FS-Curtis FCT05C30V6X-A2X1XX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
© 2015 Curtis-Toledo, Inc.
IN570900AV
10/15
Modelo: FCT05C30V6X-A2X1XX
Compresor de aire de etapa única
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! http://us.fscurtis.com/support/warranty/register
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de
tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de
seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto
personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro.
RECORDATORIO: ¡Conserve su comprobante de compra con fecha para efectos
de la garantía! Anéxelo a este manual o archívelo en un lugar seguro.
Modelo #: ______________________
No. de Serie #: __________________
Fecha de Compra: _______________
Para ordenar repuestos, información de productos
y servicios
visítenos en www.fscurtis.com
FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.
1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri 63133
Ayuda Técnica: 1-800-925-5431, option 2
Correo electrónico: [email protected]
Es1
ANTES DE COMENZAR
Introducción
Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas
neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las
bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad
de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de
aceite deben tener instalados los filtros apropiados. Las unidades de compresor de aire deben ser montadas en
un piso sólido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Cualquier otro uso de estas unidades anulará la
garantía y el fabricante no será responsable de los problemas o daños causados por este mal uso.
REFERENCIA RÁPIDA
Aceite recomendado (2 opciones)
Lubricante del compresor de pistón Premium: FSC-1000A ISO-100
caso número 12 cuartos FVO421-3
.
1 Cuarto de galón, número de parte FSC-1000A-1
Como opción genérica utilice 10W30
Capacidad de aceite
Aproximadamente 1,18 L.
DESEMPAQUE
No levante ni mueva la unidad sin equipo con capacidad apropiada. Asegúrese
de que la unidad está bien sujeta al dispositivo de levantamiento utilizado. No levante la unidad
sujetando los tubos o enfriadores. No use la unidad para levantar otros equipos anexos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el traslado. Verifique que no haya partes flojas, faltantes o dañadas. Verifique que todos
los accesorios incluidos se encuentran con la unidad. En caso de preguntas, partes dañadas o faltantes, please
visit www.fscurtis.com for customer assistance.
No opere la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. El daño puede
ocasionar explosiones y causar lesiones o daños materiales.
Artículos requeridos - No incluidos
• Aceite
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es2
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer
los siguientes símbolos.
Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar
daños al equipo.
NOTA: Nota indica información adicional referente al producto o a su uso correcto.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros
y precauciones de seguridad.
Proposición 65 de California
Este producto, cuando se usa para soldar, produce humos o gases que contienen
químicos los cuales, según lo ha determinado el estado de California, cuasan defectos
congénitos (u otros daños de la función reproductiva), y en algunos casos, el cáncer (Ley sobre Seguridad y Salud
de California No. 25249.5 y siguientes)
Este producto y su cable de corriente contienen plomo, un químico que es
conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Información Importante de Seguridad
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otros al seguir toda la información de seguridad.
No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Conserve las
instrucciones para futura referencia.
Este manual contiene información importante concernientes a la seguridad operacional y mantenimiento. Si
tiene alguna pregunta, por favor visite www.fscurtis.com para asistencia al cliente.
Dado que el compresor de aire y otros componentes (bomba de material, pistolas rociadoras, filtros lubricantes,
mangueras, etc.) utilizados forman un sistema de bombeo de alta presión, las siguientes precauciones de
seguridad deben cumplirse en todo momento:
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Riesgo
de piezas
móviles
Riesgo
de piezas
calientes
Riesgo de
explosión
Riesgo de
vapores
Riesgo de
presión
Riesgo de
choque
eléctrico
MANUAL
Lea primero
el manual
Riesgo de
incendio
Use
protección
para los
ojos y
máscara
Es3
Información Importante de Seguridad (Continuación)
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de
utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea.
Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de
Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos
establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la
Canadian Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad
y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
Informaciones Generales de Seguridad
Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la
NEC y OSHA en EUA.
Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad
de manejo.
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo.
Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor.
No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si
están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de
usar el equipo.
Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas.
Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos
que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor
cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.
Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden
encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle
heridas o daños a su propiedad.
No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento.
Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
apagada.
Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o
calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras.
Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de
grasa.
MANUAL
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es4
Información Importante de Seguridad (Continuación)
Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una
válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión
Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo
y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en
el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema.
La presión de operación máxima es 9. bar para compresores de etapa única.
No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a más de 9.7 bar
(etapa única).
Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos.
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de
cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace
los tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar
el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por
ejemplo, si está oxidado.
La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente
para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.
Precauciones Para Rociar
Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de
ignición, incluyendo el compresor.
No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar
peligros de salud e incendios.
Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos
posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor.
Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.
Guarde estas instrucciones –
no las deseche
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este
manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el
producto, sino que debe ser proporcionada por el operador.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es5
Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical
Filtro de aire
Tapa de la
correa
Motor
Medidor de
presión del tanque
Drenaje manual del
tanque
Bomba del
compresor
Presostato
Válvula de
alivio de
seguridad
Tubo de descarga
Conozca su Compresor
Tubo de
descarga
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es6
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
FCT05C30V6X-A2X1XX
HP del Motor 5
Potencia 208-230V
Fase 1
Desplazamiento CFM 658.1 l/min
Entrega de aire CFM a 6.2 bar 489.9 l/min
Entrega de aire CFM a 9.7 bar 402.1 l/min
Presión máxima en bar 9.7
RPM de la Bomba 950
Capacidad del Tanque 302.80 L
Peso de la unidad 185.98 kg
Carga en amperes 21.0
Ciclo máximo de uso 80/20
Salida del Tanque 19,1 mm (3/4 pulg.) (F) NPT
FCT05C30V6X-A2X1XX
Longitud 58.42 cm
Ancho 78.74 cm
Altura 180.34 cm
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es7
INSTALACIÓN
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio,
moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que
la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para
levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la
fábrica.
Elección Del Lugar
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y
bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 pulg) de
cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe
exceder los 38,08o C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para
enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
Nunca coloque la entrada de aire del
compresor cerca de un área donde haya vapor,
donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y
húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al
cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior.
Para Instalar El Tanque
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de
concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle
aislantes entre las patas del tanque y el piso. Se recomiendan
almohadillas aislantes con número de parte FVF134 Apara las
unidades.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos
excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la
vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una
manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de
servicio.
Si no instala el tanque adecuadamente,
las soldaduras se podrían romper y el tanque
podría explotar.
Tuberias
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de
temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener
una clasificación de presión de 13,79 bar o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta,
éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo
tamaño que el orificio de salida.
Tamaño Mínimo de las Tuberías de las Líneas de Aire Comprimido
l/min
Longitud de las Tuberías
7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
283.2 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
566.3 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
1132.7 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
1699.0 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
2831.7 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm
Figura 3 - Almohadillas aisladoras
≥ 46
cm
≥ 46
cm
≥ 46
cm
Figura 2 - Ubicación
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es8
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Para Instalarle Una Valvula de Cierre
Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de
aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías.
Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y
el tanque. Ésto le podría ocasionar heridas y/o daños a su
propiedad. Nunca use reductores en las tuberías de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido,
debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas
según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la
condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas.
Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de
haberlas.
Alambrado
Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un
electricista calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Las
instalaciones se deben hacer según los códigos locales y nacionales.
Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre
artefactos eléctricos y de alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la
ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que:
1. El amperaje sea adecuado.
2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases).
3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma
línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor.
Taille De Fil Minimum Utiliser Le Fil En Cuivre 75°C
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor.
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre
del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores
para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la
clasificación de 208 voltios.
MONOPHASÉ
CP AMPS 230V
1-4 CP HASTA 22.0 10 AWG
5.0 8 AWG
Los tamaños de cables recomendados podrían ser mayores al mínimo establecido por las ordenanzas
locales. En ese caso debe utilizarse el cable más grande para evitar una caída excesiva de voltaje en la línea.
El costo adicional del cable es muy pequeño en comparación con el costo de reparar o reemplazar un motor
al que le falte alimentación debido al uso de cables eléctricos que sean demasiado pequeños.
Figura 4 - Valvula de cierre
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es9
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Conexion a Tierra
Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen
un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si
ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe
utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.
Disyuntores y Fusibles
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y
fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto
de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado.
Motor
Tierra
L2
L1
Figura 5 - Diagrama de cableado
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es10
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Lubricacion
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE.
Antes de utilizar el compresor. Llene
hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 6).
Si utiliza cualquier otro tipo de
aceite podría disminuir la duración del
cabezal y dañar las válvulas.
REFERENCIA RÁPIDA
Aceite recomendado (2 opciones)
Lubricante del compresor de pistón Premium: FSC-1000A
ISO-100
caso número 12 cuartos FVO421-3
.
1 Cuarto de galón, número de parte FSC-1000A-1
Como opción genérica utilice 10W30
Capacidad de aceite
Aproximadamente 1,18 L.
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 6).
NO
llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula
de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la
misma rociara durante el funcionamiento.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba
por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa
fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite
suficiente para hacer funcionar la unidad.
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de
utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua
condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto,
en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para
eliminar agua/aceite.
Si no le instala los filtros adecuados
para eliminar el agua/aceite podría
ocasionarle daños a al aire operado equipos
Proteccion
Antes de utilizar el compresor le
debe instalar la tapa de las bandas.
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con
una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico
antes de encender el compresor.
Figura 6 - Lubricacion
Tapón del drenaje
del aceite
Tapón del orificio
de llenado de
aceite
(detrás del
respiradero)
Medidor visual
Lleno
Bajo
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es11
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Periodo De Uso Incial Recomendado
El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de
pistón se asienten apropiadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos.
2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar.
Si el compresor se opera bajo condiciones húmedas por períodos
cortos de tiempo, la humedad se condensará en el cárter y
hará que el aceite se vea cremoso. El aceite contaminado con
agua condensada no proporcionará una lubricación adecuada
y debe cambiarse de inmediato. El uso de aceite contaminado
dañará los rodamientos, pistones, cilindros y anillos y no está
cubierto por la garantía. Para evitar la condensación del agua
en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con
una presión de tanque cercana a 8.3 bar para compresores de
etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire
conectada al tanque o la manguera. Haga funcionar la bomba
durante una hora continua al menos una vez a la semana o con
más frecuencia si vuelve a ocurrir la condensación.
IMPORTANTE: Cambie el aceite después de las primeras 50
horas de operación y cada 200 horas después.
Presostato, Arranque - Paro
NOTA: Los compresores de etapa única tienen una presión de operación máxima de 9.7 bar. Nunca exceda
esta presión en ninguno de los controles de los componentes.
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida
de 7,6 bar de inicio y 9,7 bar de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que
permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 7).
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se
apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin
carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga
para iniciar el compresor correctamente.
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad
se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es
asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El
silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar.
Respirador De La Caja Del Cigüeñal
Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una
acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso,
ya que los anillos se fijarán.
Drenaje Del Tanque
Se debe drenar la condensación del tanque
diariamente. En los modelos de la serie de taller use el
drenaje manual del tanque (ver Figura 8).
Figura 8 - Drenaje manual del tanque
Figura 7 - Presostato
Descarga
(detrás del interruptor de presión)
Válvula de alivio de seguridad
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Es12
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR
Hace mucho ruido al funcionar 1. La polea, el volante, la banda, la tapa
de las bandas, etc está floja
1. Apriételos
2. Le falta aceite a la caja del cigüeñal 2. Chequée los cojinetes a ver si están dañados, póngale
aceite
3. La base del compresor está floja 3. Nivele la base y apriétela o colóquela sobre unas
almohadillas
4. La válvula de chequeo está dañada 4. Reemplace la válvula de chequeo
5. La unidad no está sobre almohadillas
para la vibración
5. Instale almohadillas para la vibración debajo de las
patas del compresor
El aceite luce cremoso El agua se está condensando en la caja
del cigüeñal debido a la alta humedad
Conecte la entrada de aire a una fuente de aire menos
húmedo. Deje que el cabezal funcione continuamente por 1
hora
Consumo excesivo de aceite o
presencia de aceite en las líneas
de
aire
1. Cerciórese de que haya un problema 1. Chequée a ver si hay problemas de contaminación del
aceite: pruebe el aire expulsado o mida el consumo del
aceite de la caja del cigüeñal
2. La entrada de aire está restringida 2. Limpie o reemplace el filtro de aire
3. Está usando un aceite de viscosidad
inadecuada
3. Drene el aceite. Póngale aceite de viscosidad adecuada
4. Los anillos del pistón están dañados 4. Reemplace los anillos
5. Hay fugas de aceite 5. Apriete los pernos, reemplace los empaques o anillos en
o
6. El cilindro está rayado 6. Reemplace el cilindro
Agua en el aire
expulsado
1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque
2. El clima es calido y húmedo 2. Compre un secador
Aire sale por el orificio
de entrada
1. La válvula de entrada de la
primera etapa está dañada (en los
compresoresde 2 etapas)
1. Reemplace la válvula
2. La válvula de entrada está dañada (en
los compresores de una etapa)
2. Reemplace la válvula
Presión insuficiente 1. Se requiere demasiado aire 1. Limite el uso del aire
2. Hay fugas u obstrucciones en las
mangueras o tuberías
2. Chequée las mangueras y tuberías a ver si hay fugas o
restricciones
3. Las bandas están desajustadas 3. Apriete las bandas
El tanque no mantiene la presión
cuando el compresor está
apagado y la válvula de cierre
está cerrada
1. La válvula de chequeo está desgastada 1. Reemplace la válvula de chequeo
No desmonte la valvula de
retencion con aire en el tanque.
2. Chequée todas las conexiones a ver si
están bien apretadas
2. Apriételos
3. Chequée el tanque a ver si está partido
o tiene orificios
3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado
Desgasto excesivo de las
bandas. (Es normal que se
desboronen un poco al principio.
Cuando se desgastan las bandas
se separan en capas)
1. La polea está desalineada 1. Debe alinear la polea del motor
2. Las bandas están muy apretadas o
muy flojas
2. Ajuste la tensión
El tanque se demora en alcanzar
la presión deseada
1. El filtro de aire está dañado 1. Limpie o reemplace el elemento del filtro
2. El empaque de la culata del cilindro
está dañada
2. Cambie el empaque
3. La válvula de entrada/salida está
desgastada/dañada
3. Instale un ensmablaje nuevo de la placa de la válvula
4. Hay fugas de aire 4. Apriete las conexiones
La presión en el compresor
aumenta demasiado rápido
Excessive water in tank Drene el tanque, chequée la velocidad. Vea la tabla de
rendimiento
La válvula de seguridad se abre
mientras el compresor está
funcionando
1. Wrong pressure switch setting 1.
Ajuste a la presión menor de 9.7 bar para unidades de
etapa única. (Vea la sección Funcionamiento)
2. Malfunctioning ASME safety valve
2. Reemplace la válvula de seguridad ASME
3. Pressure switch contacts welded
3. Reemplace el presostato
El presostato expulsa
aire continuamente pos
la válvual de desfogue
Malfunctioning check valve
Reemplace la válvula de chequeo si la válvula de desfogue
se activa constantemente
La válvula de desfogue del
presostato no libera aire cuando
la unidad se apaga
Malfunctioning unloader valve on pressure
switch
Reemplace el presostato si la unidad no expulsa aire por un
período corto cuando la apaga
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)
Es13
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR
El motor hace ruido y funciona
lentamente o no funciona
1. Voltaje bajo o nulo
1. Check with voltmeter, check line voltage to unit.
Si alguno de estyos interruptores se desconectan
constantemente, ubique el problema y corríjalo. Vea el
próximo paso
2. La bobina del motor tiene un
cortocircuito o está desactivada
2. Reemplace el motor
3. La válvula de chequeo o la válvula de
desfogue están dañadas
3. Reemplace la válvula de chequeo o de desfogue
4. El presostato está dañado - los
contactos no cierran
4. Repare o reemplace el presostato
El sistema de encendido se
desactiva constantemente
o los fusibles se queman
constantemente
1. El presostato está fijado a una presión
muy alta
1. Ajústelo o reemplácelo
2. La válvula de chequeo está dañada 2. Limpie o reemplace la válvula dañada
3. Tamaño incorrecto de disyuntor/
desconector
3. Asegúrese de que los disyuntores/desconectadores
sean de la capacidad apropiada
4. El motor está dañado 4. Reemplace el motor
5. Algún cable está desconectado 5. Revise todas las conexiones del sistema eléctrico
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio,
moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel
del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura
9). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula
automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una
fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo,
deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME.
No modifique la válvula de retención ASME.
Tanque
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica
de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar.
Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya
ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo.
Lubricación del Compresor
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el
filtro cada 3 meses o después de 200 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la
caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá
la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones,
cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación del
agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar
para compresores de etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la
manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana,
o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de
operación.
Filtro de aire
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la
entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de
aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 10). Si utiliza el
compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite
y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire
está sucio, debe reemplazarse.
Figura 9 - Válvula de seguridad ASME
Figura 10 - Filtro de aire
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN)
Componente
Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire,
el enfriador posterior y el tanque una vez al mes.
Correa
Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y
después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección
de9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear
las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados
del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura 11). Las distancias
A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la
base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas.
Almacenamiento
Si va a almacenar el compresor por un período corto, cerciórese de que esté en su posición normal y en un área
fría y bien protegida.
AB
C
Figura 11 - Vista superior
Compresor de aire
Motor
Volante
Borde recto
Tornillo de fijación
Polea del
motor
Programa De Mantenimiento
SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE MENSUALMENTE TRIMESTRALMENTE
Chequée la válvula de seguridad
Drene el tanque (Vea la Figura 8)
Mida el nivel de aceite
Limpie o cambie el filtro de aire
Chequée el sistema de enfriamiento interno
Limpie los componentes
Chequée la tensión de las bandas
Cambie el aceite (Vea la Figura 6)
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es16
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FCT05C30V6X-A2X1XX
11
28
9
10
30
6
7
29
8
15
5
2
1
14
13
12
5
16
27
18
3
4
21
17
19
20
22
23
24
25
23
26
O
T
U
A
F
F
O
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Para repuestos y mantenimiento, visita las www.fscurtis.com para encontrar
su distribuidor local
24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es18
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
Para repuestos y mantenimiento, visita las www.fscurtis.com para encontrar
su distribuidor local
24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FC30
4
7
6
5
14
13
12
11
20
19
3
10
18
15
2
9
17
1
8
16
22
21
24
23
25
27
26
28
23
Es20
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar
seguro.
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de un año a partir de la fecha de compra del
comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del
comprador original.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri
63133. Visite www.fscurtis.com
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC. series
FCT05C30V6X-A2X1XX.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción de
lo que se indica a continuación.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO
DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.. En algunos estados no se permite
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es
aplicable
C. Cualquier falla debida a:
1. Accidente o abuso del comprador
2. Instalación incorrecta
3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO,
INC. según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor.
4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC..
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los efectos del uso y desgasto normales.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las
clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o
componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez
de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios
para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser
fácilmente accesible.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

ES Compresor de aire de etapa única Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelo: FCT05C30V6X-A2X1XX © 2015 Curtis-Toledo, Inc. IN570900AV 10/15 Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. RECORDATORIO: ¡Conserve su comprobante de compra con fecha para efectos de la garantía! Anéxelo a este manual o archívelo en un lugar seguro. Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.fscurtis.com Modelo #: ______________________ No. de Serie #: __________________ Fecha de Compra: _______________ ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC. 1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri 63133 Ayuda Técnica: 1-800-925-5431, option 2 Correo electrónico: [email protected] http://us.fscurtis.com/support/warranty/register LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • NO LAS DESECHE Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de aceite deben tener instalados los filtros apropiados. Las unidades de compresor de aire deben ser montadas en un piso sólido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Cualquier otro uso de estas unidades anulará la garantía y el fabricante no será responsable de los problemas o daños causados por este mal uso. Aceite recomendado (2 opciones) Lubricante del compresor de pistón Premium: FSC-1000A ISO-100 caso número 12 cuartos FVO421-3 . 1 Cuarto de galón, número de parte FSC-1000A-1 Como opción genérica utilice 10W30 SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES REFERENCIA RÁPIDA PARA COMENZAR ANTES DE COMENZAR Capacidad de aceite Aproximadamente 1,18 L. No levante ni mueva la unidad sin equipo con capacidad apropiada. Asegúrese de que la unidad está bien sujeta al dispositivo de levantamiento utilizado. No levante la unidad sujetando los tubos o enfriadores. No use la unidad para levantar otros equipos anexos. Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el traslado. Verifique que no haya partes flojas, faltantes o dañadas. Verifique que todos los accesorios incluidos se encuentran con la unidad. En caso de preguntas, partes dañadas o faltantes, please visit www.fscurtis.com for customer assistance. MONTAJE / INSTALACION DESEMPAQUE No opere la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. El daño puede ocasionar explosiones y causar lesiones o daños materiales. OPERACION Artículos requeridos - No incluidos • Aceite IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO / REPARACION Es1 PARA COMENZAR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. NOTA: Nota indica información adicional referente al producto o a su uso correcto. Símbolos de Seguridad Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad. MANUAL Use protección para los ojos y máscara Lea primero el manual Riesgo de incendio Riesgo de vapores Riesgo de presión Riesgo de choque eléctrico Riesgo de piezas móviles Riesgo de piezas calientes Riesgo de explosión Proposición 65 de California IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Este producto, cuando se usa para soldar, produce humos o gases que contienen químicos los cuales, según lo ha determinado el estado de California, cuasan defectos congénitos (u otros daños de la función reproductiva), y en algunos casos, el cáncer (Ley sobre Seguridad y Salud de California No. 25249.5 y siguientes) Este producto y su cable de corriente contienen plomo, un químico que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Información Importante de Seguridad Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otros al seguir toda la información de seguridad. No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Conserve las instrucciones para futura referencia. MANTENIMIENTO / REPARACION Este manual contiene información importante concernientes a la seguridad operacional y mantenimiento. Si tiene alguna pregunta, por favor visite www.fscurtis.com para asistencia al cliente. Dado que el compresor de aire y otros componentes (bomba de material, pistolas rociadoras, filtros lubricantes, mangueras, etc.) utilizados forman un sistema de bombeo de alta presión, las siguientes precauciones de seguridad deben cumplirse en todo momento: Es2 PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. • Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA. • Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo. • Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. • Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. • No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. • Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. • Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. MANUAL Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. OPERACION • MONTAJE / INSTALACION Informaciones Generales de Seguridad SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle heridas o daños a su propiedad. • No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento. • Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. • Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. MANTENIMIENTO / REPARACION Es3 PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema. OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES La presión de operación máxima es 9. bar para compresores de etapa única. No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a más de 9.7 bar (etapa única). • Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente. • Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado. • La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema. Precauciones Para Rociar Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición, incluyendo el compresor. • No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. • Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios. • Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. • Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. Guarde estas instrucciones – no las deseche MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el producto, sino que debe ser proporcionada por el operador. Es4 PARA COMENZAR Conozca su Compresor Tubo de descarga Bomba del compresor Tapa de la correa Motor SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Filtro de aire Tubo de descarga Válvula de alivio de seguridad Medidor de presión del tanque MONTAJE / INSTALACION Presostato OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical Es5 MANTENIMIENTO / REPARACION Drenaje manual del tanque PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES FCT05C30V6X-A2X1XX HP del Motor 5 Potencia 208-230V Fase 1 Desplazamiento CFM 658.1 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 bar 489.9 l/min Entrega de aire CFM a 9.7 bar 402.1 l/min Presión máxima en bar 9.7 RPM de la Bomba 950 Capacidad del Tanque 302.80 L Peso de la unidad 185.98 kg Carga en amperes 21.0 Ciclo máximo de uso 80/20 Salida del Tanque 19,1 mm (3/4 pulg.) (F) NPT DIMENSIONES FCT05C30V6X-A2X1XX Longitud 58.42 cm Ancho 78.74 cm Altura 180.34 cm MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION MONTAJE / INSTALACION ESPECIFICACIONES Es6 Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. PARA COMENZAR INSTALACIÓN Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la fábrica. Elección Del Lugar Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 pulg) de cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe exceder los 38,08o C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento. 6 ≥ 4m c NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior. 6 ≥ 4cm Para Instalar El Tanque El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el piso. Se recomiendan almohadillas aislantes con número de parte FVF134 Apara las unidades. Figura 2 - Ubicación Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se podrían romper y el tanque podría explotar. OPERACION Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de servicio. MONTAJE / INSTALACION ≥4 cm 6 Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación. Figura 3 - Almohadillas aisladoras Tuberias Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de 13,79 bar o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo tamaño que el orificio de salida. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas graves. Tamaño Mínimo de las Tuberías de las Líneas de Aire Comprimido Longitud de las Tuberías 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m 283.2 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm 566.3 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm 1132.7 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 1699.0 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2831.7 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm Es7 MANTENIMIENTO / REPARACION l/min PARA COMENZAR INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula de Cierre MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías de salida. Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la condensación y se congelen. Figura 4 - Valvula de cierre Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de haberlas. Alambrado Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un electricista calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y nacionales. Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios. El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que: 1. El amperaje sea adecuado. OPERACION 2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases). 3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor. Taille De Fil Minimum Utiliser Le Fil En Cuivre 75°C Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor. NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la clasificación de 208 voltios. CP AMPS 230V 1-4 CP HASTA 22.0 10 AWG 5.0 8 AWG Los tamaños de cables recomendados podrían ser mayores al mínimo establecido por las ordenanzas locales. En ese caso debe utilizarse el cable más grande para evitar una caída excesiva de voltaje en la línea. El costo adicional del cable es muy pequeño en comparación con el costo de reparar o reemplazar un motor al que le falte alimentación debido al uso de cables eléctricos que sean demasiado pequeños. MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MONOPHASÉ Es8 Conexion a Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Disyuntores y Fusibles El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra. PARA COMENZAR INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) MONTAJE / INSTALACION Tierra L1 L2 OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Motor Es9 MANTENIMIENTO / REPARACION Figura 5 - Diagrama de cableado PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 6). Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría disminuir la duración del cabezal y dañar las válvulas. REFERENCIA RÁPIDA Aceite recomendado (2 opciones) Lubricante del compresor de pistón Premium: FSC-1000A ISO-100 caso número 12 cuartos FVO421-3 . 1 Cuarto de galón, número de parte FSC-1000A-1 Como opción genérica utilice 10W30 OPERACION MONTAJE / INSTALACION Capacidad de aceite Aproximadamente 1,18 L. Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 6). NO llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionamiento. NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad. Lleno Bajo FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite podría ocasionarle daños a al aire operado equipos Proteccion Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de las bandas. Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el compresor. MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Tapón del orificio Tapón del drenaje de llenado de aceite del aceite (detrás del respiradero) Es10 Medidor visual Figura 6 - Lubricacion Periodo De Uso Incial Recomendado El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de pistón se asienten apropiadamente. PARA COMENZAR FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) 1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. 2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar. NOTA: Los compresores de etapa única tienen una presión de operación máxima de 9.7 bar. Nunca exceda esta presión en ninguno de los controles de los componentes. La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida de 7,6 bar de inicio y 9,7 bar de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 7). La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar. OPERACION La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el compresor correctamente. MONTAJE / INSTALACION Presostato, Arranque - Paro SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Si el compresor se opera bajo condiciones húmedas por períodos cortos de tiempo, la humedad se condensará en el cárter y hará que el aceite se vea cremoso. El aceite contaminado con agua condensada no proporcionará una lubricación adecuada y debe cambiarse de inmediato. El uso de aceite contaminado dañará los rodamientos, pistones, cilindros y anillos y no está cubierto por la garantía. Para evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar para compresores de Descarga (detrás del interruptor de presión) etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la manguera. Haga funcionar la bomba Válvula de alivio de seguridad durante una hora continua al menos una vez a la semana o con más frecuencia si vuelve a ocurrir la condensación. Figura 7 - Presostato IMPORTANTE: Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de operación y cada 200 horas después. Respirador De La Caja Del Cigüeñal Drenaje Del Tanque Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie de taller use el drenaje manual del tanque (ver Figura 8). IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán. Figura 8 - Drenaje manual del tanque MANTENIMIENTO / REPARACION Es11 PARA COMENZAR GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR Hace mucho ruido al funcionar 1. La polea, el volante, la banda, la tapa de las bandas, etc está floja 2. Le falta aceite a la caja del cigüeñal 1. Apriételos SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 3. La base del compresor está floja El aceite luce cremoso Consumo excesivo de aceite o presencia de aceite en las líneas de aire 4. La válvula de chequeo está dañada 5. La unidad no está sobre almohadillas para la vibración El agua se está condensando en la caja del cigüeñal debido a la alta humedad 1. Cerciórese de que haya un problema 2. La entrada de aire está restringida MONTAJE / INSTALACION 3. Está usando un aceite de viscosidad inadecuada 4. Los anillos del pistón están dañados 5. Hay fugas de aceite OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 3. Drene el aceite. Póngale aceite de viscosidad adecuada 4. Reemplace los anillos 6. El cilindro está rayado 5. Apriete los pernos, reemplace los empaques o anillos en o 6. Reemplace el cilindro Agua en el aire expulsado 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque 2. El clima es calido y húmedo 2. Compre un secador Aire sale por el orificio de entrada 1. La válvula de entrada de la primera etapa está dañada (en los compresoresde 2 etapas) 2. La válvula de entrada está dañada (en los compresores de una etapa) 1. Se requiere demasiado aire 1. Reemplace la válvula 1. Limite el uso del aire 2. Hay fugas u obstrucciones en las mangueras o tuberías 3. Las bandas están desajustadas 2. Chequée las mangueras y tuberías a ver si hay fugas o restricciones 3. Apriete las bandas 1. La válvula de chequeo está desgastada 1. Reemplace la válvula de chequeo Presión insuficiente MANTENIMIENTO / REPARACION 2. Chequée los cojinetes a ver si están dañados, póngale aceite 3. Nivele la base y apriétela o colóquela sobre unas almohadillas 4. Reemplace la válvula de chequeo 5. Instale almohadillas para la vibración debajo de las patas del compresor Conecte la entrada de aire a una fuente de aire menos húmedo. Deje que el cabezal funcione continuamente por 1 hora 1. Chequée a ver si hay problemas de contaminación del aceite: pruebe el aire expulsado o mida el consumo del aceite de la caja del cigüeñal 2. Limpie o reemplace el filtro de aire El tanque no mantiene la presión cuando el compresor está apagado y la válvula de cierre está cerrada Desgasto excesivo de las bandas. (Es normal que se desboronen un poco al principio. Cuando se desgastan las bandas se separan en capas) El tanque se demora en alcanzar la presión deseada 2. Reemplace la válvula No desmonte la valvula de retencion con aire en el tanque. 2. Chequée todas las conexiones a ver si están bien apretadas 3. Chequée el tanque a ver si está partido o tiene orificios 1. La polea está desalineada 2. Apriételos 3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado 1. Debe alinear la polea del motor 2. Las bandas están muy apretadas o muy flojas 2. Ajuste la tensión 1. El filtro de aire está dañado 1. Limpie o reemplace el elemento del filtro 2. El empaque de la culata del cilindro está dañada 3. La válvula de entrada/salida está desgastada/dañada 4. Hay fugas de aire 2. Cambie el empaque 3. Instale un ensmablaje nuevo de la placa de la válvula 4. Apriete las conexiones La presión en el compresor aumenta demasiado rápido La válvula de seguridad se abre mientras el compresor está funcionando Excessive water in tank 3. Pressure switch contacts welded 3. Reemplace el presostato El presostato expulsa aire continuamente pos la válvual de desfogue La válvula de desfogue del presostato no libera aire cuando la unidad se apaga Malfunctioning check valve Reemplace la válvula de chequeo si la válvula de desfogue se activa constantemente Malfunctioning unloader valve on pressure switch Reemplace el presostato si la unidad no expulsa aire por un período corto cuando la apaga 1. Wrong pressure switch setting 2. Malfunctioning ASME safety valve Es12 Drene el tanque, chequée la velocidad. Vea la tabla de rendimiento 1. Ajuste a la presión menor de 9.7 bar para unidades de etapa única. (Vea la sección Funcionamiento) 2. Reemplace la válvula de seguridad ASME PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR El motor hace ruido y funciona lentamente o no funciona 1. Voltaje bajo o nulo 1. Check with voltmeter, check line voltage to unit. Si alguno de estyos interruptores se desconectan constantemente, ubique el problema y corríjalo. Vea el próximo paso 2. Reemplace el motor 2. Limpie o reemplace la válvula dañada 3. Tamaño incorrecto de disyuntor/ desconector 4. El motor está dañado 3. Asegúrese de que los disyuntores/desconectadores sean de la capacidad apropiada 4. Reemplace el motor 5. Algún cable está desconectado 5. Revise todas las conexiones del sistema eléctrico 3. Reemplace la válvula de chequeo o de desfogue 4. Repare o reemplace el presostato 1. Ajústelo o reemplácelo SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES El sistema de encendido se desactiva constantemente o los fusibles se queman constantemente 2. La bobina del motor tiene un cortocircuito o está desactivada 3. La válvula de chequeo o la válvula de desfogue están dañadas 4. El presostato está dañado - los contactos no cierran 1. El presostato está fijado a una presión muy alta 2. La válvula de chequeo está dañada PARA COMENZAR GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) MONTAJE / INSTALACION OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO / REPARACION Es13 PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES MONTAJE / INSTALACION INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 9). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME. Figura 9 - Válvula de seguridad ASME No modifique la válvula de retención ASME. Tanque ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION Drene el líquido del tanque diariamente. El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo. Lubricación del Compresor Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 200 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero. Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar para compresores de etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra. IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación. MANTENIMIENTO / REPARACION Filtro de aire Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 10). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse. Figura 10 - Filtro de aire Es14 PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Componente Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire, el enfriador posterior y el tanque una vez al mes. Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura 11). Las distancias A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas. MONTAJE / INSTALACION Polea del motor Motor A SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Correa B Compresor de aire Volante Borde recto C Tornillo de fijación Almacenamiento Si va a almacenar el compresor por un período corto, cerciórese de que esté en su posición normal y en un área fría y bien protegida. SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE Chequée la válvula de seguridad  Drene el tanque (Vea la Figura 8)  Mida el nivel de aceite  MENSUALMENTE Limpie o cambie el filtro de aire  Chequée el sistema de enfriamiento interno  Limpie los componentes  TRIMESTRALMENTE  Cambie el aceite (Vea la Figura 6)  Es15 MANTENIMIENTO / REPARACION Chequée la tensión de las bandas IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Programa De Mantenimiento OPERACION Figura 11 - Vista superior PARA COMENZAR ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FCT05C30V6X-A2X1XX 22 26 11 SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 23 23 24 25 28 MONTAJE / INSTALACION 3 20 21 17 19 10 4 9 30 29 16 18 8 6 15 7 AU T OPERACION 5 O OF F 14 5 13 27 12 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 1 MANTENIMIENTO / REPARACION 2 Para repuestos y mantenimiento, visita las www.fscurtis.com para encontrar su distribuidor local 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Es16 PARA COMENZAR ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FC30 17 MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 24 16 14 20 19 21 13 3 5 18 11 4 12 28 25 9 27 OPERACION 15 26 7 23 10 22 8 23 1 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 6 2 MANTENIMIENTO / REPARACION Para repuestos y mantenimiento, visita las www.fscurtis.com para encontrar su distribuidor local 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Es18 Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Garantía Limitada 1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de un año a partir de la fecha de compra del comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri 63133. Visite www.fscurtis.com 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC. series FCT05C30V6X-A2X1XX. 5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción de lo que se indica a continuación. 6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso. B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla debida a: 1. Accidente o abuso del comprador 2. Instalación incorrecta 3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC. según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor. 4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.. D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Los efectos del uso y desgasto normales. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante. D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones. E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser fácilmente accesible. 9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. Es20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

FS-Curtis FCT05C30V6X-A2X1XX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario