JET JCP-601 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
ES
Modelo: JCP-601
Compresores de Aire Estacionarios
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
IN572001AV 7/17
JET
427 New Sanford Road
La Vergne, Tennessee 37086
Tel. 1.800.274.6848
www.jettools.com
No. de parte M-506601
Edición 3 07/2017
Copyright © 2017 JET
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de
tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de
seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto
personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro.
RECORDATORIO: ¡Conserve su comprobante de compra con fecha para efectos
de la garantía! Anéxelo a este manual o archívelo en un lugar seguro.
Modelo #: ______________________
No. de Serie #: __________________
Fecha de Compra: _______________
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
http://www.jettools.com/us/en/service-and-support/warranty/registration/
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE
Para información sobre partes,
productos y servicios
visite www.jettools.com
JET
427 New Sanford Road
La Vergne, TN 37086
Tel. 1.800.274.6848
Es1
ANTES DE COMENZAR
Introducción
Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas
neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las
bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad
de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de
aceite deben tener instalados los filtros apropiados. Las unidades de compresor de aire deben ser montadas en
un piso sólido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Cualquier otro uso de estas unidades anulará la
garantía y el fabricante no será responsable de los problemas o daños causados por este mal uso.
REFERENCIA RÁPIDA
Aceite recomendado (2 opciones)
Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100
Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1
®
.
Capacidad de aceite
Aproximadamente 0,25 L.
DESEMPAQUE
No levante ni mueva la unidad sin equipo con capacidad apropiada. Asegúrese
de que la unidad está bien sujeta al dispositivo de levantamiento utilizado. No levante la unidad
sujetando los tubos o enfriadores. No use la unidad para levantar otros equipos anexos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el traslado. Verifique que no haya partes flojas, faltantes o dañadas. Verifique que todos
los accesorios incluidos se encuentran con la unidad. En caso de preguntas, partes dañadas o faltantes, por
favor visite www.jettools.com para asistencia al cliente.
No opere la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. El daño puede
ocasionar explosiones y causar lesiones o daños materiales.
Artículos requeridos - No incluidos
• Aceite
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es2
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer
los siguientes símbolos.
Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar
daños al equipo.
NOTA: Nota indica información adicional referente al producto o a su uso correcto.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros
y precauciones de seguridad.
Proposición 65 de California
Este producto, cuando se usa para soldar, produce humos o gases que contienen
químicos los cuales, según lo ha determinado el estado de California, cuasan defectos
congénitos (u otros daños de la función reproductiva), y en algunos casos, el cáncer (Ley sobre Seguridad y Salud
de California No. 25249.5 y siguientes)
Este producto y su cable de corriente contienen plomo, un químico que es
conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Información Importante de Seguridad
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otros al seguir toda la información de seguridad.
No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Conserve las
instrucciones para futura referencia.
Este manual contiene información importante concernientes a la seguridad operacional y mantenimiento. Si
tiene alguna pregunta, por favor visite www.jettools.com para asistencia al cliente.
Dado que el compresor de aire y otros componentes (bomba de material, pistolas rociadoras, filtros lubricantes,
mangueras, etc.) utilizados forman un sistema de bombeo de alta presión, las siguientes precauciones de
seguridad deben cumplirse en todo momento:
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Riesgo
de piezas
móviles
Riesgo
de piezas
calientes
Riesgo de
explosión
Riesgo de
vapores
Riesgo de
presión
Riesgo de
choque
eléctrico
MANUAL
Lea primero
el manual
Riesgo de
incendio
Use
protección
para los
ojos y
máscara
Es3
Información Importante de Seguridad (Continuación)
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de
utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea.
Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de
Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos
establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la
Canadian Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de
seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia fabricante no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
Informaciones Generales de Seguridad
Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la
NEC y OSHA en EUA.
Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad
de manejo.
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo.
Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor.
No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si
están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de
usar el equipo.
Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas.
Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos
que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor
cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.
Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender
automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle heridas o
daños a su propiedad.
No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento.
Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
apagada.
Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o
calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras.
Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de
grasa.
MANUAL
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es4
Información Importante de Seguridad (Continuación)
Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una
válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión
Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo
y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en
el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema.
Consulte la presión máxima de operación
en las especificaciones del compresor. No
lo utilice con el presostato o las válvulas piloto fijados a presiones que excedan las especificaciones.
La presión de operación máxima es 9.7 bar para compresores de etapa única.
No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a más de 9.7 bar
(etapa única).
Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos.
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de
cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace
los tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar
el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por
ejemplo, si está oxidado.
La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente
para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.
Precauciones Para Rociar
Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de
ignición, incluyendo el compresor.
No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar
peligros de salud e incendios.
Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos
posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor.
Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.
Guarde estas instrucciones –
no las deseche
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este
manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el
producto, sino que debe ser proporcionada por el operador.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es5
Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical
Conozca su Compresor
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Filtro de aire
Medidor de
presión del
tanque
Drenaje manual del
tanque
Presostato
Bomba del
compresor
Motor
Válvula de alivio
para seguridad
Tubo de salida
Tubo de
descarga
Es6
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
PATRÓN DE PERNOS DE SUJECIÓN
JCP-601
Número de parte 506601
HP del Motor 3.2
Potencia 208-230V
Fase 1
Desplazamiento CFM 345,5 l/min
Entrega de aire CFM a 6.2 bar 288,8 l/min
Entrega de aire CFM a 9.7 bar 277,5 l/min
Presión máxima en bar 931
RPM de la Bomba 1020
Capacidad del Tanque 227,10 L
Peso de la unidad 115,67 kg
Carga en amperes 14,5
Ciclo máximo de uso 75%
Salida del Tanque 1/4 pulg. NPT
Tanque MAWP 12,1 bar
Clasificación sonora 82 dB(A) a 1M
JCP-601
Longitud 58,42 cm
Ancho 63,50 cm
Altura 167.,64 cm
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
60,96 cm
120.00
30,48 cm
26,39 cm 26,39 cm
o
15,24 cm
Es7
INSTALACIÓN
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio,
moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que
la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para
levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la
fábrica.
Elección Del Lugar
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y
bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 pulg) de
cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe
exceder los 38,08o C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para
enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
Nunca coloque la entrada de aire del
compresor cerca de un área donde haya vapor,
donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y
húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al
cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior.
Para Instalar El Tanque
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de
concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle
aislantes entre las patas del tanque y el piso.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos
excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la
vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una
manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de
servicio.
Si no instala el tanque adecuadamente,
las soldaduras se podrían romper y el tanque
podría explotar.
Tuberias
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de
temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener
una clasificación de presión de 13,79 bar o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta,
éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo
tamaño que el orificio de salida.
Tamaño Mínimo de las Tuberías de las Líneas de Aire Comprimido
l/min
Longitud de las Tuberías
7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
283.2 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
566.3 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
1132.7 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
1699.0 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
2831.7 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm
Figura 3 - Almohadillas aisladoras
45,72 cm
45,72 cm
45,72 cm
Figura 2 - Ubicación
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es8
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Para Instalarle Una Valvula de Cierre
Debe instalarse una válvula de paso (no incluida) en el puerto de descarga del
tanque para controlar el flujo de aire en la salida del tanque. La válvula se debe
colocar entre el tanque y las tuberías.
Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y
el tanque. Ésto le podría ocasionar heridas y/o daños a su
propiedad. Nunca use reductores en las tuberías de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido,
debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas
según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la
condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas.
Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de
haberlas.
Alambrado
Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un electricista calificado
familiarizado con los controles de motores de inducción. Las instalaciones se deben hacer
según los códigos locales y nacionales.
Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre
artefactos eléctricos y de alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la
ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que:
1. El amperaje sea adecuado.
2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases).
3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma
línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor.
Calibre mínimo de cable (Use cable de cobre para 75°C)
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor.
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre
del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores
para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la
clasificación de 208 voltios.
MONOPHASÉ
CP AMPS 230V
1-4 CP HASTA 22.0 10 AWG
5.0 8 AWG
Los tamaños de cables recomendados podrían ser mayores al mínimo establecido por las ordenanzas
locales. En ese caso debe utilizarse el cable más grande para evitar una caída excesiva de voltaje en la línea.
El costo adicional del cable es muy pequeño en comparación con el costo de reparar o reemplazar un motor
al que le falte alimentación debido al uso de cables eléctricos que sean demasiado pequeños.
Figura 4 - Valvula de cierre
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es9
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Conexion a Tierra
Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de
electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si
ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe
utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.
Disyuntores y Fusibles
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y
fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto
de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado.
Motor
Tierra
L2
L1
Figura 5 - Diagrama de cableado
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es10
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Instalación del filtro de entrada de aire
Atornille el filtro de entrada de aire incluido en el puerto de
entrada de la bomba de hierro fundido como se indica en la
Figura 6.
Lubricacion
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE.
Antes de utilizar el compresor. Llene
hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 6).
Si utiliza cualquier otro tipo de
aceite podría disminuir la duración del
cabezal y dañar las válvulas.
Aceite recomendado (2 opciones)
Aceite no detergente para compresor de una sola
viscosidad SAE 30 ISO100
Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1
®
.
Capacidad de aceite
Aproximadamente 0,25 L.
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 6).
NO
llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula
de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la
misma rociara durante el funcionamiento.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba
por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa
fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite
suficiente para hacer funcionar la unidad.
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de
utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua
condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto,
en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para
eliminar agua/aceite.
Si no le instala los filtros adecuados
para eliminar el agua/aceite podría
ocasionarle daños a al aire operado equipos
Proteccion
Antes de utilizar el compresor le
debe instalar la tapa de las bandas.
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con
una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico
antes de encender el compresor.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Figura 6 - Lubricacion
Tapón del
drenaje del
aceite
Medidor visual
Lleno
Bajo
Puerto de
entrada
Área de
llenado de
aceite
Es11
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Periodo De Uso Incial Recomendado
El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de
pistón se asienten apropiadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos.
2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar.
Si el compresor se opera bajo condiciones húmedas por
períodos cortos de tiempo, la humedad se condensará en
el cárter y hará que el aceite se vea cremoso. El aceite
contaminado con agua condensada no proporcionará una
lubricación adecuada y debe cambiarse de inmediato. El uso
de aceite contaminado dañará los rodamientos, pistones,
cilindros y anillos y no está cubierto por la garantía. Para
evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar
periódicamente el compresor con una presión de tanque
cercana a 8.3 bar para compresores de etapa única abriendo la
válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la
manguera. Haga funcionar la bomba durante una hora continua
al menos una vez a la semana o con más frecuencia si vuelve a
ocurrir la condensación.
IMPORTANTE: Cambie el aceite después de las primeras 50
horas de operación y cada 200 horas después.
Presostato, Arranque - Paro
NOTA: Los compresores de etapa única tienen una presión de operación máxima de 9,3 bar. Nunca exceda
esta presión en ninguno de los controles de los componentes.
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida
de 7,2 bar de inicio y 9,3 bar de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que
permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 7).
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se
apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin
carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga
para iniciar el compresor correctamente.
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad
se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es
asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El
silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar.
Respirador De La Caja Del Cigüeñal
Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una
acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso,
ya que los anillos se fijarán.
Drenaje Del Tanque
Se debe drenar la condensación del tanque
diariamente. En los modelos de la serie de taller use el
drenaje manual del tanque (ver Figura 8).
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Figura 8 - Drenaje manual del tanque
Figure 7 - Pressure Switch
Descarga
(detrás del interruptor
de presión)
Válvula de
alivio de
seguridad
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Es12
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR
Baja presión de descarga 1. La demanda de aire excede la capacidad
de la bomba
1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de
mayor capacidad.
2. Pérdidas de aire 2. Escuche para detectar pérdidas de aire. Aplique
una solución jabonosa a todos los accesorios y
conexiones. Aparecerán burbujas en los puntos donde
existan pérdidas. Ajuste o reemplace los accesorios o
conexiones con pérdidas.
3. Entrada de aire restringida 3. Limpie el elemento del filtro de aire.
4. Juntas defectuosas 4. Reemplace cualquier junta que pruebe estar defectuosa
al inspeccionarla.
5. Válvulas dañadas o con pérdidas. 5. Quite el cabezal e inspecciónelo para detectar posibles
roturas de la válvula, válvulas desalineadas, asientos
de válvulas dañados, etc. Reemplace las piezas
defectuosas y vuelva a armar.
Instale una nueva junta para el
cabezal cada vez que éste sea
quitado.
El sobrecalentamiento de la
bomba derrite el filtro
1. No está la junta de aislamiento entre el
filtro y el cabezal
1. Instale la junta.
2. Válvulas rotas/juntas defectuosas 2. Reemplace las válvulas o instale una junta nueva.
Ruido excesivo (golpeteo) 1. Motor o polea del compresor floja 1. Es común que el motor o las poleas del compresor flojas
causen golpeteo de los compresores. Ajuste los tornillos
de los sujetadores de la polea y los tornillos de montaje.
2. Falta de aceite en el cárter 2. Controle si el nivel de aceite es el adecuado; si está
bajo, verifique la posibilidad de que los cojinetes estén
dañados. El aceite sucio puede causar un desgaste
excesivo.
3. Biela gastada 3. Reemplace la biela. Mantenga el nivel de aceite y
cambie el aceite con más frecuencia.
4. Diámetros del eje del émbolo
desgastados
4. Quite los ensamblajes del émbolo del compresor e
inspecciónelos para detectar un desgaste excesivo.
Reemplace el eje del émbolo(s) si está excesivamente
desgastado o según necesario. Mantenga el nivel de
aceite y cambie el aceite con más frecuencia.
5. El émbolo pega contra la placa de la
válvula
5. Quite el cabezal del compresor y la placa de la válvula
e inspeccione para detectar depósitos de carbón u otros
elementos extraños en la cabeza del émbolo. Vuelva a
colocar el cabezal y la placa de la válvula utilizando una
junta nueva. Consulte la sección de lubricación para el
aceite recomendado.
6. Válvula de verificación ruidosa en el
sistema del compresor
6. Reemplácela.
No desarme la válvula de
verificación con presión de aire
en el tanque.
Aceite excesivo en el aire de
descarga.
NOTA: En un compresor
lubricado con aceite siempre hay
una pequeña cantidad de aceite
en el flujo de aire.
1. Aros del émbolo desgastados 1. Reemplácelos con aros nuevos. Mantenga el nivel de
aceite y cambie el aceite con más frecuencia.
2. La entrada de aire del compresor está
restringida
2. Limpie el filtro. Verifique otras restricciones en el sistema
de entrada.
3. Demasiado aceite en el compresor 3. Escúrralo hasta que alcance el nivel de lleno.
4. Viscosidad del aceite equivocada 4. Utilice aceite Mobil 1® 10W-30.
Agua en el aire de salida o en el
tanque
1. Operación normal. La cantidad de agua
aumenta con el clima húmedo
1. Drene el tanque con más frecuencia. Al menos
diariamente.
2. Agregue un filtro
El motor zumba y funciona
lentamente o no funciona en lo
absoluto
1. Utiliza un cordón de extensión 1. No utilice un cordón de extensión. Utilice una manguera
de aire más larga con un diámetro mayor.
2. Malfuncionamiento de la válvula de
verificación o de la válvula de descarga
2. Reemplace la válvula de verificación, la válvula de
descarga o el interruptor de presión.
No desarme la válvula de
verificación con presión de aire
en el tanque.
3. Voltaje bajo 3. Verifique con un voltímetro, revise el interruptor de
reajuste del motor. Si este se dispara varias veces,
busque la causa y corríjala. Consulte el siguiente punto.
4. Malfuncionamiento del interruptor
presión, los contactos no se cierran
4. Repare o reemplace el interruptor de presión.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)
Es13
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR
El mecanismo de reajuste
interrumpe el funcionamiento
constantemente o los fusibles se
funden con frecuencia
1. Demasiados aparatos en el mismo
circuito
1. Use sólo el compresor de aire en el circuito.
2. Tamaño incorrecto del fusible o del
disyuntor
2. Asegúrese de que los fusibles o los disyuntores sean del
tamaño adecuado.
3. Malfuncionamiento de la válvula de
verificación
3. Reemplace la válvula de verificación
No desarme la válvula de
verificación con presión de aire
en el tanque.
4. Interruptor de presión fijado demasiado
alto
4. Ajuste o reemplace el interruptor.
5. Cableado flojo 5. Verifique todas las conexiones eléctricas
6. Malfuncionamiento del motor 6. Reemplace el motor.
El tanque no mantiene la presión
cuando el compresor está
apagado y la válvula de cierre
está cerrada
1. Válvula desgastada 1. Reemplace la válvula.
No desarme la válvula de
verificación con presión de aire
en el tanque.
2. Verifique todas las conexiones y los
accesorios para detectar fugas
2. Apriete.
3. Revise el tanque para detectar fisuras o
perforaciones
3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado
El interruptor de presión tira
continuamente aire por la válvula
de descarga
1. Malfuncionamiento de la válvula 1. Reemplace la válvula de verificación si la válvula de
descarga tiene perdidas constantemente.
No desarme la válvula de
verificación con presión de aire
en el tanque.
El interruptor de presión no libera
el aire cuando la unidad de apaga
1. Malfuncionamiento de la válvula de
descarga en el interruptor de presión
1. Reemplace el interruptor de presión si éste no libera
la presión por un breve período de tiempo cuando se
apaga la unidad.
No desarme el interruptor
depresión si hay presión en
eltanque.
Vibración excesiva 1. Ajustadores flojos 1. Ajústelos.
2. La correa necesita ser reempla zada 2. Reemplace la correa con otra del tamaño adecuado.
3. Alineación de la correa 3. Alinee el volante y la polea.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la
presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o
darle cualquier tipo de mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel
del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura
9). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula
automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una
fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo,
deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME.
No modifique la válvula de retención ASME.
Tanque
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra
manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el líquido del tanque diariamente.
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya
ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo.
Lubricación del Compresor
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el
filtro cada 3 meses o después de 200 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la
caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá
la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones,
cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía.
Para evitar la condensación del
agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar
para compresores de etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la
manguera.
Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana,
o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de
operación.
Filtro de aire
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la
entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de
aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 10). Si utiliza el
compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite
y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire
está sucio, debe reemplazarse.
Figura 9 - Válvula de seguridad ASME
Figura 10 - Filtro de aire
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN)
Componente
Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire,
el enfriador posterior y el tanque una vez al mes.
Correa
Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la
presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección
de9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear
las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados
del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura 11). Las distancias
A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la
base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas.
Almacenamiento
Si va a almacenar el compresor por un período corto, cerciórese de que esté en su posición normal y en un área
fría y bien protegida.
AB
C
Figura 11 - Vista superior
Compresor de aire
Motor
Volante
Borde recto
Tornillo de fijación
Polea del
motor
Programa De Mantenimiento
SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE MENSUALMENTE TRIMESTRALMENTE
Chequée la válvula de seguridad
Drene el tanque (Vea la Figura 8)
Mida el nivel de aceite
Limpie o cambie el filtro de aire
Chequée el sistema de enfriamiento interno
Limpie los componentes
Chequée la tensión de las bandas
Cambie el aceite (Vea la Figura 6)
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es16
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
1
2
3
4
5
1
1
6
1
1
1
1
1
1
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30
31
32
33
33
33
33
34
35
36
33
Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor
local.
24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo tiene)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS
OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Es18
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601
6
4
9
3
1
10
13
7
12
15
11
16
14
2
5
8
17
18
19
20
8
Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor
local.
24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo tiene)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
Es20
Garantía y servicio
JET garantiza todos sus productos contra defectos de fabricación. Si alguna de nuestras herramientas necesita servicio o reparación, co-
muníquese con Soporte Técnico llamando al 1-800-274-6846, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Centro.
Plazo de garantía
La garantía general dura por el plazo especificado en los documentos incluidos con su producto o en el sitio oficial de la marca JET.
Los productos JET cuentan con una garantía limitada cuya duración varía dependiendo del producto. (Consulte la tabla que aparece más
adelante)
Los accesorios tienen una garantía limitada por un año a partir de la fecha de recepción.
Los artículos consumibles se definen como partes o accesorios desechables que se espera que dejen de ser utilizables después de un
uso razonable, y están cubiertos por una garantía limitada por 90 días contra defectos de fabricación.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto a partir de la fecha de entrega.
Qué está cubierto
Esta garantía cubre todos los defectos en materiales o mano de obra, sujeta a las limitaciones expresadas a continuación. Esta garantía no
cubre fallas debidas de manera directa o indirecta a maltrato, abuso, negligencia o accidentes, al desgaste natural, a reparaciones o alteracio-
nes inapropiadas o a falta de mantenimiento. La maquinaria para trabajo en madera de JET está diseñada para su uso con madera. El uso de
estas máquinas para procesar metal, plástico u otros materiales fuera de los lineamientos de uso recomendados podría anular la garantía. Las
excepciones son acrílicos y otros artículos naturales que estén hechos específicamente para el torneado de madera.
Limitaciones de la garantía
Los productos para trabajo en madera con cinco años de garantía que sean utilizados para propósitos comerciales o industriales tendrán en
cambio una garantía por dos años. Comuníquese a Soporte Técnico al 1-800-274-6846 si requiere alguna aclaración.
Cómo obtener soporte técnico
Llame a Soporte Técnico al 1-800-274-6846. Recuerde que le pedirán un comprobante de su compra inicial cuando llame. Si es necesario
inspeccionar un producto, el representante de Soporte Técnico le explicará y ayudará con las acciones necesarias. JET cuenta con centros de
servicio autorizado a lo largo de Estados Unidos. Si necesita el nombre de un centro de servicio autorizado en su región, llame al 1-800-274-
6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de JET.
Más información
JET constantemente añade nuevos productos. Para obtener información completa y actualizada sobre los productos, consulte a su distribuidor
local o visite el sitio web de JET.
Cómo se aplican las leyes estatales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, sujetos a las leyes estatales aplicables.
Limitaciones de esta garantía
JET LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PLAZO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE CADA PRODUCTO. EXCEPTO POR LO
EXPRESADO AQUÍ, SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR EL PLAZO DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE ESTA LIMITACIÓN PO-
DRÍA NO SER APLICABLE A USTED.
EN NINGÚN CASO SERÁ JET RESPONSABLE POR MUERTES, LESIONES, DAÑOS MATERIALES O DAÑOS INCIDENTALES, CONTIN-
GENTES, ESPECIALES O CONSECUENCIALES QUE SEAN CONSECUENCIA DEL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTA-
DOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASÍ QUE ESTA LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED.
JET vende sus productos solamente a través de distribuidores. Las especificaciones que aparecen en los materiales impresos de JET y en el
sitio web oficial de JET se proporcionan sólo como información general y no son vinculantes. JET se reserva el derecho de realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las alteraciones que considere necesarias a las piezas, conexiones y accesorios, por cualquier motivo. Los produc-
tos marca JET
®
no son vendidos en Canadá por JPW Industries, Inc.
Lista de productos con plazos de garantía
90 días – Piezas; artículos consumibles
1 año – Motores, accesorios de maquinaria
2 años – Maquinaria para trabajo en metal; polipastos eléctricos, accesorios para polipastos eléctricos; maquinaria para trabajo en madera
utilizada para fines industriales o comerciales
3 años – Compresores de aire
5 años – Maquinaria para trabajo en madera
Limited Lifetime – JET Parallel clamps; VOLT Series Electric Hoists; Manual Hoists; Manual Hoist Accessories; Shop Tools; Warehouse
& Dock products; Hand Tools; Air Tools
NOTA: JET es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias a JET en este documento también son aplicables a LPW Industries, Inc. y a
cualquiera de sus sucesoras en los derechos a la marca JET.

Transcripción de documentos

ES Compresores de Aire Estacionarios Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelo: JCP-601 JET 427 New Sanford Road La Vergne, Tennessee 37086 Tel. 1.800.274.6848 www.jettools.com No. de parte M-506601 Edición 3 07/2017 Copyright © 2017 JET IN572001AV 7/17 Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. RECORDATORIO: ¡Conserve su comprobante de compra con fecha para efectos de la garantía! Anéxelo a este manual o archívelo en un lugar seguro. Para información sobre partes, productos y servicios visite www.jettools.com Modelo #: ______________________ No. de Serie #: __________________ Fecha de Compra: _______________ JET 427 New Sanford Road La Vergne, TN 37086 Tel. 1.800.274.6848 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! http://www.jettools.com/us/en/service-and-support/warranty/registration/ LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • NO LAS DESECHE Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de aceite deben tener instalados los filtros apropiados. Las unidades de compresor de aire deben ser montadas en un piso sólido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Cualquier otro uso de estas unidades anulará la garantía y el fabricante no será responsable de los problemas o daños causados por este mal uso. Aceite recomendado (2 opciones) Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100 Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1® . Capacidad de aceite Aproximadamente 0,25 L. No levante ni mueva la unidad sin equipo con capacidad apropiada. Asegúrese de que la unidad está bien sujeta al dispositivo de levantamiento utilizado. No levante la unidad sujetando los tubos o enfriadores. No use la unidad para levantar otros equipos anexos. Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el traslado. Verifique que no haya partes flojas, faltantes o dañadas. Verifique que todos los accesorios incluidos se encuentran con la unidad. En caso de preguntas, partes dañadas o faltantes, por favor visite www.jettools.com para asistencia al cliente. MONTAJE / INSTALACION DESEMPAQUE SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES REFERENCIA RÁPIDA PARA COMENZAR ANTES DE COMENZAR No opere la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. El daño puede ocasionar explosiones y causar lesiones o daños materiales. Artículos requeridos - No incluidos Aceite OPERACION • IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO / REPARACION Es1 PARA COMENZAR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. NOTA: Nota indica información adicional referente al producto o a su uso correcto. Símbolos de Seguridad Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad. MANUAL Use protección para los ojos y máscara Lea primero el manual Riesgo de incendio Riesgo de vapores Riesgo de presión Riesgo de choque eléctrico Riesgo de piezas móviles Riesgo de piezas calientes Riesgo de explosión Proposición 65 de California IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Este producto, cuando se usa para soldar, produce humos o gases que contienen químicos los cuales, según lo ha determinado el estado de California, cuasan defectos congénitos (u otros daños de la función reproductiva), y en algunos casos, el cáncer (Ley sobre Seguridad y Salud de California No. 25249.5 y siguientes) Este producto y su cable de corriente contienen plomo, un químico que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Información Importante de Seguridad Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otros al seguir toda la información de seguridad. No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Conserve las instrucciones para futura referencia. MANTENIMIENTO / REPARACION Este manual contiene información importante concernientes a la seguridad operacional y mantenimiento. Si tiene alguna pregunta, por favor visite www.jettools.com para asistencia al cliente. Dado que el compresor de aire y otros componentes (bomba de material, pistolas rociadoras, filtros lubricantes, mangueras, etc.) utilizados forman un sistema de bombeo de alta presión, las siguientes precauciones de seguridad deben cumplirse en todo momento: Es2 PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia fabricante no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. • Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA. • Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo. • Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. • Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. • No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. • Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. • Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. OPERACION • MANUAL MONTAJE / INSTALACION Informaciones Generales de Seguridad SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle heridas o daños a su propiedad. No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. • Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. • Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS • MANTENIMIENTO / REPARACION Es3 PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema. MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Consulte la presión máxima de operación en las especificaciones del compresor. No lo utilice con el presostato o las válvulas piloto fijados a presiones que excedan las especificaciones. La presión de operación máxima es 9.7 bar para compresores de etapa única. No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a más de 9.7 bar (etapa única). • Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos. Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas graves. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente. • Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado. • La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema. Precauciones Para Rociar OPERACION Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición, incluyendo el compresor. • No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. • Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios. • Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. • Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el producto, sino que debe ser proporcionada por el operador. MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Guarde estas instrucciones – no las deseche Es4 PARA COMENZAR Conozca su Compresor Tubo de descarga Filtro de aire Motor Tubo de salida Válvula de alivio para seguridad Medidor de presión del tanque MONTAJE / INSTALACION Presostato SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Bomba del compresor OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Drenaje manual del tanque MANTENIMIENTO / REPARACION Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical Es5 PARA COMENZAR ESPECIFICACIONES JCP-601 Número de parte 506601 HP del Motor 3.2 Potencia 208-230V OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Fase 1 Desplazamiento CFM 345,5 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 bar 288,8 l/min Entrega de aire CFM a 9.7 bar 277,5 l/min Presión máxima en bar 931 RPM de la Bomba 1020 Capacidad del Tanque 227,10 L Peso de la unidad 115,67 kg Carga en amperes 14,5 Ciclo máximo de uso 75% Salida del Tanque 1/4 pulg. NPT Tanque MAWP 12,1 bar Clasificación sonora 82 dB(A) a 1M DIMENSIONES JCP-601 Longitud 58,42 cm Ancho 63,50 cm Altura 167.,64 cm PATRÓN DE PERNOS DE SUJECIÓN 26,39 cm 26,39 cm 120.00o 30,48 cm 60,96 cm MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 15,24 cm Es6 PARA COMENZAR INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la fábrica. Elección Del Lugar Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 pulg) de cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe exceder los 38,08o C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento. NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior. 45, 72 cm ,72 45 ,72 45 cm cm Para Instalar El Tanque El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el piso. Figura 2 - Ubicación OPERACION Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de servicio. MONTAJE / INSTALACION Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación. Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se podrían romper y el tanque podría explotar. Figura 3 - Almohadillas aisladoras Tuberias Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas graves. Tamaño Mínimo de las Tuberías de las Líneas de Aire Comprimido IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de 13,79 bar o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo tamaño que el orificio de salida. Longitud de las Tuberías 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m 283.2 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm 566.3 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm 1132.7 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 1699.0 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2831.7 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm Es7 MANTENIMIENTO / REPARACION l/min PARA COMENZAR INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula de Cierre MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Debe instalarse una válvula de paso (no incluida) en el puerto de descarga del tanque para controlar el flujo de aire en la salida del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías de salida. Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas Figura 4 - Valvula de cierre según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la condensación y se congelen. Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de haberlas. Alambrado Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un electricista calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y nacionales. Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios. El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que: 1. El amperaje sea adecuado. OPERACION 2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases). 3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor. Calibre mínimo de cable (Use cable de cobre para 75°C) Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor. NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la clasificación de 208 voltios. AMPS 230V 1-4 CP HASTA 22.0 10 AWG 5.0 8 AWG Los tamaños de cables recomendados podrían ser mayores al mínimo establecido por las ordenanzas locales. En ese caso debe utilizarse el cable más grande para evitar una caída excesiva de voltaje en la línea. El costo adicional del cable es muy pequeño en comparación con el costo de reparar o reemplazar un motor al que le falte alimentación debido al uso de cables eléctricos que sean demasiado pequeños. MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MONOPHASÉ CP Es8 Conexion a Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Disyuntores y Fusibles El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra. PARA COMENZAR INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) MONTAJE / INSTALACION Tierra L1 L2 OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Motor Es9 MANTENIMIENTO / REPARACION Figura 5 - Diagrama de cableado PARA COMENZAR INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Instalación del filtro de entrada de aire Atornille el filtro de entrada de aire incluido en el puerto de entrada de la bomba de hierro fundido como se indica en la Figura 6. Puerto de entrada SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 6). Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría disminuir la duración del cabezal y dañar las válvulas. Aceite recomendado (2 opciones) MONTAJE / INSTALACION Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100 Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1® . Área de llenado de aceite Capacidad de aceite Aproximadamente 0,25 L. Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 6). NO llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionamiento. Tapón del drenaje del aceite OPERACION NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad. FUNCIONAMIENTO Lleno Bajo Medidor visual IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua Figura 6 - Lubricacion condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite podría ocasionarle daños a al aire operado equipos Proteccion Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de las bandas. MANTENIMIENTO / REPARACION Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el compresor. Es10 Periodo De Uso Incial Recomendado El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de pistón se asienten apropiadamente. PARA COMENZAR FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) 1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. 2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar. NOTA: Los compresores de etapa única tienen una presión de operación máxima de 9,3 bar. Nunca exceda esta presión en ninguno de los controles de los componentes. La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida de 7,2 bar de inicio y 9,3 bar de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 7). La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar. OPERACION La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el compresor correctamente. MONTAJE / INSTALACION Presostato, Arranque - Paro SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Si el compresor se opera bajo condiciones húmedas por períodos cortos de tiempo, la humedad se condensará en el cárter y hará que el aceite se vea cremoso. El aceite contaminado con agua condensada no proporcionará una lubricación adecuada y debe cambiarse de inmediato. El uso de aceite contaminado dañará los rodamientos, pistones, cilindros y anillos y no está cubierto por la garantía. Para Descarga (detrás del interruptor evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar de presión) periódicamente el compresor con una presión de tanque Válvula de cercana a 8.3 bar para compresores de etapa única abriendo la alivio de válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la seguridad manguera. Haga funcionar la bomba durante una hora continua al menos una vez a la semana o con más frecuencia si vuelve a Figure 7 - Pressure Switch ocurrir la condensación. IMPORTANTE: Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de operación y cada 200 horas después. Respirador De La Caja Del Cigüeñal Drenaje Del Tanque Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie de taller use el drenaje manual del tanque (ver Figura 8). Es11 MANTENIMIENTO / REPARACION Figura 8 - Drenaje manual del tanque IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) Baja presión de descarga 1. La demanda de aire excede la capacidad 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de de la bomba mayor capacidad. 2. Pérdidas de aire 2. Escuche para detectar pérdidas de aire. Aplique una solución jabonosa a todos los accesorios y conexiones. Aparecerán burbujas en los puntos donde existan pérdidas. Ajuste o reemplace los accesorios o conexiones con pérdidas. 3. Entrada de aire restringida 3. Limpie el elemento del filtro de aire. 4. Juntas defectuosas 4. Reemplace cualquier junta que pruebe estar defectuosa al inspeccionarla. 5. Válvulas dañadas o con pérdidas. 5. Quite el cabezal e inspecciónelo para detectar posibles roturas de la válvula, válvulas desalineadas, asientos de válvulas dañados, etc. Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a armar. Instale una nueva junta para el cabezal cada vez que éste sea quitado. 1. No está la junta de aislamiento entre el 1. Instale la junta. filtro y el cabezal 2. Válvulas rotas/juntas defectuosas 2. Reemplace las válvulas o instale una junta nueva. 1. Motor o polea del compresor floja 1. Es común que el motor o las poleas del compresor flojas causen golpeteo de los compresores. Ajuste los tornillos de los sujetadores de la polea y los tornillos de montaje. 2. Falta de aceite en el cárter 2. Controle si el nivel de aceite es el adecuado; si está bajo, verifique la posibilidad de que los cojinetes estén dañados. El aceite sucio puede causar un desgaste excesivo. 3. Biela gastada 3. Reemplace la biela. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia. 4. Diámetros del eje del émbolo 4. Quite los ensamblajes del émbolo del compresor e desgastados inspecciónelos para detectar un desgaste excesivo. Reemplace el eje del émbolo(s) si está excesivamente desgastado o según necesario. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia. 5. El émbolo pega contra la placa de la 5. Quite el cabezal del compresor y la placa de la válvula válvula e inspeccione para detectar depósitos de carbón u otros elementos extraños en la cabeza del émbolo. Vuelva a colocar el cabezal y la placa de la válvula utilizando una junta nueva. Consulte la sección de lubricación para el aceite recomendado. 6. Válvula de verificación ruidosa en el 6. Reemplácela. sistema del compresor No desarme la válvula de verificación con presión de aire en el tanque. 1. Aros del émbolo desgastados 1. Reemplácelos con aros nuevos. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia. 2. La entrada de aire del compresor está 2. Limpie el filtro. Verifique otras restricciones en el sistema restringida de entrada. 3. Demasiado aceite en el compresor 3. Escúrralo hasta que alcance el nivel de lleno. 4. Viscosidad del aceite equivocada 4. Utilice aceite Mobil 1® 10W-30. 1. Operación normal. La cantidad de agua 1. Drene el tanque con más frecuencia. Al menos aumenta con el clima húmedo diariamente. 2. Agregue un filtro 1. Utiliza un cordón de extensión 1. No utilice un cordón de extensión. Utilice una manguera de aire más larga con un diámetro mayor. 2. Malfuncionamiento de la válvula de 2. Reemplace la válvula de verificación, la válvula de verificación o de la válvula de descarga descarga o el interruptor de presión. No desarme la válvula de verificación con presión de aire en el tanque. 3. Voltaje bajo 3. Verifique con un voltímetro, revise el interruptor de reajuste del motor. Si este se dispara varias veces, busque la causa y corríjala. Consulte el siguiente punto. 4. Malfuncionamiento del interruptor 4. Repare o reemplace el interruptor de presión. presión, los contactos no se cierran El sobrecalentamiento de la bomba derrite el filtro Ruido excesivo (golpeteo) MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES PARA COMENZAR GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Aceite excesivo en el aire de descarga. NOTA: En un compresor lubricado con aceite siempre hay una pequeña cantidad de aceite en el flujo de aire. Agua en el aire de salida o en el tanque El motor zumba y funciona lentamente o no funciona en lo absoluto ACCIÓN A TOMAR Es12 PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR El mecanismo de reajuste interrumpe el funcionamiento constantemente o los fusibles se funden con frecuencia 1. Demasiados aparatos en el mismo circuito 2. Tamaño incorrecto del fusible o del disyuntor 3. Malfuncionamiento de la válvula de verificación 1. Use sólo el compresor de aire en el circuito. El interruptor de presión no libera 1. Malfuncionamiento de la válvula de el aire cuando la unidad de apaga descarga en el interruptor de presión Vibración excesiva 1. Ajustadores flojos 2. La correa necesita ser reempla zada 3. Alineación de la correa 3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado 1. Reemplace la válvula de verificación si la válvula de descarga tiene perdidas constantemente. No desarme la válvula de verificación con presión de aire en el tanque. 1. Reemplace el interruptor de presión si éste no libera la presión por un breve período de tiempo cuando se apaga la unidad. No desarme el interruptor depresión si hay presión en eltanque. 1. Ajústelos. 2. Reemplace la correa con otra del tamaño adecuado. 3. Alinee el volante y la polea. MONTAJE / INSTALACION El interruptor de presión tira continuamente aire por la válvula de descarga 2. Verifique todas las conexiones y los accesorios para detectar fugas 3. Revise el tanque para detectar fisuras o perforaciones 1. Malfuncionamiento de la válvula 5. Verifique todas las conexiones eléctricas 6. Reemplace el motor. 1. Reemplace la válvula. No desarme la válvula de verificación con presión de aire en el tanque. 2. Apriete. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES El tanque no mantiene la presión cuando el compresor está apagado y la válvula de cierre está cerrada 4. Interruptor de presión fijado demasiado alto 5. Cableado flojo 6. Malfuncionamiento del motor 1. Válvula desgastada 2. Asegúrese de que los fusibles o los disyuntores sean del tamaño adecuado. 3. Reemplace la válvula de verificación No desarme la válvula de verificación con presión de aire en el tanque. 4. Ajuste o reemplace el interruptor. PARA COMENZAR GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO / REPARACION Es13 PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES MONTAJE / INSTALACION INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 9). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME. Figura 9 - Válvula de seguridad ASME No modifique la válvula de retención ASME. Tanque ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. OPERACION Drene el líquido del tanque diariamente. El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo. Lubricación del Compresor IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 200 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero. Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar para compresores de etapa única abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra. IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación. MANTENIMIENTO / REPARACION Filtro de aire Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 10). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse. Figura 10 - Filtro de aire Es14 PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Componente Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire, el enfriador posterior y el tanque una vez al mes. Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura 11). Las distancias A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas. MONTAJE / INSTALACION Polea del motor Motor A SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Correa B Compresor de aire Volante Borde recto C Tornillo de fijación Almacenamiento Si va a almacenar el compresor por un período corto, cerciórese de que esté en su posición normal y en un área fría y bien protegida. SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE Chequée la válvula de seguridad  Drene el tanque (Vea la Figura 8)  Mida el nivel de aceite  MENSUALMENTE  Chequée el sistema de enfriamiento interno  Limpie los componentes  Chequée la tensión de las bandas  Cambie el aceite (Vea la Figura 6)  Es15 MANTENIMIENTO / REPARACION Limpie o cambie el filtro de aire TRIMESTRALMENTE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Programa De Mantenimiento OPERACION Figura 11 - Vista superior PARA COMENZAR ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 16 20 32 21 19 29 14 9 SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 15 17 22 17 9 24 33 8 33 18 25 27 26 33 7 33 13 MONTAJE / INSTALACION 12 10 11 28 1 35 1 1 36 1 23 30 33 OPERACION 1 3 1 1 4 1 6 5 1 34 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 2 31 MANTENIMIENTO / REPARACION Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor local. 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Es16 PARA COMENZAR ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO JCP-601 20 17 SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 16 7 15 MONTAJE / INSTALACION 14 9 5 6 8 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION 8 4 11 13 10 3 2 19 12 1 18 MANTENIMIENTO / REPARACION Para refacciones, visite www.jettools.com para encontrar su distribuidor local. 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Es18 Garantía y servicio JET garantiza todos sus productos contra defectos de fabricación. Si alguna de nuestras herramientas necesita servicio o reparación, comuníquese con Soporte Técnico llamando al 1-800-274-6846, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Centro. Plazo de garantía La garantía general dura por el plazo especificado en los documentos incluidos con su producto o en el sitio oficial de la marca JET. • Los productos JET cuentan con una garantía limitada cuya duración varía dependiendo del producto. (Consulte la tabla que aparece más adelante) • Los accesorios tienen una garantía limitada por un año a partir de la fecha de recepción. • Los artículos consumibles se definen como partes o accesorios desechables que se espera que dejen de ser utilizables después de un uso razonable, y están cubiertos por una garantía limitada por 90 días contra defectos de fabricación. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto a partir de la fecha de entrega. Qué está cubierto Esta garantía cubre todos los defectos en materiales o mano de obra, sujeta a las limitaciones expresadas a continuación. Esta garantía no cubre fallas debidas de manera directa o indirecta a maltrato, abuso, negligencia o accidentes, al desgaste natural, a reparaciones o alteraciones inapropiadas o a falta de mantenimiento. La maquinaria para trabajo en madera de JET está diseñada para su uso con madera. El uso de estas máquinas para procesar metal, plástico u otros materiales fuera de los lineamientos de uso recomendados podría anular la garantía. Las excepciones son acrílicos y otros artículos naturales que estén hechos específicamente para el torneado de madera. Limitaciones de la garantía Los productos para trabajo en madera con cinco años de garantía que sean utilizados para propósitos comerciales o industriales tendrán en cambio una garantía por dos años. Comuníquese a Soporte Técnico al 1-800-274-6846 si requiere alguna aclaración. Cómo obtener soporte técnico Llame a Soporte Técnico al 1-800-274-6846. Recuerde que le pedirán un comprobante de su compra inicial cuando llame. Si es necesario inspeccionar un producto, el representante de Soporte Técnico le explicará y ayudará con las acciones necesarias. JET cuenta con centros de servicio autorizado a lo largo de Estados Unidos. Si necesita el nombre de un centro de servicio autorizado en su región, llame al 1-800-2746846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de JET. Más información JET constantemente añade nuevos productos. Para obtener información completa y actualizada sobre los productos, consulte a su distribuidor local o visite el sitio web de JET. Cómo se aplican las leyes estatales Esta garantía le otorga derechos legales específicos, sujetos a las leyes estatales aplicables. Limitaciones de esta garantía JET LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PLAZO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE CADA PRODUCTO. EXCEPTO POR LO EXPRESADO AQUÍ, SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR EL PLAZO DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE ESTA LIMITACIÓN PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED. EN NINGÚN CASO SERÁ JET RESPONSABLE POR MUERTES, LESIONES, DAÑOS MATERIALES O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O CONSECUENCIALES QUE SEAN CONSECUENCIA DEL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASÍ QUE ESTA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED. JET vende sus productos solamente a través de distribuidores. Las especificaciones que aparecen en los materiales impresos de JET y en el sitio web oficial de JET se proporcionan sólo como información general y no son vinculantes. JET se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las alteraciones que considere necesarias a las piezas, conexiones y accesorios, por cualquier motivo. Los productos marca JET ® no son vendidos en Canadá por JPW Industries, Inc. Lista de productos con plazos de garantía 90 días – Piezas; artículos consumibles 1 año – Motores, accesorios de maquinaria 2 años – Maquinaria para trabajo en metal; polipastos eléctricos, accesorios para polipastos eléctricos; maquinaria para trabajo en madera utilizada para fines industriales o comerciales 3 años – Compresores de aire 5 años – Maquinaria para trabajo en madera Limited Lifetime – JET Parallel clamps; VOLT Series Electric Hoists; Manual Hoists; Manual Hoist Accessories; Shop Tools; Warehouse & Dock products; Hand Tools; Air Tools NOTA: JET es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias a JET en este documento también son aplicables a LPW Industries, Inc. y a cualquiera de sus sucesoras en los derechos a la marca JET. Es20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

JET JCP-601 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario