Greenlee 52087824 G10 TUGGER Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información de seguridad de este manual antes
de utilizar o reparar esta máquina.
52087824 REV0 © 2020 Greenlee Tools, Inc. 1/20
Traccionador de cables y
juegos de tracción de cables
portátiles G10 Tugger™
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
42
GUARDE ESTE MANUAL
Índice
Símbolos de seguridad ................................................................43
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas .................................................................................44–45
Seguridad del área de trabajo ..................................................44
Seguridad eléctrica ...................................................................44
Seguridad personal ..................................................................44
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas .................. 44-45
Servicio......................................................................................45
Información de seguridad especíca de la herramienta.......46–48
Peligros operativos ...................................................................46
Peligros durante la instalación ...........................................46–47
Peligros eléctricos ....................................................................48
Reparaciones y modicaciones ...............................................48
Descripción ...................................................................................49
Identicación ..........................................................................49–51
Especicaciones ...........................................................................52
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TRACCIONADOR
DECABLES
Ensamblaje/desensamblaje del brazo de la grúa ...................54
Instalación del brazo de la grúa ......................................... 55-58
Tracción ascendente a partir de una posición de tipi .........55
Tracción descendente a partir de una posición de tipi .......56
Tracción horizontal ................................................................57
Tracción con un solo brazo de la grúa .................................57
Componentes del brazo de la grúa .....................................58
Transporte del brazo de la grúa ...............................................59
Funcionamiento del brazo de la grúa ................................60–61
Instalación del montaje en cadena ....................................62–63
Instalación del montaje en el piso ............................................64
Funcionamiento del traccionador ............................................65
Desmontaje del cable ...............................................................66
PRINCIPIOS DE TRACCIÓN DE CABLES
Glosario de tracción de cables ................................................68
Principios de tracción de cables ........................................69–77
Sistemas de tracción de cables ...............................................69
Teoría de tracción .................................................................70
Fuerzas de tracción de cables .......................................71–75
Arrastre de la cuerda ............................................................76
Resumen de los principios de tracción de cables ..............77
Planicación de la tracción del cable ......................................77
Servicio y mantenimiento .............................................................78
Certicación FCC .........................................................................79
Garantía ........................................................................................79
Ilustración y Lista de piezas
G10 Tugger™ ..................................................................121–122
Carro móvil y brazo ........................................................123–124
Accesorios ..............................................................................125
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
43
Símbolos de seguridad
En este manual del operador y en el producto, los símbolos
de seguridad y las palabras de señalización se utilizan para
comunicar información importante de seguridad. Esta sección
se proporciona para mejorar la comprensión de estas palabras
y símbolos de señalización.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarlo sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Observe todos los mensajes
de seguridad que aparecen después de este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo signica que debe leer
cuidadosamente el manual del operador antes
de utilizar el equipo. El manual del operador
contiene información importante sobre el
funcionamiento seguro y adecuado del equipo.
Este símbolo signica que siempre debe usar
gafas de seguridad con protectores laterales
oanteojos al manipular o utilizar este equipo
para reducir el riesgo de lesiones oculares.
Este símbolo indica el riesgo de cortes
oamputación de las manos, los dedos uotras
partes del cuerpo.
Este símbolo indica el riesgo de descarga
eléctrica.
Este símbolo signica que siempre debe usar
guantes protectores cuando se manipule u opere
este equipo para reducir el riesgo de lesiones.
Este símbolo indica el riesgo de fragmentos
lanzados al aire.
Este símbolo indica el riesgo de caída
deobjetos.
Este símbolo signica que nunca debe utilizar este
equipo en un entorno peligroso.
Este símbolo indica riesgo de lesiones por piezas
giratorias.
Este símbolo indica riesgo de aplastamiento porun
cabrestante rotativo.
Este símbolo indica riesgo de enredarse en elcable.
Este símbolo indica el riesgo de que los
componentes mal aanzados se muevan
inesperadamente.
Este símbolo signica que el operador debe
desconectar la herramienta del suministro deenergía.
Este símbolo signica que la herramienta sedebe
conectarse a tierra correctamente parareducir el
riesgo de descarga eléctrica aloperador.
Este símbolo signica que la herramienta no se debe
utilizar para levantar ni bajar una carga.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
44
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS*
Lea todas las advertencias, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificaciones de seguridad
suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue
todas las instrucciones indicadas a continuación puede
provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
* El texto utilizado en la sección Advertencias generales de seguridad de la herramienta
de alimentación de este manual es obligatorio de conformidad con la norma UL 62841-1
correspondiente, con la que se prueba esta herramienta. Esta sección contiene procedimientos
generales de seguridad para distintos tipos de herramientas eléctricas. No todas las
precauciones aplican a todas las herramientas, y algunas pueden no aplicar a esta herramienta.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
indicadas a continuación se reere a sus herramientas
eléctricas accionadas con cable eléctrico Y A LAS
HERRAMIENTAS accionadas con baterías (inalámbricas).
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
No use herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
mientras opera una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden provocar que pierda del control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir
con los agujeros en el tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores
en herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes sin modicación y sus tomacorrientes
correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se
conecta a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni
a condiciones de humedad. El agua que entra en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No use indebidamente el cordón eléctrico. Nunca use el
cordón eléctrico para transportar, tirar de o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón eléctrico
alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles.
Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica en el exterior, use
un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
El uso de un cable de extensión adecuado para exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar la herramienta eléctrica en una
ubicación húmeda, use una alimentación eléctrica
protegida con un DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL
(RCD). El uso de un dispositivo RCD reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Nota: el término “DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL
(RCD)” se puede reemplazar con el término “interruptor de
circuito de fallo a tierra (GFCI)” o “disyuntor de fuga a tierra
(ELCB)”
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo
y use el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté
cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras opera
herramientas eléctricas podría provocarle lesiones graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use
protección ocular apropiada. El equipo de protección,
como las mascarillas contra polvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos de seguridad o protección auditiva,
utilizado para las condiciones apropiadas pertinentes, reduce
la probabilidad de lesiones personales.
Prevenga la puesta en marcha no intencional. Asegúrese
que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la alimentación eléctrica o el paquete de BATERÍAS
y de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con su dedo colocado en el interruptor
o conectar herramientas eléctricas con el interruptor en
la posición de encendido aumenta la probabilidad de
accidentes.
Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o la
llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales.
No adopte una postura forzada. Mantenga una postura
correcta y el equilibrio en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las
partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Si se suministran dispositivos para la conexión de
extracción de polvo y aditamentos recolectores,
asegúrese de que estos se encuentren conectados
debidamente y se usen correctamente. La recolección de
polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad obtenida con el uso
frecuente de las herramientas eléctricas le haga sentirse
confiado e ignorar los principios de seguridad de esas
herramientas. Una acción poco cuidadosa puede causar
lesiones graves en una fracción de segundo.
ADVERTENCIA
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
45
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica apropiada para su aplicación. La herramienta
eléctrica apropiada hará mejor el trabajo, de manera más
segura y a la velocidad para la que fue diseñada.
No use la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Cualquier herramienta que
no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe
repararla.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
eléctrica y/o desconecte el paquete de BATERÍAS (si
es extraíble) de la herramienta eléctrica antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventiva reducen el riesgo de encender accidentalmente la
herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas apagadas lejos del
alcance de los niños y no permita que personas que no
conozcan la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en las manos de usuarios sin entrenamiento.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y los
accesorios. Verifique que las piezas móviles no estén
desalineadas o atascadas, que los componentes no estén
rotos y que no haya ninguna otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen
antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por herramientas
eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte que reciben el
mantenimiento debido, con bordes de corte alados, tienen
menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de
controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas
o las brocas de la herramienta, etc. de conformidad con
estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones para las que no fue diseñada
podría provocar una situación peligrosa.
Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas,
limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las
supercies de agarre resbaladizas no permiten un manejo ni
control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
SERVICIO
Haga que un técnico calificado, que utilice solamente
repuestos idénticos, repare su herramienta eléctrica. Esto
garantiza que se conserve la seguridad de la herramienta
eléctrica.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
46
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPECÍFICA DE LA HERRAMIENTA
Esta sección contiene información importante de
seguridad que es especíca de esta herramienta.
Lea detenidamente estas precauciones antes de utilizar la
herramienta para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
lesiones graves.
El funcionamiento o servicio inadecuado representa
un riesgo de lesiones graves o muerte por descargas
eléctricas, arco eléctrico, quemaduras térmicas, cortes,
aplastamientos y otros peligros.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
El estuche de la herramienta tiene un compartimiento
para guardar este manual junto con la herramienta, para
consultarlo antes de cada operación.
Peligros operativos
Use protección para los ojos cuando utilice
esta herramienta. Los fragmentos lanzados al
aire pueden ocasionar lesiones oculares.
Use guantes protectores al manipular la
cuerda de tracción.
No permita que ninguna otra cosa que no sea
la cuerda haga contacto con el cabrestante.
Cualquier componente de tracción en línea que
no sea la cuerda, como la abrazadera del cable o
el pivote podría romperse y lanzar desechos con
gran fuerza.
No permita que personal innecesario
permanezca en el área durante la operación
de tracción. No deje que el personal se pare
alineado con la cuerda de tracción
La cuerda,
el cable y cualquier dispositivo de conexión se
pueden romper con una tensión que provoque
que la cuerda salga volando de forma violenta.
Mantenga las manos alejadas del cabrestante.
Existe riesgo de aplastamiento, fractura o
amputación de dedos y manos si quedan
atrapados entre la cuerda y el cabrestante.
No deje que la cuerda se traslape en el cabrestante.
Si comienza a formarse un traslape, aoje la fuerza de
arrastre de la cuerda y apague el traccionador de cables
inmediatamente.
Mantenga las manos alejadas del cabrestante.
No enrolle la cuerda alrededor de las manos,
los brazos, la cintura u otras partes del cuerpo.
No se pare sobre bobinas terminadas o
cuerdas enrolladas. Sujete la cuerda de
manera que pueda soltarla rápidamente.
No accione el traccionador de cables si usa
ropa holgada.
Recoja el cabello largo.
Enredarse en la cuerda podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
No se pare directamente frente a una
operación de tracción vertical.
El cable podría caer repentinamente del
conducto.
Utilice esta herramienta solo para el propósito
que la diseñó el fabricante. No use el
traccionador de cables como grúa o malacate.
El traccionador de cables no se puede usar
para bajar una carga.
La carga puede caerse.
Peligros durante la instalación
INSTALACIÓN GENERAL
Antes de instalar el traccionador de cables,
inspeccione y verique la capacidad máxima de
carga o la resistencia máxima de todos los
soportes estructurales, de los componentes del
sistema de tracción y de los sistemas de anclaje.
Todos los componentes del sistema de
tracción deben tener una capacidad de carga
máxima igual o mayor que el valor nominal
máximo de carga del traccionador de cables.
Cualquier componente que no cumpla con el
valor nominal de la carga del sistema podría
romperse y hacer que los residuos salgan
disparados.
Revise si el traccionador de cables y los
accesorios están dañados o desgastados antes
de utilizarlos. Reemplace los componentes
desgastados o dañados con repuestos de
Greenlee. Un artículo dañado, desgastado o mal
instalado podría romperse y ocasionar que los
residuos salgan volando.
Utilice una cuerda compuesta de trenzado doble
que tenga las características mínimas siguientes:
Resistencia a la rotura promedio: al menos
143 kN (32 000 lb)
Verique la condición de toda la cuerda antes
de cada uso. Una cuerda desgastada, dañada
o muy corta se puede romper con la tensión y
ocasionar que los residuos salgan volando.
ADVERTENCIA
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
47
Una la cuerda de tracción al cable con los
tipos de conectores adecuados. Seleccione
los conectores con una capacidad nominal
máxima de 44,5 kN (10 000 lb). Un conector
de baja calidad se puede romper bajo tensión y
ocasionar que los residuos salgan volando.
Instale el traccionador de cables de manera
que la cuerda se aproxime al cabrestante en
un ángulo de 90° (±5°). Los ángulos fuera de
estos límites pueden provocar que la cuerda se
traslape.
INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA GRÚA
Siempre bloquee los componentes del brazo de
la grúa en su lugar durante el ensamblaje o
desensamblaje.
Es posible que los componentes
mal aanzados se muevan inesperadamente al
maniobrar el brazo de la grúa.
Nunca inserte los dedos en los orificios de los
componentes del brazo de la grúa.
Mantenga
siempre la unidad de codo bloqueada con el
pasador de pivote excepto durante el ajuste. Las
piezas giratorias pueden cortarle los dedos.
Use solo los brazos de la grúa suministrados por
Greenlee o el conducto de acero rígido, recto
de 3in de diámetro o tubo de acero calibre 40
para brazos tubulares. No use brazos tubulares
con longitudes mayores de 3 metros (10 ft).
Losbrazos de grúa más largos se pueden doblar
y romper.
TRANSPORTE DEL BRAZO DE LA GRÚA
Al utilizar el carro con ruedas para transportar la
unidad G10:
Mantenga al personal lejos de la ruta del
transporte.
Evalúe el terreno sobre el cual se desplazará
el carro. Si tiene alguna duda, busque ayuda
adicional y mueva lentamente el carro.
No transporte la unidad sobre terrenos con
inclinaciones mayores de 15°.
No transporte el carro con brazos tubulares
de longitud mayor que los tubos de 3 ft. y
4ft. que se suministran.
INSTALACIÓN DE MONTAJE EN CADENA
Instale correctamente las cadenas de mordaza.
Siga cuidadosamente las instrucciones
para apretar las cadenas de mordaza. Las
cadenas mal apretadas pueden hacer que el
traccionador de cables se deslice o se suelte y
golpee al personal que está cerca.
No coloque el montaje en cadena en un
conducto de acero de menos de 63,5 mm
(2-1/2in) de diámetro. Estos conductos
no resistirán las cargas que transmite el
traccionador.
No coloque el montaje en cadena en un
conducto de PVC de cualquier tamaño.
Estos conductos no resistirán las cargas que
transmite el traccionador.
No coloque las cadenas de mordaza en
un soporte estructural que sea menor de
51 mm (2in) o mayor de 254 mm (10in) de
ancho. El montaje en un soporte estructural
más pequeño o más grande puede permitir
que el traccionador se deslice o se suelte y
golpee al personal que está cerca.
No permita que las cadenas de mordaza
se atoren en las esquinas al instalar el
traccionador en un soporte cuadrado o
rectangular. Las cadenas de mordaza deben
estar apretadas de manera uniforme en todos
los puntos.
INSTALACIÓN DE MONTAJE EN EL PISO
Instale los anclajes de montaje en el piso de
forma adecuada.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de
montaje en el piso. Una instalación incorrecta
en el piso se puede aojar y golpear al personal
que está cerca.
No je el montaje para piso a la mampostería,
ladrillo o bloques de concreto. Estos materiales
no podrán sujetar los anclajes de manera segura.
Si alguno de los cuatro anclajes gira antes de
alcanzar el par de torsión mínimo, abandone la
ubicación y comience en otro punto. Un anclaje
instalado erróneamente puede causar que el
traccionador se suelte.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
48
Peligros eléctricos
Desconecte el traccionador de cables del
suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Esta herramienta debe estar conectada a
tierra.
En caso de fallo o avería, la conexión a
tierra proporciona una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica. Esta trayectoria de
menor resistencia tiene como propósito reducir el
riesgo de descarga eléctrica para el operador.
El cable eléctrico de esta herramienta incluye un
conductor de puesta a tierra y un enchufe de
puesta a tierra, tal como se muestra.
No modifique
el enchufe.
Conecte el enchufe en el receptáculo
con protección GFCI correspondiente que esté
debidamente instalado y conectado a tierra, de
acuerdo con todas las ordenanzas y códigos
locales y nacionales.
No utilice ningún adaptador.
Enchufe y receptáculo puesto
a tierra de 20A / 115V
Enchufe Receptáculo
Reparaciones y modificaciones
Solo los técnicos de reparación calicados deben hacer
las reparaciones. No está permitido hacer modicaciones
de ninguna clase a la herramienta. Las reparaciones y
modicaciones no autorizadas pueden ocasionar que la
herramienta no sea segura de operar.
ReceptaclePlug
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
49
Descripción
El traccionador de cables portátil G10 Tugger™ de Greenlee
está diseñado para tirar de cables a través de conductos y
en bandeja. El modelo G10 Tugger™ desarrollará 44,5kN
(10 000lb) de fuerza de tracción. Consulte un catálogo de
Greenlee para determinar las poleas, la cuerda de tracción y
otros accesorios del traccionador de cables que necesitará
para crear un sistema completo de tracción de cables.
Ningún manual puede ofrecerle instrucciones para todas
las aplicaciones posibles de un traccionador de cables;
este manual contiene información general necesaria para
la tracción de cables con el montaje del brazo de la grúa,
montaje para piso y montaje en cadena. Esta herramienta
solo debe ser operada por profesionales debidamente
capacitados.
Seguridad
La seguridad es esencial al utilizar y dar mantenimiento
a herramientas y equipos Greenlee. Este manual de
instrucciones y todas las marcas en la herramienta le ofrecen
la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco
seguros relacionados con su uso. Observe toda la información
sobre seguridad que se proporciona.
Identificación
Traccionador de cables G10
1. Motor
2. Dinamómetro
3. Interruptor de pedal
4. Barra ajustable de la polea
5. Sujetador de enganche
6. Clavija de amarre de
la cuerda
7. Guía de inclinación de la cuerda
8. Placas de montaje
9. Interruptor de
encendido/apagado
10. Interruptor de circuito
11. Alimentación extraíble
12. Caja de control
13. Caja de engranajes
14. Cabrestante cónico de acero
15. Polea en ángulo recto
Objetivo de este manual
Este manual tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos seguros de operación y
mantenimiento para el traccionador de cables portátil G10
Tugger™ de Greenlee.
Este manual debe estar disponible para todo el personal que
lo necesite.
Hay manuales de reemplazo disponibles sin costo y a solicitud
en www.greenlee.com.
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar a medida
que se hagan mejoras al diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace
responsable por los daños producidos por una aplicación inadecuada
o el uso indebido de sus productos.
2
8
7
9
10
11
12
13
6
5
4
3
1
15
14
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
50
Identificación (continuación)
Carro móvil y brazo
de la grúa
1. Traccionador
2. Codo
3. Unidad de polea
4. Brazo trasero
5. Brazo delantero
6. Clavija retenedora
7. Manivela
8. Acoples del adaptador
del conducto
9. Gancho de
almacenamiento de
adaptador
10. Bandeja de
almacenamiento
11. Freno
12. Rueda giratoria
13. Manija de transporte
14. Montaje del brazo
de la grúa
15. Clavija retenedora del
anillo de tracción
16. Ubicación para
anaqueles adicionales
de almacenamiento de
adaptadores
6
1
7
3
2
11
10
12
5
4
13
3
16
15
15
14
8
9
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
51
Identificación (continuación)
Montaje en cadena y montaje
para piso
1. Traccionador
2. Marco de montaje en cadena
3. Mango de cadena de mordaza
4. Cadena de mordaza
5. Conducto
6. Marco de montaje en el piso
7. Anclajes
Montaje en cadena — Fijado a un conducto o tubería de acero
Montaje al piso — Fijado a un piso de concreto
1
4
5
3
2
1
7
6
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
52
Especificaciones
Peso (solo G10 Tugger™) .................................................................................... 45,4 kg (100 lb)
Dimensiones
Longitud ........................................................................................................... 29 cm (11,5in)
Ancho ................................................................................................................76,2 cm (30in)
Altura ....................................................................................................................33 cm (13in)
Motor
Tensión ....................................................................................... 120 VCA, 60 Hz, monofásica
Consumo de corriente en carga completa .............................................. 20 amperios (120 V)
Fuente de alimentación ............................................ 120 VCA, 60 Hz, 20 amperios, monofásica
Velocidad BAJA ALTA
Sin carga ............................................ 4,1 m/min (13,5 ft/min) 6,8 m/min (22,4 ft/min)
8900 N (2 000 lb) ............................... 3,9 m/min (12,75 ft/min) 6,4 m/min (21 ft/min)
17,8 kN (4 000 lb) ............................... 3,8 m/min (12,4 ft/min) 4,9 m/min (16,1 ft/min)
26,7 kN (6 000 lb) ............................... 3,7 m/min (12,1 ft/min)
35,6 kN (8 000 lb) ............................... 2,7 m/min (9 ft/min)
Fuerza de tracción
0 kN a 28,9 kN (0 lb a 8 000 lb) .......................................................Funcionamiento continuo
35,6 kN a 44,5 kN (8 000 lb a 10 000 lb) ............................................................ Momentáneo
Cuerda de tracción
Cuerda requerida ...................... 7/8in de diámetro, trenzado doble, compuesto de poliéster
Resistencia a la rotura promedio ................................................... 143 kN (32 000 lb) mínimo
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
53
Instalación y funcionamiento
del traccionador de cables
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
54
Ensamblaje/desensamblaje del brazo
de la grúa
En circunstancias normales, no hay necesidad de
desensamblar el conjunto del brazo. Sin embargo, éste puede
ser desensamblado para transportarlo en una camioneta, para
instalar remotamente el cabezal de tracción en una base de
piso para modicar las longitudes del brazo, etc.
Para desensamblar la unidad, siga este procedimiento:
1. Bloquee los frenos de las ruedecillas giratorias.
2. Pivotee el codo hasta que el brazo delantero haya salido
del carro.
3. Sujete la polea por el oricio en el extremo del brazo
tubular, y levántela para aliviar la carga previa en clavijas
retenedoras.
Ring Pull
Detent Pin
Grab
Point
4. Tire hacia afuera del anillo de retención que sujeta el
brazo tubular, y gire la polea levemente de manera que el
oricio en el brazo tubular y la clavija retenedora queden
desalineados.
5. Suelte el anillo de retención, y extraiga la polea y el brazo
delantero del codo.
6. Repita este proceso para retirar el brazo trasero y el codo.
Eleve o baje los brazos según sea necesario previamente
para lograr una posición confortable.
7. Gire la manivela hacia la derecha hasta que el cabezal de
tracción quede en su posición más elevada.
8. Retire las abrazaderas y extraiga las clavijas que sujetan
el cabezal de tracción.
9. Levante el cabezal del traccionador del montaje del brazo
utilizando la ayuda en equipo según sea necesario para
levantar 45kg (100lb).
Además de desprender el otro extremo de los dos brazos
tubulares, esto es todo lo que la unidad puede desensamblarse.
Ensamble la unidad en orden inverso, asegurándose de
que todas las clavijas retenedoras queden completamente
asentadas antes de soltarlas de la mano.
Clavija retenedora
del anillo de tiro
Punto de
sujeción
Clavijas de
montaje del
tiracables
Clavija
retenedora del
anillo de tiro
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
55
Instalación del brazo de la grúa
Tracción ascendente a partir de una
posición de tipi
1. Accione los frenos.
2. Eleve el brazo delantero según lo descrito bajo Operación
del brazo hasta que quede lo más próximo al ángulo
deseado para la conguración de tracción,
o
a. Bloquee las clavijas retenedoras del codo en la
posición completamente hacia adentro.
b. Baje el brazo (gire la manivela hacia la izquierda)
hasta que la polea haga contacto con el piso.
c. Suelte los frenos y continúe bajando el brazo
mientras avanza el carro hacia atrás hasta que el
codo se encuentre en el ángulo deseado y bloquéelo
en posición.
Coloque el codo según el ángulo deseado
3. Eleve o baje el brazo hasta que la polea esté justo arriba
del conjunto en el cual se realizará la tracción.
Conduit
Coloque la polea más alta que el conducto
Para usar acoples deslizantes:
a. Introduzca el acople deslizante adaptador de
conducto en la polea.
b. Pivotee la polea hasta que el acople esté alineado
con el conducto y bloquéelo en posición.
c. Eleve el brazo hasta que la parte inferior del acople
se separe del conducto.
d. Suelte los frenos si aún no lo ha hecho.
e. Mueva el carro hacia adelante hasta que el acople
se encuentre sobre el conducto y bájelo sobre el
conducto.
Para usar acoples de rosca:
a. Enrosque el acople de adapte de rosca apropiado
completamente en el conducto.
b. Pivotee la polea hasta que esté alineada con el
acople y bloquéela en posición.
c. Eleve el brazo hasta que la parte inferior del acople
se separe del conducto.
d. Suelte los frenos si aún no lo ha hecho.
e. Avance el carro hacia adelante hasta que la polea se
encuentre sobre el acople, hale el anillo de retención
y baje la polea sobre el acoplador.
Introduzca el adaptador del conducto y elévelo sobre
elconducto
Bájelo sobre el conducto
Tubo portacables
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
56
Instalación del brazo de la grúa (continuación)
Tracción descendente a partir de una
posición de tipi
1. Accione los frenos.
2. Pivotee el codo una o dos posiciones de retención hacia
afuera. Levante la polea para liberar cualquier carga
previa en la clavija retenedora sujetando el brazo trasero
al codo.
3. Mientras sujeta el retenedor afuera, gire el codo en el
brazo trasero 180° y para ello desplácelo alrededor
delcarro.
4. Baje todo el brazo hasta que el brazo delantero esté
cercano a la vertical.
5. Baje el brazo delantero hasta que el codo esté cerca del
ángulo deseado para la conguración de tracción.
6. Suba o baje el brazo hasta que la polea esté justo debajo
del conducto desde el cual se realizará la tracción.
Para usar acoples deslizantes:
a. Introduzca el acople deslizante adaptador de
conducto en la polea.
b. Pivotee la polea hasta que el acople esté alineado
con el conducto y bloquéelo en posición.
c. Baje el brazo hasta que el acople se separe del
conducto.
d. Libere los frenos.
e. Avance el carro hacia adelante hasta que el acople
esté debajo del conducto y levántelo.
Para usar acoples de rosca:
a. Enrosque el acople de adapte de rosca apropiado
completamente en el conducto.
b. Pivotee la polea hasta que esté alineada con el
acople y bloquéela en posición.
c. Baje el brazo hasta que el acople se separe del
conducto.
d. Libere los frenos.
e. Avance el carro hacia adelante hasta que la polea
esté debajo del acople, hale el anillo de retención y
eleve la polea sobre el acoplador.
Tener cuidado al transportar o ajustar el auge en un Estado
extendido, el peso puede cambiar repentinamente y
ocasionando un riesgo de expulsación.
Configuración típica de tracción descendente
ADVERTENCIA
Rotar 180°
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
57
Instalación del brazo de la grúa (continuación)
Tracción horizontal
Las operaciones de tracción horizontal son esencialmente lo
mismo que una tracción ascendente vertical o descendente
vertical.
Si el conducto se encuentra arriba del tiracables, siga las
instrucciones para tracción ascendente.
Si el conducto se encuentra abajo del tiracables, siga las
instrucciones para tracción descendente.
La única diferencia está en la alineación horizontal del acople
con el conducto y el uso del carro para avanzar el acople en
el conducto (o la polea en el acople para los adaptadores
derosca).
Tracción horizontal en una bóveda subterránea
Tracción con un solo brazo de la grúa
Todas las instrucciones de instalación de brazo anteriores
suponen el uso de dos brazos. No obstante que dos brazos
pueden ser útiles para trabajar alrededor de obstrucciones,
mantener los ángulos sobre las roldanas al mínimo, y tirar
hacia, afuera cola adicional de soga no es siempre necesario.
Para mantener las instalaciones aún más sencillas, se puede
utilizar un solo conducto rígido de 3 ft., 4 ft. o de 3 in. de hasta
10 ft. de longitud.
Instalación del brazo de la grúa sencillo
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
58
Componentes del brazo de la grúa
Use únicamente estos brazos tubulares:
Brazos tubulares suministrados con la unidad G10
Conducto de acero rígido de 3 pulg. (3 m o 10 ft como
máximo).
Tubos de 3 pulg. Programa 40 (3 m o 10 ft como máximo)
Si se usa conducto rígido de 3 pulg. en vez de los brazos
estándar:
1. Introduzca el conducto mientras tira de los anillos
deretención.
2. Deslice completamente el conducto y a través de las
mirillas verique si está asentado.
3. Use tornillos de 1/2-13 pulg. (no se suministran) en las
tuercas soldadas para jar el conducto en posición.
Sight Holes
Detent Rings
Instalación del brazo de la grúa (continuación)
Mirillas
Anillos retenedores
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
59
Transporte del brazo de la grúa
Sobre ruedas
1. Si la unidad ha sido instalada para realizar tracciones
ascendentes:
a. Baje la polea hasta el piso para llegar a la posición de
transporte de tipi.
b. Bloquee los retenedores de pivote del codo en la
posición hacia adentro.
c. Levante el brazo con la manivela hasta que la polea
se eleve sobre el piso y suelte los retenedores.
Si la unidad ha sido instalada para realizar tracciones
descendentes:
a. Suelte los retenedores del pivote del codo, pliegue el
brazo delantero hacia atrás en la penúltima posición,
y bloquee el codo.
b. Eleve el brazo hasta arriba hasta que tope.
c. Suelte el retenedor del anillo de tiro que sujeta el
brazo trasero al codo, y gire el codo 180° hasta su
posición tipi.
2. Levante la manija de empuje y tiro hasta que haga
contacto con la base del brazo para empujar el carro.
Usela misma manija para tirar de la unidad.
Posición de la manija para el empuje
Handle raised
for pulling
Posición de la manija para el tiro
3. Pliegue la manija hacia abajo sobre el cabezal de tracción
cuando no esté en uso a n de mantenerla fuera del paso.
Elevación
1. Conecte una eslinga de elevación en el pasador de
montaje del cabezal de tracción superior.
2. Pase la eslinga entre la roldana y el bastidor del codo a n
de que quede atrapada.
3. Levante la eslinga anterior del codo.
Eslinga
Manija elevada
para tirar
Manija elevada
para tirar
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
60
Funcionamiento del brazo de la grúa
Elevación y descenso
El brazo puede elevarse y bajarse utilizando la manivela en
frente del tiracables. Gire la manivela a la izquierda para elevar
el brazo y a la derecha para bajar. Al comenzar desde la
posición de tipi, libere el codo antes de bajar el brazo a n de
evitar que éste golpee contra el carro.
Posición de tipi
Pivoteo de las unidades de codo y polea
Las unidades de codo y polea son físicamente idénticas y
pueden utilizarse de manera intercambiable. Para nes de
claridad en este manual:
La “Polea” se reere a la unidad que se acopla al conducto
mediante acopladores.
“Codo” se reere a la unidad que se conecta a dos brazos
tubulares.
Las unidades de codo/polea pivotean y se bloquean con
diferentes grados de rotación. Éstas se bloquean en posición
por medio de una clavija retenedora ubicada entre la
roldana y el extremo del receptáculo del brazo tubular. Para
pivotear, oprima las empuñaduras de las clavijas retenedoras
completamente hacia adentro.
Asegúrese de que las clavijas retenedoras en ambos lados
estén completamente retraídas antes de intentar realizar el
pivoteo. Suelte las empuñaduras cuando se alcance el ángulo
de pivoteo deseado, y realice un pivoteo levemente mayor
para permitir que ambas clavijas retenedoras se enganchen
en los oricios más próximos.
Cuando se oprimen las clavijas retenedoras hasta la posición
completamente hacia adentro, éstas pueden bloquearse en
posición girándolas hacia la izquierda.
Nunca tire cable cuando las clavijas retenedoras estén
bloqueadas hacia adentro; tanto el codo como la polea
deberán estar bloqueados contra el pivoteo antes de realizar
el tiro.
Empuñaduras
Apriete
Girar para bloquear.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
61
Brazos tubulares
El sistema de tracción viene estándar de fábrica con un brazo
de 4 ft. y 3 ft. de longitud. La instalación predeterminada se
realiza con el brazo de 3 ft. entre el tiracables y el codo, y el
tubo de 4 ft. entre el codo y la polea. Esta instalación puede
invertirse a discreción del usuario. Los brazos tubulares se
sujetan en posición mediante clavijas retenedoras con anillos
de tiro.
Además, la tubería rígida de 3in. de hasta 10 ft. de longitud
puede sustituir a cualquiera o a ambos brazos tubulares. Si se
utiliza conducto rígido de 3 in., se debe tener en cuenta dos
condiciones:
Debido a que los retenedores no sujetarán el conducto en
posición en los receptáculos, el conducto debe sujetarse
con abrazaderas en posición en el lado opuesto de las
clavijas retenedoras utilizando tornillos de 1/2-13 in. (nose
suministran).
Los acoples de rosca no reducen el diámetro interior
efectivo del conducto, pero se requiere más tiempo para
suinstalación.
Acoples de adapte del conducto
Los acoples para sujetar el sistema de tracción al conducto
están disponibles en diámetros de 2, 2-1/2, 3, 3-1/2, 4, y 5 in.
Hay dos tipos: deslizar y atornillar:
Los acoples deslizantes son los más fáciles de usar, pero
seintroducen y afectan el diámetro interior del conducto.
Los acoples de rosca no reducen el diámetro interior
efectivo del conducto, pero se requiere más tiempo para
suinstalación.
Si se utilizan brazos más largos que la dimensión estándar,
quizá sea necesario utilizar acoples de rosca a n de apoyar
el brazo y evitar que éste caiga. Los acoples de adapte del
conducto encajan en los mismos receptáculos que los brazos
tubulares y se sujetan por medio de las mismas clavijas
retenedoras con anillo de tiro.
Funcionamiento del brazo de la grúa (continuación)
Clavija
retenedora del
anillo de tiro
Acople
deslizante
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
62
Instalación del montaje en cadena
Requiere: conducto metálico expuesto con las siguientes
características:
63,5mm a 254mm (2-1/2in a 10in) de diámetro
Capaz de resistir una fuerza mínima de 44,5kN (10 000lb)
No instale el montaje en cadena en los
siguientes elementos:
Conducto de acero menor de 63,5mm
(2-1/2in) de diámetro
Conducto de PVC de cualquier tamaño
Estos conductos no resistirán las cargas
transmitidas por el tiracables.
Estos conductos no resistirán las cargas que
transmite el traccionador.
Si no presta atención a esta advertencia
puede causar lesiones graves o la muerte.
Cuando instale el adaptador de tubería, no
utilice las cadenas de mordaza en un soporte
estructural que mida menos de 2 in. o más de
10 in. de ancho. Un soporte estructural muy
grande o muy pequeño puede permitir que el
traccionador se deslice o se aoje y golpee al
personal que está cerca.
Si no presta atención a esta advertencia
puede causar lesiones graves o la muerte.
INSTALACIÓN DEL MONTAJE EN CADENA
Instale correctamente las cadenas de mordaza.
Siga cuidadosamente las instrucciones
para apretar las cadenas de mordaza. Las
cadenas mal apretadas pueden hacer que el
traccionador de cables se deslice o se suelte
y golpee al personal que está cerca.
No coloque el montaje en cadena en un
conducto de acero inferior a 63,5 mm
(2-1/2 in.) de diámetro. Estos conductos
no resistirán las cargas que transmite el
traccionador.
No coloque el montaje en cadena en un
conducto de PVC de cualquier tamaño.
Estos conductos no resistirán las cargas
que transmite el traccionador.
No coloque las cadenas de mordaza en
un soporte estructural que sea menor de
51 mm (2 in.) o mayor de 254 mm (10in.)
de ancho. El montaje en un soporte
estructural más grande o más pequeño
puede permitir que el traccionador se
deslice o se suelte y golpee al personal
que está cerca.
No permita que las cadenas de mordaza
se atoren en las esquinas al instalar el
traccionador en un soporte cuadrado o
rectangular. Las cadenas de mordaza
deben estar uniformemente apretadas en
todos los puntos.
No realice tiros entre las direcciones de las 10 y las 2 en
punto. Si realiza tiros entre las direcciones de las 10 y las
12 en punto podría dañar el conducto de montaje.
12
1
2
3
11
10
9
6
O’CLOCK
Pull
Load
NO
NO
Cuerda de
tracción
Tiro en la
cola de la soga
Carga
de tiro
Soporte
Cadenas de morsa
EN PUNTO
EN PUNTO
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
63
Instalación del montaje en cadena (continuación)
1. En cada unidad de cadena de abrazadera:
a. Gire a la izquierda el mango de la cadena de
abrazadera para exponer la mayoría de las roscas.
Deje únicamente tres o cuatro roscas enganchadas
en el mango.
b. Enrolle la cadena alrededor del conducto.
c. Tire con fuerza de la cadena de abrazadera e
introduzca los pasadores de la cadena en las
cavidades para la cadena, o rebajos.
d. Gire a la derecha el mango para apretar la cadena.
Apriete la cadena lo más que pueda con la fuerza de
la mano. No use una “palanca”.
2. Coloque el tiracables en la base del montaje de cadena,
según se muestra, a n de que el interior del cabrestante
quede directamente sobre el montaje.
3. Instale dos pasadores desde el lado del motor. Fije los
pasadores con dos chavetas de pasador de enganche.
PELIGRO
No instale el tiracables de la manera que se muestra
arriba.
El montaje de cadena podría desprenderse de la base y
causar lesiones graves o la muerte.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
64
Requiere: un piso de concreto con las características
siguientes:
Concreto tipo estructural completamente curado
Resistencia mínima a la compresión de 211 kg/cm
2
(3000 psi)
Sin suras, desmoronamiento o parches de reparación
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje.
Una instalación deciente al piso puede aojarse y
golpear al personal circundante.
No se debe acoplar la instalación de piso a mampostería,
ladrillo o bloques de concreto. Estos materiales no
podrán sujetar las anclas de manera segura.
No prestar atención a esta advertencia puede causar
lesiones graves o fatales.
1. Determine la mejor posición para la ubicación de la base
de montaje al piso. Coloque el montaje al piso:
En una sección plana
Al menos a 152 mm (6in) del borde del concreto
Lo más cerca posible al conducto para reducir la
cantidad de soga expuesta bajo tensión
de manera que la cuerda de tracción pueda
aproximarse al cabrestante del traccionador a un
ángulo de 90° (± 5°).
90°
2. Coloque el montaje para piso en la ubicación deseada.
Utilice el montaje para piso como plantilla para taladrar
cuatro oricios de 5/8 in. con una profundidad mínima de
152mm (6 in.).
Nota: utilice una broca 5/8 in. de mampostería con punta
de carburo fabricada según la norma ANSIB94.12-77.
3. Limpie con aspiradora los residuos de los oricios.
Instalación
Greenlee recomienda el uso de anclajes de cuña Greenlee
35607. Si utiliza otro tipo de anclaje, debe tener una tensión
permisible y capacidad nominal de corte de 10,7kN (2400lb)
en concreto de 211kg/cm2 (3 000 psi), según las normas de
ICBO (International Conference of Building Ofcials).
1. Ensamble la tuerca y la arandela con el anclaje de manera
que la parte superior de la tuerca quede a ras con la parte
superior del anclaje, según se muestra en la gura.
Top of
Anchor
Nut
Washer
2. Introduzca las cuatro anclas a través de la base de
montaje al piso hasta los oricios en el piso.
3. Clave las anclas hasta que la arandela haga contacto
rmemente con la base de montaje al piso.
4. Extienda los anclajes apretando las tuercas a 122 a
128Nm (90 a 95 ft-lb).
Si cualquiera de las cuatro anclas girase antes de que se
alcance el par de torsión mínimo, abandone la ubicación y
comience en otro punto. Un ancla instalada erróneamente
puede causar que se suelte el tiracables.
No prestar atención a esta advertencia puede causar
lesiones graves o fatales.
5. Un inspector calicado deberá vericar la instalación.
Instalación del montaje en el piso
152mm (6 in.)
como mínimo
152mm (6 in.)
como mínimo
152mm (6 in.)
como mínimo
Parte superior
del ancla
Tuerca
Arandela
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
65
Funcionamiento del traccionador
1. Introduzca la soga a través el conducto.
2. Instale el tiracables. Consulte las instrucciones en la
sección “Instalaciones típicas”.
Instale el tiracables de manera que la soga se aproxime al
cabrestante a un ángulo de 90° (±5°). Los ángulos fuera de
estos límites pueden causar el traslapo de la soga.
90° (±5°)
3. Ajuste la rampa de la soga de la manera siguiente:
Surface A
Pull Side
a. Enrolle la soga varias veces alrededor del
cabrestante.
b. Tire de la rampa hacia afuera de la placa de montaje
y gírela hasta que la supercie A haga contacto con
la soga.
c. Empuje la rampa hacia la placa de montaje y gírela a
la izquierda hasta que enganche en posición.
4. Enchufe el tiracables a un tomacorriente de 20 amperios
conectado a tierra. Encienda el interruptor/disyuntor.
5. Las luces realizarán un ciclo por la secuencia de
encendido y solo la luz “0” permanecerá encendida.
Lavelocidad predeterminada de arranque es la alta. Se
encenderá luz indicadora de velocidad alta. Para cambiar
la velocidad a baja, presione dos veces el interruptor de
pedal. Se iluminará la luz de velocidad baja. Vuelva a
presionar dos veces el interruptor de pedal para regresar
al ajuste de velocidad alta.
6. Después de presionar el interruptor de pedal, se
encenderá la luz indicadora verde de 0lb. A medida que
la fuerza aumenta, una luz adicional se ilumina por cada
aumento de 1 000lb en la fuerza de tracción.
Si se excede el límite continuo de operación del
tiracables en modo de alta velocidad, las luces verdes
comenzarán a iluminarse intermitentemente.
Si se excede el límite de operación continua del
tiracables en modo de velocidad baja, se iluminarán las
luces amarillas.
La luz roja se ilumina al llegar a 10 000lb para indicar
que se ha llegado al límite máximo de operación del
traccionador. El interruptor de circuito (o limitador de
corriente) puede apagar el traccionador antes o poco
tiempo después de que se encienda la luz roja.
7. Asegúrese de que todo el personal cercano no esté
parado en línea con ni cerca de la cuerda de tracción. La
polea en ángulo recto en la unidad G10 se deberá utilizar
para dejar que el operador esté de pie a un lado según
sea necesario.
8. Colóquese usted de manera que pueda ver las luces
indicadoras del calibrador de fuerza. Consulte la Tabla
que se incluye a continuación.
Luces indicadoras del calibrador de fuerza
Estado de las
luces de fuerza
Fuerza de
tracción (lb)
Acción requerida
Verde
0-8000 (baja)
No se requiere
acción
0-4250 (alta)
Verde intermitente 4250-5500 (alta)
Cerca de la
capacidad de
carga de alta
velocidad; cambiar
a baja velocidad
Amarillo 8000-9000 (baja)
Se superó
la fuerza de
extracción nominal
continua; proceder
con cuidado
Rojo Más de 9000 AUTOMÁTICO
9. Sujete la cola de la soga de tiro. Aplique una fuerza leve a
la cola de la soga de tiro.
10. Ponga en marcha el tiracables oprimiendo sin soltar el
interruptor de pedal.
11. Tire de la cola de la soga de tiro, deje que la soga que
salga del cabrestante se acumule en el piso entre el
operador y el tiracables.
12. Cuando el puño del cable emerja del conducto,
detenga el extractor del cable y termine la extracción
en consonancia: Tire de la cantidad adecuada de cable
adicional a través del conducto para una terminación.
Parar antes de permitir que el puño entre en contacto con
el Capstan. Si se realiza una tirada vertical, sin extraer
el cable del Capstan, jar la cuerda y, a continuación,
sujetar la conexión con rmeza. Una vez que el cable está
protegido, la cuerda se puede quitar del Capstan.
Lado de tiro
Superficie A
ADVERTENCIA
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
66
Desmontaje del cable
Desmontar el cable viejo involucra los mismos principios de
la instalación de un cable nuevo. Sin embargo, hay algunas
diferencias importantes.
Fuerza de tracción
Es difícil predecir la cantidad de fuerza de tracción necesaria
para retirar un cable gastado. El cable podría estar dañado, y
podría romperse con una fuerza de tracción inesperadamente
baja.
Las fuerzas de tracción requeridas podrían ser muy altas:
El cable probablemente esté “asentado”. A diferencia
del nuevo cable en un carrete, el cable en el conducto
probablemente ha estado allí por años, o quizá décadas.
El cable ofrecerá resistencia a la exión y al enderezado
cuando se tire de él a través del conducto.
El lubricante de tracción probablemente esté endurecido,
con lo cual aumenta la resistencia de tracción.
El aislamiento puede estar dañado y el cable puede
estarcorroído.
Materias extrañas podrían haber ingresado al conducto
ycementado el cable en posición.
Colocación del tiracables
La extracción del cable viejo usualmente se logra con
el tiracables ubicado a cierta distancia del extremo del
conducto. Esto le permite a la cuadrilla de trabajo extraer una
sección más larga de cable antes de apagar el tiracables,
cortar el cable y volver a acoplar las abrazaderas. La
instalación del tiracables a cierta distancia del extremo del
conducto aumenta la cantidad de soga de tiro expuesta, lo
cual aumenta grandemente la cantidad de azote violento que
podría ocurrir si la soga se rompiese.
Para aislar al operador de la trayectoria de la soga:
Coloque el tiracables de manera que le permita colocarse
detrás de una obstrucción, tal como una pared. Coloque
el tiracables de manera que usted pueda mantener el
control del tiro. Usted necesitará una clara visibilidad de la
soga al avanzar por el cabrestante, incluso varios pies de
soga al frente del cabrestante. Será necesario que pueda
apagar el tiracables antes de que la abrazadera de tracción,
el conector o la placa giratoria hagan contacto con el
cabrestante.
Utilice una polea de tracción adicional (si es necesario) para
cambiar la dirección de la cuerda de cola. Sujete la polea
de manera que pueda colocarse sucientemente cerca para
mantener el control de la tracción. Es necesario que pueda
ver bien la cuerda a medida que pasa por el cabrestante,
incluso varios pies de cuerda al frente del cabrestante. Debe
ser capaz de apagar el traccionador antes de que el agarre
de tracción, el conector o el pivote hagan contacto con el
cabrestante.
Nota: utilice la polea de tracción adicional para cambiar
la dirección de la cuerda de cola (después que la cuerda
salga del cabrestante). No cambie la dirección de la cuerda
detracción.
Utilice una cola de soga de tiro de mayor longitud de lo
usual y apártese del tiracables. Párese lo más lejos posible
del tiracables, mientras mantiene el control sobre el tiro.
Usted necesitará una clara visibilidad de la soga al avanzar
por el cabrestante, incluso varios pies de soga al frente del
cabrestante. Será necesario que pueda apagar el tiracables
antes de que la abrazadera de tracción, el conector o la
placa giratoria hagan contacto con el cabrestante.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
67
Principios de
tracción de cables
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
68
Glosario de tracción de cables
Abrazadera de cable
Conecta la cuerda al cable; algunas utilizan un tornillo de
jación para sujetar los conductores del cable
Agarre de tracción
Conecta la cuerda al cable; consiste en una cesta de malla de
alambre que se desliza sobre el cable y sujeta el aislamiento
Arrastre de la cuerda
La función principal del operador; este es el proceso de
aplicar fuerza a la cola de la cuerda de tracción (consulte
la explicación completa de esta función en “Principios de
tracción de cables”)
Cabrestante
El cilindro vacío del traccionador de cables que actúa en la
cuerda de tracción para generar la fuerza de tracción
Capacidad nominal máxima
La fuerza de tracción que cualquier componente puede
resistir de manera segura, medida en kilonewtons (métrico)
o libras; la capacidad nominal máxima de cada componente
debe alcanzar o exceder la fuerza de tracción máxima del
traccionador de cables
Coeficiente de fricción
La relación que compara dos fuerzas: (1) la fuerza necesaria
para mover un objeto sobre una supercie y (2) la fuerza que
sujeta el objeto contra la supercie
Esta relación se utiliza para describir la manera en que el
cabrestante y la cuerda funcionan en conjunto.
Cola
La porción de la cuerda sobre la que el operador aplica fuerza;
esta es la cuerda que sale del cabrestante y no se encuentra
bajo la tensión de tracción
Conector
Cualquier artículo, como una abrazadera de cable, una
horquilla, un pivote o agarre de tracción, que conecte la
cuerda al cable
Energía almacenada
La energía que se acumula en la cuerda de tracción al
estirarse, expresada en Newton-metros (métrico) o libras-ft.
Estructura de soporte
Cualquier objeto jo al que está anclado un componente del
sistema de tracción de cables, como el piso de concreto (para
el montaje en el piso) o una viga en I (para una polea)
Fuerza de tracción
La fuerza de tensión desarrollada por el traccionador de
cables, medida en newtons (métrico) o libras; un traccionador
de cables usualmente se dene por la máxima fuerza de
tracción que puede desarrollar
Fuerza resultante
Cualquier fuerza que se produce cuando dos o más fuerzas
actúan sobre un objeto; se aplica a las poleas de un sistema
de tracción de cables
Guía de inclinación de la cuerda
Un dispositivo que funciona con un cabrestante cónico; guía
la cuerda sobre el cabrestante para prevenir el traslape de
lacuerda
Línea directa de tracción
Las áreas adyacentes a la cuerda de tracción y a lo largo
de su trayectoria; esto incluye las áreas ubicadas adelante,
atrásy debajo de la cuerda
Newton (N)
Una unidad de fuerza en el sistema métrico, equivalente a
0,225 libras-fuerza
Polea
Una polea que cambia la dirección de la cuerda y del cable
Polea con adaptador para tubería
Se acopla a un conducto para la tracción o alimentación
decables
Retroalimentación táctil
La forma en que se siente la cuerda cuando pasa por el
cabrestante; la sensación de la cuerda ofrece al operador
información sobre el avance de tracción del cable
Sistema de anclaje
Cualquier artículo o grupo de artículos que ayuda a mantener
en su lugar un componente de tracción de cables durante
estaoperación
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
69
Principios de tracción de cables
La tracción de cables es un proceso muy complejo. Esta
sección del manual describe y explica cuatro temas
principales para la tracción de cables:
cada uno de los componentes de un sistema de tracción
decables
cómo funcionan juntos estos componentes
las fuerzas que se generan
los procedimientos que debe seguir el operador del
tiracables
Al leer esta sección del manual, observe los componentes
sombreados que se muestran en las ilustraciones. El sombreado
indica los componentes que están asociados con el texto.
Greenlee recomienda enfáticamente que cada miembro de
la cuadrilla de tracción de cables repase esta sección del
manual antes de cada operación de tiro de cables.
Sistemas de tracción de cables
La tracción de cables requiere un sistema de componentes.
Como mínimo, un sistema de tracción de cables incluirá un
tiracables, una soga tiracables, y conectores para empalmar
la soga a los cables. La mayoría de los sistemas también
incluirán, entre otros, un sistema de anclaje del tiracables,
roldanas de tracción y sistemas de anclaje de roldanas.
El traccionador de cables tiene una capacidad máxima de
fuerza de tracción, la cual equivale a la tensión de tracción
que desarrolla. Cada uno de los componentes del sistema de
tracción tiene una capacidad nominal máxima, la cual es la
tensión que puede soportar. La capacidad nominal máxima de
cada componente debe satisfacer o exceder la fuerza máxima
de tracción del traccionador.
Sistema típico de tracción de cables
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
70
Principios de tracción de cables (continuación)
Gravity
Weight
of Cable
Conduit
Friction
Tailing
Force
Pulling Force
35.6 kN
(8000 lb)
Ilustración de la teoría de tracción de cables
Teoría de tracción
Esta sección presenta las ideas principales involucradas con
la tracción de cables.
Resistencia de tracción
El traccionador de cables debe superar dos tipos de
resistencia: gravedad y fricción.
La gravedad ejerce su acción constante en las porciones
verticales del tramo. Al reducir la fuerza de tracción, la
gravedad intenta tirar del cable hacia abajo. La fricción se
desarrolla donde el cable hace contacto con las poleas, con
el conducto y con la bandeja. La fricción ofrece resistencia
a cualquier movimiento, de avance o retroceso y tiende a
mantener los cables en su lugar.
Para tirar de los cables, el sistema de tracción de cables debe
desarrollar más fuerza que la combinación de gravedad y
fricción.
Generación de la fuerza de tracción
Para generar la fuerza de tracción, el cabrestante funciona
como un multiplicador de fuerza. El operador ejerce un poco
de fuerza sobre la cuerda. El traccionador de cables multiplica
esta fuerza y genera la fuerza de tracción.
Esta fuerza de tracción se aplica a la cuerda, a los conectores
y al cable a n de lograr la tracción. La dirección de la fuerza
cambia, cuando sea necesario, con las poleas de tracción.
Gravedad
Fricción
Tubo portacables
Peso
delcable
Fuerza
en la cola
Fuerza de tracción
35,6 kN
(8000 lb)
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
71
Principios de tracción de cables (continuación)
Fuerzas de tracción de cables
Esta sección brinda explicaciones e ilustraciones detalladas
de las fuerzas que se generan durante la tracción de cables.
Estas explicaciones tienen como base los conceptos
presentados en la sección anterior, Teoría de tracción.
En el sistema de anclaje del tiracables
El traccionador de cables ejercerá su máxima fuerza de
tracción en el sistema de anclaje del traccionador. Es
sumamente importante que el sistema de anclaje pueda
resistir esta fuerza. Consulte la sección “Instalación - Montaje
para piso” del manual de instrucciones que se proporciona
con su sistema de anclaje para obtener información sobre la
conguración o instalación apropiada.
44.5 kN
(10,000 lb)
Maximum
44.5 kN
(10,000 lb)
Maximum
Pulling Force
44.5 kN
(10,000 lb)
Maximum Pulling Force
at Anchoring System
Fuerza de tracción en el sistema de anclaje del tiracables
44,5 kN
(10000 lb)
Máximo
44,5 kN
(10 000 lb)
Máximo
Fuerza de tracción
44,5 kN
(10000 lb)
Fuerza máxima de
tracción en el sistema
deanclaje
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
72
Principios de tracción de cables (continuación)
Fuerzas de tracción de cables (continuación)
En el cabrestante
El cabrestante actúa como un multiplicador de fuerza. El
operador ejerce una tensión mínima o fuerza de arrastre sobre
la cuerda; el cabrestante multiplica esta fuerza para tirar del
cable. La fuerza resultante depende del número de vueltas de
la cuerda en el cabrestante, según se muestra en la fórmula a
continuación.
Fuerza de tracción = Fuerza de arrastre x e
0,0175µø
Donde:
e = el logaritmo natural o 2,7183
µ = el coeciente de fricción entre la cuerda
yelcabrestante*
ø = el número de grados de vueltas de cuerda
alrededor del cabrestante
* El valor promedio para el coeciente de fricción cuando
se pasa una cuerda compuesta de doble trenzado por un
cabrestante limpio y seco es de 0,125.
La tabla siguiente se basa en la fórmula anterior. La entrada o
fuerza de arrastre, permanece constante en 44,5 N (10lb). Al
aumentar el número de vueltas aumenta la fuerza de tracción.
Fuerza del
operador en
la cola de la
soga
Número de
vueltas de soga
Fuerza de tracción
aproximada
44,5 N (10 lb)
1 93,4 N (21 lb)
2 213,5 N (48 lb)
3 474,9 N (106 lb)
4 1043,8 N (233 lb)
5 2293,7 N (512 lb)
6 5048,9 N (1127 lb)
7 11,1 kN (2478 lb)
Esta tabla muestra cómo el cabrestante actúa como una
fuerza multiplicadora. Debido a que el coeciente de fricción
depende de la condición en que se encuentre la soga y el
cabrestante, esta fórmula no puede determinar la magnitud
exacta de la fuerza de tracción.
Pulling Force
44.5 kN (10,000 lb)
Tailing
Force
El cabrestante como fuerza multiplicadora
Fuerza de tracción
44,5 kN (10 000 lb)
Fuerza en
la cola
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
73
Principios de tracción de cables (continuación)
Fuerzas de tracción de cables (continuación)
En la soga de tiro
El producto de una fuerza (f) que se desplaza a una distancia
(d) es energía (f x d) y se puede medir en Newton-metros o
libras-pie. La energía se almacena en una cuerda cuando la
cuerda se estira. Esto es similar a la manera en que la energía
se almacena en una banda de goma cuando se estira. Una
falla de la cuerda o de cualquier otro componente del sistema
de tracción puede causar la liberación repentina y sin control
de la energía almacenada en la cuerda.
Por ejemplo, una cuerda de nilón de 100 metros con una
resistencia promedio a la rotura de 50 000 Newton podría
estirarse 40 metros y almacenar 1 000 000 joules de energía.
Esta es suciente energía para lanzar al aire un objeto de
900kilogramos, como un automóvil pequeño, a una distancia
de 113 metros.
Una cuerda similar, compuesta de doble trenzado podría
almacenar aproximadamente 300 000 joules de energía. Esta
energía podría lanzar el mismo objeto únicamente 34 metros
en el aire. La cuerda compuesta de doble trenzado almacena
mucho menos energía y tiene mucho menos potencial de
causar lesiones si se rompe.
La cuerda compuesta de doble trenzado es el único tipo
de cuerda recomendado para el uso con el traccionador de
cables Tugger G10. Seleccione una cuerda compuesta de
doble trenzado con una resistencia nominal promedio a la
rotura mínima de 143kN (32 000lb).
Stored Energy
Energía almacenada
Energía almacenada
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
74
Principios de tracción de cables (continuación)
Fuerzas de tracción de cables (continuación)
En los conectores
Los conectores estarán sujetos a la máxima fuerza de tracción
del tiracables.
Hay disponibles varios tipos de conectores de soga, entre
ellos: horquillas, placas giratorias, y conectores de soga a
horquilla. Siga las instrucciones suministradas con cada
unidad para lograr una buena conexión.
Hay disponibles dos tipos de conectores de cable:
abrazaderas de cable y abrazaderas de tracción. La
abrazadera de cable utiliza un tornillo prisionero para
engancharse a los conductores del cable. La abrazadera de
tracción consiste en una canastilla de malla de alambre que se
desliza sobre el cable y se engancha en el aislamiento.
Al seleccionar un agarre de tracción, es sumamente
importante seleccionar una abrazadera del (1) tipo, (2) tamaño
y (3) capacidad nominal máxima correctos.
1. Seleccione el tipo correcto de abrazadera con base en las
descripciones de cada tipo en el catálogo de Greenlee.
2. Mida el perímetro del haz de cables. (Para hacerlo con
precisión, ajuste un precinto alrededor del haz. Corte y
deseche la longitud sobrante. Después, corte la correa de
amarre y mida su longitud). Use la tabla suministrada para
determinar el tamaño correcto.
3. Consulte las capacidades nominales máximas en el
catálogo de Greenlee.
Un modelo típico de abrazadera — horquilla y abrazadera
de cable
Un modelo típico de abrazadera — placa giratoria y
abrazadera de tracción
Tabla de tamaños de abrazaderas de tracción
Variedad de
circunferencias
Diámetro de agarre
requerido
pulgadas mm pulgadas mm
1,57–1,95 39,9–49,5 0,50–0,61 12,7–15,5
1,95–2,36 49,5–59,9 0,62–0,74 15,8–18,8
2,36–3,14 59,9–79,8 0,75–0,99 19,1–25,1
3,14–3,93 79,8–99,8 1,00–1,24 25,4–31,5
3,93–4,71 99,8–119,6 1,25–1,49 31,8–37,8
4,71–5,50 119,6–139,7 1,50–1,74 38,1–44,2
5,50–6,28 139,7–159,5 1,75–1,99 44,5–50,5
6,28–7,85 159,5–199,4 2,00–2,49 50,8–63,2
7,85–9,42 199,4–239,3 2,50–2,99 63,5–75,9
9,42–11,00 239,3–279,4 3,00–3,49 76,2–88,6
11,00–12,57 279,4–319,3 3,50–3,99 88,9–101,3
12,57–14,14 319,3–359,2 4,00–4,49 101,6–114,0
14,14–15,71 359,2–399,0 4,50–4,99 114,3–126,7
Fuerza de
tracción máxima
44,5 kN
(10 000 lb)
Fuerza de
tracción máxima
44,5 kN
(10 000 lb)
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
75
Principios de tracción de cables (continuación)
Fuerzas de tracción de cables (continuación)
En las roldanas
Las poleas se utilizan para cambiar la dirección de tracción.
Un cambio en la dirección crea una nueva fuerza resultante
que puede ser mayor que la fuerza máxima de tracción del
traccionador de cables. Esta nueva fuerza resultante se
transmite a las poleas, al sistema de anclaje de las poleas y a
las estructuras de soporte que se indican en la ilustración.
La magnitud de la fuerza resultante depende del ángulo del
cambio de dirección. A continuación, se suministra una tabla
pequeña; para obtener detalles sobre el cálculo de la fuerza
resultante para cualquier ángulo, consulte la polea Greenlee
IM 1363 (99929988).
Tabla de fuerza resultante
(44,5 kN o 10 000 lb, fuerza de extracción)
Ilustración
Ángulo de cambio
de dirección
Fuerza resultante
en kN (lb)
180° 0 (0)
150° 23,0 (5180)
135° 34,0 (7650)
120° 44,5 (10 000)
90° 62,9 (14100)
60° 77,0 (17300)
45° 82,2 (18500)
30° 85,9 (19300)
89,0 (20 000)
135°
Fuerza resultante típica en la roldana
Fuerza resultante
27,4 kN (6160 lb)
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
76
Principios de tracción de cables (continuación)
Tiro de la cola de la soga
Es necesario tirar de la cuerda para sacarla del cabrestante a
medida que la tracción del cable avanza. La cuerda que sale
del cabrestante se conoce como “cola”. El proceso de tirar
de la cuerda para sacarla del cabrestante se conoce como
arrastre de la cuerda.
La resistencia del cable varía a través de la duración de la
tracción del cable. Los cambios en la resistencia se deben
a las características de la cuerda, a cambios en la dirección
del conducto y a cambios en la cantidad de fricción. La
“sensación” de la cuerda da esta información acerca de la
tracción del cable. Esto se conoce como retroalimentación
táctil. Ajuste la fuerza de arrastre de la cuerda según sea
necesario para compensar estos cambios.
Control de la tracción
Al disminuir la fuerza de arrastre de la cuerda se reducirá la
fuerza de tracción, hasta que la cuerda se deslice sobre el
cabrestante y se detenga la tracción. Esto permite ejercer un
alto nivel de control sobre el avance de la tracción del cable.
No permita que la cuerda se deslice sobre el cabrestante por
mucho tiempo. Si fuese necesario detener completamente
la tracción del cable, apague el traccionador y mantenga
suciente fuerza de arrastre de la cuerda para mantener el
cable en su lugar. Ate la cuerda para jarla en su lugar.
Fuerza aplicada a la cola de la cuerda
Mientras la cuerda y el cable se encuentran bajo tensión, es
importante mantener la fuerza aplicada de tracción adecuada
en la cola de la cuerda.
Muy poca fuerza de arrastre de la cuerda permitirá que esta
se deslice en el cabrestante. Esto acumulará calor excesivo y
acelerará el desgaste de la cuerda y aumentará la probabilidad
de ruptura de la cuerda.
La fuerza de tracción aplicada y adecuada en la cola de
cuerda evitará que la cuerda se deslice sobre el cabrestante y
producirá suciente fuerza de tracción para tirar de la cuerda
y del cable.
El exceso de fuerza de arrastre de la cuerda es cualquier
cantidad adicional a la necesaria para impedir que la cuerda
se deslice sobre el cabrestante. El exceso de fuerza de
arrastre de la cuerda no aumentará la fuerza de tracción ni la
velocidad de tracción.
Número de vueltas de la cuerda alrededor del cabrestante
Un operador con experiencia deberá seleccionar el número de
vueltas de la cuerda alrededor del cabrestante.
El número apropiado de vueltas le permitirá al operador
controlar el avance de la tracción con una cantidad
confortable de esfuerzo.
El uso de muy pocas vueltas requiere una gran fuerza de
arrastre de la cuerda para lograr la tracción suciente.
Además, el uso de muy pocas vueltas probablemente causará
que la cuerda se deslice en el cabrestante. Esto acumula calor
y acelera el desgaste de la cuerda.
El uso de demasiadas vueltas causa que la cuerda se adhiera
más rmemente al cabrestante. Esto acelera el desgaste de
la cuerda, desperdicia potencia y aumenta la probabilidad
del traslape de la cuerda. El uso de demasiadas vueltas
también reduce la retroalimentación táctil, así que el operador
recibe menos información sobre la tracción del cable. Al usar
demasiadas vueltas de cuerda no se aojará rápidamente la
fuerza de arrastre de la cuerda.
Si el arrastre de la cuerda resulta muy difícil, agregue otra
vuelta de cuerda. Apague el traccionador y libere toda la
tensión que hay en la cuerda. Agregue una vuelta y reinicie la
tracción. Sin embargo, tenga presente que algunas tracciones
de cables requerirán tensión constante para mantener los
cables en su lugar. En estos casos, no intente liberar toda
la tensión y agregue una vuelta de cuerda. Será necesario
anticipar el número de vueltas antes de comenzar a tirar.
Cómo evitar el traslape de la cuerda
No permita que la cuerda se traslape en el cabrestante
durante la tracción de cables.
Un traslape de cuerda hará que sea imposible continuar o
liberar la tensión de tracción.
Si la cuerda se traslapa, perderá el control de la tracción; la
cuerda avanzará sin necesidad de la fuerza de arrastre de
la cuerda y no saldrá del cabrestante. El cabrestante no le
permitirá revertir la dirección de la cuerda, así que no podrá
salir de un traslape.
Instale correctamente el traccionador. La guía de inclinación
de la cuerda y el cabrestante cónico están diseñados para
evitar el traslape de la cuerda. Consulte las instrucciones que
aparecen en la sección “Operación” de este manual.
Cada vuelta de la cuerda deberá permanecer en contacto
directo con el cabrestante. Durante la tracción, tenga mucho
cuidado para evitar que la cuerda entrante se monte sobre
la existente y se traslape en la siguiente vuelta. Si comienza
a desarrollarse un traslape, aoje de inmediato la fuerza de
arrastre de la cuerda de manera que la cuerda se pueda
retraer hacia el conducto o la bandeja. Cuando la cuerda
recupere su trayectoria normal, aplique fuerza de arrastre de la
cuerda y continúe con la tracción.
No existe una solución sugerida para el traslape de la cuerda.
¡No deje que la cuerda se traslape!
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
77
Principios de tracción de cables
(continuación)
Resumen de los principios de tracción
decables
Un sistema de tracción de cables consta de varios
componentes que funcionan conjuntamente para lograr
untiro de cables.
El tiracables se clasica según su fuerza máxima de
tracción; todos los demás componentes se clasican por su
capacidad nominal máxima. La capacidad nominal máxima
de cada componente debe satisfacer o exceder la fuerza
máxima de tracción del tiracables.
El traccionador de cables debe superar dos tipos de
resistencia: gravedad y fricción. El cabrestante del
traccionador, la cuerda de tracción y el operador que tira de
la cola de la cuerda trabajan juntos para generar la fuerza
de tracción.
El tiracables ejerce fuerza en cada uno de los componentes
del sistema de tracción de cables, incluso en los sistemas
de anclaje y en las estructuras de soporte.
La energía se almacena en una soga cuando la carga causa
que la soga se estire. El fallo de la soga o de cualquier
otro componente puede causar la liberación repentina
de energía. Reemplace cualquier soga que esté gastada
odañada.
Seleccione cuidadosamente el número de vueltas de soga
alrededor del cabrestante antes de iniciar el tiro.
Controle la tracción mediante el tiro de la cola de la soga.
Familiarícese con la interacción de la soga y el cabrestante.
¡No deje que se formen traslapos en la soga!
Planificación de la tracción del cable
Efectúe la operación en una dirección que requiera la
mínima fuerza de tracción.
Planique una mayor cantidad de tracciones más cortas en
lugar de tracciones más largas, pero en menos cantidad.
Coloque el traccionador de cables lo más cerca posible del
extremo del conducto para minimizar la cantidad de soga
expuesta y bajo tensión.
Coloque cada uno de los componentes de manera que las
fuerzas de tracción se utilicen ecazmente.
Seleccione un sistema de anclaje: poleas de adaptador, las
cuales son las preferidas o el montaje en el piso.
Verique que cada componente tenga la capacidad de
carga apropiada.
Inspeccione los apoyos estructurales. Verique que tengan
la fuerza suciente para resistir la máxima fuerza que pueda
generarse.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
78
SERVICIO
Sólo técnicos calificados deben hacerle servicio a la
herramienta. Si el servicio o el mantenimiento es efectuado
por personal no calicado, se corre el riesgo de sufrir lesiones.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice
únicamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones
contenidas en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El uso no autorizado de piezas o no seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden dar lugar a un electrochoque o lesiones.
Mantenimiento
IMPORTANTE
Solamente personal autorizado deberá realizar el
mantenimiento.
Notas de servicio específicas
La vida útil promedio de las escobillas del conmutador es
de aproximadamente 100 horas. Reemplace las escobillas
cuando la longitud se reduzca a menos de 9,5mm (3/8 in.).
Cambie la guía de guía de inclinación de la cuerda si tiene
ranuras de más de 6,5mm (1/4 in.).
Cambie el cabrestante si presenta ranuras de más de
0,15mm (1/16 in.).
El traccionador no requiere lubricación alguna durante su
vida útil de servicio normal.
IMPORTANTE
Si se invierten los conductores se dañará el primer cubo
reductor.
Remoción del cabrestante
1. Use una llave cubo de 1-1/8 in. para extraer los pernos y
arandelas de sujeción del cabrestante.
2. Saque el cabrestante del eje.
Si el Capstan está atascado: Tire hacia fuera de la rampa
del cable. Use dos barras de apalancamiento en ambos
lados del cabrestante entre la caja del engranaje y el
cabrestante.
3. Retire la chaveta.
4. Retire la rampa de la soga.
Nota sobre el ensamblaje del cabrestante
1. Elimine el óxido antes de volver a ensamblar el
cabrestante.
2. No golpee el cabrestante con un martillo para
introducirlo en el eje. Use un perno de 65mm (2-1/2 in.)
o más largo para jalar el cabrestante sobre el eje.
Remoción de la escuadra de soporte de la roldana en
ángulo recto
1. Extraiga la clavija retenedora.
2. Deslice el brazo hacia el motor. Use un punzón pequeño
para retirar el pasador de rodillo.
3. Retire la escuadra de soporte.
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
79
Certificación FCC
Aviso: este equipo fue probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de
acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo opera en un
ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales a las radiocomunicaciones. Es probable que el uso
de este equipo en una zona residencial ocasione interferencias
perjudiciales, en cuyo caso, será la responsabilidad del usuario
corregir la interferencia por cuenta propia.
Garantía
Greenlee se enorgullece de ofrecer una garantía limitada al
comprador original de que nuestro producto Greenlee estará
libre de defectos en la fabricación y los materiales durante
un(1) año.
Tenga en cuenta que el desgaste por uso normal, el abuso, la
negligencia o los daños ocasionados por las alternaciones o
ignorar el manual de instrucciones del producto, determinada
únicamente por Greenlee, no están cubiertos por esta
garantía limitada. La única responsabilidad civil de Greenlee
y la única compensación para el comprador por desperfectos
de un producto cubierto por esta garantía limitada y por
cualquier otro reclamo resultado de la compra y el uso del
producto de Greenlee estará limitada al reemplazo o la
reparación del producto que no cumpla con lo estipulado
en esta garantía, y HABRÁ DE SER EN SUSTITUCIÓN
DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL O
COMPENSACIÓN, INCLUSO SIN CARÁCTER LIMITANTE,
CUALQUIER CAUSA DE ACCIÓN EN NEGLIGENCIA Y
ESTRICTA RESPONSABILIDAD CIVIL. NO HAY GARANTÍAS
EXPRESAS QUE AMPAREN ESTOS ARTÍCULOS QUE NO
SE INDIQUEN EN ESTE DOCUMENTO. SE EXCLUYEN
ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. GREENLEE NO ASUME RESPONSABILIDAD
CIVIL ALGUNA EN RELACIÓN CON LA INSTALACIÓN O USO
DE ESTE PRODUCTO, EXCEPTO LO QUE SE INDICA EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO, GREENLEE
SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Cualquier unidad de alquiler o producto de
demostración de Greenlee están cubiertos por esta garantía
limitada durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Para hacer un reclamo de garantía o para soporte general al
cliente, comuníquese con Greenlee en:
Greenlee Tools, Inc.
4411 Boeing Drive
Rockford, IL 61107-2988 USA
Esta garantía limitada de Greenlee le da derechos legales
especícos. Es posible que usted también tenga otros
derechos legales que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la aplicación de ciertos límites a
las garantías implícitas, ni las exclusiones de los daños
incidentales o consecuentes, así que los límites y las
exclusiones anteriores quizá no apliquen para usted. Greenlee
ha decidido no poner a disposición el mecanismo informal
de conciliación de disputas que se especica en la Ley de
Garantías Magnuson-Moss conforme a esta garantía limitada.
No realice ningún tipo de servicio ni mantenimiento
diferente al descrito en este manual. Podrían ocurrir
lesiones personales o daños en la herramienta.
ADVERTENCIA
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
©2020 Greenlee Tools, Inc.An ISO 9001 Company
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • EE. UU. •815-397-7070
©2020 Greenlee Tools, Inc. • Una compañía ISO 9001
www.greenlee.com
EE. UU. Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canadá Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
Internacional Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
121
Illustration / Ilustración / lllustration—G10 Tugger™
G10 Tugger™ Portable Cable Puller
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
123
23
16A
12C
12A
12B
11D
11C
11A
11B
11F
11E
17B
17A
17C
1
18B
18A
15C
22A
16B
9
22B
15B
14C
14A,14B
15A
21A
2
13B
15D
13A
13D
21B
13C
5
7
19C
6
4
8
3
10A
19D
19A
19E
19B
20A
20B
20C
10B
Illustration—Mobile Carriage and Boom
Ilustración—Carro móvil y brazo
Illustration—Chariot mobile et flèche

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Traccionador de cables y juegos de tracción de cables portátiles G10 Tugger™ Lea y entienda todas las instrucciones y la información de seguridad de este manual antes de utilizar o reparar esta máquina. 52087824 REV0 © 2020 Greenlee Tools, Inc. 1/20 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Índice Ilustración y Lista de piezas Símbolos de seguridad ................................................................43 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas .................................................................................44–45 G10 Tugger™..................................................................121–122 Seguridad del área de trabajo..................................................44 Accesorios ..............................................................................125 Carro móvil y brazo ........................................................123–124 Seguridad eléctrica...................................................................44 Seguridad personal ..................................................................44 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas .................. 44-45 Servicio......................................................................................45 Información de seguridad específica de la herramienta.......46–48 Peligros operativos ...................................................................46 Peligros durante la instalación ...........................................46–47 Peligros eléctricos ....................................................................48 Reparaciones y modificaciones ...............................................48 Descripción ...................................................................................49 Identificación ..........................................................................49–51 Especificaciones...........................................................................52 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TRACCIONADOR DE CABLES Ensamblaje/desensamblaje del brazo de la grúa ...................54 Instalación del brazo de la grúa ......................................... 55-58 Tracción ascendente a partir de una posición de tipi .........55 Tracción descendente a partir de una posición de tipi .......56 Tracción horizontal ................................................................57 Tracción con un solo brazo de la grúa .................................57 Componentes del brazo de la grúa .....................................58 Transporte del brazo de la grúa ...............................................59 Funcionamiento del brazo de la grúa ................................60–61 Instalación del montaje en cadena ....................................62–63 Instalación del montaje en el piso............................................64 Funcionamiento del traccionador ............................................65 Desmontaje del cable ...............................................................66 PRINCIPIOS DE TRACCIÓN DE CABLES Glosario de tracción de cables ................................................68 Principios de tracción de cables........................................69–77 Sistemas de tracción de cables...............................................69 Teoría de tracción .................................................................70 Fuerzas de tracción de cables .......................................71–75 Arrastre de la cuerda ............................................................76 Resumen de los principios de tracción de cables ..............77 Planificación de la tracción del cable ......................................77 Servicio y mantenimiento .............................................................78 Certificación FCC .........................................................................79 Garantía ........................................................................................79 GUARDE ESTE MANUAL Greenlee Tools, Inc. 42 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Símbolos de seguridad Este símbolo significa que nunca debe utilizar este equipo en un entorno peligroso. En este manual del operador y en el producto, los símbolos de seguridad y las palabras de señalización se utilizan para comunicar información importante de seguridad. Esta sección se proporciona para mejorar la comprensión de estas palabras y símbolos de señalización. Este símbolo indica riesgo de lesiones por piezas giratorias. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre peligros potenciales de lesiones personales. Observe todos los mensajes de seguridad que aparecen después de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Este símbolo indica riesgo de aplastamiento por un cabrestante rotativo. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. Este símbolo indica riesgo de enredarse en el cable. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Este símbolo indica el riesgo de que los componentes mal afianzados se muevan inesperadamente. Este símbolo significa que debe leer cuidadosamente el manual del operador antes de utilizar el equipo. El manual del operador contiene información importante sobre el funcionamiento seguro y adecuado del equipo. Este símbolo significa que el operador debe desconectar la herramienta del suministro de energía. Este símbolo significa que siempre debe usar gafas de seguridad con protectores laterales o anteojos al manipular o utilizar este equipo para reducir el riesgo de lesiones oculares. Este símbolo significa que la herramienta se debe conectarse a tierra correctamente para reducir el riesgo de descarga eléctrica al operador. Este símbolo indica el riesgo de cortes o amputación de las manos, los dedos u otras partes del cuerpo. Este símbolo significa que la herramienta no se debe utilizar para levantar ni bajar una carga. Este símbolo indica el riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo significa que siempre debe usar guantes protectores cuando se manipule u opere este equipo para reducir el riesgo de lesiones. Este símbolo indica el riesgo de fragmentos lanzados al aire. Este símbolo indica el riesgo de caída de objetos. Greenlee Tools, Inc. 43 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS* Cuando opere una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si es inevitable utilizar la herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, use una alimentación eléctrica protegida con un DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD). El uso de un dispositivo RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. Nota: el término “DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD)” se puede reemplazar con el término “interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI)” o “disyuntor de fuga a tierra (ELCB)” *El texto utilizado en la sección Advertencias generales de seguridad de la herramienta de alimentación de este manual es obligatorio de conformidad con la norma UL 62841-1 correspondiente, con la que se prueba esta herramienta. Esta sección contiene procedimientos generales de seguridad para distintos tipos de herramientas eléctricas. No todas las precauciones aplican a todas las herramientas, y algunas pueden no aplicar a esta herramienta. SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras opera herramientas eléctricas podría provocarle lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias indicadas a continuación se refiere a sus herramientas eléctricas accionadas con cable eléctrico Y A LAS HERRAMIENTAS accionadas con baterías (inalámbricas). Use equipo de protección personal. Siempre use protección ocular apropiada. El equipo de protección, como las mascarillas contra polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protección auditiva, utilizado para las condiciones apropiadas pertinentes, reduce la probabilidad de lesiones personales. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. Prevenga la puesta en marcha no intencional. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la alimentación eléctrica o el paquete de BATERÍAS y de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo colocado en el interruptor o conectar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido aumenta la probabilidad de accidentes. No use herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y a los espectadores mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda del control. Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o la llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. SEGURIDAD ELÉCTRICA Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con los agujeros en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores en herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificación y sus tomacorrientes correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. No adopte una postura forzada. Mantenga una postura correcta y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se conecta a tierra. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Si se suministran dispositivos para la conexión de extracción de polvo y aditamentos recolectores, asegúrese de que estos se encuentren conectados debidamente y se usen correctamente. La recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. No use indebidamente el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Greenlee Tools, Inc. No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas eléctricas le haga sentirse confiado e ignorar los principios de seguridad de esas herramientas. Una acción poco cuidadosa puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 44 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica apropiada para su aplicación. La herramienta eléctrica apropiada hará mejor el trabajo, de manera más segura y a la velocidad para la que fue diseñada. No use la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararla. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación eléctrica y/o desconecte el paquete de BATERÍAS (si es extraíble) de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas apagadas lejos del alcance de los niños y no permita que personas que no conozcan la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios sin entrenamiento. Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y los accesorios. Verifique que las piezas móviles no estén desalineadas o atascadas, que los componentes no estén rotos y que no haya ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte que reciben el mantenimiento debido, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas o las brocas de la herramienta, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones para las que no fue diseñada podría provocar una situación peligrosa. Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo ni control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. SERVICIO Haga que un técnico calificado, que utilice solamente repuestos idénticos, repare su herramienta eléctrica. Esto garantiza que se conserve la seguridad de la herramienta eléctrica. Greenlee Tools, Inc. 45 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPECÍFICA DE LA HERRAMIENTA Mantenga las manos alejadas del cabrestante. • No enrolle la cuerda alrededor de las manos, los brazos, la cintura u otras partes del cuerpo. • No se pare sobre bobinas terminadas o cuerdas enrolladas. Sujete la cuerda de manera que pueda soltarla rápidamente. • No accione el traccionador de cables si usa ropa holgada. • Recoja el cabello largo. • Enredarse en la cuerda podría ocasionar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Esta sección contiene información importante de seguridad que es específica de esta herramienta. Lea detenidamente estas precauciones antes de utilizar la herramienta para reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesiones graves. El funcionamiento o servicio inadecuado representa un riesgo de lesiones graves o muerte por descargas eléctricas, arco eléctrico, quemaduras térmicas, cortes, aplastamientos y otros peligros. No se pare directamente frente a una operación de tracción vertical. El cable podría caer repentinamente del conducto. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! El estuche de la herramienta tiene un compartimiento para guardar este manual junto con la herramienta, para consultarlo antes de cada operación. Utilice esta herramienta solo para el propósito que la diseñó el fabricante. No use el traccionador de cables como grúa o malacate. Peligros operativos • El traccionador de cables no se puede usar para bajar una carga. • La carga puede caerse. Use protección para los ojos cuando utilice esta herramienta. Los fragmentos lanzados al aire pueden ocasionar lesiones oculares. Peligros durante la instalación INSTALACIÓN GENERAL Use guantes protectores al manipular la cuerda de tracción. Antes de instalar el traccionador de cables, inspeccione y verifique la capacidad máxima de carga o la resistencia máxima de todos los soportes estructurales, de los componentes del sistema de tracción y de los sistemas de anclaje. Todos los componentes del sistema de tracción deben tener una capacidad de carga máxima igual o mayor que el valor nominal máximo de carga del traccionador de cables. Cualquier componente que no cumpla con el valor nominal de la carga del sistema podría romperse y hacer que los residuos salgan disparados. No permita que ninguna otra cosa que no sea la cuerda haga contacto con el cabrestante. Cualquier componente de tracción en línea que no sea la cuerda, como la abrazadera del cable o el pivote podría romperse y lanzar desechos con gran fuerza. No permita que personal innecesario permanezca en el área durante la operación de tracción. No deje que el personal se pare alineado con la cuerda de tracción La cuerda, el cable y cualquier dispositivo de conexión se pueden romper con una tensión que provoque que la cuerda salga volando de forma violenta. Revise si el traccionador de cables y los accesorios están dañados o desgastados antes de utilizarlos. Reemplace los componentes desgastados o dañados con repuestos de Greenlee. Un artículo dañado, desgastado o mal instalado podría romperse y ocasionar que los residuos salgan volando. Mantenga las manos alejadas del cabrestante. Existe riesgo de aplastamiento, fractura o amputación de dedos y manos si quedan atrapados entre la cuerda y el cabrestante. Utilice una cuerda compuesta de trenzado doble que tenga las características mínimas siguientes: Resistencia a la rotura promedio: al menos 143 kN (32 000 lb) No deje que la cuerda se traslape en el cabrestante. Si comienza a formarse un traslape, afloje la fuerza de arrastre de la cuerda y apague el traccionador de cables inmediatamente. Greenlee Tools, Inc. Verifique la condición de toda la cuerda antes de cada uso. Una cuerda desgastada, dañada o muy corta se puede romper con la tensión y ocasionar que los residuos salgan volando. 46 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller • No coloque el montaje en cadena en un conducto de acero de menos de 63,5 mm (2-1/2 in) de diámetro. Estos conductos no resistirán las cargas que transmite el traccionador. Una la cuerda de tracción al cable con los tipos de conectores adecuados. Seleccione los conectores con una capacidad nominal máxima de 44,5 kN (10 000 lb). Un conector de baja calidad se puede romper bajo tensión y ocasionar que los residuos salgan volando. • No coloque el montaje en cadena en un conducto de PVC de cualquier tamaño. Estos conductos no resistirán las cargas que transmite el traccionador. Instale el traccionador de cables de manera que la cuerda se aproxime al cabrestante en un ángulo de 90° (±5°). Los ángulos fuera de estos límites pueden provocar que la cuerda se traslape. • No coloque las cadenas de mordaza en un soporte estructural que sea menor de 51 mm (2 in) o mayor de 254 mm (10 in) de ancho. El montaje en un soporte estructural más pequeño o más grande puede permitir que el traccionador se deslice o se suelte y golpee al personal que está cerca. INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA GRÚA Siempre bloquee los componentes del brazo de la grúa en su lugar durante el ensamblaje o desensamblaje. Es posible que los componentes mal afianzados se muevan inesperadamente al maniobrar el brazo de la grúa. • No permita que las cadenas de mordaza se atoren en las esquinas al instalar el traccionador en un soporte cuadrado o rectangular. Las cadenas de mordaza deben estar apretadas de manera uniforme en todos los puntos. Nunca inserte los dedos en los orificios de los componentes del brazo de la grúa. Mantenga siempre la unidad de codo bloqueada con el pasador de pivote excepto durante el ajuste. Las piezas giratorias pueden cortarle los dedos. INSTALACIÓN DE MONTAJE EN EL PISO Instale los anclajes de montaje en el piso de forma adecuada. Use solo los brazos de la grúa suministrados por Greenlee o el conducto de acero rígido, recto de 3 in de diámetro o tubo de acero calibre 40 para brazos tubulares. No use brazos tubulares con longitudes mayores de 3 metros (10 ft). Los brazos de grúa más largos se pueden doblar y romper. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje en el piso. Una instalación incorrecta en el piso se puede aflojar y golpear al personal que está cerca. • No fije el montaje para piso a la mampostería, ladrillo o bloques de concreto. Estos materiales no podrán sujetar los anclajes de manera segura. TRANSPORTE DEL BRAZO DE LA GRÚA Al utilizar el carro con ruedas para transportar la unidad G10: • Si alguno de los cuatro anclajes gira antes de alcanzar el par de torsión mínimo, abandone la ubicación y comience en otro punto. Un anclaje instalado erróneamente puede causar que el traccionador se suelte. • Mantenga al personal lejos de la ruta del transporte. • Evalúe el terreno sobre el cual se desplazará el carro. Si tiene alguna duda, busque ayuda adicional y mueva lentamente el carro. • No transporte la unidad sobre terrenos con inclinaciones mayores de 15°. • No transporte el carro con brazos tubulares de longitud mayor que los tubos de 3 ft. y 4 ft. que se suministran. INSTALACIÓN DE MONTAJE EN CADENA Instale correctamente las cadenas de mordaza. • Siga cuidadosamente las instrucciones para apretar las cadenas de mordaza. Las cadenas mal apretadas pueden hacer que el traccionador de cables se deslice o se suelte y golpee al personal que está cerca. Greenlee Tools, Inc. 47 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Peligros eléctricos Desconecte el traccionador de cables del suministro de energía antes de darle mantenimiento. Esta herramienta debe estar conectada a tierra. En caso de fallo o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta trayectoria de menor resistencia tiene como propósito reducir el riesgo de descarga eléctrica para el operador. El cable eléctrico de esta herramienta incluye un conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra, tal como se muestra. No modifique el enchufe. Conecte el enchufe en el receptáculo con protección GFCI correspondiente que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos locales y nacionales. No utilice ningún adaptador. Enchufe y receptáculo puesto a tierra de 20 A / 115 V Plug Enchufe Receptacle Receptáculo Reparaciones y modificaciones Solo los técnicos de reparación calificados deben hacer las reparaciones. No está permitido hacer modificaciones de ninguna clase a la herramienta. Las reparaciones y modificaciones no autorizadas pueden ocasionar que la herramienta no sea segura de operar. Greenlee Tools, Inc. 48 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Descripción Objetivo de este manual El traccionador de cables portátil G10 Tugger™ de Greenlee está diseñado para tirar de cables a través de conductos y en bandeja. El modelo G10 Tugger™ desarrollará 44,5 kN (10 000 lb) de fuerza de tracción. Consulte un catálogo de Greenlee para determinar las poleas, la cuerda de tracción y otros accesorios del traccionador de cables que necesitará para crear un sistema completo de tracción de cables. Este manual tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos seguros de operación y mantenimiento para el traccionador de cables portátil G10 Tugger™ de Greenlee. Este manual debe estar disponible para todo el personal que lo necesite. Hay manuales de reemplazo disponibles sin costo y a solicitud en www.greenlee.com. Ningún manual puede ofrecerle instrucciones para todas las aplicaciones posibles de un traccionador de cables; este manual contiene información general necesaria para la tracción de cables con el montaje del brazo de la grúa, montaje para piso y montaje en cadena. Esta herramienta solo debe ser operada por profesionales debidamente capacitados. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se hagan mejoras al diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace responsable por los daños producidos por una aplicación inadecuada o el uso indebido de sus productos. Seguridad La seguridad es esencial al utilizar y dar mantenimiento a herramientas y equipos Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas en la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Observe toda la información sobre seguridad que se proporciona. Identificación Traccionador de cables G10 1. Motor 2. Dinamómetro 3. Interruptor de pedal 8 4. Barra ajustable de la polea 5. Sujetador de enganche 7 6. Clavija de amarre de la cuerda 7. Guía de inclinación de la cuerda 8. Placas de montaje 9. Interruptor de encendido/apagado 10. Interruptor de circuito 11. Alimentación extraíble 12. Caja de control 13. Caja de engranajes 14. Cabrestante cónico de acero 15. Polea en ángulo recto 2 15 14 1 3 4 6 5 9 10 11 Greenlee Tools, Inc. 49 12 13 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Identificación (continuación) 2 7 6 1 9 Carro móvil y brazo de la grúa 1. Traccionador 2. Codo 3. Unidad de polea 4. Brazo trasero 5. Brazo delantero 6. Clavija retenedora 7. Manivela 8. Acoples del adaptador del conducto 9. Gancho de almacenamiento de adaptador 10. Bandeja de almacenamiento 11. Freno 12. Rueda giratoria 13. Manija de transporte 14. Montaje del brazo de la grúa 15. Clavija retenedora del anillo de tracción 16. Ubicación para anaqueles adicionales de almacenamiento de adaptadores 15 3 8 15 4 5 13 14 16 3 12 10 11 Greenlee Tools, Inc. 50 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Identificación (continuación) 3 1 2 Montaje en cadena y montaje para piso 1. Traccionador 2. Marco de montaje en cadena 3. Mango de cadena de mordaza 4. Cadena de mordaza 5. Conducto 6. Marco de montaje en el piso 7. Anclajes 4 5 Montaje en cadena — Fijado a un conducto o tubería de acero 1 6 7 Montaje al piso — Fijado a un piso de concreto Greenlee Tools, Inc. 51 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Especificaciones Peso (solo G10 Tugger™) .................................................................................... 45,4 kg (100 lb) Dimensiones Longitud ........................................................................................................... 29 cm (11,5 in) Ancho................................................................................................................76,2 cm (30 in) Altura....................................................................................................................33 cm (13 in) Motor Tensión ....................................................................................... 120 VCA, 60 Hz, monofásica Consumo de corriente en carga completa .............................................. 20 amperios (120 V) Fuente de alimentación ............................................ 120 VCA, 60 Hz, 20 amperios, monofásica BAJA Velocidad ALTA Sin carga ............................................ 4,1 m/min (13,5 ft/min) 6,8 m/min (22,4 ft/min) 8 900 N (2 000 lb)............................... 3,9 m/min (12,75 ft/min) 6,4 m/min (21 ft/min) 17,8 kN (4 000 lb) ............................... 3,8 m/min (12,4 ft/min) 4,9 m/min (16,1 ft/min) 26,7 kN (6 000 lb) ............................... 3,7 m/min (12,1 ft/min) — 35,6 kN (8 000 lb) ............................... 2,7 m/min (9 ft/min) — Fuerza de tracción 0 kN a 28,9 kN (0 lb a 8 000 lb) .......................................................Funcionamiento continuo 35,6 kN a 44,5 kN (8 000 lb a 10 000 lb) ............................................................ Momentáneo Cuerda de tracción Cuerda requerida ...................... 7/8 in de diámetro, trenzado doble, compuesto de poliéster Resistencia a la rotura promedio ................................................... 143 kN (32 000 lb) mínimo Greenlee Tools, Inc. 52 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación y funcionamiento del traccionador de cables Greenlee Tools, Inc. 53 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Ensamblaje/desensamblaje del brazo de la grúa 4. En circunstancias normales, no hay necesidad de desensamblar el conjunto del brazo. Sin embargo, éste puede ser desensamblado para transportarlo en una camioneta, para instalar remotamente el cabezal de tracción en una base de piso para modificar las longitudes del brazo, etc. Tire hacia afuera del anillo de retención que sujeta el brazo tubular, y gire la polea levemente de manera que el orificio en el brazo tubular y la clavija retenedora queden desalineados. Para desensamblar la unidad, siga este procedimiento: 1. Bloquee los frenos de las ruedecillas giratorias. 2. Pivotee el codo hasta que el brazo delantero haya salido del carro. 3. Sujete la polea por el orificio en el extremo del brazo tubular, y levántela para aliviar la carga previa en clavijas retenedoras. Clavija retenedora del anillo de tiro 5. 6. Clavija retenedora Ring Pull del anillo Detent Pinde tiro 7. 8. Suelte el anillo de retención, y extraiga la polea y el brazo delantero del codo. Repita este proceso para retirar el brazo trasero y el codo. Eleve o baje los brazos según sea necesario previamente para lograr una posición confortable. Gire la manivela hacia la derecha hasta que el cabezal de tracción quede en su posición más elevada. Retire las abrazaderas y extraiga las clavijas que sujetan el cabezal de tracción. Clavijas de montaje del tiracables Punto Grab de sujeción Point 9. Levante el cabezal del traccionador del montaje del brazo utilizando la ayuda en equipo según sea necesario para levantar 45 kg (100 lb). Además de desprender el otro extremo de los dos brazos tubulares, esto es todo lo que la unidad puede desensamblarse. Ensamble la unidad en orden inverso, asegurándose de que todas las clavijas retenedoras queden completamente asentadas antes de soltarlas de la mano. Greenlee Tools, Inc. 54 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del brazo de la grúa Tracción ascendente a partir de una posición de tipi 1. 2. Para usar acoples deslizantes: Accione los frenos. Eleve el brazo delantero según lo descrito bajo Operación del brazo hasta que quede lo más próximo al ángulo deseado para la configuración de tracción, o a. Bloquee las clavijas retenedoras del codo en la posición completamente hacia adentro. b. Baje el brazo (gire la manivela hacia la izquierda) hasta que la polea haga contacto con el piso. c. Suelte los frenos y continúe bajando el brazo mientras avanza el carro hacia atrás hasta que el codo se encuentre en el ángulo deseado y bloquéelo en posición. a. Introduzca el acople deslizante adaptador de conducto en la polea. b. Pivotee la polea hasta que el acople esté alineado con el conducto y bloquéelo en posición. c. Eleve el brazo hasta que la parte inferior del acople se separe del conducto. d. Suelte los frenos si aún no lo ha hecho. e. Mueva el carro hacia adelante hasta que el acople se encuentre sobre el conducto y bájelo sobre el conducto. Para usar acoples de rosca: a. Enrosque el acople de adapte de rosca apropiado completamente en el conducto. b. Pivotee la polea hasta que esté alineada con el acople y bloquéela en posición. c. Eleve el brazo hasta que la parte inferior del acople se separe del conducto. d. Suelte los frenos si aún no lo ha hecho. e. Avance el carro hacia adelante hasta que la polea se encuentre sobre el acople, hale el anillo de retención y baje la polea sobre el acoplador. Coloque el codo según el ángulo deseado 3. Eleve o baje el brazo hasta que la polea esté justo arriba del conjunto en el cual se realizará la tracción. Introduzca el adaptador del conducto y elévelo sobre el conducto TuboConduit portacables Bájelo sobre el conducto Coloque la polea más alta que el conducto Greenlee Tools, Inc. 55 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del brazo de la grúa (continuación) Tracción descendente a partir de una posición de tipi 1. 2. 3. 4. 5. Accione los frenos. Pivotee el codo una o dos posiciones de retención hacia afuera. Levante la polea para liberar cualquier carga previa en la clavija retenedora sujetando el brazo trasero al codo. Mientras sujeta el retenedor afuera, gire el codo en el brazo trasero 180° y para ello desplácelo alrededor del carro. 6. Baje todo el brazo hasta que el brazo delantero esté cercano a la vertical. Baje el brazo delantero hasta que el codo esté cerca del ángulo deseado para la configuración de tracción. Suba o baje el brazo hasta que la polea esté justo debajo del conducto desde el cual se realizará la tracción. Para usar acoples deslizantes: a. Introduzca el acople deslizante adaptador de conducto en la polea. b. Pivotee la polea hasta que el acople esté alineado con el conducto y bloquéelo en posición. c. Baje el brazo hasta que el acople se separe del conducto. d. Libere los frenos. e. Avance el carro hacia adelante hasta que el acople esté debajo del conducto y levántelo. Para usar acoples de rosca: Rotar 180° a. Enrosque el acople de adapte de rosca apropiado completamente en el conducto. b. Pivotee la polea hasta que esté alineada con el acople y bloquéela en posición. c. Baje el brazo hasta que el acople se separe del conducto. d. Libere los frenos. e. Avance el carro hacia adelante hasta que la polea esté debajo del acople, hale el anillo de retención y eleve la polea sobre el acoplador. ADVERTENCIA Tener cuidado al transportar o ajustar el auge en un Estado extendido, el peso puede cambiar repentinamente y ocasionando un riesgo de expulsación. Configuración típica de tracción descendente Greenlee Tools, Inc. 56 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del brazo de la grúa (continuación) Tracción horizontal Tracción con un solo brazo de la grúa Las operaciones de tracción horizontal son esencialmente lo mismo que una tracción ascendente vertical o descendente vertical. • Si el conducto se encuentra arriba del tiracables, siga las instrucciones para tracción ascendente. • Si el conducto se encuentra abajo del tiracables, siga las instrucciones para tracción descendente. Todas las instrucciones de instalación de brazo anteriores suponen el uso de dos brazos. No obstante que dos brazos pueden ser útiles para trabajar alrededor de obstrucciones, mantener los ángulos sobre las roldanas al mínimo, y tirar hacia, afuera cola adicional de soga no es siempre necesario. Para mantener las instalaciones aún más sencillas, se puede utilizar un solo conducto rígido de 3 ft., 4 ft. o de 3 in. de hasta 10 ft. de longitud. La única diferencia está en la alineación horizontal del acople con el conducto y el uso del carro para avanzar el acople en el conducto (o la polea en el acople para los adaptadores de rosca). Instalación del brazo de la grúa sencillo Tracción horizontal en una bóveda subterránea Greenlee Tools, Inc. 57 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del brazo de la grúa (continuación) Componentes del brazo de la grúa Use únicamente estos brazos tubulares: • Brazos tubulares suministrados con la unidad G10 • Conducto de acero rígido de 3 pulg. (3 m o 10 ft como máximo). • Tubos de 3 pulg. Programa 40 (3 m o 10 ft como máximo) Si se usa conducto rígido de 3 pulg. en vez de los brazos estándar: 1. Introduzca el conducto mientras tira de los anillos de retención. 2. Deslice completamente el conducto y a través de las mirillas verifique si está asentado. 3. Use tornillos de 1/2-13 pulg. (no se suministran) en las tuercas soldadas para fijar el conducto en posición. Sight Holes Mirillas Rings AnillosDetent retenedores Greenlee Tools, Inc. 58 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Transporte del brazo de la grúa Sobre ruedas 1. Elevación Si la unidad ha sido instalada para realizar tracciones ascendentes: 1. a. Baje la polea hasta el piso para llegar a la posición de transporte de tipi. 2. b. Bloquee los retenedores de pivote del codo en la posición hacia adentro. 3. Conecte una eslinga de elevación en el pasador de montaje del cabezal de tracción superior. Pase la eslinga entre la roldana y el bastidor del codo a fin de que quede atrapada. Levante la eslinga anterior del codo. c. Levante el brazo con la manivela hasta que la polea se eleve sobre el piso y suelte los retenedores. Si la unidad ha sido instalada para realizar tracciones descendentes: a. Suelte los retenedores del pivote del codo, pliegue el brazo delantero hacia atrás en la penúltima posición, y bloquee el codo. b. Eleve el brazo hasta arriba hasta que tope. Eslinga c. 2. Suelte el retenedor del anillo de tiro que sujeta el brazo trasero al codo, y gire el codo 180° hasta su posición tipi. Levante la manija de empuje y tiro hasta que haga contacto con la base del brazo para empujar el carro. Use la misma manija para tirar de la unidad. Manija elevada para tirar Posición de la manija para el empuje Handleelevada raised Manija for pulling para tirar Posición de la manija para el tiro 3. Pliegue la manija hacia abajo sobre el cabezal de tracción cuando no esté en uso a fin de mantenerla fuera del paso. Greenlee Tools, Inc. 59 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Funcionamiento del brazo de la grúa Elevación y descenso Pivoteo de las unidades de codo y polea El brazo puede elevarse y bajarse utilizando la manivela en frente del tiracables. Gire la manivela a la izquierda para elevar el brazo y a la derecha para bajar. Al comenzar desde la posición de tipi, libere el codo antes de bajar el brazo a fin de evitar que éste golpee contra el carro. Las unidades de codo y polea son físicamente idénticas y pueden utilizarse de manera intercambiable. Para fines de claridad en este manual: • La “Polea” se refiere a la unidad que se acopla al conducto mediante acopladores. • “Codo” se refiere a la unidad que se conecta a dos brazos tubulares. Las unidades de codo/polea pivotean y se bloquean con diferentes grados de rotación. Éstas se bloquean en posición por medio de una clavija retenedora ubicada entre la roldana y el extremo del receptáculo del brazo tubular. Para pivotear, oprima las empuñaduras de las clavijas retenedoras completamente hacia adentro. Apriete Empuñaduras Asegúrese de que las clavijas retenedoras en ambos lados estén completamente retraídas antes de intentar realizar el pivoteo. Suelte las empuñaduras cuando se alcance el ángulo de pivoteo deseado, y realice un pivoteo levemente mayor para permitir que ambas clavijas retenedoras se enganchen en los orificios más próximos. Cuando se oprimen las clavijas retenedoras hasta la posición completamente hacia adentro, éstas pueden bloquearse en posición girándolas hacia la izquierda. Posición de tipi Girar para bloquear. Nunca tire cable cuando las clavijas retenedoras estén bloqueadas hacia adentro; tanto el codo como la polea deberán estar bloqueados contra el pivoteo antes de realizar el tiro. Greenlee Tools, Inc. 60 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Funcionamiento del brazo de la grúa (continuación) Brazos tubulares Acoples de adapte del conducto El sistema de tracción viene estándar de fábrica con un brazo de 4 ft. y 3 ft. de longitud. La instalación predeterminada se realiza con el brazo de 3 ft. entre el tiracables y el codo, y el tubo de 4 ft. entre el codo y la polea. Esta instalación puede invertirse a discreción del usuario. Los brazos tubulares se sujetan en posición mediante clavijas retenedoras con anillos de tiro. Los acoples para sujetar el sistema de tracción al conducto están disponibles en diámetros de 2, 2-1/2, 3, 3-1/2, 4, y 5 in. Hay dos tipos: deslizar y atornillar: • Los acoples deslizantes son los más fáciles de usar, pero se introducen y afectan el diámetro interior del conducto. • Los acoples de rosca no reducen el diámetro interior efectivo del conducto, pero se requiere más tiempo para su instalación. Además, la tubería rígida de 3 in. de hasta 10 ft. de longitud puede sustituir a cualquiera o a ambos brazos tubulares. Si se utiliza conducto rígido de 3 in., se debe tener en cuenta dos condiciones: • Debido a que los retenedores no sujetarán el conducto en posición en los receptáculos, el conducto debe sujetarse con abrazaderas en posición en el lado opuesto de las clavijas retenedoras utilizando tornillos de 1/2-13 in. (no se suministran). • Los acoples de rosca no reducen el diámetro interior efectivo del conducto, pero se requiere más tiempo para su instalación. Si se utilizan brazos más largos que la dimensión estándar, quizá sea necesario utilizar acoples de rosca a fin de apoyar el brazo y evitar que éste caiga. Los acoples de adapte del conducto encajan en los mismos receptáculos que los brazos tubulares y se sujetan por medio de las mismas clavijas retenedoras con anillo de tiro. Clavija retenedora del anillo de tiro Acople deslizante Greenlee Tools, Inc. 61 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del montaje en cadena Requiere: conducto metálico expuesto con las siguientes características: • 63,5 mm a 254 mm (2-1/2 in a 10 in) de diámetro • Capaz de resistir una fuerza mínima de 44,5 kN (10 000 lb) No realice tiros entre las direcciones de las 10 y las 2 en punto. Si realiza tiros entre las direcciones de las 10 y las 12 en punto podría dañar el conducto de montaje. 12 No instale el montaje en cadena en los siguientes elementos: • Conducto de acero menor de 63,5 mm (2-1/2 in) de diámetro • Conducto de PVC de cualquier tamaño Estos conductos no resistirán las cargas transmitidas por el tiracables. Estos conductos no resistirán las cargas que transmite el traccionador. 11 10 Carga Pull de tiro Load EN PUNTO 1 Tiro en la cola de la soga Cuerda de tracción 2 9 3 Si no presta atención a esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. NO NO Cuando instale el adaptador de tubería, no utilice las cadenas de mordaza en un soporte estructural que mida menos de 2 in. o más de 10 in. de ancho. Un soporte estructural muy grande o muy pequeño puede permitir que el traccionador se deslice o se afloje y golpee al personal que está cerca. Soporte Cadenas de morsa 6 EN PUNTO O’CLOCK Si no presta atención a esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. INSTALACIÓN DEL MONTAJE EN CADENA Instale correctamente las cadenas de mordaza. • Siga cuidadosamente las instrucciones para apretar las cadenas de mordaza. Las cadenas mal apretadas pueden hacer que el traccionador de cables se deslice o se suelte y golpee al personal que está cerca. • No coloque el montaje en cadena en un conducto de acero inferior a 63,5 mm (2-1/2 in.) de diámetro. Estos conductos no resistirán las cargas que transmite el traccionador. • No coloque el montaje en cadena en un conducto de PVC de cualquier tamaño. Estos conductos no resistirán las cargas que transmite el traccionador. • No coloque las cadenas de mordaza en un soporte estructural que sea menor de 51 mm (2 in.) o mayor de 254 mm (10 in.) de ancho. El montaje en un soporte estructural más grande o más pequeño puede permitir que el traccionador se deslice o se suelte y golpee al personal que está cerca. • No permita que las cadenas de mordaza se atoren en las esquinas al instalar el traccionador en un soporte cuadrado o rectangular. Las cadenas de mordaza deben estar uniformemente apretadas en todos los puntos. Greenlee Tools, Inc. 62 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del montaje en cadena (continuación) 1. En cada unidad de cadena de abrazadera: a. Gire a la izquierda el mango de la cadena de abrazadera para exponer la mayoría de las roscas. Deje únicamente tres o cuatro roscas enganchadas en el mango. b. Enrolle la cadena alrededor del conducto. c. Tire con fuerza de la cadena de abrazadera e introduzca los pasadores de la cadena en las cavidades para la cadena, o rebajos. PELIGRO No instale el tiracables de la manera que se muestra arriba. El montaje de cadena podría desprenderse de la base y causar lesiones graves o la muerte. d. 2. 3. Gire a la derecha el mango para apretar la cadena. Apriete la cadena lo más que pueda con la fuerza de la mano. No use una “palanca”. Coloque el tiracables en la base del montaje de cadena, según se muestra, a fin de que el interior del cabrestante quede directamente sobre el montaje. Instale dos pasadores desde el lado del motor. Fije los pasadores con dos chavetas de pasador de enganche. Greenlee Tools, Inc. 63 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Instalación del montaje en el piso Instalación Requiere: un piso de concreto con las características siguientes: • Concreto tipo estructural completamente curado • Resistencia mínima a la compresión de 211 kg/cm2 (3000 psi) • Sin fisuras, desmoronamiento o parches de reparación Greenlee recomienda el uso de anclajes de cuña Greenlee 35607. Si utiliza otro tipo de anclaje, debe tener una tensión permisible y capacidad nominal de corte de 10,7 kN (2 400 lb) en concreto de 211 kg/cm2 (3 000 psi), según las normas de ICBO (International Conference of Building Officials). 1. Ensamble la tuerca y la arandela con el anclaje de manera que la parte superior de la tuerca quede a ras con la parte superior del anclaje, según se muestra en la figura. ADVERTENCIA Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje. • Una instalación deficiente al piso puede aflojarse y golpear al personal circundante. • No se debe acoplar la instalación de piso a mampostería, ladrillo o bloques de concreto. Estos materiales no podrán sujetar las anclas de manera segura. Parteofsuperior Top del ancla Anchor Tuerca Nut No prestar atención a esta advertencia puede causar lesiones graves o fatales. 1. Arandela Washer Determine la mejor posición para la ubicación de la base de montaje al piso. Coloque el montaje al piso: • En una sección plana • Al menos a 152 mm (6 in) del borde del concreto • Lo más cerca posible al conducto para reducir la cantidad de soga expuesta bajo tensión 2. 3. • de manera que la cuerda de tracción pueda aproximarse al cabrestante del traccionador a un ángulo de 90° (± 5°). 152 mm (6 in.) como mínimo 4. 90° 152 mm (6 in.) como mínimo Introduzca las cuatro anclas a través de la base de montaje al piso hasta los orificios en el piso. Clave las anclas hasta que la arandela haga contacto firmemente con la base de montaje al piso. Extienda los anclajes apretando las tuercas a 122 a 128 Nm (90 a 95 ft-lb). ADVERTENCIA 152 mm (6 in.) como mínimo Si cualquiera de las cuatro anclas girase antes de que se alcance el par de torsión mínimo, abandone la ubicación y comience en otro punto. Un ancla instalada erróneamente puede causar que se suelte el tiracables. 2. 3. No prestar atención a esta advertencia puede causar lesiones graves o fatales. Coloque el montaje para piso en la ubicación deseada. Utilice el montaje para piso como plantilla para taladrar cuatro orificios de 5/8 in. con una profundidad mínima de 152 mm (6 in.). 5. Un inspector calificado deberá verificar la instalación. Nota: utilice una broca 5/8 in. de mampostería con punta de carburo fabricada según la norma ANSI B94.12-77. Limpie con aspiradora los residuos de los orificios. Greenlee Tools, Inc. 64 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Funcionamiento del traccionador 1. 2. Introduzca la soga a través el conducto. Instale el tiracables. Consulte las instrucciones en la sección “Instalaciones típicas”. 6. ADVERTENCIA Instale el tiracables de manera que la soga se aproxime al cabrestante a un ángulo de 90° (±5°). Los ángulos fuera de estos límites pueden causar el traslapo de la soga. 90° (±5°) 7. 8. 3. Después de presionar el interruptor de pedal, se encenderá la luz indicadora verde de 0 lb. A medida que la fuerza aumenta, una luz adicional se ilumina por cada aumento de 1 000 lb en la fuerza de tracción. • Si se excede el límite continuo de operación del tiracables en modo de alta velocidad, las luces verdes comenzarán a iluminarse intermitentemente. • Si se excede el límite de operación continua del tiracables en modo de velocidad baja, se iluminarán las luces amarillas. • La luz roja se ilumina al llegar a 10 000 lb para indicar que se ha llegado al límite máximo de operación del traccionador. El interruptor de circuito (o limitador de corriente) puede apagar el traccionador antes o poco tiempo después de que se encienda la luz roja. Asegúrese de que todo el personal cercano no esté parado en línea con ni cerca de la cuerda de tracción. La polea en ángulo recto en la unidad G10 se deberá utilizar para dejar que el operador esté de pie a un lado según sea necesario. Colóquese usted de manera que pueda ver las luces indicadoras del calibrador de fuerza. Consulte la Tabla que se incluye a continuación. Luces indicadoras del calibrador de fuerza Ajuste la rampa de la soga de la manera siguiente: Estado de las luces de fuerza Verde Pull LadoSide de tiro Fuerza de tracción (lb) 0-8000 (baja) 0-4250 (alta) Enrolle la soga varias veces alrededor del cabrestante. b. Tire de la rampa hacia afuera de la placa de montaje y gírela hasta que la superficie A haga contacto con la soga. 4250-5500 (alta) Amarillo 8000-9000 (baja) Se superó la fuerza de extracción nominal continua; proceder con cuidado Rojo Más de 9000 AUTOMÁTICO Verde intermitente c. 4. 5. Empuje la rampa hacia la placa de montaje y gírela a la izquierda hasta que enganche en posición. Enchufe el tiracables a un tomacorriente de 20 amperios conectado a tierra. Encienda el interruptor/disyuntor. Las luces realizarán un ciclo por la secuencia de encendido y solo la luz “0” permanecerá encendida. La velocidad predeterminada de arranque es la alta. Se encenderá luz indicadora de velocidad alta. Para cambiar la velocidad a baja, presione dos veces el interruptor de pedal. Se iluminará la luz de velocidad baja. Vuelva a presionar dos veces el interruptor de pedal para regresar al ajuste de velocidad alta. Greenlee Tools, Inc. No se requiere acción Cerca de la capacidad de carga de alta velocidad; cambiar a baja velocidad Surface A A Superficie a. Acción requerida 9. Sujete la cola de la soga de tiro. Aplique una fuerza leve a la cola de la soga de tiro. 10. Ponga en marcha el tiracables oprimiendo sin soltar el interruptor de pedal. 11. Tire de la cola de la soga de tiro, deje que la soga que salga del cabrestante se acumule en el piso entre el operador y el tiracables. 12. Cuando el puño del cable emerja del conducto, detenga el extractor del cable y termine la extracción en consonancia: Tire de la cantidad adecuada de cable adicional a través del conducto para una terminación. Parar antes de permitir que el puño entre en contacto con el Capstan. Si se realiza una tirada vertical, sin extraer el cable del Capstan, fijar la cuerda y, a continuación, sujetar la conexión con firmeza. Una vez que el cable está protegido, la cuerda se puede quitar del Capstan. 65 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Desmontaje del cable Colocación del tiracables Desmontar el cable viejo involucra los mismos principios de la instalación de un cable nuevo. Sin embargo, hay algunas diferencias importantes. La extracción del cable viejo usualmente se logra con el tiracables ubicado a cierta distancia del extremo del conducto. Esto le permite a la cuadrilla de trabajo extraer una sección más larga de cable antes de apagar el tiracables, cortar el cable y volver a acoplar las abrazaderas. La instalación del tiracables a cierta distancia del extremo del conducto aumenta la cantidad de soga de tiro expuesta, lo cual aumenta grandemente la cantidad de azote violento que podría ocurrir si la soga se rompiese. Fuerza de tracción Es difícil predecir la cantidad de fuerza de tracción necesaria para retirar un cable gastado. El cable podría estar dañado, y podría romperse con una fuerza de tracción inesperadamente baja. Las fuerzas de tracción requeridas podrían ser muy altas: • El cable probablemente esté “asentado”. A diferencia del nuevo cable en un carrete, el cable en el conducto probablemente ha estado allí por años, o quizá décadas. El cable ofrecerá resistencia a la flexión y al enderezado cuando se tire de él a través del conducto. • El lubricante de tracción probablemente esté endurecido, con lo cual aumenta la resistencia de tracción. • El aislamiento puede estar dañado y el cable puede estar corroído. • Materias extrañas podrían haber ingresado al conducto y cementado el cable en posición. Para aislar al operador de la trayectoria de la soga: • Coloque el tiracables de manera que le permita colocarse detrás de una obstrucción, tal como una pared. Coloque el tiracables de manera que usted pueda mantener el control del tiro. Usted necesitará una clara visibilidad de la soga al avanzar por el cabrestante, incluso varios pies de soga al frente del cabrestante. Será necesario que pueda apagar el tiracables antes de que la abrazadera de tracción, el conector o la placa giratoria hagan contacto con el cabrestante. • Utilice una polea de tracción adicional (si es necesario) para cambiar la dirección de la cuerda de cola. Sujete la polea de manera que pueda colocarse suficientemente cerca para mantener el control de la tracción. Es necesario que pueda ver bien la cuerda a medida que pasa por el cabrestante, incluso varios pies de cuerda al frente del cabrestante. Debe ser capaz de apagar el traccionador antes de que el agarre de tracción, el conector o el pivote hagan contacto con el cabrestante. Nota: utilice la polea de tracción adicional para cambiar la dirección de la cuerda de cola (después que la cuerda salga del cabrestante). No cambie la dirección de la cuerda de tracción. • Utilice una cola de soga de tiro de mayor longitud de lo usual y apártese del tiracables. Párese lo más lejos posible del tiracables, mientras mantiene el control sobre el tiro. Usted necesitará una clara visibilidad de la soga al avanzar por el cabrestante, incluso varios pies de soga al frente del cabrestante. Será necesario que pueda apagar el tiracables antes de que la abrazadera de tracción, el conector o la placa giratoria hagan contacto con el cabrestante. Greenlee Tools, Inc. 66 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables Greenlee Tools, Inc. 67 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Glosario de tracción de cables Abrazadera de cable Estructura de soporte Conecta la cuerda al cable; algunas utilizan un tornillo de fijación para sujetar los conductores del cable Cualquier objeto fijo al que está anclado un componente del sistema de tracción de cables, como el piso de concreto (para el montaje en el piso) o una viga en I (para una polea) Agarre de tracción Fuerza de tracción Conecta la cuerda al cable; consiste en una cesta de malla de alambre que se desliza sobre el cable y sujeta el aislamiento La fuerza de tensión desarrollada por el traccionador de cables, medida en newtons (métrico) o libras; un traccionador de cables usualmente se define por la máxima fuerza de tracción que puede desarrollar Arrastre de la cuerda La función principal del operador; este es el proceso de aplicar fuerza a la cola de la cuerda de tracción (consulte la explicación completa de esta función en “Principios de tracción de cables”) Fuerza resultante Cabrestante Cualquier fuerza que se produce cuando dos o más fuerzas actúan sobre un objeto; se aplica a las poleas de un sistema de tracción de cables El cilindro vacío del traccionador de cables que actúa en la cuerda de tracción para generar la fuerza de tracción Guía de inclinación de la cuerda Capacidad nominal máxima Un dispositivo que funciona con un cabrestante cónico; guía la cuerda sobre el cabrestante para prevenir el traslape de la cuerda La fuerza de tracción que cualquier componente puede resistir de manera segura, medida en kilonewtons (métrico) o libras; la capacidad nominal máxima de cada componente debe alcanzar o exceder la fuerza de tracción máxima del traccionador de cables Línea directa de tracción Las áreas adyacentes a la cuerda de tracción y a lo largo de su trayectoria; esto incluye las áreas ubicadas adelante, atrás y debajo de la cuerda Coeficiente de fricción La relación que compara dos fuerzas: (1) la fuerza necesaria para mover un objeto sobre una superficie y (2) la fuerza que sujeta el objeto contra la superficie Newton (N) Esta relación se utiliza para describir la manera en que el cabrestante y la cuerda funcionan en conjunto. Polea Una unidad de fuerza en el sistema métrico, equivalente a 0,225 libras-fuerza Una polea que cambia la dirección de la cuerda y del cable Cola Polea con adaptador para tubería La porción de la cuerda sobre la que el operador aplica fuerza; esta es la cuerda que sale del cabrestante y no se encuentra bajo la tensión de tracción Se acopla a un conducto para la tracción o alimentación de cables Conector Retroalimentación táctil Cualquier artículo, como una abrazadera de cable, una horquilla, un pivote o agarre de tracción, que conecte la cuerda al cable La forma en que se siente la cuerda cuando pasa por el cabrestante; la sensación de la cuerda ofrece al operador información sobre el avance de tracción del cable Energía almacenada Sistema de anclaje La energía que se acumula en la cuerda de tracción al estirarse, expresada en Newton-metros (métrico) o libras-ft. Cualquier artículo o grupo de artículos que ayuda a mantener en su lugar un componente de tracción de cables durante esta operación Greenlee Tools, Inc. 68 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables Sistemas de tracción de cables La tracción de cables es un proceso muy complejo. Esta sección del manual describe y explica cuatro temas principales para la tracción de cables: • cada uno de los componentes de un sistema de tracción de cables • cómo funcionan juntos estos componentes • las fuerzas que se generan • los procedimientos que debe seguir el operador del tiracables La tracción de cables requiere un sistema de componentes. Como mínimo, un sistema de tracción de cables incluirá un tiracables, una soga tiracables, y conectores para empalmar la soga a los cables. La mayoría de los sistemas también incluirán, entre otros, un sistema de anclaje del tiracables, roldanas de tracción y sistemas de anclaje de roldanas. El traccionador de cables tiene una capacidad máxima de fuerza de tracción, la cual equivale a la tensión de tracción que desarrolla. Cada uno de los componentes del sistema de tracción tiene una capacidad nominal máxima, la cual es la tensión que puede soportar. La capacidad nominal máxima de cada componente debe satisfacer o exceder la fuerza máxima de tracción del traccionador. Al leer esta sección del manual, observe los componentes sombreados que se muestran en las ilustraciones. El sombreado indica los componentes que están asociados con el texto. Greenlee recomienda enfáticamente que cada miembro de la cuadrilla de tracción de cables repase esta sección del manual antes de cada operación de tiro de cables. Sistema típico de tracción de cables Greenlee Tools, Inc. 69 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Teoría de tracción Para tirar de los cables, el sistema de tracción de cables debe desarrollar más fuerza que la combinación de gravedad y fricción. Esta sección presenta las ideas principales involucradas con la tracción de cables. Generación de la fuerza de tracción Resistencia de tracción Para generar la fuerza de tracción, el cabrestante funciona como un multiplicador de fuerza. El operador ejerce un poco de fuerza sobre la cuerda. El traccionador de cables multiplica esta fuerza y genera la fuerza de tracción. El traccionador de cables debe superar dos tipos de resistencia: gravedad y fricción. La gravedad ejerce su acción constante en las porciones verticales del tramo. Al reducir la fuerza de tracción, la gravedad intenta tirar del cable hacia abajo. La fricción se desarrolla donde el cable hace contacto con las poleas, con el conducto y con la bandeja. La fricción ofrece resistencia a cualquier movimiento, de avance o retroceso y tiende a mantener los cables en su lugar. Esta fuerza de tracción se aplica a la cuerda, a los conectores y al cable a fin de lograr la tracción. La dirección de la fuerza cambia, cuando sea necesario, con las poleas de tracción. Fricción Friction Gravedad Gravity Fuerza de Force tracción Pulling 35,6 35.6 kN (8000 lb) TuboConduit portacables Weight Peso del cable of Cable Tailing Fuerza enForce la cola Ilustración de la teoría de tracción de cables Greenlee Tools, Inc. 70 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Fuerzas de tracción de cables En el sistema de anclaje del tiracables Esta sección brinda explicaciones e ilustraciones detalladas de las fuerzas que se generan durante la tracción de cables. Estas explicaciones tienen como base los conceptos presentados en la sección anterior, Teoría de tracción. El traccionador de cables ejercerá su máxima fuerza de tracción en el sistema de anclaje del traccionador. Es sumamente importante que el sistema de anclaje pueda resistir esta fuerza. Consulte la sección “Instalación - Montaje para piso” del manual de instrucciones que se proporciona con su sistema de anclaje para obtener información sobre la configuración o instalación apropiada. Fuerza de tracción Pulling Force 44,5 44.5 kN kN (10 000 lb) (10,000 lb) 44.5kN kN 44,5 (10,000 lb) (10 000 lb) Maximum Máximo 44,5 44.5 kN kN (10 000 lb) (10,000 Máximo Maximum Maximum Pulling Force Fuerza máxima de at Anchoring System tracción en el sistema de anclaje Fuerza de tracción en el sistema de anclaje del tiracables Greenlee Tools, Inc. 71 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Fuerzas de tracción de cables (continuación) La tabla siguiente se basa en la fórmula anterior. La entrada o fuerza de arrastre, permanece constante en 44,5 N (10 lb). Al aumentar el número de vueltas aumenta la fuerza de tracción. En el cabrestante El cabrestante actúa como un multiplicador de fuerza. El operador ejerce una tensión mínima o fuerza de arrastre sobre la cuerda; el cabrestante multiplica esta fuerza para tirar del cable. La fuerza resultante depende del número de vueltas de la cuerda en el cabrestante, según se muestra en la fórmula a continuación. Fuerza del operador en la cola de la soga Número de vueltas de soga Fuerza de tracción = Fuerza de arrastre x e0,0175µø Donde: 44,5 N (10 lb) Fuerza de tracción aproximada 1 93,4 N (21 lb) 2 213,5 N (48 lb) 3 474,9 N (106 lb) 4 1043,8 N (233 lb) 2293,7 N (512 lb) e = el logaritmo natural o 2,7183 5 µ = el coeficiente de fricción entre la cuerda y el cabrestante* 6 5048,9 N (1127 lb) 7 11,1 kN (2478 lb) ø = el número de grados de vueltas de cuerda alrededor del cabrestante * El valor promedio para el coeficiente de fricción cuando se pasa una cuerda compuesta de doble trenzado por un cabrestante limpio y seco es de 0,125. Esta tabla muestra cómo el cabrestante actúa como una fuerza multiplicadora. Debido a que el coeficiente de fricción depende de la condición en que se encuentre la soga y el cabrestante, esta fórmula no puede determinar la magnitud exacta de la fuerza de tracción. Pulling Fuerza de Force tracción 44,5 (10 000 lb) 44.5 kN (10,000 Fuerza Tailingen laForce cola El cabrestante como fuerza multiplicadora Greenlee Tools, Inc. 72 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Fuerzas de tracción de cables (continuación) Una cuerda similar, compuesta de doble trenzado podría almacenar aproximadamente 300 000 joules de energía. Esta energía podría lanzar el mismo objeto únicamente 34 metros en el aire. La cuerda compuesta de doble trenzado almacena mucho menos energía y tiene mucho menos potencial de causar lesiones si se rompe. En la soga de tiro El producto de una fuerza (f) que se desplaza a una distancia (d) es energía (f x d) y se puede medir en Newton-metros o libras-pie. La energía se almacena en una cuerda cuando la cuerda se estira. Esto es similar a la manera en que la energía se almacena en una banda de goma cuando se estira. Una falla de la cuerda o de cualquier otro componente del sistema de tracción puede causar la liberación repentina y sin control de la energía almacenada en la cuerda. La cuerda compuesta de doble trenzado es el único tipo de cuerda recomendado para el uso con el traccionador de cables Tugger G10. Seleccione una cuerda compuesta de doble trenzado con una resistencia nominal promedio a la rotura mínima de 143 kN (32 000 lb). Por ejemplo, una cuerda de nilón de 100 metros con una resistencia promedio a la rotura de 50 000 Newton podría estirarse 40 metros y almacenar 1 000 000 joules de energía. Esta es suficiente energía para lanzar al aire un objeto de 900 kilogramos, como un automóvil pequeño, a una distancia de 113 metros. Energía almacenada Stored Energy Energía almacenada Greenlee Tools, Inc. 73 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Fuerzas de tracción de cables (continuación) Al seleccionar un agarre de tracción, es sumamente importante seleccionar una abrazadera del (1) tipo, (2) tamaño y (3) capacidad nominal máxima correctos. 1. Seleccione el tipo correcto de abrazadera con base en las descripciones de cada tipo en el catálogo de Greenlee. 2. Mida el perímetro del haz de cables. (Para hacerlo con precisión, ajuste un precinto alrededor del haz. Corte y deseche la longitud sobrante. Después, corte la correa de amarre y mida su longitud). Use la tabla suministrada para determinar el tamaño correcto. 3. Consulte las capacidades nominales máximas en el catálogo de Greenlee. En los conectores Los conectores estarán sujetos a la máxima fuerza de tracción del tiracables. Hay disponibles varios tipos de conectores de soga, entre ellos: horquillas, placas giratorias, y conectores de soga a horquilla. Siga las instrucciones suministradas con cada unidad para lograr una buena conexión. Hay disponibles dos tipos de conectores de cable: abrazaderas de cable y abrazaderas de tracción. La abrazadera de cable utiliza un tornillo prisionero para engancharse a los conductores del cable. La abrazadera de tracción consiste en una canastilla de malla de alambre que se desliza sobre el cable y se engancha en el aislamiento. Tabla de tamaños de abrazaderas de tracción Variedad de circunferencias Fuerza de tracción máxima 44,5 kN (10 000 lb) Un modelo típico de abrazadera — horquilla y abrazadera de cable Fuerza de tracción máxima 44,5 kN (10 000 lb) Diámetro de agarre requerido pulgadas mm pulgadas mm 1,57–1,95 39,9–49,5 0,50–0,61 12,7–15,5 1,95–2,36 49,5–59,9 0,62–0,74 15,8–18,8 2,36–3,14 59,9–79,8 0,75–0,99 19,1–25,1 3,14–3,93 79,8–99,8 1,00–1,24 25,4–31,5 3,93–4,71 99,8–119,6 1,25–1,49 31,8–37,8 4,71–5,50 119,6–139,7 1,50–1,74 38,1–44,2 5,50–6,28 139,7–159,5 1,75–1,99 44,5–50,5 6,28–7,85 159,5–199,4 2,00–2,49 50,8–63,2 7,85–9,42 199,4–239,3 2,50–2,99 63,5–75,9 9,42–11,00 239,3–279,4 3,00–3,49 76,2–88,6 11,00–12,57 279,4–319,3 3,50–3,99 88,9–101,3 12,57–14,14 319,3–359,2 4,00–4,49 101,6–114,0 14,14–15,71 359,2–399,0 4,50–4,99 114,3–126,7 Un modelo típico de abrazadera — placa giratoria y abrazadera de tracción Greenlee Tools, Inc. 74 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Fuerzas de tracción de cables (continuación) Tabla de fuerza resultante (44,5 kN o 10 000 lb, fuerza de extracción) En las roldanas Las poleas se utilizan para cambiar la dirección de tracción. Un cambio en la dirección crea una nueva fuerza resultante que puede ser mayor que la fuerza máxima de tracción del traccionador de cables. Esta nueva fuerza resultante se transmite a las poleas, al sistema de anclaje de las poleas y a las estructuras de soporte que se indican en la ilustración. Ilustración La magnitud de la fuerza resultante depende del ángulo del cambio de dirección. A continuación, se suministra una tabla pequeña; para obtener detalles sobre el cálculo de la fuerza resultante para cualquier ángulo, consulte la polea Greenlee IM 1363 (99929988). Ángulo de cambio de dirección Fuerza resultante en kN (lb) 180° 0 (0) 150° 23,0 (5180) 135° 34,0 (7650) 120° 44,5 (10 000) 90° 62,9 (14 100) 60° 77,0 (17 300) 45° 82,2 (18 500) 30° 85,9 (19 300) 0° 89,0 (20 000) 135° Fuerza resultante 27,4 kN (6160 lb) Fuerza resultante típica en la roldana Greenlee Tools, Inc. 75 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Tiro de la cola de la soga Número de vueltas de la cuerda alrededor del cabrestante Es necesario tirar de la cuerda para sacarla del cabrestante a medida que la tracción del cable avanza. La cuerda que sale del cabrestante se conoce como “cola”. El proceso de tirar de la cuerda para sacarla del cabrestante se conoce como arrastre de la cuerda. Un operador con experiencia deberá seleccionar el número de vueltas de la cuerda alrededor del cabrestante. La resistencia del cable varía a través de la duración de la tracción del cable. Los cambios en la resistencia se deben a las características de la cuerda, a cambios en la dirección del conducto y a cambios en la cantidad de fricción. La “sensación” de la cuerda da esta información acerca de la tracción del cable. Esto se conoce como retroalimentación táctil. Ajuste la fuerza de arrastre de la cuerda según sea necesario para compensar estos cambios. El uso de muy pocas vueltas requiere una gran fuerza de arrastre de la cuerda para lograr la tracción suficiente. Además, el uso de muy pocas vueltas probablemente causará que la cuerda se deslice en el cabrestante. Esto acumula calor y acelera el desgaste de la cuerda. El número apropiado de vueltas le permitirá al operador controlar el avance de la tracción con una cantidad confortable de esfuerzo. El uso de demasiadas vueltas causa que la cuerda se adhiera más firmemente al cabrestante. Esto acelera el desgaste de la cuerda, desperdicia potencia y aumenta la probabilidad del traslape de la cuerda. El uso de demasiadas vueltas también reduce la retroalimentación táctil, así que el operador recibe menos información sobre la tracción del cable. Al usar demasiadas vueltas de cuerda no se aflojará rápidamente la fuerza de arrastre de la cuerda. Control de la tracción Al disminuir la fuerza de arrastre de la cuerda se reducirá la fuerza de tracción, hasta que la cuerda se deslice sobre el cabrestante y se detenga la tracción. Esto permite ejercer un alto nivel de control sobre el avance de la tracción del cable. Si el arrastre de la cuerda resulta muy difícil, agregue otra vuelta de cuerda. Apague el traccionador y libere toda la tensión que hay en la cuerda. Agregue una vuelta y reinicie la tracción. Sin embargo, tenga presente que algunas tracciones de cables requerirán tensión constante para mantener los cables en su lugar. En estos casos, no intente liberar toda la tensión y agregue una vuelta de cuerda. Será necesario anticipar el número de vueltas antes de comenzar a tirar. No permita que la cuerda se deslice sobre el cabrestante por mucho tiempo. Si fuese necesario detener completamente la tracción del cable, apague el traccionador y mantenga suficiente fuerza de arrastre de la cuerda para mantener el cable en su lugar. Ate la cuerda para fijarla en su lugar. Fuerza aplicada a la cola de la cuerda Mientras la cuerda y el cable se encuentran bajo tensión, es importante mantener la fuerza aplicada de tracción adecuada en la cola de la cuerda. Cómo evitar el traslape de la cuerda No permita que la cuerda se traslape en el cabrestante durante la tracción de cables. Muy poca fuerza de arrastre de la cuerda permitirá que esta se deslice en el cabrestante. Esto acumulará calor excesivo y acelerará el desgaste de la cuerda y aumentará la probabilidad de ruptura de la cuerda. Un traslape de cuerda hará que sea imposible continuar o liberar la tensión de tracción. Si la cuerda se traslapa, perderá el control de la tracción; la cuerda avanzará sin necesidad de la fuerza de arrastre de la cuerda y no saldrá del cabrestante. El cabrestante no le permitirá revertir la dirección de la cuerda, así que no podrá salir de un traslape. La fuerza de tracción aplicada y adecuada en la cola de cuerda evitará que la cuerda se deslice sobre el cabrestante y producirá suficiente fuerza de tracción para tirar de la cuerda y del cable. El exceso de fuerza de arrastre de la cuerda es cualquier cantidad adicional a la necesaria para impedir que la cuerda se deslice sobre el cabrestante. El exceso de fuerza de arrastre de la cuerda no aumentará la fuerza de tracción ni la velocidad de tracción. Instale correctamente el traccionador. La guía de inclinación de la cuerda y el cabrestante cónico están diseñados para evitar el traslape de la cuerda. Consulte las instrucciones que aparecen en la sección “Operación” de este manual. Cada vuelta de la cuerda deberá permanecer en contacto directo con el cabrestante. Durante la tracción, tenga mucho cuidado para evitar que la cuerda entrante se monte sobre la existente y se traslape en la siguiente vuelta. Si comienza a desarrollarse un traslape, afloje de inmediato la fuerza de arrastre de la cuerda de manera que la cuerda se pueda retraer hacia el conducto o la bandeja. Cuando la cuerda recupere su trayectoria normal, aplique fuerza de arrastre de la cuerda y continúe con la tracción. No existe una solución sugerida para el traslape de la cuerda. ¡No deje que la cuerda se traslape! Greenlee Tools, Inc. 76 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Principios de tracción de cables (continuación) Planificación de la tracción del cable • Efectúe la operación en una dirección que requiera la mínima fuerza de tracción. • Planifique una mayor cantidad de tracciones más cortas en lugar de tracciones más largas, pero en menos cantidad. • Coloque el traccionador de cables lo más cerca posible del extremo del conducto para minimizar la cantidad de soga expuesta y bajo tensión. • Coloque cada uno de los componentes de manera que las fuerzas de tracción se utilicen eficazmente. • Seleccione un sistema de anclaje: poleas de adaptador, las cuales son las preferidas o el montaje en el piso. • Verifique que cada componente tenga la capacidad de carga apropiada. • Inspeccione los apoyos estructurales. Verifique que tengan la fuerza suficiente para resistir la máxima fuerza que pueda generarse. Resumen de los principios de tracción de cables • Un sistema de tracción de cables consta de varios componentes que funcionan conjuntamente para lograr un tiro de cables. • El tiracables se clasifica según su fuerza máxima de tracción; todos los demás componentes se clasifican por su capacidad nominal máxima. La capacidad nominal máxima de cada componente debe satisfacer o exceder la fuerza máxima de tracción del tiracables. • El traccionador de cables debe superar dos tipos de resistencia: gravedad y fricción. El cabrestante del traccionador, la cuerda de tracción y el operador que tira de la cola de la cuerda trabajan juntos para generar la fuerza de tracción. • El tiracables ejerce fuerza en cada uno de los componentes del sistema de tracción de cables, incluso en los sistemas de anclaje y en las estructuras de soporte. • La energía se almacena en una soga cuando la carga causa que la soga se estire. El fallo de la soga o de cualquier otro componente puede causar la liberación repentina de energía. Reemplace cualquier soga que esté gastada o dañada. • Seleccione cuidadosamente el número de vueltas de soga alrededor del cabrestante antes de iniciar el tiro. • Controle la tracción mediante el tiro de la cola de la soga. Familiarícese con la interacción de la soga y el cabrestante. • ¡No deje que se formen traslapos en la soga! Greenlee Tools, Inc. 77 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller SERVICIO Sólo técnicos calificados deben hacerle servicio a la herramienta. Si el servicio o el mantenimiento es efectuado por personal no calificado, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice únicamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones contenidas en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso no autorizado de piezas o no seguir las instrucciones de mantenimiento pueden dar lugar a un electrochoque o lesiones. Mantenimiento IMPORTANTE Solamente personal autorizado deberá realizar el mantenimiento. Notas de servicio específicas • La vida útil promedio de las escobillas del conmutador es de aproximadamente 100 horas. Reemplace las escobillas cuando la longitud se reduzca a menos de 9,5 mm (3/8 in.). • Cambie la guía de guía de inclinación de la cuerda si tiene ranuras de más de 6,5 mm (1/4 in.). • Cambie el cabrestante si presenta ranuras de más de 0,15 mm (1/16 in.). • El traccionador no requiere lubricación alguna durante su vida útil de servicio normal. IMPORTANTE Si se invierten los conductores se dañará el primer cubo reductor. Remoción del cabrestante 1. Use una llave cubo de 1-1/8 in. para extraer los pernos y arandelas de sujeción del cabrestante. 2. Saque el cabrestante del eje. Si el Capstan está atascado: Tire hacia fuera de la rampa del cable. Use dos barras de apalancamiento en ambos lados del cabrestante entre la caja del engranaje y el cabrestante. 3. Retire la chaveta. 4. Retire la rampa de la soga. Nota sobre el ensamblaje del cabrestante 1. Elimine el óxido antes de volver a ensamblar el cabrestante. 2. No golpee el cabrestante con un martillo para introducirlo en el eje. Use un perno de 65 mm (2-1/2 in.) o más largo para jalar el cabrestante sobre el eje. Remoción de la escuadra de soporte de la roldana en ángulo recto 1. Extraiga la clavija retenedora. 2. Deslice el brazo hacia el motor. Use un punzón pequeño para retirar el pasador de rodillo. 3. Retire la escuadra de soporte. Greenlee Tools, Inc. 78 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Certificación FCC Aviso: este equipo fue probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo opera en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Es probable que el uso de este equipo en una zona residencial ocasione interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será la responsabilidad del usuario corregir la interferencia por cuenta propia. Garantía Greenlee se enorgullece de ofrecer una garantía limitada al comprador original de que nuestro producto Greenlee estará libre de defectos en la fabricación y los materiales durante un (1) año. Para hacer un reclamo de garantía o para soporte general al cliente, comuníquese con Greenlee en: Greenlee Tools, Inc. 4411 Boeing Drive Tenga en cuenta que el desgaste por uso normal, el abuso, la negligencia o los daños ocasionados por las alternaciones o ignorar el manual de instrucciones del producto, determinada únicamente por Greenlee, no están cubiertos por esta garantía limitada. La única responsabilidad civil de Greenlee y la única compensación para el comprador por desperfectos de un producto cubierto por esta garantía limitada y por cualquier otro reclamo resultado de la compra y el uso del producto de Greenlee estará limitada al reemplazo o la reparación del producto que no cumpla con lo estipulado en esta garantía, y HABRÁ DE SER EN SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL O COMPENSACIÓN, INCLUSO SIN CARÁCTER LIMITANTE, CUALQUIER CAUSA DE ACCIÓN EN NEGLIGENCIA Y ESTRICTA RESPONSABILIDAD CIVIL. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS QUE AMPAREN ESTOS ARTÍCULOS QUE NO SE INDIQUEN EN ESTE DOCUMENTO. SE EXCLUYEN ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. GREENLEE NO ASUME RESPONSABILIDAD CIVIL ALGUNA EN RELACIÓN CON LA INSTALACIÓN O USO DE ESTE PRODUCTO, EXCEPTO LO QUE SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO, GREENLEE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Cualquier unidad de alquiler o producto de demostración de Greenlee están cubiertos por esta garantía limitada durante 90 días a partir de la fecha de compra. Greenlee Tools, Inc. Rockford, IL 61107-2988 USA Esta garantía limitada de Greenlee le da derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la aplicación de ciertos límites a las garantías implícitas, ni las exclusiones de los daños incidentales o consecuentes, así que los límites y las exclusiones anteriores quizá no apliquen para usted. Greenlee ha decidido no poner a disposición el mecanismo informal de conciliación de disputas que se especifica en la Ley de Garantías Magnuson-Moss conforme a esta garantía limitada. ADVERTENCIA No realice ningún tipo de servicio ni mantenimiento diferente al descrito en este manual. Podrían ocurrir lesiones personales o daños en la herramienta. 79 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 EE. UU. • 815-397-7070 ©2020 Greenlee Tools, Inc. • An 9001 Company UnaISO compañía ISO 9001 www.greenlee.com www.greenlee.com USA 800-435-0786 800-435-0786 Tel:Tel: +1-815-397-7070 EE. UU.Tel: Tel: 800-435-0786Canada CanadáTel: Tel: 800-435-0786International Internacional +1-815-397-7070 Fax:Fax: 800-451-2632 Fax:Fax: 800-524-2853 Fax:Fax: +1-815-397-9247 800-451-2632 800-524-2853 +1-815-397-9247 G10 Tugger™ Portable Cable Puller Illustration / Ilustración / lllustration—G10 Tugger™ Greenlee Tools, Inc. 121 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 G10 Tugger™ Portable Cable Puller 5 2 15A 15B 14C 14A,14B 21B 22A 12A 18B 16A Greenlee Tools, Inc. 123 17C 17A 17B 23 11D 11C 12C 1 18A 11A 11B 11E 12B 11F 15C 16B 22B 9 20A 20B 20C 3 21A 7 19D 19E 19B 10A 19C 19A 13A 10B 13D 15D 13C 6 13B 4 8 Illustration—Mobile Carriage and Boom Ilustración—Carro móvil y brazo Illustration—Chariot mobile et flèche 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Greenlee 52087824 G10 TUGGER Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario