RIDGID GP90135 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID GP90135 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
© 2004 RIDGID, INC.
Nº de pieza IN610401AV 6/04 Nº de formulario IN610401AV Impreso en EUA 6/04
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PARA EL COMPRESOR DE AIRE
RIDGID
Este producto es fabricado por Campbell Hausfeld. Su marca es una marca registrada con
licencia de Ridgid, Inc. Todas las comunicaciones referentes a la garantía deben dirigirse al
servicio técnico de compresores de aire RIDGID al número de llamada gratuita 1-800-4-
RIDGID.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este compresor de
aire RIDGID durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
es específica para este compresor de aire. Las garantías para otros productos RIDGID
pueden variar.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener servicio para este compresor de aire RIDGID debe enviarlo, con el flete
pagado, a un centro de servicio autorizado para la reparación de compresores de aire
RIDGID. Puede obtener la ubicación del centro de servicio más próximo llamando por el
número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID o conectándose al sitio Web de RIDGID en
www.ridgid.com. Cuando solicite un servicio cubierto por la garantía, debe presentar
documentación de prueba de compra, que incluya la fecha de compra. El centro de
servicio autorizado reparará cualquier defecto de mano de obra y reparará o reemplazará
cualquier pieza defectuosa, según lo decida Campbell Hausfeld sin que esto presente un
costo para usted.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se aplica sólo al comprador original en el momento de la venta al por menor y
no puede ser transferida. Esta garantía no cubre el desgaste normal ni ningún
malfuncionamiento, falla o defecto que sea el resultado de un uso incorrecto, abuso,
negligencia, alteración, modificación o reparación por otro que no sea un centro de servicio
autorizado para reparar compresores de aire de marca RIDGID. Los materiales fungibles,
tales como el aceite, los filtros, etc. no están cubiertos por esta garantía. Los motores a
gasolina y sus componentes están expresamente excluidos de esta cobertura y usted debe
cumplir con la garantía proporcionada por el fabricante del motor, la cual se proporciona
con el producto. CAMPBELL HAUSFELD NO PROPORCIONA NINGUNA
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN NI PROMESA SOBRE LA CALIDAD O EL
FUNCIONAMIENTO DE SUS COMPRESORES DE AIRE EXCEPTO POR
AQUELLAS QUE SE MENCIONAN ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
GARANTÍA. RIDGID, INC. NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA NI
REPRESENTACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS QUE SE
DETALLAN A CONTINUACIÓN.
LIMITACIONES ADICIONALES
Hasta donde está permitido por las leyes que se aplican, se niega toda responsabilidad por
garantías implícitas, incluyendo las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA
USOS ESPECÍFICOS. Las responsabilidades de cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o idoneidad para usos específicos, que no puedan ser
denegadas de acuerdo a las leyes estatales estarán limitadas a tres años a partir de la fecha
de compra. Campbell Hausfeld no es responsable por daños directos, indirectos,
incidentales, especiales o consecuentes. Algunos estados no permiten limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas y/o no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se
apliquen en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
PREGUNTAS O COMENTARIOS
LLAME A 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
Sírvase tener a mano el número de modelo y el número de serie cuando llame.
Nº de catálogo . GP90135
Nº de modelo GP90135 Nº de serie ___________
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar
en su unidad. Debe registrar tanto el número de modelo como el
número de serie en un lugar seguro para su uso futuro.
GP90135
MANUAL DEL OPERADOR
COMPRESOR
DE AIRE
CON CARRETILLA
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
Manual del Operador antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA:
!
IN610401AV 6/04 Impreso en EUA
Sp23
Piezas de repuesto
Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID
Sírvase darnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
No. de
No de Número
Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd
1 18128 VT040700AG Cilindro 1
2 18133 VT041700AJ Respirador para el medidor 1
3 18138 ST022300AV Tapón del drenaje del aceite,
2 mm (1/8”) NPT 1
4 18143 VT042000AG Caja del cigüeñal 1
5— Empaque de la caja del cigüeñal 1
6 18148 ST084202AV Balero 2
7 18153 VT040800AJ Ensamblaje del cigüeñal 1
8 18158 VT040100AG Varilla de conexión 2
9 18163 VS001400AV Pasador del pistón 2
10 18168 TQ011900AG Pistón 2
11 Anillo de aciete 4
12 Expandidor 2
13 Anillo 4
14 18173 VT040200AJ Ensamblaje de la tapa del balero 1
15 Anillo en O 1
16 18178 ST129700AV Sello de lubricación 1
17 18183 ST076840AV Tornillo M6-1.00 x 10 cap 4
18 Empaque del cilindro 1
19 18188 VT470800AJ Ensamblaje de la placa para válvulas 1
20 Empaque de la placa para válvulas 1
21 18193 TQ900800AJ Tapa del cilindro y sujetadores 1
JUEGOS DE REPUESTOS
18198 VT470900AJ Juego de empaques 1
18203 VT210400AJ Juego de anillos del pistón 1
18208 VT005501AJ Juego de servicio del pistón 2
Sp2
Table of Contents
Sección Página
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de seguridad . . . . . . .3
Palabras de señal de seguridad . . . .3
Antes de usar el compresor de aire .3
Precauciones Para Rociar . . . . . . . . .5
Advertencia Sobre el Aire
Respirable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . .7
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Desempaque y verificación del
contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conozca su compresor de aire . . . .9
Funcionamiento del compresor
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Humedad En El Aire
Comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para encender el motor de gasolina .13
Sección Página
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Planificación del mantenimiento . . .14
Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Para Desmontar, Chequear y
Reemplazar el Filtro . . . . . . . . . . . .15
Bandas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .16
Planificación del mantenimiento . .16
Diagnóstico de averías . . . . . . . . . .17
Piezas de reparación . . . . . . . . . . . .20
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sp22
Piezas de repuesto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
11
Sp3
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes
símbolos.
Palabras de señal de seguridad
Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica una información impor-
tante, que de no seguirla, le podría oca-
sionar daños al equipo.
AVISO:
PRECAUCION:
!
ADVERTENCIA:
!
PELIGRO:
!
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el compresor de aire
Como el compresor de aire y otros com-
ponentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presión,
deberá seguir las siguientes medidas de
seguiridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los con-
troles y el uso adecuado
del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral establecidos en su país, por
ejemplo, los de la OSHA en EE.UU.
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien fami-
liarizadas con las reglas de seguridad
de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Use gafas de seguridad
(aprobadas por ANSI
Z87.1 o en Canadá CSA
Z94.3-99) y protecciones
para los oídos cuando
opera la bomba o la unidad. Las
gafas diarias no son gafas de
seguridad.
6. No se encarame sobre el cabezal ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido, sistema
de combustible y los componentes
eléctricos para ver si están dañados,
deteriorados, desgastados o tienen
fugas. Repare o reemplace las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones fre-
cuentemente para cerciorarse de que
estén bien apretadas.
9. No se ponga ropa muy holgada o
joyas, ya que éstas se le podrían
enredar en las piezas en movimiento.
MANUAL
Nunca utilice el com-
presor sin la tapa de
las bandas. Los
compresores se
pueden encender automática-
mente sin previo aviso. Las
piezas en movimiento podrían
ocasionarle heridas o daños a
su propiedad.
ADVERTENCIA:
!
Sp21
Piezas de repuesto
Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID
Sírvase darnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
No. de
No de Número
Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd
1 17993 BG220901AJ Ensamblaje de la guarda de la correa 1
2 17998 ST026200AV Tornillo fijador 1
3 18003 BT023100AV Correa (4L510) 1
4 18008 ST073915AV Ensamblaje del filtro 1
5 18013 ST073916AV Elemento del filtro 1
6 18018 ST070827AV Tornillo 4
7 18023 WL021402AV Tubo de nylon de 9,4 mm (3/8") 1
8 17868 ST119704AV Acople de codo 2
9 17798 V-215106AV Valvula de seguridad ASME 1
10 17783 ST071626AV Tornillo Torx 4
11 18028 ST160002AV Asa del mango 2
12 17913 D-1403 Acople de codo 2
13 17918 ST073612AV Tapón 2
14 18033 AR053400CG Tanque 1
15 17853 ST158300AV Pata de goma 4
16 18038 ST116400AV Tornillo 4
17 18043 AA021800AV Eje 1
18 18048 ST073613AV Tapón 2
19 18053 WA005501AV Rueda neumática de 10” (2,54 cm) 1
20 18058 CV006412AV Control del regulador 1
21 18063 ST128415AV Descargador del regulador 1
22 17773 GA016900AV Manómetro, Izquierda 1
23 17873 HF203300AV Acoplador 2
24 17793 WL024501AV Conjunto reg. (incluye 22, 23 y 25) 1
25 17878 GA016901AV Manómetro, Derecha 1
26 18068 VT470000KB Bomba 1
27 18073 ST186600AV Tubo de descarga 1
28 18078 PU015900AV Volante 1
29 18083 PU015400AV Polea 1
30 18088 KE000900AV Llave 4,8 mm (3/16") 1
31 18093 ST012200AV Tornillo cuadrado 1
32 18098 BG208800AJ Abrazadera 1
33 18103 NG002502AV Motor 1
34 18108 ST070625AV Tornillo hex 4
35 18113 ST011200AV Arandela 8
36 18118 AL014000AV Tuerca de seguridad 4
37 18123 ST164100AV Retén de alambre 1
10.Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando éste esté funcio-
nando; las piezas en movimiento o
calientes le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
11. Si el equipo comienza a vibrar exce-
sivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente,
la vibración excesiva se debe a una
falla.
12.Chequée el nivel del combustible
antes de encender el motor. No le
ponga combustible al motor dentro de
un área encerrada. Limpie cualquier
derrame de gasolina antes de encen-
der el motor.
13.Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor libre
de aceite, solventes o exceso de
grasa.
Sp4
Instrucciones de seguridad (continuación)
Las piezas del com-
presor podrían estar
calientes inclusive
cuando la unidad
esté apagada.
PRECAUCION:
!
NUNCA le ponga
combustible al motor
mientras esté encen-
dido o caliente. El
combustible podría ocasionar
incendios y quemaduras
graves. Evite rebosar el tanque
de combustible.
ADVERTENCIA:
!
El vapor emitido por la gasolina
es muy inflamable. Sólo debe
ponerle gasolina al aire libre o
en áreas bien ventiladas. No
almacene, derrame o use
gasolina cerca de llamas al des-
PELIGRO:
!
cubierto o artefactos que ten-
gan un piloto como cocinas,
calefacciones, calentadores de
agua, o ninguna otra fuente de
chispas. Si derrama gasolina
accidentalmente, mueva la
unidad fuera del área y evite
que se creen fuentes de ignic-
ción hasta que los vapores de
la gasolina se hayan disipado.
Los motores,
equipos eléctricos y
controles, pueden
ocasionar arcos
eléctricos que se encenderían
con gases o vapores inflam-
ables. Nunca utilice o repare el
compresor cerca de gases o
vapores inflamables. Nunca
almacene líquidos o gases
inflamables cerca del compre-
sor.
ADVERTENCIA:
!
El monóxido de car-
bono le puede oca-
sionar náuseas se-
veras, desmayos o la
muerte. No utilice el compresor
dentro de un edificio encerrado
o con poca ventilación.
ADVERTENCIA:
!
Sp20
Piezas de repuesto
1
24
25
23
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
2
3
4
5
6
9
7
10
8
11
12
14
15
16
19
17
18
21
20
22
12
20
8
13
37
14.No modifique los controles del motor.
Al acelerar la unidad excesivamente,
reducirá drásticamente la duración
del motor y podría ser peligroso.
15.Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque.
Asegúrese drenar el
tanque a diario e inspeccionar
periódicamente en busca de
condiciones inseguras, como pueden
ser formación óxido y corrosión.
16.La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios dañi-
nos. Siempre libere el aire lenta-
mente para drenar el tanque o liberar
la presión del sistema.
17.APAGUE el motor cada vez que se
vaya a alejar del área de trabajo,
antes de limpiar, reparar o inspec-
cionar la unidad. Antes de limpiarla,
repararla o inspeccionarla cerciórse
de que todas las piezas de la unidad
se hayan parado. Desconecte el
cable de la bujía y mántengalo aleja-
do de la bujía para evitar que se
encienda accidentalmente.
18. Espere a que el motor se enfríe
antes de almacenarlo.
Sp5
Nunca desconecte ni trate de
ajustar la válvula de seguridad.
Evite que se le acumule pintura
u otro residuos.
ADVERTENCIA:
!
¡Nunca trate de
reparar o modificar
el tanque! Si lo suel-
da, taladra o modifi-
ca de cualquier otra manera, el
tanque se debilitará y podría
romperse o explotar. Siempre
reemplace los tanques desgas-
tados o dañados.
PELIGRO:
!
19.No fume mientras esté rociando pin-
tura, insecticidas u otras substancias
inflamables.
20.Use una máscara/respirador cuando
vaya a rociar y siempre rocíe en un
área bien ventilada, para evitar peli-
gros de salud e incendios.
21.Nunca rocíe la pintura y otros materi-
ales, directamente hacia el compre-
sor. Coloque el compresor lo más
lejos posible del área de trabajo, para
minimizar la acumulación de residuos
en el compresor.
22.Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las instruc-
ciones del fabricante de dichos quími-
cos.
Precauciones Para Rociar
Nunca rocíe materi-
ales inflamables
cerca de llamas al
descubierto o
fuentes de ignición, incluyendo
el compresor.
ADVERTENCIA:
!
Sp19
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Ruido excesivo
Presencia de aceite en
el aire expulsado
1. Las poleas del motor o el
compresor están flojas
2. La caja del cigüeñal necesita
aceite
3. La biela está desgastada
4. El buje del pasador del
pistón está desgastado
5. Los cojinetes están desgas-
tados
6. El pistón está golpeando la
placa de la válvula
7. La válvula de chequeo hace
ruido
1. Los anillos del pistón están
desgastados
2. La entrada de aire del com-
presor está restringida
3. El respiradero está
restringido
4. Exceso de aceite en el com-
presor
5. Usó aceite de viscosidad
incorrecta
6. La biela está desalineada
1. Es muy común que el compre-
sor haga mucho ruido debido
a que las poleas estén flojas.
Apriételes todos los pernos y
tornillos
2. Mídale el aceite; si le falta
aceite, chequée a ver si los
cojintes se dañaron. El aceite
contaminado puede ocasionar
el desgasto excesivo
3. Reemplace la biela
4. Desmonte los pistones del
compresor y revíselos a ver si
están muy desgastados.
Reemplace los pistones o los
pasadores si están muy des-
gastados
5. Reemplace los cojinetes des-
gastados y cámbiele el aceite
6. Desmonte la culata del com-
presor y la placa de la válvula
y revíselas a ver si hay depósi-
tos de carbón u otros des-
perdicios en el pistón. Coloque
la culata y la placa de la válvu-
la y use un empaque nuevo
7. Reemplácela
1. Reemplace los anillos
2. Limpie el filtro. Chequée a ver
si hay otras restricciones en la
entrada de aire
3. Limpie el respiradero y chequéelo
a ver si está funcionando ade-
cuadamente
4. Drene el aceite hasta alcanzar
el nivel marcado “full” (lleno)
5. Use aceite sin-detergente SAE
30 (ISO 100)
6. Reemplace la biela
Sp6
Instrucciones de seguridad (continuación)
Advertencia Sobre el Aire Respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle
aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin deberá instalarle un
sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema
adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente
para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable
de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966
de la Asociación de Aire Comprimido.Igualmente, deberá cumplir
los requisitos establecidos por el Articulo 29 CFR 1910. 134 de la
Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se
anularán y la compañía Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
PELIGRO:
!
Sp18
Diagnóstico de problemas (continuación)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Baja presión de
salida
(continuación)
El compresor se sobre-
calienta
Desgasto excesivo de
las bandas
La unidad falla
1. Ventilación inadecuada
2. Las superficies de enfri-
amiento están sucias
1. Polea desalineada
2. Bandas muy flojas o muy
apretadas
3. Bandas se deslizan
4. Polea oscila
1. El motor está sobrecargado
2. Lubricación inadecuada
3. Bajo nivel de aceite
4. Válvula de chequeo defectu-
osa
problema reemplace los anil-
los, cilindros y pistones cuan-
do sea necesario
1. Reubique el compresor de
modo que se le pueda sumin-
istrar suficiente aire frío,
limpio, con buena circulación
y seco
2. Limpie las partes del sistema
de enfriamiento del cabezal y
el motor
1. Realinée las poleas del motor
y el compresor
2. Ajuste la tensión (Vea la sec-
ción Bandas)
3. Ajuste la tensión o reemplace
la banda (Vea la sección
Bandas)
4. Chequée si el cigüeñal, la
chavetera o el diámetro inter-
no de las poleas se han des-
gastado debido al uso con las
poleas flojas. Chequée las
poleas y el cigüeñal a ver si
están doblados
1. Haga que un electricista califi-
cado chequee el motor y el
alambrado y siga sus
recomendaciones. Chequée el
voltaje de las conexiones del
motor
2. Vea la sección de LUBRICA-
CION, en Ensamblaje
3. Mídale el aceite. Añádale aceite
si es necesario
4. Reemplácela
Sp7
Busque y lea todas las etiquetas de
advertencia que se muestran abajo y
que se encuentran en el compresor de
aire
Etiquetas de advertencia
DK724100AV 10
Sp17
Diagnóstico de problemas
Para su propia seguridad, no pruebe
ni haga funcionar el compresor de
aire mientras realiza el diagnóstico
de problemas.
ADVERTENCIA:
!
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Baja presión de
salida
1. Fugas de aire
2. Fugas en las válvulas
3. Entrada de aire restringida
4. Bandas desajustadas
5. Empaques dañados
6. Baja compresión
1. Escuche a ver si hay fugas de
aire. Aplíquele agua enjabona-
da a todas las conexiones.
Verá burbujas si hay fugas.
Apriete o reemplace las conex-
iones donde haya fugas
2. Desmonte la culata e inspec-
cione a ver si las válvulas
están rotas o defectuosas, si
el asiento de las válvulas están
dañadas etc. Reemplace las
piezas defectuosas y ensám-
blelas
Cerciórese de reem-
plazar el empaque de
la culata por uno
nuevo cada vez que la
desmonte
3. Limpie el elemento del filtro
4. Afloje los pernos del motor y
mueva el motor en dirección
opuesta al compresor, cerciórese
de que la polea del motor esté
perfectamente alineada con el
volante. Apriete los pernos del
motor. La banda debe tener una
deflexión de una 12,7 mm al apli-
carsele 2,3 kg de fuerza. No force
las bandas para colocarlas en las
poleas
5. Reemplace cualquier empaque
que encuentre dañado
6. La baja presión podría ser
debido a que los anillos o las
paredes del cilindro estén des-
gastados. Para solucionar el
PRECAUCION:
!
Sp8
Válvula de seguridad ASME
Esta válvula libera automáticamente el
exceso de aire cuando la presión ha
alcanzado la presión máxima fijada.
PSI (libras por pulgada cuadrada)
Unidad de medida de la presión ejercida
por la fuerza del aire. La salida real en
psi se mide con un manómetro en el
compresor.
SCFM (pies cúbicos estándar por
minuto)
A veces llamado CFM (pies cúbicos por
minuto). Unidad de medida del volumen
de aire entregado por el compresor.
Entrega de aire
Una combinación de psi y SCFM. La
entrega de aire que necesita una
herramienta está dada por (número)
SCFM a (número) psi. La combinación
de estas cifras determina el tamaño de
unidad que se necesita.
Capacidad del tanque de aire
El volumen de aire almacenado en el
tanque y disponible para su uso
inmediato. Un tanque grande permite el
uso intermitente de una herramienta
neumática con un requisito de aire mayor
que la entrega promedio del compresor.
Regulador
Un control que ajusta la presión de la
línea a la cantidad adecuada necesaria
para hacer funcionar pistolas de rociado
y herramientas neumáticas.
Manomètre de réservoir
Indica la presión del tanque en psi.
Manómetro de línea
Muestra la presión actual de la línea. Se
regula con la perilla reguladora.
Presión conexión/desconexión
PSI específico al que un compresor se
enciende o se detiene mientras se
rellena el tanque de aire.
Glosario
1. Retire el compresor de aire de la caja.
2. Coloque el compresor en una
superficie de trabajo segura y fija, y
examínelo cuidadosamente.
Desempaque y verificación del contenido
No haga funcionar la unidad si
se dañó durante el envío, el
manejo o el uso. Los daños
pueden provocar una explosión
y causar lesiones o daño a la
propiedad.
ADVERTENCIA:
!
Para su propia seguridad,
nunca haga funcionar la unidad
hasta que todos los pasos de
ensamblaje estén completos y
hasta que haya leído y
entendido todo el manual del
operador.
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, si falta alguna pieza,
no intente ensamblar el
compresor de aire hasta
obtener e instalar
correctamente las piezas
faltantes.
ADVERTENCIA:
!
Sp16
1. Cuando no los esté usando,
almacene la manguera y el compre-
sor en un sitio frío y seco.
2.
Se deberá drenar la humedad de los
tanques.
3. Se deberá desconectar y colgar la
manguera con los extremos abiertos
hacia abajo para permitir que drene
toda la humedad.
Almacenamiento
Mantenimiento (continuación)
Las bandas se estiran debido al uso nor-
mal. Cuando están bien ajustadas, al
aplicarle una presión de 2,26 kg entre la
poleas del motor y el cabezal, la banda
debe tener una deflexión de más o
menos 12,7 mm (1/2”).
Para ajustar la tensión de las bandas:
1. Quítele la tapa protectora de bandas
y afloje la abrazadera del motor.
2. Afloje los 4 pernos que sostienen el
motor a la base.
3. Mueva el motor en la dirección ade-
cuada. La banda debe estar alineada
después de ajustar el motor.
4. Para alinear la banda, coloque un
objeto recto que toque dos puntos del
volante.
5. Ajuste la polea del motor o el volante
de modo que la banda esté paralela
al borde recto.
6. Use un sacaengranaje para mover la
polea en el eje y apriete los tornillos.
7. Ajuste el sujetador y reinstale el
protector de la correa.
Bandas
Deflección de 1,7 mm (1/2”)
Toque el Borde
en dos Sitios
Correa
Borde recto
Borde recto paralelo con la correa
Sp9
Conozca su compresor de aire
2 Filtro de aire
3 Varilla del nivel
de aceite
11 Valvula
de seguridad
ASME
9 Perilla reguladora
5 Válvula de
drenaje del
tanque
6 Descarregador
4 Mangos
7 Tanque de
almacenamiento
de aire
12 Conectores de la salida de aire
10 Manómetro
del tanque
8 Manómetro
de salida
regulado
1 Tapa de la correa
Sp15
Los tanques se deberán inspeccionar
cuidadosamente al menos una vez al
año. Chequée a ver si hay grietas en las
soldaduras. De haberlas, libere la pre-
sión del tanque inmediatamente y reem-
plácelo.
Tanque
¡Nunca trate de reparar o modi-
ficar el tanque! Si lo suelda, tal-
adra o modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debil-
itará y podría romperse o
explotar. Siempre reemplace los
tanques desgastados o daña-
dos.
PELIGRO:
!
Drene el líquido de los tanques
a diario.
AVISO:
Para cambiarle el filtro quítele la tapa. Si
un elemento del filtro está sucio, reem-
place el elemento o todo el filtro.
Para Desmontar, Chequear y Reemplazar el Filtro
Drenaje del
tanque (2)
Para Abir
1. Tapa de la correa. El protector de la
correa encierra las poleas y la correa de
transmisión. Protege al usuario de las
piezas móviles y dirige aire refrigerante a la
bomba del compresor.
2. Filtro de aire. El filtro de aire evita que la
suciedad y los residuos entren a la bomba
del compresor y reduce el ruido del
compresor.
3. Varilla de nivel de aceite. La varilla de
nivel de aceite mide el nivel de aceite que
hay en la bomba del compresor.
4. Mangos. Se usan para mover el
compresor.
5. Válvula de drenaje del tanque. La válvula
de drenaje del tanque permite que la
humedad salga del tanque.
NOTA: Cada tanque tiene su propia válvula de
drenaje del tanque.
6. Descargador. El descargador controla las
rpm del motor. Cuando está cargado, el
motor funcionará a la máxima velocidad de
funcionamiento y el aire entrará al tanque.
Cuando está descargado, el motor
disminuirá su velocidad hasta el mínimo y
el aire se expulsará a la atmósfera.
7. Tanques de almacenamiento de aire. Los
tanques almacenan aire para usarlo más
tarde.
8. Manometro Regulador de la Salida. Este
manómetro le permite verificar la presión
de salida muy facilmente. Dicha presión se
mide en libras por pulgadas al cuadrado
(PSI). La mayoría de las herramientas
tienen una clasificación máxima de
presión. Nunca exceda la clasificación
máxima de presión de la herramienta que
está usando. Cerciórese de que el
manómetro esté en ZERO antes de
cambiar de herramientas neumáticas o
desconectar la manguera.
9. Perilla reguladora. Esta perilla controla la
presión de aire hacia una herramienta
neumática o una pistola pulverizadora de
pintura. Al girar la perilla hacia la derecha
aumenta la presión de aire en la salida. Al
girar la perilla hacia la izquierda disminuye
la presión de aire en la salida. Poner la
perilla totalmente hacia la izquierda cerrará
el flujo de aire por completo.
10. Manometro del Tanque. Mide la presión
del tanque para verificar que está
funcionando adecuadamente.
11. Valvula de seguridad ASME. Esta válvula
libera el aire automáticamente si la presión
del tanque supera el máximo
preestablecido.
12. Conectores de la salida de aire. Estos
conectores son de conexión rápida y estilo
universal de 1/4” y permiten cambios de
herramienta rápidos.
Sp10
Cerrar
Abrir
Varilla de nivel
de aceite
Vierta el
aceite aquí
Línea
indica-
dora
Max
Bajo
Conozca su compresor de aire
(continuación)
Sp14
A fin de mantener un funcionamiento efi-
ciente del sistema compresor, verifique el
filtro de aire semanalmente (según la
planificación del mantenimiento), el nivel
de aceite y el nivel de gasolina antes de
cada uso. La válvula de seguridad ASME
también se deberá verificar semanal-
mente. Para hacerlo, hále el anillo y
déjelo que calce de nuevo en su posición
normal. Esta válvula automáticamente
libera el aire si la presión del tanque
excede el nivel máximo fijado. Si hay
fugas de aire después de haber soltado
el anillo, o si la válvula está atascada y
no se puede activar con el anillo, deberá
reemplazarla.
APAGUE el motor y limpie el motor, el
volante, el tanque, las líneas de aire y
las aletas del sistema de enfriamiento
del cabezal.
Mantenimiento
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema antes
de tratar de instalar el compre-
sor, darle servicio, moverlo de
sitio o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
!
No trate de modificar la válvula
de seguridad ASME.
PELIGRO:
!
Servicio necesario
Diaria- Semanal- Mensual- Anual-
mente mente mente mente
Mídale el aceite
Drene el tanque
Chequée el filtro de aire
Chequée la válvula de seguridad
Limpie con aire la suciedad
de la unidad
Chequée la tensión de las bandas
Cámbiele el aceite
Planificación del mantenimiento
Sp11
Todos los cabezales de compresores de
aire lubricados expulsan cierta cantidad
de agua condensada y aceite mezclados
con el aire comprimido. Por lo tanto,
debe instalarle un equipo para eliminar el
agua/aceite y controles adecuados para
el tipo de trabajo a realizar.
Funcionamiento del compresor de aire
Antes de encender el compre-
sor, lea cuidadosamente todos
los manuales de instrucción,
especialemente el manual del
motor.
AVISO:
Si no le instala el equipo ade-
cuado para eliminar el agua/
aceite podría ocasionarle daños
a la maquinaria o pieza de tra-
bajo.
AVISO:
Drene el líquido del tanque
diariamente.
AVISO:
No conecte las herramientas
neumáticas al extremo de la
manguera hasta que haya ter-
minado el proceso de
preparación para el uso y haya
verificado que la unidad esté
lista para funcionar.
PRECAUCION:
!
Humedad En El Aire Comprimido
La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del com-
presor de aire. Cuando el nivel de
humedad es muy alto o cuando el com-
presor ha estado en uso continuo por
mucho tiempo, ésta se acumulará en el
tanque. Al usar una pistola pulverizado-
ra de pintura o una rociadora de arena,
la misma saldrá a través de la
manguera mezclada con el material que
esté rociando.
Importante: Esta condensacion oca-
sionará manchas en la superficie pinta-
da, especialmente cuando esté pulver-
izando pinturas que no sean a base de
agua. Al rociar arena esta ocasionará
que la arena se aglutine y obstruya la
pistola, reduciendo su eficacia.
Para eliminar este problema, coloque un
filtro en la línea de aire, lo más cerca
posible de la pistola.
Sp12
1. Llene la motor de aceite y gasolina
según las instrucciones del motor.
2. Sáquele la varilla del respiradero y
llene el cabezal de aceite hasta
alcanzar el nivel adecuado.
3. Gire la perilla del regulador en senti-
do contrario al de las agujas del reloj
para abrir el flujo de aire.
4. Mueva la palanca del descargador
manual hacia arriba, a la posición
horizontal, para que el cabezal fun-
cione sin comprimir aire.
Encendido
Asegúrese que la extensión de drenaje
haya sido instalada (si se incluye), luego
retire la varilla de nivel de
aceite/respirador y llene la bomba con
355 ml (12 onzas) de aceite. Utilice
aceite para compresor no detergente, de
viscosidad única, ISO 100 (SAE 30), o
también puede aceite sintético Mobil 1
®
5W30 o 10W30. Vea la ilustración para
un correcto llenado de aceite.
¡ESTA UNIDAD NO TIENE
ACEITE! Antes de utilizar el
compresor, llénelo de aceite
según las instrucciones de
lubricación.
PRECAUCION:
!
Lubricacion
Funcionamiento del compresor de aire
(continuación)
Varilla de nivel
de aceite
Vierta el
aceite aquí
Línea
indica-
dora
Max
Bajo
Para asegurarse el correcto
funcionamiento, la unidad debe
estar en una superficie
nivelada.
AVISO:
Palanca de descarga manual
en la posición de cargado
Sp13
5. Mueva la palanca de la toma de aire
en la posición "CHOKE" (tome de
aire), abra la palanca de combustible,
y gire el interruptor de parada del
motor a la posición de encendido
(ON).
6. Hále la cuerda para encender el
motor hasta que sienta resistencia,
después hálela con fuerza.
7. A medida que el motor se caliente,
mueva gradualmente la palanca del
ahogador hasta abrirlo. El manual del
motor de gasolina le ofrece más
detalles al respecto.
8. Deje que el compresor funcione por
unos 30 minutos sin carga para que
las piezas del cabezal se fijen.
9. Después de aproximadamente 30 mi-
nutos, baje la palanca del descargador
hasta la posición loaded (cargado) y
gire la perilla del regulador en el mismo
sentido de las agujas del reloj. El com-
presor comenzará a suministrarle aire al
tanque.
Cuando el tanque alcanza su presión
máxima, el compresor automáticamente
se descarga y el motor deja de trabajar.
El motor continua funcionando al vacío
hasta que la presión del tanque baje a
un nivel fijado. Entonces el motor se
acelera y el compresor le suminestra aire
adicional al tanque.
Para encender el motor de gasolina
Abrir
Cerrar
Palanca de descarga
manual en la posición de
cargado
1/36