse el botón o para seleccionar el
❉ ❉
Idioma
Menu
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Sistema TV.
Pulse el botón OK o para seleccionar G o
K del pulse el botón OK.
SETUP
Ajuste Automático
Ajuste Manual
2
DVD
3
VCR
4
5
BORRAR : CLEAR
:G
Salida Video
: CH 36
OK
Return
Sistema TV
PROG
CAMBIAR: OK
RETURN
FUNC
Menu
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
18 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 19
Instalación del canal de salida del
aparato de vídeo
n
El canal de salida del aparato de vídeo-DVD
necesitará cambiarse si hay interferencia en
imágenes o si el televisor no puede encontrar
las imágenes.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
SETUP
DVD
Idioma
Reloj
Instalación
VCR
PROG
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Salida Video.
F UNCTIONS DEL VÍDEO
Seleccionar o modo Colour (Cor)
Antes de grabar o reproducir una cinta, puede
seleccionar el estándar necesario del sistema.
De lo contrario, el sistema selecciona automáticamente el estándar de recepción si selecciona
AUTO.
• A la hora de reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar.
• Si reproduce una cinta grabada con NTSC en
este vídeo-DVD, configure el sistema de color de
acuerdo con el televisor. Si el televisor sólo
admite el sistema PAL, seleccione NTPB. Si el
televisor admite varios sistemas (compatible con
NTSC 4.43), seleccione NT4.43 para poder
grabar NT4.43.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
SETUP
DVD
VCR
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : CH 36
Idioma
Reloj
Instalación
VCR
PROG
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
PROG
Return
Menu
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
4 Seleccione el canal de salida deseado
(canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones
OK o ¦ / .
➝ CH21 ➝ .. CH36 ➝ .. CH69
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Y vuelva a sintonizar su televisor
(véase páge.14).
• Puede seleccionar directamente el canal de
salida solicitado usando los botones
numéricos.
SETUP
DVD
VCR
Sistema Color
: Auto
NICAM
: On
IPC
: On
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el sistema de color deseado.
Auto ➝ PAL ➝ B/W
• Auto : Al reproducir una cinta, el vídeo-DVD
selecciona automáticamente el estándar
del sistema.
• B/W (B y N): : Blanco y negro
Español - 19
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 20
Control inteligente de la imagen
NICAM
Los canales NICAM se dividen en tres tipos:
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (emisión
en otro idioma).
Los canales NICAM siempre van acompañados de
una emisión de sonido mono estándar y puede
seleccionar
el sonido deseado.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
Esta función permite ajustar automáticamente la
definición de la imagen, de acuerdo con las preferencias del usuario.
1 Pulse el botón MENU durante la reproducción, y
pulse el botón OK o .
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón o para seleccionar IPC
Idioma
Reloj
Instalación
(Control inteligente de la imagen).
Pulse el botón OK o para seleccionar IPC.
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
SETUP
FUNC
DVD
OK
Return
Sistema Color
: Auto
NICAM
: On
IPC
: On
Menu
VCR
2 Pulse el botón o para seleccionar Ajustes
Usuario, y pulse el botón OK o .
PROG
FUNC
OK
SETUP
DVD
VCR
Sistema Color
: Auto
NICAM
: On
IPC
: On
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
4 Para ajustar la nitidez de forma manual, pulse el
botón para desactivar el modo IPC.
La definición de la imagen se ajusta manualmente. Pulse los botones ¦ o hasta que la
imagen se muestre según sus preferencias.
❉ ❉
y pulse el botón OK o para seleccionar Sí o
No.
• No (para el modo MONO):
Configúrelo en esta posición para grabar
sonido mono estándar durante una emisión
NICAM sólo si el sonido estéreo muestra
interferencias debido a una recepción
deficiente.
20 - Español
Menu
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón IPC.
3 Pulse el botón o para seleccionar NICAM,
• Sí (para el modo NICAM):
configurado normalmente en esta posición
Return
IMAGEN ❉ ❉
IPC : NO
SUAVE
DEFINIDA
❉
¦
SÍ/NO :
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 21
Apagado automático
Mensajes pantalla
Esta función apaga automáticamente el vídeo-DVD
si no se recibe señal alguna y si no se pulsan
botones para el tiempo seleccionado.
El vídeo-DVD muestra la mayor parte de la información en el vídeo-DVD y el televisor.
Puede ocultar o mostrar esta información en la
pantalla del televisor (Si desactiva la opción
Mensaje en pantalla, los mensajes Avance rápido y
Rebobinar no aparecerán en la pantalla. No
obstante, el mensaje Buscar no aparecerá en la
pantalla, independientemente de la configuración
de Mensaje en pantalla).
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
.
SETUP
DVD
VCR
PROG
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
.
FUNC
OK
Return
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón OK o
Menu
SETUP
DVD
2 Pulse el botón o para seleccionar
VCR
Apagado Auto.
PROG
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
SETUP
DVD
VCR
PROG
OK
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Mensajes pantalla.
FUNC
OK
Return
Menu
SETUP
DVD
3 Pulse el botón OK o para seleccionar el inter-
VCR
valo preseleccionado.
PROG
➝ No ➝ 1 Hora ➝ 2 Hora ➝ 3 Hora
Idioma
Reloj
Instalación
Ajustes Usuario
Apagado Auto
: No
Mensajes Pantalla
: Si
FUNC
OK
Return
Menu
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar Sí o
No.
• Sí : Seleccione esta opción si desea ver la
información en la pantalla.
• No : Seleccione esta opción si desea ocultar
la información en la pantalla.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Español - 21
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Selección del tipo de cinta
Si desea usar el contador para ver el tiempo
restante de una cinta, debe indicar el tipo de cinta
insertada.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
Se selecciona Selec. Cinta.
DVD
Tape Select
: E180
Repeat Play
: Off
Selección de la velocidad de
grabación
Puede grabar una cinta con dos velocidades
distintas:
• SP (Standard Play, reproducción normal)
• LP (Long Play, reproducción ampliada)
En el modo Long Play (Reproducción ampliada):
2 Pulse el botón OK o .
SETUP
Page 22
• Las cintas duran el doble
• La grabación es de una calidad ligeramente
inferior
1 Pulse SPEED (Velocidad) para seleccionar SP
(Duración normal) o LP (Duración ampliada).
VCR
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
3 Pulse el botón OK o para seleccionar la
duración correcta de la cinta.
➝ E180 ➝ E240 ➝ E260 ➝ E300
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Repetición
Puede repetir la reproducción de la cinta
continuamente,desde el principio hasta el final.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar VCR.
2 Pulse el botón OK o .
Se selecciona Repetición Pulse el botón OK o
para seleccionar Sí u No.
SETUP
DVD
Tape Select
: E180
Repeat Play
: Off
Tiempo de grabación (en SP)
E180
180 minutos o 3 horas
E240
240 minutos o 4 horas
E260
260 minutos o 4 horas y 20 minutos
E300
300 minutos o 5 horas
Protección de una cinta grabada
Las cintas de vídeo tienen una lengüeta de
seguridad que impide el borrado accidental.
Si se ha suprimido esta lengüeta no puede grabar
en la cinta.
1 Si desea proteger una cinta, rompa la lengüeta
con un pequeño destornillador.
2 Si desea volver a grabar en una cinta protegida
VCR
(con la lengüeta rota), cubra el hueco con cinta
adhesiva.
PROG
FUNC
OK
Return
• Si : Repetición.
• No : No desea repetir.
22 - Español
Tipo
Menu
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 23
Grabación inmediata de un programa
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que
esté grabando a través de una fuente de vídeo
externa). Si no lo ha hecho, consulte las páginas
15 y 16.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta de vídeo en el reproductor,
con la parte transparente hacia arriba y la
lengüeta de seguridad intacta o la abertura
cubierta con cinta adhesiva.
El vídeo-DVD se enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
PROG
o
seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa.
Aparece el número del canal y se puede ver el
programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario (consulte la página 22).
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 29).
6 Para detener la grabación, pulse una vez el botón
■.
• Si el vídeo-DVD expulsa la cinta al iniciar la
grabación, compruebe que la lengüeta de
seguridad de la cinta esté intacta o que el
hueco (dejado por la lengüeta rota) esté cubierto con una cinta adhesiva.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, se rebobinará automáticamente.
Grabación de un programa con
paro automático
Esta función permite grabar hasta nueve horas (LP,
Duración ampliada) de programas.
El vídeo-DVD se detiene automáticamente
después de la duración solicitada.
1 Encienda el televisor.
2 Introduzca la cinta en la que se va a grabar el
programa, con la parte transparente hacia arriba
y la lengüeta de seguridad intacta o el hueco
cubierto con cinta adhesiva. El vídeo-DVD se
enciende automáticamente.
3 Seleccione el canal que desee grabar pulsando
PROG
o
seleccione la fuente (AV1, AV2 o
AUX), pulsando INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para un receptor satélite o una fuente
de vídeo externa. Aparece el número del canal y
se puede ver el programa en el televisor.
4 Seleccione la velocidad de grabación pulsando
el botón SPEED (Velocidad) tantas veces como
sea necesario (consulte la página 22).
5 Mantenga pulsado el botón REC (Grabar) (●)
durante un tiempo para comenzar la grabación.
El indicador de grabación aparece en el televisor
y la pantalla del vídeo-DVD. Se graba una
marca en la cinta (consulte la página 29).
6 Pulse el botón REC (Grabar) (●) varias veces
para aumentar el tiempo de grabación en:
• Intervalos de 30 minutos hasta las cuatro horas
• Intervalos de 1 hora hasta las nueve horas
La duración aparece en la pantalla del
televisor. Se graba la duración solicitada del
programa seleccionado. Al final del tiempo
estipulado, el vídeo-DVD detiene la grabación
y se apaga automáticamente.
DURACION 2:30
SELEC. DURACION
PULSE REC ●
7 Si desea cancelar la grabación antes de que
acabe, pulse STANDBY/ON.
• Si llega al final de la cinta durante una
grabación, ésta se detendrá y se apagará el
aparato.
Español - 23
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 24
Grabación desde otro vídeo o
cámara de vídeo
Uso de la función Assemble
(Montaje)
Puede copiar una cinta en el vídeo-DVD desde
otra fuente de vídeo, como otro reproductor o una
cámara.
Esta función permite iniciar una nueva grabación
en una posición concreta de la cinta realizando una
transición muy gradual.
• Va contra las leyes de protección de la propiedad
intelectual copiar cintas ya grabadas o volver a
grabarlas de cualquier modo sin el permiso de los
propietarios de la propiedad intelectual correspondiente.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD para modifi-
1 Conecte el vídeo-DVD desde el que se va a
3 Cuando llegue a la posición desde la que desee
copiar la cinta a los conectores adecuados
SCART de entrada de audio y vídeo en la parte
posterior del vídeo-DVD.
2 Inserte una cinta vacía en el vídeo-DVD.
3 Inserte la cinta pregrabada en la otra fuente de
vídeo (reproductor o cámara etc).
4 Pulse el botón INPUT SEL. (Selección de la
entrada) para seleccionar la entrada adecuada
en el vídeo-DVD:
• AV1, AV2 para la entrada de SCART
• AUX para la entrada RCA
5 Comience a reproducir la cinta que desee
copiar.
6 Mantenga pulsado el botón REC (●) durante un
tiempo para comenzar a grabar en el vídeoDVD.
7 Cuando haya acabado la grabación, pulse ■
en
el vídeo o en la cámara de vídeo y en el vídeoDVD.
• Si desea ver la cinta que está copiando, el
vídeo-DVD debe estar conectado como siempre al televisor (consulte la página 9 para
obtener más información.
24 - Español
carla.
2 Pulse ll para iniciar la reproducción.
comenzar la nueva grabación, pulse ll.
4 Pulse F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso)
tantas veces como sea necesario para avanzar
fotograma a fotograma, hasta que llegue a la
posición de grabación exacta.
5 Con la imagen del vídeo-DVD fija, mantenga
pulsado el botón REC (Grabar) (●) para que se
active la función de edición de montaje.
6 Seleccione la fuente desde la que desee grabar,
pulsando:
• PROG
o
para los canales de televisión.
• INPUT SEL. (Selección de la entrada) para la
fuente de entrada AV1, AV2 o AUX.
7 Pulse ll para iniciar la grabación.
Cuando termine la grabación, pulse ■ .
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 25
Uso de la función Timer
Programming
La función Timer Programming (Programación con
temporizador) permite preseleccionar el vídeo-DVD
para grabar un programa incluso un mes antes de
que se emita. Se pueden preseleccionar hasta seis
programas.
• Compruebe que la fecha y la hora sean correctas antes de preseleccionar una grabación.
• DIY
: diario
• W-MO : Cada lunes
• W-TU : Cada martes
• W-SA : Cada sábado
• LU 01 : Lunes 01
5 Pulse el botón para seleccionar Iniciar.
PR
DIA
01
LU 01
Inicio
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
SETUP
Fin
13 :: 25
Si usted desea
Speed
RETURN
OK
V/P
MENU
establecer el
DVD
• Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
programa del
VCR
temporizador,
PROG
presione la tecla OK .
6 Pulse el botón para seleccionar Parar.
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón OK o .
Aparece el menú de programación con
temporizador.
• Se puede mostrar simplemente pulsando
TIMER en el mando a distancia.
3 Pulse el botón OK o para seleccionar PR; a
continuación pulse el botón o para seleccionar la emisor
• Pulse INPUT SEL. para seleccionar una fuente
de entrada (AV1, AV2 o AUX diferente del sintonizador.
4 Pulse el botón para seleccionar Día, y
pulse el botón o para seleccionar el día
deseado.
PR
DIA
01
LU 01
Inicio
Fin
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
Speed
RETURN
V/P
MENU
• Pulse el botón ¦ o para seleccionar la
hora o el minuto.
• Pulse el botón o para configurarlos.
7 Pulse el botón para seleccionar Speed.
PR
01
DIA
LU 01
Fin
Speed
13 :: 25
Inicio
19 ::57
SP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
RETURN
V/P
MENU
• Pulse o para seleccionar la velocidad
de grabación deseada.
• Auto ➝ SP (Standard Play, Reproducción
normal) ➝ LP (Long Play, Reproducción
ampliada)
• Selección automática de la velocidad de
la cinta
La función “Selección automática de la velocidad de la cinta” del vídeo-DVD compara la
duración de la grabación con temporizador con
el tiempo de grabación real que queda en la
cinta. Si no hay cinta suficiente para terminar
una grabación con temporizador en el modo
Auto, el vídeo-DVD cambia automáticamente
el modo LP para que se pueda grabar todo el
programa.
Español - 25
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 26
8 Pulse el botón para seleccionar V/P
(VPS/PDC).
• Pulse el botón o para seleccionar Sí o
No.
9
Cuando haya terminado, pulse el botón OK
para ajustar programación del temporizador
10 Pulse el botón MENU para salir del menú.
Comprobación de una grabación
preseleccionada
Puede comprobar las grabaciones preseleccionadas:
• Si ha terminado de preseleccionar el vídeo-DVD
• Si ha olvidado los programas que se grabarán
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
Aparecerá el menú Modo Temporizador.
11
Pulse el botón STANDBY/ON para activar el
temporizador.
SETUP
DVD
Si usted desea
establecer el
programa del
VCR
temporizador,
PROG
presione la tecla OK .
FUNC
Antes de empezar la grabación, el DVD-VCR
compara la duración del temporizador con el
tiempo restante en la cinta.
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón OK o .
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
PR
01
DIA
LU 01
Inicio
Fin
13 : :25
19 : :57
Speed
:
-- -- -- -- :--- ::-:
:
:
:
:
:
:
:
OK
RETURN
V/P
SP
Off
--
--
MENU
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
3 Si desea cambiar valores, seleccione el programa solicitado pulsando el botón o , repita
después los pasos del 2 al 9 de la página 25.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
• Puede ser exhibido simplemente presionan
do el botón del CONTADOR DE TIEMPO en
el mando a distancia.
26 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 27
Cancelación de una grabación
preseleccionada
R eproducción
Puede cancelar los programas:
Reproducción de una cinta
• Incorrectos
• Que ya no desee grabar
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar PROG.
SETUP
DVD
Esta función permite reproducir una cinta ya grabada.
1Encienda el televisór y el vídeo-DVD.
2 Inserte la cinta de vídeo que desea reproducir. Si
la pestaña de seguridad de la cinta está intacta,
pulse el botón ll. De lo contrario, la cinta se
reproduce automáticamente.
Si usted desea
establecer el
programa del
VCR
temporizador,
PROG
presione la tecla OK .
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón OK o .
s
Aparece la lista de grabaciones preseleccionadas
con la información correspondiente.
• Puede visualizarse pulsando el botón TIMER
del mando a distancia.
3 Pulse el botón o para seleccionar el programa que desea cancelar, y pulse el botón CLEAR.
PR
DIA
Inicio
Fin
Speed
-- -- -- -- : :-- -- : -:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
RETURN
--
V/P
--
MENU
• Si se carga una cinta, su posición se optimiza
automáticamente para reducir las alteraciones
(Digital Auto Tracking, rastreo digital automático). Al reproducir una cinta y llegar al final, se
rebobinará automáticamente. Con este vídeoDVD, las cintas NTSC se pueden reproducir
pero no grabar.
3 Pulse el botón ■ (stop, paro) para detener la
reproducción.
Pulse el botón
la cinta.
(eject, expulsar) para expulsar
Ajuste manual de la alineación de
imágenes
Esta función permite ajustar manualmente la alineación para obtener la mejor imagen posible.
Si aparecen distorsiones o rayas durante la reproducción, ajústela manualmente pulsando el botón
TRK o hasta que la imagen sea clara y
estable.
◆ Aparece la barra de rastreo.
◆ La imagen se ajusta.
• Se suprimirá toda la información de la
grabación y la emisión no se grabará.
• Pulse el botón MENU para salir del menú.
Español - 27
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 28
Selección del modo de salida
del audio
Puede seleccionar el modo de reproducción del
sonido en los altavoces y las salidas de AV.
Están disponibles las opciones siguientes:
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia hasta
que aparezca la opción necesaria.
➝ L ➝ R ➝ MIX ➝ MONO ➝ L R
Option
Description
L
Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la izquierda.
R
Se usa para escuchar el sonido en el canal Hi-Fi de
la derecha.
MIX
Se usa para escuchar el sonido mezclado del equipo
y los canales normales.
MONO
Se usa para escuchar el sonido en el canal mono
normal.
LR
SiSe usa para escuchar el sonido estéreo Hi-Fi en los
canales de la izquierda y la derecha.
Reproducción de una secuencia,
fotograma a fotograma
Puede
• Parar la cinta en un fotograma concreto (imagen)
• Avanzar de fotograma en fotograma
• Escuche el silencio al reproducir fotograma a
fotograma.
1 Pulse:
• ll para iniciar la reproducción de la cinta.
• ll de nuevo para fijar la imagen.
• botón F.ADV para avanzar fotograma a fotograma.
• Botón ll para volver a la reproducción normal.
• Estabilidad vertical: Al utilizar la reproducción
fotograma a fotograma es posible que se vean
interferencias en la pantalla. Pulse el botón
• La función de cámara lenta no admite la ejecución del vídeo hacia atrás.
• Si se reproducen cintas grabadas en Hi-Fi, el
sonido cambia a Hi-Fi después de cinco se gundos de
Mono.
Reproducción de una secuencia a
varias velocidades
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el
botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que
aparezca la opción deseada.
Puede reproducir una cinta a cámara lenta.
Puede variar la velocidad de reproducción mediante la función Shuttle (Desplazamiento), hasta
nueve veces la velocidad normal.
Ejemplo : Si desea analizar la técnica de un
deportista, movimiento a movimiento.
• No se oye sonido alguno al reproducir una
secuencia a diversas velocidades.
• Al reproducir una cinta a cámara lenta no se oye
sonido alguno.
1 Pulse:
Reproducción de una cinta a
cámara lenta
1 Pulse:
• ll para iniciar la reproducción de la cinta.
• ll de nuevo para fijar la imagen.
• ¦¦ para iniciar la reproducción a cámara
lenta.
• ¦¦ o tantas veces como sea necesario
para reducir o aumentar la velocidad, respectivamente.
• ll dos veces para reanudar la velocidad normal.
2 Cuando la reproducción sea a cámara lenta, es
posible que haya interferencias en la imagen.
Pulse el botón TRK o para minimizar este
efecto.
• Si ha estado usando la función de cámara
lenta durante más de dos minutos, el vídeoDVD iniciará automáticamente la reproducción
para proteger:
- La cinta
- Los cabezales del vídeo
28 - Español
• El botón ll para comenzar la reproducción de la cinta.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (<<) para
reproducir la cinta hacia atrás.
• El botón SHUTTLE (Desplazamiento) (>>) para
reproducir la cinta hacia adelante.
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o
>> la velocidad cambiará, como se muestra
en la siguiente ilustración.
PLAY REPR REPR REPR
REPRODUC REPRODUC REPRODUC STILL CÁMARA
CÁMARA
CIÓN
(Repr ODUC ODUC ODUC
(Imag LENTA
CIÓN
CIÓN
LENTA X1/5
oducir) CIÓN CIÓN CIÓN
INVERSA X9 INVERSA X5 INVERSA X3 en fija) X1/10
X3
X5
X9
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 29
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que grabe una cinta en este vídeo-DVD,
se colocará automáticamente una marca en la
cinta al comenzar la grabación.
La función Search (Buscar) permite avanzar rápidamente o rebobinar hasta una marca determinada
y comenzar la reproducción a partir de ese punto.
Según la dirección seleccionada, las marcas se
numeran de este modo:
Finalizar la búsqueda
Use esta función cuando desee buscar una posición en blanco para grabar un programa en una
cinta.
El vídeo avanzará rápidamente, buscando una
posición en blanco, y se detendrá automáticamente
en esa posición.
Se expulsará la cinta si el vídeo la acaba antes de
llegar al final de la grabación.
➔
2
1
1 Pulse el botón SEARCH.
Next Seq.
(Secuen cia
siguiente)
Seq. being played
(Secuencia en
reproducción)
Prev Seq.
(Secue ncia
anterior)
etc.
1
etc.
2
• Este vídeo-DVD utiliza un sistema de marcación
estándar (VISS). Como resultado, se reconocerá
cualquier marca realizada por otro vídeo mediante el mismo sistema y viceversa.
Aparece el menú Funcions de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Finalizar
la búsqueda.
SETUP
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
PROG
Ir a [0:00:00] Parada
FUNC
OK
Use esta función cuando desee buscar la posición
0:00:00 en el contador de una cinta.
Pulse el botón CLEAR en el punto donde desee
establecer el contador a 0:00:00.
El vídeo rebobinará o avanzará rápidamente, buscando la posición 0:00:00 del contador; cuando
llegue a esa posición se parará automáticamente.
1 Pulse el botón MENU, y pulse el botón o
para seleccionar FUNC.
Pulse el botón OK o .
Funciones de VCR, y pulse el botón OK o .
Aparece el menú Funciones de VCR con Ir a
[0:00:00] seleccionado.
Intro Scan
1 Pulse el botón SEARCH.
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
DVD
VCR
Ir a [0 :00:00 ]
Finalizar la búsqueda
Intro Scan
PROG
FUNC
OK
SETUP
R
C
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan
Menu
2 Pulse el botón OK o .
SETUP
2 Pulse el botón o para seleccionar
Return
Return
Menu
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¦¦ o según la dirección
donde se encuentre el canal deseado.
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
INTRO SCAN : ¦¦
• Se puede visualizar pulsando simplemente
el botón SEARCH.
3 Pulse de nuevo el botón OK o .
Español - 29
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 30
4 Si se encuentra una marca, el vídeo-DVD
reproducirá la cinta durante 5 segundos,
después de lo cual continuará la búsqueda de
la marca siguiente.
INTRO SCAN : ¦¦
5 Si desea ver la cinta desde una marca concreta,
pulse el botón ll..
Saltar/Buscar índice
Esta función permite avanzar rápidamente o
rebobinar hasta un punto concreto de la cinta. Por
ejemplo, si tiene 3 programas diferentes en una
cinta y la ha rebobinado hasta el principio, mediante esta función puede ir directamente al comienzo del programa 2, simplemente pulsando
SEARCH (Buscar).
1 Pulse el botón SEARCH.
Ir a [0 :00:00 ]
DVD
Finalizar la búsqueda
VCR
Intro Scan<None>30<None>30
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón OK o .
3 Pulse el botón ¦¦ o dos veces más.
4 Estas búsquedas de marcas se pueden realizar
hacia delante (pulse el botón ) o hacia atrás
(pulse el botón ).
(¦¦ -20 ● ● 0 ● ● +20 )
De este modo se situará automáticamente al
comienzo del programa deseado.
Para cancelar una búsqueda de marcas,
pulse simplemente el botón ll o ■ .
INDEX SEARCH : ¦¦ -06
Para cancelar una búsqueda de marcas, pulse
simplemente el botón ll o ■ .
30 - Español
El contador de la cinta:
• Indica el tiempo de reproducción transcurrido y
los modos de grabación (horas, minutos y
segundos)
• Se reinicia al introducir una cinta en el vídeo-DVD
• Permite buscar fácilmente el comienzo de una
secuencia.
• Con el fin de calcular correctamente el tiempo
restante, debe indicar el tipo de cinta que se va a
usar.
1 Inserte una cinta en el vídeo-DVD.
Para poner a cero el contador de la cinta al
comienzo de una secuencia:
• Pulse el botón INFO. dos veces para mostrar
el contador.
• Pulse el botón CLEAR si desea poner a cero
el contador de la cinta.
0:00:00
Aparece el menú Funciones de VCR.
Pulse el botón o para seleccionar Intro
Scan.
SETUP
Uso del contador de la cinta
2 Cuando esté preparado:
• Inicie la reproducción o la grabación.
• Pulse el botón ■.
• Para avanzar rápidamente o rebobinar hasta la
secuencia en la que el contador se puso a
cero, pulse el botón ¦¦ o .
• Algunos datos del vídeo-DVD, como el contador, se pueden visualizar en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo
Screen Messages (Mensajes pantalla));
consulte la página 21.
Pulse el botón INFO.:
• Una vez para ver la función actual, el número
del programa, la velocidad de grabación, la
fecha, la hora y el contador
• Dos veces para ver sólo el contador
• Tres veces para ver el tiempo restante en la
cinta
• Cuatro veces para dejar la pantalla en blanco
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 31
F unción D VD
Configuración de las funciones de idioma
Si configura por adelantado el idioma de los menús
de disco, audio y subtítulos, aparecerán automáticamente cada vez que mire una película.
Cómo instalación el idioma
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
Utilizando el idioma del menú del
disco
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
DVD
VCR
PROG
Menu
Pulse el botón o para seleccionar Menú
del disco, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
-
Calificación :
Registro de DivX(R)
: English
Audio
: English
Subtítulos
: Automático
Pulse el botón o para seleccionar Audio,
pulse el botón OK o .
DVD
Menú del Disco
DivX Subtítulos
: Unicode
: English
Subtítulos
: Automático
DivX Subtítulos
: Unicode
PROG
FUNC
OK
SETUP Menú del Disco
DVD
FUNC
Menu
VCR
Audio
Subtítulos
DivX Subtítulos
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
Menú del Disco
Audio
Subtítulos
DivX Subtítulos
PROG
FUNC
OK
▲
: English
✓ English
: Français
English
Deutsch
: Automático
Español
: Italiano
Unicode
Nederlands
Cesky
▼
Return
: English
Audio
Return
Menu
deseado, y pulse el botón OK o .
PROG
Return
Menu
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
Menú del Disco
OK
Return
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
VCR
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Opciones Pantalla
OK
SETUP
Return
Opciones Audio
FUNC
FUNC
OK
Configuración Idioma
Menu
- Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
el botón MENU.
PROG
FUNC
OK
▲
: English
Original
✓ : English
English
Français
: Automático
Deutsch
Español
: Unicode
Italiano
Nederlands
▼
Return
Menu
- Seleccione “Original” si desea escuchar el
idioma original en que el disco está grabado.
- Si el idioma seleccionado no está registrado
en el disco, se selecciona el idioma original prerreg istrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al
menú Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú
Configuración, pulse el botón MENU.
Español - 31
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 32
Utilizando el idioma de subtítulos
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
Utilización del idioma de los
DivX Subtitulos
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC
OK
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Subtítulos, pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
: English
Audio
: English
Subtítulos
: Automático
2 Pulse de nuevo el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar DivX
Subtítulos, pulse el botón OK o .
DivX Subtítulos
: Unicode
deseado, y pulse el botón OK o .
-
PROG
-
FUNC
Return
Menu
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
Menú del Disco
OK
Return
Menu
Se selecciona el idioma y pantalla vuelve el
menú setup.
Para hacer desaperecer el menú configu
ración, puse el botton Menu.
3 Pulse el botón o para seleccionar el idioma
deseado, y pulse el botón OK o .
SETUP
Menú del Disco
: English
Audio
: English
Subtítulos
: Automático
DVD
VCR
SETUP
DVD
VCR
Menú del Disco
Audio
Subtítulos
DivX Subtítulos
PROG
FUNC
OK
▲
: English
✓ Automático
:English
English
Français
:Deutsch
Automático
:Español
Unicode
Italiano
Nederlands
▼
Return
Menu
- Seleccione “Automatic” (Automático) si desea
que e idioma de subtítulos sea el mismo que el
idioma selec cionado para el idioma de audio.
- Algunos discos no contendrán el idioma que
seleccion como idioma inicial; en este caso, el
disco se ajustará al idioma original.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al
menú SETUP.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
pulse el botón MENU.
32 - Español
DivX Subtítulos
PROG
: Unicode
✓ Unicode
Cyrillic
Greek
FUNC
OK
Return
Menu
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 33
Configuración de las opciones de
audio
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Compresión dinámica
• Sí
: Para seleccionar la compresión dinámica.
• No : Para seleccionar la gama normal.
Submuestreo PCM
• Sí : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con 96
KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se
convertirán a 48 KHZ.
• No : Selecciónelo cuando el amplificador conectado al reproductor no sea compatible con
96 KHz. En ese caso, todas las señales se
emitirán sin cambios.
Opciones Audio, y pulse el botón OK o .
SETUP
Salida Dolby Digital
: PCM
DVD
Salida Digit. MPEG- 2
: PCM
VCR
Compresión Dinámica
: Si
Submuestreo PCM
: Si
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Nota
• Incluso cuando PCM Down Sampling esté
desactivado;
• Algunos discos sólo tendrán salida de
muestreo a través de las salid
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby.
3 Pulse el botón
o para seleccionar el elemento deseado.
4 Pulse OK o para seleccionar la opción
deseada.
Salida Dolby Digital
• PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
• Bitstream : Convierte la señal a Bitstream
Dolby Digital (de 5,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice
Nota
salidas de audio digitales.
• Seleccione la salida digital correcta; de lo contrario
no podrá oír sonido alguno.
Salida digital MPEG-2
• PCM : Convierte la señal en audio PCM (de 2
canales). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
• Bitstream : Convierte la señal en MPEG-2
Digital Bitstream (de 5,1 o 7,1 canales).
Seleccione Bitstream cuando utilice salidas de
audio digitales.
Español - 33
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 34
Configuración de las opciones de
presentación
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC
OK
Return
Menu
2 Pulse el botón o para seleccionar
Opciones Pantalla, y pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
VCR
Formato TV
:16 : 9
Nivel Negro
: No
Sistema De TV
: PAL
Salida De Video
: SCART-RGB
PROG
Según el tipo de televisor del que disponga, es
posible que desee ajustar la configuración de
la pantalla (formato).
• 4:3 Buzón :
Selecciónelo cuando quiera ver la proporción
de pantalla de 16:9 que ofrece el DVD
aunque la proporción de pantalla de su
televisor sea de 4:3.
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecerán unas bandas negras.
• 4:3 Pan&Scan :
Selecciónelo cuando quiera ver la parte
central de la pantalla 16:9 en un TV de
tamaño convencional. (Se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la imagen
de la película.)
• 16:9 Panorámico :
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
de pantalla ancha.
Nivel negro
Ajusta el brillo de la pantalla. (Sí/No)
FUNC
OK
Return
Menu
3 Pulse el botón o para seleccionar Formato
TV, y pulse de nuevo el botón OK o .
SETUP
Formato TV
DVD
Nivel Negro
VCR
Formato TV
✓
:16 : 9
4:3 Buzón
4:3 Pan & Scan
: No
16:9 Panoramico
Sistema De TV
: PAL
Salida De Video
: SCART-RGB
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
4 Pulse el botón o para seleccionar la opción
deseada, y pulse el botón OK para seleccionar
la opción deseada.
34 - Español
Sistema De La TV
1. Disco NTSC: En caso de utilizar disco NTSC
• Si su sistema de TV sólo tiene entrada de
vídeo PAL, debe elegir “PAL”. Si elige “PAL”,
el formato de salida entrelazado es la salida
PAL 60 Hz.
• Si su sistema de TV sólo tiene entrada
NTSC, debe elegir “Salida NTSC”.
2. Disco PAL: En caso de utilizar disco PAL
• Si su sistema de TV sólo tiene entrada de
vídeo NTSC, debe elegir “Salida NTSC”.
• Si su sistema de TV sólo tiene entrada PAL,
debe elegir “Salida PAL”.
Salida Video
Seleccione Salida de vídeo.
- I-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando
quiera utilizar Component Interlace (525i) Out.
- P-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando
quiera utilizar Component Progressive (525p)
Out.
- SCART-RGB : Sélectionnez cette option
lorsque vous voulez utiliser la sortie PERITEL.
• Si Yes/No (Oui/Non) n’est pas sélectionné
dans le sous-menu Display Setup (Configuration
de l’affichage) dans les 10 secondes, l’écran
revient au menu précédent
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 35
Configuración de Calificación
La función Parental Control (Calificación) actúa
junto con los DVD que han recibido una clasificación que ayuda a controlar los tipos de DVD que
ve su familia.
En un disco hay hasta ocho niveles de calificación.
Configuración del nivel de
calificación
4 Pulse el botón o para seleccionar Nivel de
calificación, y pulse el botón OK o .
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
SETUP
Pulse el botón o para seleccionar DVD, y
pulse el botón OK o .
Pulse el botón o para seleccionar
Calificación.
DVD
VCR
PROG
Nivel de Calificación : Aptoniños
√ Aptoniños
Cambiar Contraseña
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Nivel 6
Nivel 7
FUNC
OK
SETUP
DVD
VCR
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC
OK
Return
Menu
Return
Menu
5-
Para hacer desaparecer el menú
Configuración, pulse el botón MENU.
- Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6,
los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se
repro ducirán.
2 Pulse el botón OK o .
SETUP
DVD
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
VCR
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
3 Pulse de nuevo el botón OK o si desea usar
una contraseña.
Introduzca la contraseña.
- De forma predeterminada, la contraseña
está definida en 0000.
SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños
DVD
Cambiar Contraseña
Introduzca contraseña
VCR
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Español - 35
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 36
Cambio de la contraseña
6 Pulse el botón o para seleccionar Cambiar
Contraseña.
SETUP
DVD
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Registro De DivX (R)
Utilice el código de registro para registrar este
reproductor con el servicio Div(R) Video On
Demand (Vídeo a la carta). De este modo podrá
alquilar y adquirir vídeos mediante Div(R) Video
Formato On Demand (A la carta). Si desea más
información, visite www.divx.com/vod.
VCR
1 Pulse el botón MENU en el modo de paro.
PROG
FUNC
OK
Return
Menu
Pulse el botón o para seleccionar DVD.
Aparece el menú Configuración DVD.
SETUP
7 Pulse el botón OK o . Aparece Introduzca
contraseña. Introduzca la contraseña mediante
los botones numéricos.
DVD
VCR
PROG
SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños
DVD
Registro de DivX(R)
Return
Menu
Pulse el botón o para seleccionar
Registro de DivX(R).
FUNC
OK
Return
Menu
• Aparecerá la pantalla Introduzca nueva con
traseña para confirmarla.
SETUP
DVD
VCR
SETUP Nivel de Calificación : Aptoniños
VCR
Calificación :
2 Pulse el botón OK o .
PROG
DVD
Opciones Pantalla
OK
Introduzca contraseña
Opciones Audio
FUNC
Cambiar Contraseña
VCR
Configuración Idioma
Cambiar Contraseña
PROG
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Registro de DivX(R)
FUNC
Introduzca nueva contraseña
OK
Return
Menu
PROG
3 Pulse el botón OK o .
FUNC
OK
Return
Menu
• Cómo conseguir que el menú DVD desaparezca o
vuelva a la pantalla de menú durante la configuración; Pulse el botón RETURN o ¦ .
• Si ha olvidado la contraseña, consulte Olvidé la
contraseña en la Guía para la solución
de problemas.
Aparece un mensaje con su código de registro.
SETUP
DVD
DivX(R) Video en demanda
El código de registroes
9TP938IZ
VCR
http://www.divx.com/vod
OK
PROG
FUNC
OK
Return
DivX, DivX Certified
y los logotipos
asociados son
marcas comerciales
de DivXNetworks,
Inc y se utilizan bajo
licencia.
36 - Español
Menu
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 37
Modernización del firmware
Cómo actualizar un disco
Lea la información siguiente antes de comenzar la
modernización.
Guarde el archivo descargado en un disco CD-R
en blanco, mediante este procedimiento.
1 Los eventos siguientes pueden interrumpir el
1 Debe descargar un archivo nuevo a través Centro
procedimiento de actualización y pueden producir daños permanentes en la unidad vídeoDVD.
• Desconexión del cable de alimentación.
• Corte de luz.
• Superficie de los discos rayada o sucia.
• Abra una bandeja durante el proceso.
2 Sólo admite los subtítulos en inglés. Si tiene
dudas o problemas, póngase en contacto con la
agencia y el Servicio técnico de SAMSUNG más
cercano.
de descargas del sitio de Internet de Samsung
(www.samsung.com).
2 Grabe el archivo en el disco utilizando la grabadora del ordenador.
-
Nivel ISO de CD-ROM del sistema de archivos
Conjunto de caracteres ISO 9660
Finalizado, sesión única
Velocidad de grabación baja
Tabla de características de DivX
• Es posible que un disco DivX no se pueda
reproducir según sea su formato de archivo,
el estado y el método de la grabación, etc.
• Un archivo de vídeo que no haya sido inter
calado sólo admite voz o vídeo.
• Compruebe el formato de disco DivX ya que
esto no es ningún error.
• El funcionamiento normal sólo es posible si el
tamaño de la pantalla es de 720 x 480
píxeles o menos (ancho x alto)
• En un disco DivX se admite un máximo de 65
caracteres por subtítulo.
• El contenido del subtítulo no admitido se
visualizará mediante asteriscos (*).
DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio
Formatos CODEC admitidos
DivX3, DivX4, DivX5 (GMC 1WP)
Formatos de archivo admitidos
*.avi, *.mpeg
Formatos de audio admitidos
AC3, MP3, WMA
Formatos de subtítulo
* .SMI, * .SRT, * .SUB
admitidos
Español - 37
01604E_V6800_XEC_Spa
3/19/08
5:45 PM
Page 38
Funciones especiales de reproducción
Procedimiento de actualización
1 Abra la bandeja del disco.Coloque el disco en la
bandeja Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla
de actuallizaciones de software firmware.
Durante la reproducción de un DVD puede seleccionar las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón ll.
Imagen fija
Pulse el botón ll durante la reproducción.
• La imagen queda fija y silenciada.
• Para reanudar la reproducción, pulse el botón
ll.
2 Pulse los botones ¦/ hasta seleccionar Total y
• Si se deja el reproductor en modo de imagen fija
durante 5 minutos, se parará automáticamente.
pulse el botón OK.
- Hacia la mitad de la grabación, la bandeja se
abrirá automáticamente. Tras extraer el
disco,espere 2 minutos aproximadamente.
Avance de fotograma (Paso)
En el modo de reproducción, pulse el botón
F.ADV/STEP (Avance de fotograma/Paso) del
mando a distancia para avanzar fotograma a
fotograma.
• Durante el modo de avance por fotogramas se
silencia el sonido.
• Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón ll.
Nota
• El avance por fotogramas sólo funciona hacia
Nota
• Es posible que cambie la pantalla, según
la versión y sin aviso previo.
adelante.
Avance y retroceso a saltos
Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón
l¦¦ o l para saltar hacia delante y hacia atrás
por las pistas o capítulos del disco.
• Skip Forward (Avance a saltos l) avanza
hasta la próxima pista o capítulo.
• Skip Back (Retroceso a saltos l¦¦) retrocede
hasta el comienzo de la pista o capítulo actual.
• Pulse de nuevo el botón l¦¦ para ir al comienzo
del capítulo o pista anterior.
38 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 39
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Mientras reproduce un disco, mantenga pulsado
el botón ¦¦ o para buscar visualmente
hacia adelante o hacia atrás a varias velocidades: 2X - 4X - 64X - 128X. Para reanudar la
velocidad normal, pulse ll.
• CD: 2X - 4X - 8X
Cámara lenta
Para ralentizar la reproducción, pulse el botón
ll. Pulse después el botón ¦¦ o para
ralentizar la reproducción a distintas velocidades.
• Cada pulsación varía la velocidad de cámara
lenta a 1/2, 1/4 o 1/8 de la velocidad normal.
• Durante la reproducción a cámara lenta, se
silencia el sonido.
La reproducción a cámara lenta sólo funciona
hacia adelante. La reproducción a cámara
lenta no está disponible para CD.
Detener/Reanudar
Uso de la función Display
(Visualizar)
Si desea ver el título, el capítulo y la posición del
contador, pulse el botón INFO. durante la reproducción del DVD.
La pantalla Display (Visualización) también se
puede usar para elegir rápidamente un título, un
capítulo, una pista o el tiempo de reproducción.
1 Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO. durante la reproducción
del DVD.
• Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que
la pantalla desaparezca.
2 Pulse
el botón o para seleccionar el
elemento deseado.
3 Pulse
el botón ¦ , para seleccionar la
configuración deseada, Pulse el botón OK.
• Puede usar los botones numéricos del
mando a distancia para acceder directamente
a un título o capítulo, o para iniciar la reproducción desde el momento que desee.
4 Vuelva a pulsar el botón CLEAR. para que la
pantalla desaparezca.
• Pulse el botón ■ una vez para detener la
reproducción. Para reanudar el DVD desde el
punto en que se paró el disco, pulse el botón
ll .
• Pulse el botón ■ dos veces para detener
completamente la reproducción. La próxima
vez que pulse el botón ll , el disco comenzará desde el principio.
Español - 39
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 40
Para acceder al título deseado si
hay más de uno en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una
película en un DVD, cada una tendrá una identificación. Un DVD
puede contener varios títulos distintos.
Por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas, cada una puede considerarse un título.
La mayoría de los discos DVD se
graban por capítulos para que se
pueda encontrar más rápidamente
un fragmento concreto. Cada título
de un DVD suele estar dividido en
capítulos.
Permite la reproducción de una
película desde el momento deseado.
Se refiere al idioma de la banda
sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora se reproduce en
Inglés de 5,1 canales.
Un disco DVD puede tener hasta
ocho bandas sonoras diferentes.
Se refiere a los idiomas disponibles
para los subtítulos en el disco.
Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la
pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
Shortcut
Para acceder a la función de
Bookmark o Angle que desee.
Algunos discos DVD tienen más fu
ciones de ángulo de cualqier imagen.
La función Bookmark le permite
encontar de forma rápida y sencilla
una pista o un capítulo desde el DVD.
Ajuste del formato (EZ View)
Esta función puede tener un comportamiento diferente según el tipo de disco.
Reproducción mediante un formato
(DVD)
1 Pulse el botón EZ VIEW
• El tamaño de la pantalla cambia cuando el botón
se pulsa repetidamente.
• El modo de ampliación de la pantalla funciona de
modo diferente según esté configurada la pantalla en el menú inicial del DVD.
• Para garantizar el correcto funcionamiento del
botón EZ VIEW, debe configurar el formato correcto en la configuración inicial.
Si se utiliza un televisor de 16:9
Para los discos con un formato de 16:9
- Pantalla Gran
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas. Cuando reproduzca un disco
con formato 2.35:1, las bandas negras de las
partes superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La imagen parecerá estirada verticalmente. (Según el tipo de disco, las bandas
negras no desaparecerán completamente.)
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. La imagen parecerá estirada
horizontalmente.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
40 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 41
se utiliza un televisor de 4:3
Para los discos con un formato de
16:9
- Formato 4/3 Buzon (Buzón 4:3)
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 16:9. En la parte superior e inferior
de la pantalla habrá unas bandas negras.
Selección del idioma de los subtítulos
Algunos DVD proporcionan subtítulos en uno o
más idiomas.
Puede usar el botón SUBTITLE para ver y cambiar
rápidamente la configuración.
1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción.
- 4:3 Pan Scan (Panorámica 4:3)
Se recortan las partes izquierda y derecha de la
pantalla y se muestra el centro de la pantalla
16:9.
- Ajuste pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Para los discos con un formato de 4:3
- Pantalla standard
Muestra el contenido del título del DVD con un
formato de 4:3.
- Ajuste pantalla
ENG
SUBTITLE
2 Utilice los botones SUBTITLE.
para seleccionar el
idioma de subtítulos.
3 Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el
botón CLEAR o RETURN.
Nota
• Tiene que cambiar los subtítulos que desea en
el menú Disc (Disco). Pulse el botón DISC
MENU.
• Esta función depende de los idiomas codificados en
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
• Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de
subtítulos.
• iempre que se reproduce un DVD aparece la man-
era de mantener el mismo idioma para los subtítulos; consulte “Configuración de las funciones de
idioma” en la página 31.
Las partes superior e inferior de la pantalla
quedan cortadas y aparece la pantalla
completa. La imagen parecerá estirada
verticalmente.
- Ajuste zoom
Se recortan las partes superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla y se amplía
el centro.
Español - 41
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 42
Selección del idioma de audio
En algunos DVD están disponibles las opciones de
configuración de audio o de varios idiomas, como
Dolby Digital 5.1, Dolby Pro Logic o LPCM 2
Channel. Puede usar el botón AUDIO para ver y
seleccionar rápidamente las opciones disponibles
en un disco.
1 Pulse el botón AUDIO durante la reproducción.
DVD
Zoom (Ampliación)
1 Durante el modo de reproducción o pausa, pulse
el botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el
botón OK.
o ¦/
2 Pulse los botones /
la parte
zoom.
para seleccionar
de la pantalla en la que desea aplicar el
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH AUDIO
-
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar el idioma
deseado o la configuración de audio del DVD.
• Los idiomas están representados por abreviaturas, como ENG para el inglés.
3 Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón
CLEAR o RETURN.
Nota
• Esta función depende de los idiomas codificados en
el disco y puede que no funcione en todos los DVD.
• Un disco DVD puede contener hasta ocho idiomas
de audio.
• Siempre que se reproduce un DVD aparece la
manera de mantener el mismo idioma de audio;
consulte “Configuración de las funciones de idioma”
en la página 31.
Cambio del ángulo de cámara
Las películas de algún DVD proveen de usted
varias opiniones de ángulo de cámara fotográfica en la misma escena si el disco contiene
ángulos múltiples.
1 Presione el botón del ANGLE.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar un ángulo de cámara que desee ver.
42 - Español
Durante la reproducción del DVD, pulse el
botón OK para ampliar en 2X/4X/2X/
normal en ese orden.
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 43
Marcas
Repetir capítulo/título
La función marcador le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD de modo
que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
Puede repetir un único capítulo o un título entero.
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción
para abrir el menú de repetición.
Aparece el modo de repetición actual.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar
Capítulo.
Pulse el botón OK para repetir el capítulo actual.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar uno de
DVD
No
los tres marcadores (- - -).
Continúe con la reproducción del DVD hasta la
escena que desee marcar y después pulse OK.
El marcador (-) se convierte en un número (1, 2 o
3).
01
01 A-B
3 Pulse el botón ¦ o para seleccionar Título.
Pulse el botón OK para repetir el título.
• Puede continuar con la configuración de
hasta tres marcas. Pulse el botón MARK
cuando haya acabado.
Recuperación de una escena
marcada
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse ¦ o para ir a un marcador anteriormente configurado.
Cancelación
de Capítulo/Título
01
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú de
repetición.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar No, y
después pulse OK.
DVD
No
01
3 Pulse el botón ll para reproducir la marca.
Supresión de la marca
01 A-B
A
• Es posible pulsar CLEAR para detener la
repetición.
1 Pulse el botón MARK durante la reproducción.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar la marca
que desee.
3 Pulse el botón CLEAR para borrar la marca.
01
• Pulse de nuevo MARK para abandonar el
menú.
B
B
Nota
• Puede haber hasta tres escenas marcadas
simultáneamente.
• Según el disco, puede que la función de
marcación no funcione
A
Español - 43
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 44
A
Repetición A-B
La función A to B Repeat (Repetición A-B) permite
repetir la sección deseada en un DVD. Para activarla, marque el inicio (A) y el final (B) de la sección
que desee ver.
Cancelación de Repetición A-B
1 Pulse el botón REPEAT para abrir el menú
de repetición.
2 Pulse el botón ¦ o para seleccionar No, y
1 Pulse el botón REPEAT.
después pulse el botón OK.
Durante la reproducción, pulse el botón ¦ o
para seleccionar A-.
DVD
01
A-B A - B
01
No Chapter
Title
DVD
01
No
01
01 A-B
• Es posible pulsar el botón CLEAR para
detener la repetición.
2 Pulse el botón OK al comienzo del segmento
que desee repetir (Punto A).
Se selecciona B.
DVD
No
01
01 A-B
A
• El tiempo mínimo de Repetición A-B es de 5
segundos.
3 Pulse de nuevo el botón OK al final del segmento que desee repetir (Punto B).
El segmento comenzará a repetirse en un bucle
continuo.
B
B
44 - Español
B
B
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 45
Reproducción de la MP3/WMA /CD
Audio
Si inserta un disco MP3/WMA/ CD Audio en un
reproductor de DVD, podrá ver el directorio de carpetas.
1 Pulse el botón o para seleccionar una carpeta de música y después pulse OK.
- Sólo se reproduce un tipo de archivo cuando un disco o una carpeta contiene archivos
MP3 y WMA.
Parar
No
00:00:00
T
WMA
JPEG
MP3
MPEG4
OK
Menu
Return
2 Pulse de nuevo el botón /, ¦/ para seleccionar un archivo de música. Pulse el botón OK
para iniciar la reproducción de un archivo de
música.
Play
Off
B e c a u s e Yo u
T
00:00:23
...
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Dayu
Wo n d e r f u l
OK
Return
REPEAT
Repeat
Repetir y reproducción
aleatoria
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción. Existen 4 modos, comoNo
(Apagado), Track (Pista), Carpeta y Aleatorio.
- No (Apagado): Reproducción normal
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta): repite los archivos de canción
que tienen la misma extensión en la carpeta
actual.
- Random (Aleatorio): los archivos de canción que
tienen la misma extensión en el disco se reproducirán en orden aleatorio.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón CLEAR
Discos CD-R de MP3/WMA
Cuando reproduzca discos CD-R/MP3 o WMA,
siga todas las recomendaciones para los CD-R que se
indican más arriba, más las observaciones siguientes:
Los archivos MP3 o WMA deben tener formato ISO
9660 o JOLIET.
Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 o WMA
son compatibles con DOS y Windows de Microsoft y con
Macintosh de Apple. Estos dos formatos son los que más
se usan.
Cuando ponga un nombre a sus archivos de MP3 o
WMA, no sobrepase los ocho caracteres y no olvide la
extensión de archivo ".mp3" o “.wma”.
Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma.
Cuando escriba el título, recuerde que debe usar ocho
caracteres como máximo, no dejar espacios en el nombre
y evitar el uso de caracteres especiales, que incluyen:
(.,/,\,=,+).
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad de sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la relación de compresión/decompresión que
elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio
se necesita una frecuencia de muestreo analógica/digital,
es decir, la conversión a formato MP3, de como mínimo
128 kbps y hasta 160 kbps. Si se eligen relaciones superiores, como 192 kbps o más, sólo raras veces se obtiene
una mejor calidad de sonido. Del mismo modo, los
archivos con índices de descompresión inferiores a 128
kbps no se reproducen correctamente.
Utilice un índice de transferencia de descompresión
de al menos 64 Kbps cuando grabe archivos WMA.
La calidad de sonido de los archivos WMA básicamente
depende de la relación de compresión
/decompresión que elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio se necesita una frecuencia de
muestreo analógica/digital, es decir, la conversión a formato WMA, de como mínimo 64 kbps y hasta 192 kbps. Del
mismo modo, los archivos con índices de descompresión
inferiores a 64 kbps o superiores a 192 Kbps no se reproducen correctamente.
No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de
autor.
Algunos archivos "asegurados" están cifrados y protegidos
con un código para evitar las copias ilegales. Estos
archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM
(marca comercial registrada de Microsoft Inc) y SDMITM
(marca comercial registrada de The SDMI Foundation).
Este tipo de archivos no se puede copiar.
Importante:
Las recomendaciones anteriores no se pueden considerar
una garantía de que el reproductor de DVD reproducirá
grabaciones de MP3 ni como una confirmación de calidad
de sonido. -Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías
y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impiden la reproducción óptima de esos archivos en el reproductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en
algunos casos, por incapacidad del reproductor de leer
esos archivos).
Esta unidad puede reproducir un máximo de 500
archivos y 500 carpetas por disco.
Español - 45
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 46
Reproducción de un CD de
imágenes
Si inserta un CD de imágenes (JPEG) en un reproductor de Vídeo/DVD, podrá ver el directorio de
carpetas.
Giro
Pulse el botón ¦ o para seleccionar
.
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen
girará 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj.
1 Pulse el botón /, ¦/ para seleccionar la
imagen que desee ver y después pulse el botón
OK. Se visualiza la imagen seleccionada.
Stop
Off
T
00:00:00
...
Zoom
OK
Menu
Return
2 Pulse el botón l¦¦ o l para mostrar la imagen anterior o la siguiente.
Pulse el botón ¦ o para la selección
.
Cada vez que pulse el botón OK, la imagen se
ampliará hasta x4.
(Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ Normal)
RETURN
RETURN
3 Pulse el botón INFO para ver el menú.
Pulse para seleccionar el menú que desea ver y
pulse el botón OK.
Nota
Nota
- Pulse el botón PARAR para volver al menú de
secuencias.
- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la
unidad mostrará la foto directamente, no el
menú de secuencias.
46 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Visionado automático
Pulse el botón ¦ o para seleccionar
.
Pulse el botón OK.
Aparecen 3 iconos que indican el intervalo.
Page 47
Discos CD-R de JPEG
• Sólo se pueden reproducir los archivos con
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
• Si el disco no está cerrado, tardará más en iniciar
la reproducción y es posible que no se reproduzcan todos los archivos grabados.
RETURN
• Sólo se pueden reproducir los discos CD-R con
archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no puede tener más
de ocho caracteres y no debe contener espacios
en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Tiempo:
RETURN
• Sólo se puede reproducir un disco multisesión
escrito consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco multisesión, la reproducción se
detendrá en ese punto.
• Cuando reproduzca un CD de fotografías Kodak,
sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de
la carpeta de imágenes.
Pulse el botón ¦ o para seleccionar una
de las opciones. Pulse el botón OK.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 6 segundos.
• Los discos de imágenes que no sean CD de
fotografías Kodak puede que tarden más en
comenzar la reproducción o puede que no la inicien.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 12 segundos.
Las imágenes cambian automáticamente
con un intervalo de unos 18 segundos.
• Según el tamaño del archivo, el intervalo
entre cada imagen puede tardar más o
menos que lo indicado en el manual.
• Si no pulsa ningún botón, la presentación se
iniciará automáticamente en intervalos de 10
segundos de forma predeterminada.
Español - 47
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 48
Reproducción de DivX/MPEG4
1 Cuando se inserte el disco, aparecerá su estructura de archivos. En función del formato de
archivo, quizá aparezca otro icono junto a cada
archivo. Se habrán resaltado los archivos
y
.
Use /, ¦/ para seleccionar el
archivo de película y después pulse OK o ll.
Resultado: cuando aparezca el mensaje
“Reading Index......”, espere uno o
dos segundos y se reproducirá la
película.
Stop
Off
/a01_divx51b-8
T
00:00:00
...
Funciones especiales de
Reproducción DivX/MPEG4
Durante la reproducción de su DivX/MPEG4 se
puede escoger entre las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón ll.
1 Imagen Fija
Durante reproducción, presione el botón ll del
control remoto.
• La imagen se detendrá y el audio se silenciará.
• Para reanudar la reproducción, presione el
botón ll .
• Si la unidad se deja en el modo de Pausa
durante cinco minutos, ésta se parará
automáticamente.
a01_divx51b-8
a02_divx505b-8
a03_divx502sp-8
a04_divx412-8
2 Avance de Marco (Paso)
OK
Return
Menu
Si aparece el mensaje "Codec Not
Supported", no se reproducirá el archivo
seleccionado.
2 Para navegar a una hora concreta mientras ve
la película, pulse la tecla INFO.
3 Pulse los botones / para seleccionar el elemento deseado.
4 Pulse los botones ¦/ para realizar la configuración deseada y pulse el botón OK.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a dis tancia para acceder directamente
a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.
5 Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el botón CLEAR.
6 Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción. Existen 3 modos: No, Folder, Titulo
• Folder : repite los archivos AVI que tienen la
misma extensión en la carpeta actual.
• Título : repite el título que se está reproduciendo.
Mientras está en modo de Imagen Fija, presione
el botón F.ADV/STEP en el control remoto para
avanzar marco por marco.
• El audio se silencia durante el modo Avance
de Marco
• Para reanudar la reproducción normal, presione ll .
3 Cámara Lenta
Durante la reproducción, presione el botón ll
para poner la imagen fija. Después, use la
Búsqueda hacia Adelante para reproducir
en cámara lenta a velocidades variables.
• Cada vez que presione el botón Slow, la
velocidad de reproducción será 1/2, 1/4 o 1/8
veces la velocidad normal.
• El audio se silencia durante la reproducción e
cámara lenta.
• Botones de Cámara Lenta del Panel Frontal Presione y mantenga presionado los botones
Forward del panel frontal para activar la reproducción de cámara lenta. Presione el botón
ll para reanudar la reproducción normal.
• Según el estado del disco, es posible que la
función Search (buscar) no funcione.
4 Stop/Resume
Presione el botón una vez para parar la reproducción. Para eanudar la reproducción del
DivX/MPEG4 en el mismo lugar donde se paró
el disco, tiene que presionar el botón ll.
48 - Español
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 49
Nota
• El Avance de Marco opera solamente en la direc-
ción de avance.
5 Búsqueda Delantero/Al revés
Durante a reprodução, pressione o botão
SEARCH y pressione novamente para fazer
uma busca mais rapida (2X, 4X, 8X).
6 Zoom
Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el
botón ZOOM del mando a distancia.Pulse el botón
OK.
Pulse los botones /, ¦/ para seleccionar la
parte de la pantalla en la que desea aplicar el zoom.
Pulse el botón OK. Cada vez que se pulsa el botón
OK, la imagen se amplía hasta 2X.
Español - 49
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 50
Especificaciones técnicas
General
Voltaje nominal
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
19 vatios
Peso
3,9 Kg
Tamaño
430 mm x 282 mm x 82 mm
Temperatura ambiental de funcionamiento
+5°C ~ +40°C
Condiciones de la instalación
Posición de funcionamiento: Horizontal,
Humedad relativa: inferior al 75%
Entrada
Salida
Entrada de vídeo (posterior)
Toma del euroconector: 1,0 Vp-p (no equilibrada) 75ohmios
Entrada de audio (posterior)
Toma del euroconector: -8 dBm, 47 Kohm no equilibrada
Entrada (frontai)
Toma RCA
Salida RF
UHF 21-69
Audio (vídeo y DVD)
Toma RCA, toma del euroconector
Audio (sólo DVD)
Toma RCA, COAXIAL
Vídeo (vídeo y DVD)
Toma RCA, toma del euroconector
Vídeo (sólo DVD)
Component
Salida RGB: Toma del euroconector
Vídeo
DVD
50 - Español
Formato de la cinta
VHS type video tape
Sistema de color
PAL, NTSC4.43, NTSC playback on PAL TV
Sistema de sintonía
B/G, D/K
Vídeo S/N
Above 43dB (standard recording)
Resolución
Above 240 lines (standard recording)
Audio S/N
Above 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono)
Características de las frecuencias de audio
20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi)
Disco
DVD, CD
Audio S/N
100dB
Gama dinámica de audio
95dB
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 51
Guía para la solución de problemas (vídeo)
Antes de ponerse en contacto con el Servicio posventa de Samsung, realice las comprobaciones
siguientes.
Si no puede solucionar el problema tras leer las instrucciones anteriores, recuerde:
• El número de serie y de modelo se encuentran en la parte posterior del vídeo-DVD
• Información sobre la garantía
• Descripción clara del problema
Póngase entonces en contacto con el centro de servicio posventa más cercano de SAMSUNG.
Problema
Solución
Sin alimentación
◆
◆
Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado a la toma de
corriente.
¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido?
No puede insertar una cinta de vídeo
◆
Sólo se puede insertar una cinta de vídeo con el lateral visible hacia
arriba y la pestaña de seguridad orientada hacia el usuario.
No se ha grabado el programa
◆
◆
◆
Compruebe las conexiones del vídeo-DVD con la antena.
¿Está correctamente configurado el sintonizador del vídeo-DVD?
Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta.
No se realizó la grabación con
temporizador
◆
◆
◆
¿Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador?
Vuelva a comprobar los valores de inicio y fin de la grabación.
Si ha habido un corte de alimentación durante la grabación, es posible
que ésta se haya cancelado.
No se reproducen imágenes o
aparecen distorsionadas
◆
Compruebe si está usando una cinta ya grabada.
No puede ver emisiones normales
◆
◆
Compruebe el sintonizador o la configuración externa. Debe ser el
sintonizador.
Compruebe las conexiones de la antena del vídeo o del televisor.
◆
Pulse TRK (
o ) para minimizar este efecto.
◆
Una imagen fija puede mostrar “distorsiones”, según el estado de la cinta.
Pulse TRK (
o ) para minimizar este efecto durante la reproducción
a cámara lenta.
◆
Si aparecen las imágenes de mala calidad en varias cintas, es posible
que se deban limpiar los cabezales del vídeo. No es un problema habitual y,
a menos que aparezca, los cabezales no se deben limpiar. Antes de limpiar
los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones suministradas con la
cinta limpiadora. Una limpieza inadecuada de los cabezales puede dañarlos
permanentemente.
Hay rayas o bandas de distorsión
en la reproducción.
Si se pulsa II durante la
reproducción, la imagen fija
muestra rayas y distorsiones
Limpieza de los cabezales de vídeo
Español - 51
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 52
Guía para la solución de problemas (DVD)
Problema
Solución
El disco no se reproduce.
◆ Compruebe que el disco esté instalado con la cara de la etiqueta hacia arriba .
◆ Compruebe el número de región del DVD.
◆ Este reproductor no puede reproducir CD-ROM, DVD-ROM, etc. Inserte un
DVD o un CD.
No se reproduce el sonido
de 5.1 canales.
◆ El sonido de 5.1 canales sólo se reproduce si se satisfacen las condiciones
siguientes. :
1) El reproductor de vídeo-DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco se ha grabado con sonido de 5.1 canales.
◆ Compruebe si el disco reproducido incorpora la marca “Dolby 5.1ch” (Dolby de
5,1 canales) en el exterior.
◆ Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correctamente.
El icono
pantalla.
◆ En este momento no puede realizarse la función o acción porque:
1. El software del DVD lo impide.
2. El software del DVD no admite la función (p. ej., ángulos).
3. La función no está disponible en este momento.
4. Ha pedido un título, número de capítulo o momento de búsqueda que está
fuera de rango.
aparece en
El modo de reproducción
no es el seleccionado en el
menú Setup
(Configuración).
No se puede cambiar la
proporción de la pantalla.
No hay audio.
Olvidé la contraseña
Si se producen otros
problemas.
52 - Español
◆ Algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup (Configuración) no
funcionan correctamente si el disco no está codificado con la función
correspondiente.
◆ La proporción de la pantalla está fijada en los DVD.
◆ Compruebe que haya seleccionado la salida digital correcta en el menú Audio
Options (Opciones de audio).
◆ Pulse encender desde un arranque en frío sin ningún disco en la unidad. Pulse
l simultáneamente en el panel delantero durante cinco segundos. Apague
y encienda el vídeo-DVD pulsando el botón STANDBY/ON
(Suspensión/Encendido). El modo Calificación queda desbloqueado tal como
se indica en la pantalla. Ahora puede establecer su nivel de calificación y
cambiar la contraseña a otro número.
◆ Busque en el índice la sección del manual de instrucciones que contiene las
explicaciones sobre su problema y siga de nuevo el procedimiento.
◆ Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado más cercano.
Página
Pág. 3
Págs.
11 y
33
Págs.
34
Págs.
31-36
Págs. 34
Págs. 33
Págs.
35-36
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 53
ESPAÑA (SPAIN)
GARANTIA COMERCIAL
La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos
al consumidor frente al vendedor por la Ley 23/2003 de Garantías en Venta de Bienes de Consumo,
de julio de 2003.
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de compra, el consumidor tiene derecho a la reparación gratuita de cualquier avería por defecto de
fabricación en el Servicio Técnico Oficial, incluyendo mano de obra y piezas de recambio.
Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá
rellenar el certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo al SAT junto
con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega.
La presente GARANTIA COMERCIAL es válida en las condiciones y durante los plazos indicados,
contados a partir de la fecha de la compra.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y centros de Servicios Autorizados en otros Países
adheridos a la Unión Europea, cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del
país concerniente.
Para ejercitar sus derechos conforme a esta Garantía Comercial el consumidor dispone de las
siguientes vías de atención:
• El Centro de Atención al Cliente de SAMSUNG:
Telf. 902 10 11 30
• El sitio www.samsung.com/es para obtener más información.
• En caso necesario puede ponerse en contacto con:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada junto con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega que acredite la
fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma.
2. El consumidor podrá exigir la reparación o sustitución del aparato siempre y cuando sea posible
y proporcional a las circunstancias. En otro caso, el consumidor podrá optar entre una reducción
proporcional en el precio o la resolución del contrato. La resolución no procederá cuando la falta
de conformidad sea de escasa importancia.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o
Distribuidores Autorizados.
No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o
Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. La manipulación de cualquiera de los identificativos
del producto anulará la garantía.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir
las normas de seguridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue
originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones
ni cualquier daño que pueda ocasionar.
WXWXWoT}yZZWTZZ]TljTzwhTZUGGG`Z
YWW]TW[TW[GGG㝘䟸G_aY^aY^
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 54
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación o puesta en marcha del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso
normal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
e) En cuanto a las partes sometidas a desgaste (baterías, pilas, carcasas) esta garantía será
válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
f ) No cubre software que suministre o aplique los convenios de licencia del usuario final o las
condiciones o exclusiones de garantías separadas.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estatutarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea
contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por
esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos
bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y
distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos
duros o de cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos, o cualquier otro equipo o
material relacionado.
8. La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso de accesorios, dispositivos o
consumibles que no sean originales de SAMSUNG diseñados para el producto.
Nota Informativa:
Mediante la cumplimentación voluntaria de esta garantía Vd. autoriza que los datos contenidos en el
mismo sean incorporados a un fichero automatizado y almacenados y tratados por Samsung Electronics
Iberia,S.A., comprometiéndose explícitamente a mantener estos datos bajo la máxima confidencialidad y
a no suministrarlos a terceros. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto por la Ley Orgánica 15/1999
de 13 de diciembre, de Protección de datos de carácter personal, Vd. puede ejercitar los derechos de
acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a Samung C /
Ciencies, nº 55-65, 08908 L´Hospitalet de Llobregat, Barcelona."
GARANTÍA EUROPEA
01604E_V6800_XEC_Spa
3/15/08
11:59 AM
Page 56
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
AK68-01604E