Campbell Hausfeld 5 HP 80 GALLON VERT 22 AMP HS5180, HS5180 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld 5 HP 80 GALLON VERT 22 AMP HS5180 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
19 Sp
IN567400AV 1/15
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no
viene listo de fábrica para
suministrarle aire respirable.
Antes de utilizarlos con este fin,
deberá instalarle un sistema de
seguridad y alarma incorporado a
la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar
el aire adecuadamente, para
cumplir con las especificaciones
mínimas sobre aire respirable
de Grado D descritas en la
Especificación de Productos G
7.1 - 1966 de la Asociación de
Aire Comprimido.Igualmente,
deberá cumplir los requisitos
establecidos por el Artículo 29
CFR 1910. 134 de la Organización
norteamericana OSHA y/o la
Canadian Standards Associations
(CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para
producir aire respirable SIN
haberle instalado el sistema
de seguridad y alarma, todas
la garantías se anularán y
la compañia el fabricante
no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas,
heridas personales o daños.
Descripción
Estos compresores de aire están
diseñados para suministrarle
aire comprimido a herramientas
neumáticas, válvulas neumáticas
y actuadores y operar pistolas
pulverizadoras. Los cabezales
suministrados con estas unidades
tienen cojinetes lubricados con aceite.
El aire comprimido suministrado
contiene residuos de aceite. Para
utilizarlo en aplicaciones que requieran
el suministro de aire sin vapores
de aceite, le debe instalar un filtro
adecuado. El compresor de aire se debe
colocar sobre un piso sólido según las
instrucciones suministradas. Cualquier
otro uso de estas unidades cancelaría
la garantía y el fabricante no sería
responsable por los problemas o daños
ocasionados por dichos usos. Vea el
Manual de Repuestos incluído donde
se identifica si el compresor es de una o
dos etapas.
Medidas De Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si
no se evita, dará como resultado la
muerte o lesiones graves.
Advertencia
indica una
situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PODRÍA
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Precaución indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
Registre en el espacio a continuación
el No. del Modelo, el Número de
Serie y la Fecha de Compra.
No. del Modelo __________________
No. de Serie _____________________
Fecha de Compra _________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de
seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde
estas instrucciones para referencia en el futuro.
Ver la Garantía en página 28 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones HS5180
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de
que esté en perfecto estado. Antes
de usarlo, cerciórese de que todas
las conecciones y pernos estén bien
apretados. En caso de preguntas, piezas
dañadas o faltantes, sírvase llamar al
1-800-543-6400 por asistencia al cliente.
Tenga a mano el número de serie, el
número del modelo y la lista de partes
(con las partes que faltan marcadas con
un círculo) antes de llamar.
NE PAS RENVOYER
LE PRODUIT AU
MARCHAND!
No debe utilizar
la unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar
una explosión y ocasionarle heridas
o daños a su propiedad.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO LAS DESECHE
Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto,
o su cordón
eléctrico, puede contener
productos químicos conocidos
por el estado de California como
causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos
después de usar.
Cuando corta lija,
taladra o pule
materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede
producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
ALTO!
Compresores de
Aire
© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
www.campbellhausfeld.com
Generales de
Seguridad
(Continuación)
INFORMACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presión,
deberá seguir las siguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo, los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser
usado por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de seguridad
y protéjase los oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos para ver
si están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles,
pueden ocasionar arcos
eléctricos que se encenderían con
gases o vapores inflamables. Nunca
utilice o repare el compresor cerca
de gases o vapores inflamables.
Nunca almacene líquidos o gases
inflamables cerca del compresor.
Nunca
utilice
el compresor sin la tapa
de las bandas. Los
compresores se
pueden encender
automáticamente sin previo aviso.
Las piezas en movimiento podrían
ocasio-narle heridas o daños a su
propiedad.
9. No se ponga ropa muy holgada
o joyas, ya que éstas se le
podrían enredar en las piezas en
movimiento.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la
unidad esté apagada.
10. Mantenga los dedos alejados
del compresor cuando éste
esté funcionando; las piezas
en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
11. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor
y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente,
la vibración excesiva se debe a una
falla.
12. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso de
grasa.
DEBE instalarle
una válvula de
seguridad ASME que esté diseñada
para presiones máximas de
13,79 bar para compresores de
dos etapas y de 10,34 bar para
compresores de una etapa, en las
líneas de aire o en el tanque de este
compresor. Esta válvula debe estar
diseñada para los valores máximos
de flujo y presión para proteger
los componentes contra el peligro
de explosión. Los límites máximos
del flujo se indican en el manual de
repuestos. La presión máxima del
cabezal es 13,79 bar (en el de dos
etapas) ó 10,34 bar (en el de una
etapa). La válvula de seguridad del
sistema de enfriamiento interno no
protege el sistema.
La presión
máxima es
12,07 bar en los compresores
de dos etapas y 9,31 bar en los
compresores de una etapa. No
lo utilice con el presostato o
las válvulas del piloto fijadas a
presiones mayores de 12,07 bar (dos
etapas) ó 9,31 bar (una etapa).
13. Nunca trate de ajustar la válvula
de seguridad ASME. Evite que se le
acumule pintura u otro residuos.
¡Nunca trate de reparar
o modificar el tanque!
Si lo suelda, taladra o
modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará
y podría romperse o explotar.
Siempre reemplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
14. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Cerciórese de
drenar el tanque con regularidad e
inspeccionarlo periódicamente, para
ver si está en malas condiciones, por
ejemplo, si está oxidado.
Drene el líquido
del tanque
diariamente.
15. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
li-berar la presión del sistema.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de
llamas al descubierto
o fuentes de ignición,
incluyendo el compresor.
16. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
17. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada,
para evitar peligros de
salud e incendios.
18. Nunca rocíe pintura ni otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
19. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
Los símbolos de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO
y las instrucciones en este manual no
pueden posiblemente cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles
que puedan presentarse. El operador
debe entender que la precaución es
un factor que no puede ser incluido
en el producto, sino que debe ser
proporcionada por el operador.
MANUAL
Manual de Instrucciones
20 Sp
www.campbellhausfeld.com
Instalación
Desconecte el cordón
eléctrico, amárrelo
y aléjelo del
tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el
compresor, darle servicio, moverlo
de sitio o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Nunca alce o
mueva la unidad
sin usar un equipo adecuado.
Cerciórese de que la unidad esté
bien segura. No la tome por los
tubos o piezas del sistema de
enfriamiento para levantarla. No
use la unidad para alzar otros
equipos.
Nunca instale el
compresor sobre
la base de madera en la que se
envió de la fábrica.
Siempre debe instalar y utilizar el
compresor en un área limpia y bien
ventilada y a una distancia de por lo
menos 61 cm (24 pulg.) de cualquier
obstrucción. La temperatura del medio
ambiente no debe exceder los 38° C.
Ésto le garantizará el flujo normal
de aire para enfriar el compresor
y suficiente espacio para darle
mantenimiento.
Nunca coloque
la entrada de
aire del compresor cerca de un
área donde haya vapor, donde se
rocíe pintura o arena, o haya otras
fuentes de contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor
en un ambiente cálido y húmedo le
debe suministrar aire limpio y seco del
exterior al cabezal. Utilice una tubería
para suministrarle el aire del exterior.
PARA INSTALAR EL TANQUE
El tanque se debe instalar sobre un piso
plano y nivelado de concreto, o sobre
una base de concreto separada. Debe
colocarle aislantes entre las patas del
tanque y el piso. Le recomendamos
el uso de las almohadillas aislantes
Modelo MP367700AJ para las unidades
horizontales. Las almohadillas Modelo
MP345700AJ son recomndables para
las unidades verticales. Cuando use las
almohadillas aislantes, no apriete los
pernos excesivamente. Debe permitir
que las almohadillas absorban la
vibración. Cuando use las almohadillas
aislantes, debe instalar una manguera
flexible o acoplador, entre el tanque y
las tuberías de servicio.
Si no instala el tanque
adecuadamente, las
soldaduras se podrían
romper y el tanque
podría explotar.
TUBERIAS
Nunca use
tuberías de
plástico (PVC) con aire comprimido.
Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera
que conecte al compresor deben estar
ediseñados para el tipo de temperaturas
y presiones generadas. Todos los
componentes bajo presión deben estar
diseñados para presiones de por lo
menos 13,79 bar en los compresores
de dos etapas ó 10,34 bar en los
compresores de una etapa, indicadas
por la válvula de seguridad ASME.
Si selecciona e instala una tubería o
manguera incorrecta, éstas podrían
explotar y ocasionarle heridas.
Para conectar las tuberías al tanque,
utilice conexiones del mismo tamaño
que el orificio de salida.
Tabla 1: Tamaño Mínimo de las
Tuberías de las Líneas de Aire
Comprimido
Longitud de las Tuberías
(metros)
m
3
/min 7,6 15,2 30,5 76,2
0,28
12,7
mm
12,7
mm
19,1
mm
19,1
mm
0,57
19,1
mm
19,1
mm
19,1
mm
2,54
cm
1,13
19,1
mm
2,54
cm
2,54
cm
2,54
cm
1,70
19,1
mm
2,54
cm
2,54
cm
2,54
cm
2,83
2,54
cm
2,54
cm
2,54
cm
3,18
cm
21 Sp
HS5180
Bomba
Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical
Filtro de Aire
Motor
Interruptor
de Presión
Puerto de Descarga
Medidor de
Presión
Acceso A La
Válvula De
Seguridad
Protector de
Bandas
Tubo de Descarga
Puerto de
Descarga
www.campbellhausfeld.com
Instalación (Continuación)
PARA INSTALARLE UNA VALVULA DE
CIERRE
Debe instalarle una válvula de cierre
en la salida del tanque para controlar
el flujo de aire que sale del tanque. La
válvula se debe colocar entre el tanque
y las tuberías.
Nunca instale una
válvula de cierre
entre el cabezal y el tanque. Ésto le
podría ocasionar heridas y/o daños
a su propiedawqe salida.
Cuando vaya a instalar un sistema
permanente de distribución de aire
comprimido, debe calcular la longitud
total del sistema y seleccionar las
tuberías adecuadas según la tabla
que le ofrecemos en este manual. Las
tuberías se deben instalar bajo el nivel
de congelamiento, para evitar que creen
vacío donde se pueda concentrar la
condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías
y cerciórese de que ninguna conexión
tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes
de utilizar el compresor, cerciórese de
que no haya fugas en las tuberías y
conexiones y repárelas de haberlas.
CABLEADO
Todas las
conexiones
eléctricas las debe hacer un
electricista calificado. Las
instalaciones se deben hacer según
los códigos locales y nacionales.
Si el sistema de
alambrado no se
instala adecuadamente podría
ocasionar sobrecalentamiento,
cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos
los códigos nacionales de electricidad
y los reglamentos sobre artefactos
eléctricos y de alambrado. Consúltele a
un técnico especializado en la materia
y cumpla con todas la ordenanzas.
Cerciórese de usar los cables adecuados
y de que:
1. El amperaje sea adecuado.
2. La línea de suministro eléctrico sea
similar a la del motor (voltaje, ciclaje
y fases).
3. Los alambres sean del calibre
adecuado y de que no hayan otros
artefactos eléctricos conectados a la
misma línea. Aquí le ofrecemos una
tabla con los tamaños adecuados
para instalar el compresor.
Tabla 2: Tamaño mínimo del alambre
Use Alambres de cobre de 75°C
Mono-
fásico Trifásico
CP Amps 230 V
208 /
230 V
460 /
575 V
SPL
Hasta 22,0
10
AWG
5,0
8
AWG
12
AWG
14
AWG
7,5
8
AWG
10
AWG
12
AWG
10,0
8
AWG
12
AWG
15,0
6
AWG
10
AWG
25,0
3
AWG
8
AWG
Los cables que le recomendamos
quizás sean más grandes que las
recomendaciones mínimas de las
ordenanzas locales de donde Ud viva.
De ser así, utilice el cable más grande
para evitar pérdidas de potencia. El
costo adicional de los cables es mínimo
en comparación al costo de reemplazar
el motor que se puede dañar debido al
uso con cables inadecuados.
CONEXION A TIERRA
Los artefactos eléctricos
conectados a tierra
incorrectamente
constituyen un riesgo
de electrocutamiento. Cerciórese
de que todas las conexiones a
tierra estén hechas adecuadamente
para evitar la muerte o heridas de
gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra.
Al conectarlo a tierra reduce el riesgo
de choque eléctrico ya que, si ocurre
un cortocircuito, la conexión a tierra le
ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
Este producto se debe utilizar con un
cordón eléctrico o cable que tenga
conexión a tierra.
MONTAJE DEL MOTOR
El circuito se debe proteger según
las ordenanzas nacionales para la
instalación de motores eléctricos y el
diseño de los sistemas de alambrado,
por ejemplo, en los Estados Unidos siga
las ordenanzas de la organización NEC
(articulo 210 del capitulo 2 y artículo
430, Tabla 430-1-52).
IMPORTANTE: Todos los motores
requieren un sistema de protección de
sobrecarga. Algunos motores tienen
dicho sistema incorporado. Para
determinar si el motor tiene el sistema
de protección incorporado, vea la
nomenclatura en la placa del motor.
Los motores con las siguientes
nomenclaturas: R56HZ, Y56Y ó L143T
vienen con el sistema de protección
incorporado. Estos modelos no
requieren protección adicional. Use el
diagrama de alambrado de la Figura 2.
DIRECCION DE ROTACION
NOTA: La rotación incorrecta reduciría
la duración de la unidad.
La dirección de la rotación debe ser en
sentido contrario al de las agujas del
reloj (tal como lo indica la flecha en el
volante) al estar parado al frente del
cabezal en el mismo lado del volante. La
instrucciones para el alambrado para la
rotación en sentido contrario al de las
agujas del reloj aparecen en la placa del
motor.
Funcionamiento
IMPORTANTE: Chequée la rotacion del
motor antes de utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren
lubricación expulsan agua condensada
y aceite con el aire comprimido. Por lo
tanto, en ciertos casos, deberá instalar
le filtros adecuados para eliminar agua/
aceite.
Si no le instala
los ltros
adecuados para eliminar el agua/
aceite podría ocasionarle daños a la
maquinaría o pieza de trabajo.
Manual de Instrucciones
22 Sp
L1
L2
240V
TIERRA
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
MOTOR
EN LÍNEA
MotorMotor
Figura 2 - Para los Motores con
nomenclatura R56HZ, Y56Y ó L143T.
Vea la placa del motor
Diagrama para el alambrado
monofásico / trifásico
www.campbellhausfeld.com
mágnetico que controla el motor
eléctrico. El sistema de desfogue del
presostato es una válvula pequeña por
la cual sale el aire para permitir que
el motor arranque fácilmente (Vea la
Figura 5).
RESPIRADOR DE LA CAJA DEL
CIGÜEÑAL
Durante condiciones severas de
funcionamiento o al encenderlo
por primera vez, podría crearse una
acumulación de aceite en el orificio del
respirador de la caja del cigüeñal. Ésto
es nornal y disminuirá con el uso, ya
que los anillos se fijarán.
Funcionamiento
(Continuación)
PROTECCION
Antes de utilizar el
compresor le debe
instalar la tapa de las
bandas.
Todas las piezas que se mueven
deben estar protegidas con una tapa.
Debe colocarle todas las tapas al
sistema eléctrico antes de encender el
compresor.
LUBRICACION
ESTA UNIDAD NO
TIENE ACEITE.
Antes de utilizar el compresor,
llene la caja del cigüeñal. Use
aceite para compresores y siga las
instrucciones enumeradas.
Puede haber residuos de aceite en el
cabezal que dejarían una capa en el
vidrio del medidor visual, sin embargo,
no hay suficiente aceite para operar
la unidad. Llene el cabezal utilizando
aceite para compresores de aire IS0100.
Este aceite, cuyo número de pieza es
ST126700AV es un aceite sin detergente
y de viscosidad sencilla. Igualmente
puede utilizar aceite Mobil 1
®
5W30 ó
aceite sintético 10W30. Vierta el aceite
sólo por el orificio de lubricación. NO
llene la bomba a través de la apertura
de la tapa del respiradero, pues esto
podría causar fugas o hacer que rocíe
durante la operación. Llene hasta el
centro de la mirilla de medición (vea la
Figura 3).
Si utiliza
cualquier otro
tipo de aceite podría disminuir la
duración del cabezal y dañar las
válvulas.
PERIODO DE USO INICIAL
RECOMENDADO
La primera vez que vaya a utilizar el
compresor, debe dejarlo funcionar
continuamente durante una hora, para
permitir que los anillos de los pistones
se fijen adecuadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque
y deje que el compresor funcione
durante 60 minutos (Vea la Figura 4).
2. Apague el compresor y cierre la llave
de drenaje. El compresor está listo
para funcionar.
Si el compresor se pone en
funcionamiento en condiciones
húmedas durante breves períodos de
tiempo, la humedad se condensará
en la caja del cigüeñal y hará que
el aceite se vea cremoso. El aceite
contaminado por el agua condensada
no proporcionará lubricación adecuada
y debe cambiarse inmediatamente.
Usar aceite contaminado dañará los
rodamientos, pistones, cilindros y
anillos y esto no está cubierto por la
garantía. Para evitar la condensación
del agua en el aceite, haga funcionar
periódicamente el compresor con
presión en el tanque cercana a
10,34 bar para compresores de dos
etapas o 8,27 bar para compresores
de una sola etapa, abriendo la válvula
de drenaje o una válvula de aire
conectada al tanque o a la manguera.
Haga funcionar la bomba durante una
hora por vez por lo menos una vez a la
semana o con más frecuencia si vuelve
a ocurrir la condensación.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite
después de 50 horas de operación.
PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO
NOTA: Este compresor tiene una
presión máxima de operación de
12,07 bar para compresores de dos
etapas o 9,31 bar para compresores
de una sola etapa. No altere las
configuraciones de presión de los
componentes de control por encima de
este límite.
El compresor se enciende y se
apaga según los valores fijados en
el presostato. El presostato se debe
conectar a un motor de arranque
23 Sp
HS5180
Figura 3
Vrifi cio de
drenaje lateral
Varilla para medir el aceite
y Orifi cio de lubricación
Figure 4 - Para abrir la llave de
drenaje
HUMEDAD EN EL AIRE
COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el
aire comprimido se convierte en gotas
a medida que sale del cabezal del
compresor de aire. Cuando el nivel
de humedad es muy alto o cuando el
compresor ha estado en uso continuo por
mucho tiempo, ésta se acumulará en el
tanque. Al usar una pistola pulverizadora
de pintura o una rociadora de arena, la
misma saldrá a través de la manguera
mezclada con el material que esté
rociando.
IMPORTANTE: Esta condensacion
ocasionara manchas en la superficie
pintada, especialmente cuando este
pulverizando pinturas que no sean
a base de aqua. Al rociar arena esta
ocasionara que la arena se aglutine
y obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema,
coloque un filtro en la línea de aire, lo
más cerca posible de la pistola.
Figura 5 - Presotato
Hacia la
presión del
tanque
Sistema de
desfogue
www.campbellhausfeld.com
Manual de Instrucciones
Mantenimiento
Desconecte el
cordón eléctrico,
amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el
compresor, darle servicio, moverlo
de sitio o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento
eficiente del sistema del compresor,
chequée el filtro de aire y mida el
nivel del aceite antes de cada uso. La
válvula de seguridad ASME también
se debe chequear a diario (Vea la
Figura 6). Hále el anillo de la válvula
de seguridad y déjelo que regrese de
nuevo en su posición original. Esta
válvula automáticamente li-bera el
aire del tanque, si la presión excede
el nivel máximo fijado de fábrica. Si la
válvula no cierra de forma automática
ante cualquier presión por debajo
del promedio máximo de unidades,
dicha válvula debe ser reemplazada.
Si hay una fuga de aire después que
ha soltado el anillo, o si la válvula está
atascada y no la puede activar con el
anillo, deberá reemplazar la válvula de
seguridad ASME.
Nunca trate de
modificar las
válvulas de sequridad ASME.
TANQUE
¡Nunca trate de reparar
o modificar el tanque!
Si lo suelda, taladra o
modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará
y se podría dañar al romperse o
explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o
dañados.
Drene el líquido
del tanque
diariamente.
El tanque se debe inspeccionar
cuidadosamente por lo menos una
vez al año. Cerciórese de que no
haya ranuras en las soldaduras. De
haberlas, libere la presión del tanque
inmediatamente y reemplácelo.
LUBRICACION DEL COMPRESOR
Vea la sección de Funcionamiento
Añádale aceite al cabezal cuando sea
necesario. Debe cambiar el aceite cada
3 meses o después de 500 horas de
funcionamiento; lo que ocurra primero.
FILTRO DE AIRE
Nunca utilice el cabezal del compresor
sin instalarle el filtro de la entrada
de aire o con un filtro obstruído. Use
aire comprimido para limpiar el filtro.
No lave ni lubrique el elemento del
filtro. Si no puede limpiarlo con aire
comprimido, deberá reemplazarlo. Si
utiliza el compresor con el filtro sucio,
podría aumentar el consumo de aceite
y la contaminación con aceite del aire
expulsado.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
INTERNO
Las altas del
sistema de
enfriamiento interno son afiladas,
use siempre guantes y tenga mucho
cuidado cuando vaya a limpiar o
trabajar cerca de ellas.
Semanalmente, chequée el sistema
de enfriamiento para cerciorarse de
que todas las conexiones estén bien
apretadas. Use aire para limpiarle las
aletas al sistema.
COMPONENTES
Mensualmente, apague la unidad y
limpie la culata del cilindro, el motor, las
aletas del ventilador, las líneas de aire,
el sistema de enfriamiento interno y el
tanque con aire a baja presión.
BANDAS
Apague el
compresor,
cerciórese de que el interruptor no
se pueda activar y después libere la
presión del tanque, para evitar que
la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada
3 meses. Ajuste la tensión de las bandas
para permitir una deflección de 0,9
cm a 1,2 cm (3/8 pulg. - 1/2 pulg.) al
ejercer una presión normal con el dedo.
Igualmente, debe alinear las bandas
usando como referencia un objeto recto
que toque el volante y dos puntos del
borde a ambos lados del volante. Las
bandas deben estar paralelas a esta
línea recta de referencia (vea la
Figura 7). Las distancias A, B y C deben
ser iguales para asegurar que las bandas
estén alineadas adecuadamente. Las
ranuras en la base le permiten mover
el motor, en ambas direcciones, para
ajustar la tensión de las bandas.
ALMACENAMIENTO
Si necesita almacenar el compresor
por un período corto, cerciórese de
colocarlo en una posición normal en un
área fría y bien protegida.
24 Sp
AB
C
Compresor de aire
Motor
Volante
Borde recto
Tornillo de fijación
Polea
del
motor
Figura 7 - Vista superior
Figura 6
PLANIFICACIÓN DEL MANTENIMIENTO
Servicio Necesario
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
Trimestral-
mente
Chequée la válvula de seguridad
Drene el tanque (Vea la Figura 4)
Mida el nivel de aceite
Limpie o cambie el filtro de aire
Chequée el sistema de
enfriamiento interno (sólo en los
compresores de 2 etapas)
Limpie los componentes
Chequée la tensión de las bandas
Cambie el aceite (Vea la Figura 3)
www.campbellhausfeld.com
25 Sp
HS5180
El motor hace ruido y
funciona lentamente o
no funciona
1. Voltaje bajo o nulo 1. Verifique con un voltímetro y compruebe el interruptor de
reinicio en el motor. Si el interruptor de reinicio se dispara
repetidamente, encuentre y corrija la causa. Vea el tema
siguiente
2. La bobina del motor tiene un
cortocircuito o está desactivada
2. Reemplace el motor
3. La válvula de chequeo o la válvula de
desfogue están dañadas
3. Reemplace la válvula de chequeo o de desfogue
4. El presostato está dañado - los
contactos no cierran
4. Repare o reemplace el presostato
El sistema de
encendido se desactiva
constantemente o los
fusibles se queman
constantemente
1. El presostato está fijado a una presión
muy alta
1. Ajústelo o reemplácelo
2. La válvula de chequeo está dañada 2. Limpie o reemplace la válvula dañada
3. Tamaño incorrecto del fusible 3. Asegúrese de que los fusibles estén clasificados
correctamente.
4. El motor está dañado 4. Reemplace el motor
5. Algún cable está desconectado 5. Revise todas las conexiones del sistema eléctrico
Hace mucho ruido al
funcionar
1. La polea, el volante, la banda, la tapa
de las bandas, etc está floja
1. Apriételos
2. Le falta aceite a la caja del cigüeñal 2. Chequée los cojinetes a ver si están dañados, póngale aceite
3. La base del compresor está floja 3. Nivele la base y apriétela o colóquela sobre unas almohadillas
4. La válvula de chequeo está dañada 4. Reemplace la válvula de chequeo
5. La unidad no está sobre almohadillas
para la vibración
5. Instale almohadillas para la vibración debajo de las patas del
compresor
El aceite luce cremoso El agua se está condensando en la caja
del cigüeñal debido a la alta humedad
Conecte la entrada de aire a una fuente de aire menos húmedo.
Deje que el cabezal funcione continuamente por 1 hora
Consumo excesivo de
aceite o presencia de
aceite en las líneas de
aire
1. Cerciórese de que haya un problema 1. Chequée a ver si hay problemas de contaminación del aceite:
pruebe el aire expulsado o mida el consumo del aceite de la
caja del cigüeñal
2. La entrada de aire está restringida 2. Limpie o reemplace el filtro de aire
3. Está usando un aceite de viscosidad
inadecuada
3. Drene el aceite. Póngale aceite de viscosidad adecuada
4. Los anillos del pistón están dañados 4. Reemplace los anillos
5. Hay fugas de aceite 5. Apriete los pernos, reemplace los empaques o anillos en o
6. El cilindro está rayado 6. Reemplace el cilindro
Agua en el aire
expulsado
1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque
2. El clima es calido y húmedo 2. Compre un secador
Aire sale por el orificio
de entrada
La válvula de entrada de la
primera etapa está dañada (en los
compresoresde 2 etapas)
Reemplace la válvula
Presión insuficiente 1. Se requiere demasiado aire 1. Limite el uso del aire
2. Hay fugas u obstrucciones en las
mangueras o tuberías
2. Chequée las mangueras y tuberías a ver si hay fugas o
restricciones
3. Las bandas están desajustadas 3. Apriete las bandas
El tanque no mantiene
la presión cuando el
compresor está apagado
y la válvula de cierre está
cerrada
1. La válvula de chequeo está
desgastada
1. Reemplace la válvula de chequeo
No desmonte la valvula de
retencion con aire en el tanque.
2. Chequée todas las conexiones a ver si
están bien apretadas
2. Apriételos
3. Chequée el tanque a ver si está
partido o tiene orificios
3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado
Desgasto excesivo de las
bandas. (Es normal que
se desboronen un poco
al principio. Cuando se
desgastan las bandas se
separan en capas)
1. La polea está desalineada 1. Debe alinear la polea del motor
2. Las bandas están muy apretadas o
muy flojas
2. Ajuste la tensión
El tanque se demora
en alcanzar la presión
deseada
1. El filtro de aire está dañado 1. Limpie o reemplace el elemento del filtro
2. El empaque de la culata del cilindro
está dañada
2. Cambie el empaque
3. La válvula de entrada/salida está
desgastada/dañada
3. Instale un ensmablaje nuevo de la placa de la válvula
4. Hay fugas de aire 4. Apriete las conexiones
La presión en el
compresor aumenta
demasiado rápido
Exceso de agua en el tanque Drene el tanque, chequée la velocidad. Vea la tabla de
rendimiento
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
www.campbellhausfeld.com
Manual de Instrucciones
26 Sp
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La válvula de seguridad
se abre mientras
el compresor está
funcionando
1. Interruptor de presión superior a la
presión máxima
1. Reemplace el interruptor de presión
2. La válvula de seguridad ASME está
dañada
2. Reemplace la válvula de seguridad ASME
3. Los contactos del presostato se
soldaron
3. Reemplace el presostato
El presostato expulsa
aire continuamente pos
la válvual de desfogue
La válvula de chequeo está dañada Reemplace la válvula de chequeo si la válvula de desfogue se
activa constantemente
La válvula de desfogue
del presostato no libera
aire cuando la unidad se
apaga
La válvula de desfogue del presostato
está dañada
Reemplace el presostato si la unidad no expulsa aire por un
período corto cuando la apaga
La válvula de seguridad,
inter-etapas, se activa
mientras la unidad está
funcionando
1. El empaque de la culata o el empaque
del ensamblaje de la placa de la
válvula están deterioradas
1. Reemplace la placa de la válvula y los empaques
2. La válvula no está bien instalada 2. Reemplace la placa de la válvula y los empaques
3. La válvula de seguridad está dañada 3. Reemplace la válvula de seguridad
La válvula de seguridad,
inter-etapas, se activa
cuando la unidad se
apaga
La válvula de seguridad del tanque está
dañada
Reemplace la válvula de chequeo
www.campbellhausfeld.com
27 Sp
Registro de Servicio
Fecha Maintenimiento efectuado Repuestos requeridos
HS5180
www.campbellhausfeld.com
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Tres años como se
indica en la etiqueta de especificaciones del producto.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell
Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y Mano de Obra para remediar defectos importantes debidos a material y mano de obra
durante el primer año de propiedad con las excepciones indicadas a continuación. Piezas solamente para remediar defectos
importantes debidos a material y mano de obra durante el tiempo de cobertura que quede con las excepciones indicadas a
continuación.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el
compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a
partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores de dos etapas no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se
usen para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía
implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso
indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Piezas excluidas que pertenecen a Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad
bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por
el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Las siguientes piezas se consideran artículos sujetos a desgaste normal y no son cubiertas después del primer año de
propiedad. Motor eléctrico, válvula de retención, interruptor de presión, regulador, manómetros, mangueras, tuberías,
tubos, accesorios y acoples, tornillos, tuercas, artículos de ferretería, correas, poleas, volante, filtro de aire y caja, juntas,
sellos, pérdidas de aceite, pérdidas de aire, consumo o uso de aceite, anillos del pistón.
e. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
f. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
g. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
h. Daño por mantenimiento inadecuado del filtro.
2. Compresores lubricados:
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones
de lubricación.
c. Desgaste o daño de la bomba causados por el no haber aplicado apropiadamente los criterios de mantenimiento en
referencia al aceite, funcionamiento con nivel de aceite por debajo del nivel apropiado o funcionamiento sin aceite.
H. La mano de obra, llamadas de servicio, o transporte son cobradas después del primer año de propiedad.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o
componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez
de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más
cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
D. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
E. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios
para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
F. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser
fácilmente accesible.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo
dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Manual de Instrucciones
28 Sp
1/28