DEVA Broadcast SmartGen Scheduler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN
Fecha de Publicación: 20-Oct-2021
SmartGen
Scheduler
Contenidos
Introducción ....................................................................................................................................... 4
Convenciones tipográcas ................................................................................................................ 5
Información General ......................................................................................................................... 6
Carga y ejecución del software ......................................................................................................... 7
Requisitos mínimos del sistema ....................................................................................................... 7
Instalando el software ..................................................................................................................... 7
Uso del software SmartGen Scheduler ............................................................................................ 8
Grupos ............................................................................................................................................ 9
Dispositivos ................................................................................................................................... 10
Schedule ........................................................................................................................................ 12
Timeline ......................................................................................................................................... 13
Ajustes ........................................................................................................................................... 16
General ..................................................................................................................................... 16
Schedule .................................................................................................................................... 17
Date/Time ................................................................................................................................. 18
Security ..................................................................................................................................... 19
ANEXO A .......................................................................................................................................... 20
RDS: Europa vs America ............................................................................................................. 20
El sistema RDS ............................................................................................................................. 20
ANEXO B ......................................................................................................................................... 21
Aplicaciones Soportadas del RDS ................................................................................................ 21
DI ............................................................................................................................................. 21
M/S ........................................................................................................................................... 21
PI ............................................................................................................................................. 21
PS ............................................................................................................................................. 21
PTY .......................................................................................................................................... 21
PTYN ........................................................................................................................................ 22
RT ............................................................................................................................................ 22
TA ............................................................................................................................................. 22
TP ............................................................................................................................................. 22
ANEXO C.1 ...................................................................................................................................... 23
Descripción del código PTY usado en el modo RBDS - Norte América ....................................... 23
ANEXO C.2 ...................................................................................................................................... 24
Descripción código PTY utilizado en modo RDS - Europa, Asia ................................................. 24
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 4 -
Introducción
DEVA Broadcast Ltd. es una organización internacional de comunicaciones y manufactura
de alta tecnología, con su sede corporativa y sus instalaciones ubicadas en Burgas, Bulgaria.
La compañía sirve a los mercados de radiodifusión y corporativos en todo el mundo – desde
consumidores y pequeños negocios a las mas grandes organizaciones mundiales. Se dedica a la
investigación, diseño, desarrollo y el suministro de avanzados productos, sistemas y servicios.
DEVA lanzó su propia marca en 1997 y ha avanzado hasta convertirse en un líder del mercado y
en un fabricante de renombre internacional de productos de radiodifusión fáciles de usar, rentables
e innovadores
La creatividad e innovación están muy arraigada a la cultura corporativa de DEVA. A través
de una exitosa ingeniería, marketing y administración nuestro equipo de profesionales dedicados
crea soluciones orientadas a futuro para mejorar el rendimiento de nuestros clientes. Puede
conar que todos los problemas comunicados a nuestro equipo se abordaría en consecuencia.
Nos enorgullecemos de nuestro soporte pre y post venta y servicios de compra, que junto con la
excelente calidad de nuestros equipos de radio nos han ganado el debido respeto y la posición de
autoridad en el mercado.
Las mejores soluciones de DEVA se han convertido en las más vendidas por nuestros socios.
Las asociaciones estratégicas que se han formado con lo lideres de la industria durante todos estos
años en los que hemos estado operativos en el mercado de la radiodifusión, nos ha proveído un
socio de negocios conable y un valioso activo, como nuestros distribuidores en todo el mundo
conrmarían. En la constante búsqueda de precisión y satisfacción a largo plazo, DEVA mejora la
reputación de nuestros socios y clientes por igual. Además, ya tenemos un mérito probado como
proveedor de socios creíbles.
Nuestro porfolio ofrece una linea completa de productos competitivos y de alta calidad para
FM, Radio Digital, Redes de Radio, operadores de Telecomunicación y autoridades de regulación.
Por casi dos décadas de intensivo desarrollo de software y hardware, hemos logrado una relación
precio-rendimiento y resistencia única de nuestras líneas de productos. La multitud de equipos y
servicios de nuestra compañía está alineado con las ultimas tecnologías y tendencias clave. Las
características más reconocibles que se atribuyen a los productos DEVA son su diseño claro y
racionalizado, su facilidad de uso y su ecacia en función de los costos: simplicidad de formas
pero multiplicidad de funciones.
Para nosotros no ha ninguna etapa en la que consideramos haber alcanzado el nivel mas
satisfactorio en nuestro trabajo. Nuestro ingenieros están en constante persecución de nuevas
ideas y tecnologías para se capturadas en soluciones DEVA. Simultáneamente, un estricto control
es ejercido a cada paso de cualquier nuevo desarrollo. Experiencia y trabajo duro son nuestas
bases, pero el proceso de continua mejora es lo que nunca dejamos a un lado. DEVA participa
regularmente en todos los acontecimientos importantes de radiodifusión, no solo para promover
los productos, si no para intercambiar valiosos conocimientos y experiencia. También estamos
comprometidos en proyectos internacionales de gran escala que implican soluciones de radio y
audio, lo que nos hace aún mas competitivos en el mercado global.
Todos los productos de DEVA están desarrollados y producidos de acuerdo con los últimos
estándares de control de calidad ISO 9001.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 5 -
Convenciones tipográcas
La siguiente tabla describe convenciones importantes usadas en el manual.
Convención y estilo Descripción Ejemplos
Menu > Sub Menu >
Menu Command
Items y comandos del menú a los
que debe hacer click en secuencia
Haga click en Settings > General
[Butón] Botones interactivos de la interfaz Pulse [OK] para guardar los cambios
NOTA Notas y recomendaciones
importantes
NOTA: La noticación solo
aparecerá una vez
“Nombre de referencia”
en la Página XXX
Referencias y links Vaya a “New Connection”
(vea “Monitoring” en la página 56)
Ejemplo Usado cuando de cita un ejemplo Ejemplo de noticación por correo
electrónico:
Fecha: 04 Nov 2013,
07:31:11
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 6 -
Información General
El DEVA SmartGen Scheduler es un software diseñado para generar una programación
minuciosa de los principales parámetros RDS y mensajes On Air.
Cuando se pone en marcha, gestiona los dispositivos que muestran mensajes y/o parámetros
predenidos en horarios preestablecidos y en días recurrentes de la semana. Esta solución de
programación preestablecida es una gran facilidad para sus usuarios que se suma a su comodidad
de uso de la línea de productos DEVA SmartGen RDS/RBDS.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 7 -
Carga y ejecución del software
REQUISITOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
Procesador Pentium(R) o compatible
Windows XP y superior
512 MB DE RAM
20 MB de espacio libre en el disco duro para la instalación
Profundidad de color de los grácos de 16 o 32 bits
Resolución de pantalla de 1024 por 768 píxeles
Ajuste de los PPP de la pantalla a 96 ppp
Bus serie universal 2.0
INSTALANDO EL SOFTWARE
Introduzca el CD suministrado. Haga clic en Inicio, luego en Mi PC y, a continuación, haga
doble clic en la unidad de CD (normalmente D:). Abra la carpeta SmartGen Scheduler y haga
doble clic en el archivo de instalación para iniciar el Asistente (mostrado aquí) que le guiará a
través de los diversos pasos de instalación.
A menos que tenga una razón especíca para hacer cambios, simplemente acepte las
recomendaciones por defecto y haga clic en Siguiente> en cada paso.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 8 -
Uso del software SmartGen Scheduler
Después de la instalación inicial del software, el siguiente acceso directo del software se
encontrará en el escritorio.
Puede lanzar el programa usando este acceso directo o usando Start >Programs >
SmartGen Scheduler
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 9 -
GRUPOS
Los Grupos los grupos son una categoría para contener uno o más dispositivos denidos por
un parámetro en común y sometidos a un evento.
Haga click en el menú Group en la página inicial del software SmartGen Scheduler. Seleccione
New Group desde el submenú. Aparecerá un cuadro de diálogo que le pedirá que introduzca
un nombre para el grupo. Una vez introducido un título para el mismo, habrá creado un grupo
que podrá contener uno o varios dispositivos que serán sometidos a una programación sobre los
siguientes parámetros: time(hora) (dividido provisionalmente en hora de inicio de un evento y
hora de nalización del mismo) y day of the week(día de la semana).
El menú Group contiene las siguientes opciones:
New Group – puede añadir un nuevo grupo a la lista de los ya existentes;
Edit Group – puede cambiar el nombre (no está permitido tener grupos con nombres idénticos)
del grupo y activarlo o desactivarlo.
Enable/Disable Group – si un grupo está deshabilitado, no participaría en el/los evento/s que
se estén celebrando. Al habilitarlo, se incluiría de nuevo en el proceso de programación.
Remove Group – puede eliminar un grupo de la lista de los grupos sujetos a eventos. Al
eliminar el grupo, se eliminan todos los dispositivos en él, así como los eventos asociados.
El usuario también puede exportar/importar un grupo individual a/desde un archivo.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 10 -
DISPOSITIVOS
Para añadir un dispositivo a un grupo ya existente hay que hacer clic en el ícono Device y
seleccione la opción New Device del submenú. Si el grupo al que quiere añadir una unidad todavía
no existe, podría crearlo directamente desde la ventana New Device.
Introduzca entonces la dirección del dispositivo (nombre del host o dirección IP) y el puerto en
las ranuras. El software iniciará una inspección inmediata de los parámetros preestablecidos de la
unidad SmartGen. A continuación, le pedirá que dena sus valores por defecto.
NOTA: Los valores por defecto del dispositivo son los parámetros que el programa se encarga de
mantener continuamente ajustados cuando el equipo no es objeto de un evento y, alternativamente,
cuando el Programa se detiene. Considerados estos casos, el equipo volverá a sus valores por
defecto.
El meú Device contiene las siguientes opciones:
New Device – puedes añadir un nuevo dispositivo al grupo;
Edit Device – puede cambiar los detalles relativos a él: el grupo que lo contiene, la dirección y
el puerto del dispositivo, si está habilitado o deshabilitado; si el programa detecta que ha cambiado
la dirección y/o el puerto de un dispositivo, puede concluir que se trata de un dispositivo diferente,
por lo que iniciará una inspección de nuevo.
Enable/Disable Device – si un dispositivo está deshabilitado, no se incluirá en el evento que
tenga lugar, aunque participe en un grupo sometido a un evento concreto.
Remove Device – puede eliminar el dispositivo de un grupo. Posteriormente, el dispositivo se
eliminará como objetivo de todos los eventos en los que haya participado.
Inspect Device – el software iniciará una inspección inmediata de los parámetros predenidos
para el dispositivo y comprobará si se puede establecer una conexión con él. A continuación, le
pedirá que establezca los nuevos valores predeterminados;
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 11 -
Setup Device – se le permitirá congurar nuevos parámetros por defecto. El sistema marca en
rojo los campos que debe rellenar. La sección Default Values es donde debe introducir los valores
de su preferencia. La sección Last Read Values (últimos valores leídos) le da información sobre
los valores tal y como fueron atribuidos por última vez como resultado de la inspección. Desde el
botón Copiar a valores por defecto puede convertir los valores establecidos en valores por defecto.
La sección Device Info le proporciona la especicación principal del equipo en uso;
Clone Device – Está habilitado para duplicar un dispositivo ya existente y sus respectivos
parámetros.
NOTA: No se recomienda tener dos dispositivos idénticos, especialmente dentro del mismo
grupo.
La información/parámetros clonados podrían utilizarse como plantilla, pero no deberían ser en
absoluto idénticos.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 12 -
SCHEDULE
El Schedule(Programador) permite ejecutar una serie de eventos mientras se modican los
parámetros predenidos de los dispositivos, en función de la hora y la fecha.
New Event – puede crear un nuevo evento para el grupo o grupos que haya seleccionado.
Edit Event – los parámetros del evento pueden ser cambiados y editados.
Enable/Disable Event – puede habilitar o deshabilitar un evento en particular. Si se desactiva,
el evento no se realizará, hasta que se vuelva a activar.
Remove Event – una vez eliminado, un evento no puede ser restaurado.
Clone Event – los parámetros de un evento concreto podrían copiarse y aplicarse a uno nuevo.
Start/Stop Schedule - permite iniciar/nalizar el proceso de programación.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 13 -
TIMELINE
El Timeline(Línea temporal) es un menú para dar una visualización gráca del evento a
realizar. La vista puede ser Compact(Compacta):
o más detallada – Spread (vea “Spread View Resolution” en la página 17)
Este tipo de visualización sirve para ilustrar la cronología de los eventos. Distribuye
condicionalmente los eventos según el rango de tiempo que se haya seleccionado. Cuando no hay
ningún evento real establecido, la la se colorea en verde (por defecto).
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 14 -
Haga click en el botón New Event para implementar un evento.
Aparecerá un cuadro de diálogo en el que se le pedirá que rellene las casillas de Grupo, Día,
Inicio y Finalización del evento, etc.
NOTA: A menos que introduzca los dispositivos que estarán sujetos al evento en la ranura de
Targeted Devices(Dispositivos Destinados), todas las entidades dentro del grupo dado estarán
sujetas a él.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 15 -
A través de la sección Schedule puede inspeccionar qué eventos actuales están teniendo lugar.
Una vez que se inicia el Programador, todas las demás actividades se desactivan.
NOTA: Cuando se detenga el Programa, todos los dispositivos volverán a sus valores por
defecto.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 16 -
AJUSTES
El menú de conguración contiene las siguientes subcategorías:
General
Backup On Exit - creará una copia de seguridad de la base de datos cuando se cierre el programa.
Clean On Exit - realizará las rutinas de limpieza cuando se cierre el programa. Existe una
opción adicional para la recurrencia del proceso, ya que la limpieza es un proceso lento y no es
necesario realizarla con frecuencia.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 17 -
Schedule
Maximum Task Retries – el programa intentará establecer la conexión con el dispositivo, el
número de veces que el usuario lo ha congurado.
Spread View Resolution – este parámetro determina la distribución del rango de tiempo - un
paso de distribución.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 18 -
Date/Time
Utilice los ajustes por defecto sobre la Hora y la Fecha para adaptarse a sus necesidades de
visualización o personalícelos.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 19 -
Security
Active o desactive la opción de seguridad. Cuando está activada, el sistema te pedirá
continuamente que introduzcas una contraseña para darte acceso a realizar acciones. La opción
Aceptar durante 5 minutos le garantizará el libre acceso y las manipulaciones durante 5 minutos.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 20 -
ANEXO A
RDS: EUROPA VS AMERICA
La Unión Europea de Broadcasting (EBU) y sus países miembros originaron el concepto
de transmisión de “Radio Data”. Las especicaciones Europeas de RDS, CENELEC Standard
EN50067, fue publicado por primera vez en 1984. Fue revisado en 1986, 1990, 1991 y 1992.
El RDS Eutopeo ha aumentado su uso tras la adopción inicial de el Estándar. EL RDS es casi
universal en Europa; es casi imposible encontrar una estación de radiodifusión FM en Europa que
no lleve una subportadora de datos de radio.
La popularidad del RDS en Europa contrasta mucho con la reticencia inicial de las emisoras
estadounidenses a adoptar esta tecnología. Esto puede atribuirse a diferencias materiales en las
prácticas de radiodifusión.
Casi sin excepción, La radiodifusión FM en los Estados Unidos es ‘apartada’ e independiente -
cada estación origina su propia programación. Una excepción podría ser la Radio Publica Nacional,
aunque durante la mayor parte del día de emisión incluso las emisoras NPR originan, o al menos
programan, sus propios programas.
Gran parte de la radiodifusión europea es similar al concepto de radio de red que era común
en los EE.UU. Antes de la década de 1950. En Europa, un originador central de programas puede
tener muchas instalaciones de transmisión de modesta potencia situadas en todo el país, en varias
frecuencias diferentes para cubrir una zona de servicio designada. La disposición europea hacia los
transmisores de menor potencia puede encontrarse también en el nivel de “radio local”.
El concepto europeo de área de servicio equivale al mercado de la radiodifusión de los Estados
Unidos. La sutil diferencia entre estas designaciones caracteriza aún más las prácticas y la ética de
la radiodifusión. El RDS benecia al radiodifusor europeo a través de un esfuerzo casi altruista para
estar al servicio de sus oyentes. La emisora estadounidense está comercializando su programación,
y está principalmente interesada en cómo puede crear ingresos adicionales a partir del RDS.
EL SISTEMA RDS
El RDS es un canal de datos digitales transmitidos como una subportadora de bajo nivel por
encima del rango de la señal de programa estéreo compuesto en la banda base de FM. La tarifa
del transmisor de datos (baud) es comparativamente baja, pero es bastante robusta debido a la
redundancia de datos y a la efectiva corrección de errores.
No está dentro del alcance de este Manual cubrir los detalles de la codicación y modulación de
la subportadora RDS. Para ello, se dirige al lector a la Especicación apropiada para su ubicación, ya
sea la Especicación CENELEC EN50067 para Europa, o la Especicación NRSC de los Estados
Unidos. Dado que el Manual tratará sobre las implicaciones especícas del RDS implementado
SmartGen Scheduler, Se asume que el usuario está familiarizado con el concepto de RDS.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 21 -
ANEXO B
APLICACIONES SOPORTADAS DEL RDS
La siguiente es una lista alfabética de aplicaciones del RDS que son totalmente soportadas por
el SmartGen Scheduler. La abreviatura de la aplicación RDS estandarizada va seguida de una
ampliación del nombre de la aplicación y una breve explicación de la función.
DI
Información del decodicador (Decoder Information): Esta es uno de los varios “indicadores”
que transmiten sí/no u otros datos muy básicos. Estos indicadores ayudan al receptor a indicar si la
emisión es monoaural, o si se está transmitiendo en cualquiera de los varios métodos de emisión
estéreo o binaural. Se pueden acomodar hasta 16 opciones de codicación. Esta es una función
bastante esotérica y, hasta ahora, permanece sin usar tanto en Europa como en los EE.UU
M/S
Interruptor de música/voz (Music / Speech Switch): Este indicador simplemente señala si la
música o voz es la programación principal de la emisión. El propósito de esta función no está bien
explicada en las respectivas normas; por lo tanto, no es de extrañar que no se utilice ampliamente.
PI
Identicador de Programa (Program Identication): Este bloque de datos identica la estación
de transmisión con un código numérico hexadecimal, que se convierte en la “rma digital” de
la estación. El código lo asigna la autoridad de radiodifusión en la mayoría de los países, pero en
EE.UU se calcula partir de una codicación numérica de las letras de identicación de la estación.
El receptor procesa el código PI para ayudar a las características de sintonización automática
(memorias de estación), y para prevenir falsos cambios a frecuencias alternativas que podrían ser
compartidas por las emisoras de las regiones cercanas
PS
Nombre del servicio del programa (Program Service Name): Esta es la “nombre de la calle” de
la estación, que aparece en la pantalla frontal de el receptor. El PS puede tener hasta 8 caracteres de
largo (incluyendo espacios) y puede ser tan simple como las letras de identicación de la estación:
KWOW o KWOW FM, o un eslogan: NEWSTALK o LIVE 95. El Nombre del servicio del
programa se muestra automáticamente, hasta en receptores de coches. Debido a consideraciones
de seguridad al conducir, se suele disuadir a las emisoras de enseñar mensajes en este campo. De
hecho, es una violación de las normas de CENELEC y NRSC el movimiento de la pantalla de PS,
aunque se ha convertido en algo común.
PTY
Tipo de Programa(Program Type): El indicador de datos PTY identica el formato de la estación
a partir de una colección de categorías predenidas. Muchos receptores de RDS son capaces de
buscar el formato preferido del oyente automáticamente. Esto signica que la radio de un coche
puede cambiar de una estación débil a una más fuerte que lleva la misma variedad de música, pero
no el mismo programa, como lo proporciona el AF. La función PTY del RDS ayuda a la emisora
a captar audiencia transitoria. Una lista de las categorías de PTY se da en “Descripción del código
PTY usado en el modo RBDS - Norte América” y “Descripción código PTY utilizado en modo
RDS - Europa, Asia”.
En algunos casos de programación, el identicador PTY puede hacerse “dinámico”, cambiando
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 22 -
entre categorías para una estación que “dayparts” (cambia su formato espacios de tiempo
especíco). Pero, el código PTY no está ideado para cambiar entre canciones o para ajustar un
noticiero de primera hora.
PTYN
Nombre de Tipo de Programa (Program Type Name): permite que lo predenido por el RDS/
RBDS Standard PTY se describa con más detalle usando el texto denido por el usuario (por
ejemplo PTY=4: Deporte y PTYN: Fútbol). El PTYN no está ideado para cambiar los ocho
caracteres estándar del PTY que se usarán durante los modos de búsqueda o espera. Su propósito
es mostrar en detalle el tipo de programa una vez sintonizado. Si la emisora está conforme con el
nombre de PTY prejado, no es necesario usar capacidad de datos extra para el PTYN. El nombre
del tipo de programa no está diseñado para ser usado para la selección automática de PTY y no
debe ser usado para dar información secuencial.
RT
RadioText: Este es un bloque de 64 caracteres de texto simple que el oyente puede seleccionar
para su visualización en la pantalla de la radio presionando un botón INFO en el receptor. Esta
función no está disponible en muchas radios de automóviles por razones de seguridad, lo que ha
precipitado la práctica desaprobada de desplazar el campo PS en su lugar.
La mayoría de las radios tienen una capacidad limitada de visualización alfanumérica, por lo que
los 64 caracteres de RadioText marchan a través del panel frontal, muy parecido a esos molestos
carteles publicitarios LED que se encuentran en los autobuses del aeropuerto o en los emporios de
comida rápida. Al igual que la implementación del scrolling-PS, RadioText puede anunciar títulos
de canciones e intérpretes, realizar promociones especiales o concursos, o transmitir mensajes de
patrocinadores
TA
Anuncios de Tráco (Trac Announcement): Esta es una indicación temporal añadida al ujo
de datos del RDS sólo cuando se está emitiendo un boletín de tráco. Algunas radios de coche
RDS pueden congurarse para buscar boletines de tráco entre varias emisoras TP (véase TP más
abajo) mientras se sintoniza el programa preferido de un oyente, o incluso mientras se reproduce
una cinta o un CD. Tan pronto como cualquier emisora de TP emite un boletín de tráco, el
receptor se conmuta temporalmente para recibirlo. Cuando el boletín termina, el receptor vuelve al
programa, cinta o CD original.
TP
Identicación de Programas de Tráco (Trac Program Identication: El indicador TP dene
a la estación como una que emite rutinariamente boletines de tráco para los conductores como
parte de su programación normal y cotidiana. Cuando la bandera TP se muestra en la pantalla del
receptor, la radio está buscando anuncios de tráco. La radio hace un seguimiento de las estaciones
de TP que ofrecen este servicio para acelerar el proceso de búsqueda y cambio.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 23 -
ANEXO C.1
Descripción del código PTY usado en el modo RBDS - Norte América
PTY Nombre corto Descripción
1 News Las noticias, ya sean locales o de la red en origen.
2 Information Programación que pretende dar consejos.
3 Sports Reportajes deportivos, comentarios y/o cobertura de eventos en vivo, ya sea
local o en la red de origen.
4 Talk Programas de entrevistas y/o llamadas telefónicas, de origen local o nacional.
5 Rock Cortes de álbum.
6 Classic Rock Antiguas del rock, A veces mezcladas con hits viejos, de hace una década o mas.
7 Adult Hits Un formato de éxitos contemporáneos de alto ritmo, sin rock duro ni rap.
8 Soft Rock Cortes de Album generalmente con tempo suave.
9 Top 40 Hits Actuales, a menudo abarcan una variedad de estilos de rock.
10 Country Música Country, incluyendo estilos contemporáneos y tradicionales.
11 Oldies Música popular, generalmente rock, con un 80% o más de música no actual.
12 Soft Mix entre éxitos adultos y clásicos, sobretodo clásicos de softrock no actuales.
13 Nostalgia Música de banda.
14 Jazz Sobretodo instrumental, incluye jazz tradicional y “smooth jazz.” más moderno
15 Classical Sobretodo instrumental, usualmente música orquestal o sinfónica
16 Rhythm and Blues Una amplia gama de estilos musicales, a menudo llamados “contemporáneos
urbanos”.
17 Soft R and B Rhythm y blues con un tempo generalmente suave.
18 Foreign Language Cualquier formato de programación en un idioma que no sea el inglés.
19 Religious Music Programación musical con letras religiosas.
20 Religious Talk Programas de llamadas, programas de entrevistas, etc. Con un tema religioso.
21 Personality Un programa de radio donde la personalidad al aire es la principal atracción.
22 Public Programación apoyada por oyentes y/o patrocinadores en lugar de la publicidad.
23 College Programación producida por una emisora de radio de un colegio o universidad.
24 Spanish Talk Programas de llamadas, programas de entrevistas, etc en español
25 Spanish Music Programación musical en español
26 Hip-Hop Música popular que incorpora elementos de rap, rhythm-and-blues, funk y soul
27-28 Unassigned
29 Weather Pronósticos meteorológicos o boletines que no sean de emergencia.
30 Emergency Test Emite cuando se prueban los equipos de emisión o receptores de emergencia.
No está destinado a la búsqueda o a la conmutación dinámica de receptores de
consumidores. Los receptores pueden, mostrar “TEST” o “Emergency Test”.
31 Emergency Anuncio de emergencia realizado en circunstancias excepcionales para advertir
de sucesos que causen un peligro de tipo general. No debe usarse para la
búsqueda, sólo se usa en un receptor para la conmutación dinámica.
NOTA: Estas deniciones pueden diferir ligeramente entre las versiones en distintos idiomas.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 24 -
ANEXO C.2
Descripción código PTY utilizado en modo RDS - Europa, Asia
PTY Nombre corto Descripción
1 News Breves relatos de hechos, acontecimientos y opiniones expresadas públicamente, reportajes
y actualidad.
2Current aairs Programa de actualidad que amplía o incrementa las noticias, generalmente en un estilo o
concepto de presentación diferente, incluyendo el debate o el análisis.
3Information Programa cuyo propósito es impartir consejos en el sentido más amplio.
4 Sport Programa relacionado con cualquier aspecto del deporte.
5 Education Programa destinado principalmente a educar, del cual el elemento formal es fundamental.
6 Drama Todas las obras de radio y las series.
7 Culture Programas relacionados con cualquier aspecto de la cultura nacional o regional.
8 Science Programas sobre las ciencias naturales y la tecnología.
9 Varied Se utiliza para programas sobretodo orales, que suelen ser de entretenimiento ligero, no
cubiertos por otras categorías. Por ejemplo: pruebas, juegos, entrevistas de personalidad.
10 Pop La música comercial, que por lo general se consideraría de atractivo popular actual, suele
gurar en las listas de ventas de discos actuales o recientes.
11 Rock La música moderna contemporánea, usualmente escrita e interpretada por jóvenes músicos.
12 Easy Listening La música contemporánea actual considerada como “easy-listening”, en contraposición al
Pop, Rock o Clásico, o uno de los estilos de música especializada, Jazz, Folk o Country. La
música en esta categoría es a menudo, pero no siempre, vocal, y de corta duración.
13 Light classics Musical clásico para la apreciación general, más que para la especializada. Ejemplos de
música en esta categoría son la música instrumental, y las obras vocales o corales.
14 Serious classics Representaciones de grandes obras orquestales, sinfonías, música de cámara, etc.,
incluyendo la Gran Ópera.
15 Other music Estilos musicales que no encajan en ninguna de las otras categorías. Particularmente usado
para la música especializada de la cual Rhythm & Blues y Reggae son ejemplos.
16 Weather Informes y pronósticos meteorológicos e información meteorológica.
17 Finance Informes de la bolsa de valores, comercio, trading, etc.
18 Children’s
programs
Para programas dirigidos a un público joven, principalmente para entretenimiento e interés,
en lugar de que el objetivo sea educar.
19 Social Aairs Programas sobre personas y cosas que les inuyen individualmente o en grupo. Incluye:
sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
20 Religion Cualquier aspecto de creencias y fe, que implique a Dios o Dioses, la existencia y la ética.
21 Phone In Participación de miembros del público que expresan sus opiniones por teléfono o en un foro.
22 Travel Programas relacionados con viajes a destinos cercanos y lejanos, paquetes turísticos e ideas
y oportunidades de viaje. No se utiliza para anuncios sobre problemas, retrasos u obras que
afecten a los viajes inmediatos en los que se deba utilizar el TP/TA.
23 Leisure Programas relacionados con actividades recreativas en las que el oyente podría participar.
Ejemplos incluyen, Jardinería, Pesca, Coleccionismo de antigüedades, Cocina, Comida y
Vino, etc..
24 Jazz Music Música polifónica y sincopada caracterizada por la improvisación.
25 Country Music Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los Estados sureños
americanos. Caracterizadas por una melodía sencilla y una línea de historia narrativa.
26 National Music Música popular actual de la nación o región en el idioma de ese país, en contraposición al
“pop” internacional que suele ser de inspiración estadounidense o británica y en inglés.
27 Oldies Music La música de la llamada “edad de oro” de la música.
28 Folk Music Música que tiene sus raíces en la cultura musical de una nación en particular, usualmente
interpretada en instrumentos acústicos. La narración o historia puede estar basada en eventos
históricos o en personas.
29 Documentary El programa que se ocupa de los hechos, presentado en un estilo de investigación.
30 Alarm Test Emitir cuando se prueban los equipos de emisión o receptores de emergencia. No está
destinado a la búsqueda o a la conmutación dinámica de receptores de consumo.. Los
receptores pueden, si lo desean, mostrar “TEST” o “Alarm Test”.
31 Alarm Anuncio de emergencia realizado en circunstancias excepcionales para advertir de
acontecimientos que causen un peligro . No debe usarse para la búsqueda, sólo se usa en un
receptor para la conmutación dinámica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DEVA Broadcast SmartGen Scheduler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario