Transcripción de documentos
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA /
STAZIONE METEOROLOGICA
STAZIONE METEOROLOGICA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
SEM FIOS
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Instrucciones de utilización y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96414
Operation and Safety Notes
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
7
Pagina 45
Página 83
Page 120
Seite 155
Uso adecuado....................................................................................Página 9
Descripción de las piezas..........................................................Página 9
Características técnicas...............................................................Página 11
Volumen de suministro...............................................................Página 13
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad.......................................................Página 13
Indicaciones de seguridad sobre pilas.....................................................Página 14
Antes de la puesta en servicio
Colocación de los dispositivos..................................................................Página 15
Puesta en marcha del sensor exterior.......................................................Página 16
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica........................Página 17
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF......................................Página
Ajuste manual de formato de hora 12 / 24 / °C / °F / hPa / inHg /
idioma / zona horaria / hora / fecha........................................................Página
Configurar el despertador.........................................................................Página
Activar / desactivar la función de despertador........................................Página
Desconexión de la señal de alarma.........................................................Página
Función SNOOZE......................................................................................Página
Puesta en servicio del pronóstico meteorológico.....................................Página
Elegir la ubicación.....................................................................................Página
ES
19
21
23
24
24
24
25
27
7
Indicación manual de la ubicación..........................................................Página
Fases lunares..............................................................................................Página
Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas......................Página
Ajuste del indicador de presión................................................................Página
Ajustar canal..............................................................................................Página
Mostrar la temperatura y la tendencia de temperatura..........................Página
Mostrar la humedad del aire y la tendencia de humedad.....................Página
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima..........................Página
Alarma de temperatura y helada.............................................................Página
Activar / desactivar la alarma de temperatura / helada.........................Página
Iluminación de fondo.................................................................................Página
Indicación de estado de las pilas.............................................................Página
Cambiar pilas.............................................................................................Página
28
32
32
33
34
35
35
36
37
37
38
38
39
Eliminar errores................................................................................Página 40
Limpieza y mantenimiento......................................................Página 41
Eliminación............................................................................................Página 41
Garantía..................................................................................................Página 42
Información
Declaración de conformidad....................................................................Página 43
8
ES
Estación meteorológica inalámbrica
Uso adecuado
La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados
Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos y mínimos. Asimismo
la humedad interior y exterior (% RH) y los correspondientes valores máximo y mínimo. La estación muestra también el pronóstico del tiempo, la hora en formato de
12 o 24 horas, así como la fecha. Además la estación meteorológica también
muestra la hora de salida y puesta del sol y las fases lunares. La estación meteorológica también dispone de dos funciones de alarma. Este aparato no está diseñado
para uso industrial.
Descripción de las piezas
Estación meteorológica:
1 Indicación de fecha
2 Indicación de mes
3 Alarma 1
4 Indicación SNOOZE
5 Símbolo de torre
6 Indicación DST (horario de verano)
ES
9
7 Indicación de la hora
8 Alarma 2
9 Indicación del día de la semana
10 Hora de salida y puesta del sol
11 Indicación de mareas
12 Ubicación
13 Fase lunar
14 Puesta de sol / hora de la puesta de sol
15 Tendencia de temperatura (interior)
16 Tendencia de la humedad del aire (interior)
17 Humedad del aire (interior)
18 Indicador de confort (máximo / mínimo)
19 Temperatura interior (°C / °F)
20 Indicación del estado de las pilas
21 Tendencia de la humedad del aire (exterior)
22 Humedad del aire (exterior)
23 Alarma de temperatura y heladas (máximo / mínimo)
24 Tendencia de temperatura (exterior)
25 Temperatura exterior (°C / °F)
26 Indicación del estado de las pilas (sensor exterior)
27 Canal seleccionado
28 Indicación de presión atmosférica mediante barras
29 Indicación de presión atmosférica de la última hora
30 Presión atmosférica absoluta y relativa
10
ES
31 Tendencia de la presión atmosférica
32 Pronóstico del tiempo
33 Tecla SNOOZE / LIGHT
34 Tecla MODE
35 Tecla +
36 Tecla –
37 Tecla de canal (CH)
38 Tecla HISTORY ABS / REL
39 Tecla CITY
40 Compartimento de las pilas
Sensor exterior:
41 LED de control
42 Dispositivo para colgar
43 Tecla RESET
44 Selector de canal
45 Compartimento de las pilas
Características técnicas
Estación meteorológica:
Rango de temperaturas: 0 hasta +50 °C
+32 hasta +122 °F
ES
11
Resolución de temperatura: 0,1 °C
Rango de medición de la humedad
del aire: 20–95 %
Resolución de la humedad del aire: 1 %
Señal de radiofrecuencia: DCF
Pilas: 3 x AA, 1,5 V
Dimensiones: 130 x 130 x 60 mm (An x Al x Pr)
Presión de aire:
850 - 1050hPa
Sensor exterior:
Rango de medición de temperaturas: –20 hasta +65 °C
–4 hasta +149 °F
Rango de medición de la humedad
del aire: 20 – 95 %
Resolución de la humedad del aire: 1 %
Alcance de transmisión HF:
433 MHz
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros (en espacios abiertos)
Pilas: 2 x AA, 1,5 V
Dimensiones: 46 x 105 x 28 mm
12
ES
Volumen de suministro
1 estación meteorológica
1 sensor exterior
3 pilas, AA, 1,5 V
2 pilas, AA, 1,5 V
1 manual de instrucciones
Seguridad
Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las
advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS!
Indicaciones generales de seguridad
Los niños subestiman a menudo los peligros.
Manténgalos siempre alejados del producto.
ES
13
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Indicaciones de seguridad sobre pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas podrían ser ingeridas, lo cual podría
resultar mortal. Si se ingiriese una pila, habrá que solicitar asistencia médica
inmediatamente.
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡No recargue nunca las pilas!
¡Cuando coloque las pilas, observe la polaridad correcta! Ésta se indica en el
compartimento de las pilas.
En caso necesario, limpie los contactos de la pila y del aparato antes de introducir las pilas.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato las pilas agotadas. Existe un
riesgo elevado de sulfatación.
14
ES
¡Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma adecuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego.
No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas.
Reemplace todas las pilas a la vez.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
¡Si se derrama el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato!
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si entra en contacto con el ácido de
las pilas, lave la parte afectada con agua abundante y / o procure atención
médica.
Antes de la puesta en servicio
Colocación de los dispositivos
Coloque primero las pilas en el sensor externo y después en la estación meteorológica.
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar los dispositivos, asegúrese
de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones,
ES
15
polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej.
radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.
Utilice un protector indicado si coloca los dispositivos sobre superficies delicadas o de valor. En caso contrario, podrían dañarse.
Asegúrese de que los aparatos adyacentes no utilicen la misma frecuencia de
433 MHz. Estos aparatos pueden alterar la comunicación inalámbrica.
No coloque los aparatos cerca o encima de placas de metal. La transmisión
inalámbrica entre los dispositivos podría verse alterada.
No instale los dispositivos en edificios de hormigón armado, p. ej. aeropuertos,
rascacielos, fábricas o sótanos. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse fuertemente reducida.
Puesta en marcha del sensor exterior
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor
exterior.
Retire la cinta de seguridad de la pila. El sensor exterior ahora está listo para
funcionar y el LED de control 41 se ilumina brevemente.
Nota: si utiliza más de un sensor exterior (máx. 3) puede recibir los datos de
cada sensor exterior a través de la estación meteorológica.
Ajuste con el selector de canal 44 un canal diferente para cada sensor exterior.
Cierre la cubierta del compartimento de las pilas.
16
ES
Montaje del sensor exterior:
Nota: para este paso se necesita un taladro.
Busque un lugar apropiado para el sensor exterior.
Nota: monte el sensor exterior a una distancia de 30 m con respecto a la estación meteorológica. Asegúrese de que no existan impedimentos perturbadores
entre el sensor exterior y la estación meteorológica. De lo contrario la transferencia de datos puede verse alterada.
Montaje mural:
Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo para colgar 42 en un tornillo.
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
Quitar la cinta de seguridad de la pila:
Abra la tapa del compartimento de las pilas 40 en la parte trasera de la estación meteorológica.
Retire la cinta de seguridad de la pila.
A continuación vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
En cuanto se retira la cinta de seguridad de las pilas, la estación meteorológica
comienza a recibir la señal de radiofrecuencia.
ES
17
Nota: durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de
lugar. De lo contrario podrían producirse fallos durante la recepción.
Conexión de la estación meteorológica con el sensor exterior y la
señal de radiofrecuencia DCF:
La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo
en cuanto de retira la cinta de seguridad de las pilas. Este proceso puede durar
algunos minutos. En cuanto se produce una conexión con el sensor exterior se
muestra en la pantalla LCD el símbolo del canal 27 seleccionado con el canal del
sensor exterior (si fuera necesario cambie el canal del sensor exterior según las
indicaciones del capítulo “Ajustar canal“). Si no se puede ajustar una conexión automática pulse la tecla RESET 43 para realizar una conexión manual.
En cuanto la estación meteorológica se conecta con el sensor exterior, comienza
a recibir automáticamente la señal de radiofrecuencia DCF. Esta operación puede
durar algunos minutos y en el display LC se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones 5 parpadeando.
Si se recibe correctamente la señal de radiofrecuencia DCF, la torre aparecerá
permanentemente en el display LC. Si al momento de poner en marcha la estación
no es posible llevar a cabo la sincronización con el reloj atómico, también se puede
ajustar la hora manualmente (véase “Ajuste manual de formato de hora 12 / 24 /
°C / °F / hPa / inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha“).
18
ES
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por
uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, Alemania.
Bajo condiciones óptimas, su estación meteorológica recibe esta señal hasta una
distancia de aprox. 2000 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de
la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minutos aprox.
La recepción puede verse considerablemente influenciada por ciertos impedimentos
(por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (por ej. otros aparatos eléctricos). Cambie la ubicación de la estación meteorológica (p. ej., cerca de
una ventana) si se producen problemas de recepción.
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
El reloj de la estación meteorológica comienza a buscar una señal de radiofrecuencia DCF automáticamente tras establecer una conexión con el sensor exterior
o al cabo de 3 minutos después de retirar la cinta de seguridad de las pilas. La
búsqueda se muestra en el display LC mediante el parpadeo del símbolo de la
torre de comunicaciones 5 .
ES
19
Nota: la señal puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado
(véase “Colocación de los dispositivos”).
Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diariamente una sincronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas con la señal de radiofrecuencia DCF.
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manualmente en la estación meteorológica.
Pulse simultáneamente la tecla + o – 35 , 36 . La estación meteorológica intenta
detectar la señal de radiofrecuencia DCF. Esta operación puede durar algunos
minutos y en el display LC se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones
parpadeando.
Si no se logra captar la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se interrumpe.
Nota: Si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal debido a
algún error, a que se encuentra a demasiada distancia del emisor, o similares, usted
puede configurar la hora manualmente. Si se recibe correctamente la señal DCF, los
valores configurados manualmente se sobrescriben.
20
ES
Ajuste manual de formato de hora 12 / 24 / °C / °F /
hPa / inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse
en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En este caso, los ajustes
en el aparato se pueden realizar también manualmente.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Mantenga pulsada la tecla MODE 34 durante aprox. 3 segundos. Aparecerá
en la pantalla la indicación „12 Hr“ o „24 Hr“. Para seleccionar el formato
de hora deseado, pulse la tecla „+“ o „-“ 35 36 .
Nota: el símbolo AM en el indicador de la hora 7 sólo está disponible para
el formato 12 horas y significa “por la mañana”. El símbolo PM en el indicador
de la hora sólo está disponible para el formato 12 horas y significa “por la
tarde / noche”.
2. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Aparecerá en la pantalla la
unidad de temperatura „ºC“ o „ºF“. Para seleccionar la unidad de temperatura
deseada, pulse la tecla „+“ o „-“.
3. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Aparecerá la unidad de presión
en la pantalla. Pulse la tecla „+“ o „-“ para ajustar la unidad deseada (hPa /
inHg).
4. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de zona horaria
parpadea. Ajuste el valor deseado (-2 hasta +2) pulsando la tecla + o –.
ES
21
Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria es GMT+1. Ajuste la estación
meteorológica conforme a su zona horaria.
5. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. La indicación de la hora comenzará a parpadear. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
Nota: la hora y la fecha se ajustarán de forma automática en cuanto la estación meteorológica reciba la señal DCF. En caso de no recibir la señal DCF,
ajuste la hora y la fecha de forma manual.
Consejo: mantenga pulsada la tecla + o –. De este modo podrá ajustar los
valores más rápido. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para
los siguientes ajustes. Si durante 20 segundos no se presiona ninguna tecla, la
pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar.
6. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El minutero del indicador horario parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
7. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. En el indicador de tiempo parpadea el indicador del año. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
8. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de mes de la indicación de fecha 1 parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
9. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de día del indicador de fecha parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
10. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE. En la pantalla parpadeará el
indicador de idioma en lugar del de día de la semana 9 . Para seleccionar el
idioma deseado, pulse la tecla „+“ o „-“.
22
ES
Nota: puede elegir entre alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR)
y español (SP) (alemán predeterminado).
11. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE.
Configurar el despertador
1. Pulse la tecla MODE 34 , para acceder al modo de alarma. En la pantalla se
muestra la alarma actual.
2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante aprox. 2 segundos. Empezará a
parpadear la indicación de la hora.
3. Pulse la tecla + o – 35 , 36 , para ajustar el valor deseado.
4. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Empezará a parpadear la indicación de los minutos. Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
5. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE.
Consejo: mantenga pulsada la tecla + o –. De este modo podrá ajustar los
valores más rápido. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para
los siguientes ajustes. Si durante 20 segundos no se presiona ninguna tecla, la
pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar.
Nota: puede ajustar dos alarmas diferentes.
6. Pulse brevemente dos veces la tecla MODE si la estación meteorológica se
encuentra en modo de visualización de la hora 7 . Pulse brevemente la tecla
MODE si la estación se encuentra en modo ALARM 1. A continuación accede
al modo ALARM 2.
7. Repita los pasos 2–5 para ajustar el valor de ALARM 2.
ES
23
Activar / desactivar la función de despertador
1. Presione una o dos veces la tecla MODE 34 para acceder al modo ALARM 1
o ALARM 2.
2. Pulse la tecla + 35 . El símbolo de la alarma 1 3 o de la alarma 2 8 se
muestra en la pantalla. La alarma está activada.
3. Vuelva a pulsar el botón +. El símbolo de la alarma 1 o de la alarma 2 desaparece. La alarma está desactivada.
Desconexión de la señal de alarma
Pulse una tecla cualquiera, a excepción de SNOOZE / LIGHT 33 para detener
la alarma. No es necesario que vuelva a activar la alarma. Ésta se activará
automáticamente con la hora ajustada.
Nota: la señal de alarma se repite durante aprox. 2 minutos.
Función SNOOZE
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 33 , para acceder al modo SNOOZE, mientras se escucha la alarma. La señal de alarma se repite al cabo de aprox. 5
minutos.
24
ES
Puesta en servicio del pronóstico meteorológico
Nota: tenga en cuenta adicionalmente la previsión del tiempo del servicio meteorológico local. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio meteorológico local, guíese por su servicio meteorológico local.
El pronóstico meteorológico se calcula en base a la presión atmosférica y puede
presentar desviaciones con respecto a las condiciones reales.
La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos:
+
= soleado
+
= ligeramente nublado
+
= nublado
ES
25
+
= lluvioso
+
= lluvia + nieve
Los símbolos muestran la evolución del tiempo en las últimas ocho horas y no el
tiempo actual.
La estación meteorológica puede indicar la tendencia de la presión atmosférica 31 .
26
ES
Se pueden observar las siguientes indicaciones:
La presión atmosférica va a aumentar.
La presión atmosférica se mantiene constante.
La presión atmosférica va a disminuir.
Elegir la ubicación
Pulse la tecla CITY 39 . La indicación de la ubicación 12 parpadea y se muestran los grados de longitud y latitud.
Pulse la tecla + o – 35 , 36 , para seleccionar su ubicación.
Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Si no se muestra la abreviatura
de su localidad puede especificarla manualmente (véase “Indicación manual
de la ubicación“).
Tras breves instantes se muestran los tiempos de la salida y puesta del sol, las fases lunares, marea baja (TIDE LO), nivel medio del mar (TIDE MID) y marea alta
(TIDE HI).
ES
27
Indicación manual de la ubicación
Mantenga pulsada la tecla CITY 39 durante aprox. 2 segundos.
Pulse la tecla + o – 35 , 36 , para seleccionar las iniciales de su ubicación.
Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Ajuste la segunda y tercera inicial
del mismo modo.
En la pantalla se muestra GMT y el indicador de zona horaria parpadea.
Pulse la tecla + o – para ajustar la diferencia entre su zona horaria y GMT.
Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Ajuste la longitud y latitud de su
ubicación de la misma forma.
Tras breves instantes se muestran los tiempos de la salida y puesta del sol, las fases lunares, marea baja (TIDE LO), nivel medio del mar (TIDE MID) y marea alta
(TIDE HI).
28
ES
Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades:
Germany Berlin
(DE)
BER
Passau
PAS
Brugge
BRG
Bremen
BRE
Regensburg
REG
Brussels
BRU
Köln
KOE
Rostock
ROS
Libramont
LIB
Dortmund
DOR
SAA
LIE
Dresden
DRE
Saarbrücken
Liege
Sarajevo
SAR
Düsseldorf
DUS
Stuttgart
STU
Bosnia &
Herzegovina (BA)
Erfurt
ERF
Ulm
ULM
Split
SPL
Frankfurt
FRA
Würzburg
WUR
Croatia
(HR)
Freiburg
FRE
Canbera
CBR
Zagreb
ZAG
Hamburg
HAM
Brno
BRN
Hannover
HAN
Prague
PRG
Hof
HOF
Alborg
ALB
Kaiserslautern
KAI
KOB
Kassel
KAS
Copenhagen
Kiel
KIE
Odense
ODE
Leipzig
LEI
Helsinki
HEL
Magdeburg
MAG
Finland
(FI)
Ajaccio
AJA
München
MUN
France
(FR)
Nürnberg
NUR
Osnabrück
OSN
Australia
(AU)
Austria
(AT)
Belgium
(BE)
Czech
(CZ)
Melbourne
MEL
Sydney
SYD
Bregenz
BRE
Graz
GRZ
Innsbruck
INN
Linz
LNZ
Salzburg
SLZ
Vienna
WIE
Villach
VIL
Wels
WEL
Biarritz
BIA
Antwerp
ANT
Bordeaux
BOR
Brest
BRE
Denmark
(DK)
ES
29
Slovakia
(SK)
Bratislava
BRV
Kosice
Slovenia
(SI)
Spain
(ES)
Sweden
(SE)
Gothenburg
GOT
Newcastle
upon Tyne
NEC
KOS
Karlstad
KAR
Plymouth
PLY
Ljubliana
LUB
Stockholm
STO
LAX
Alicante
ALI
Basel
BAS
Los Angeles
Nueva
York
NYC
Washington
WAS
Switzerland
(CH)
Andorra
AND
Berne
BRN
Badajoz
BAD
Chur
CHU
Barcelona
BAR
Geneva
GEN
Bilbao
BIL
Lucerne
LUC
Cordoba
COR
Lugano
LUG
Eivissa
Ibiza
IBZ
Sion
SIO
La Coruna
LCO
St. Gallen
SGL
Las Palmas
LPA
Zurich
ZUR
Leon
LEO
Aberdeen
ABD
Madrid
MAD
Malaga
MAL
Belfast
BEL
Palma de
Mallorca
PAL
Birmingham
BIR
Salamanca SAL
Cardiff
CAR
Sevilla
SEV
Glasgow
GLW
Valencia
VAL
London
LON
Zaragoza
ZAR
Manchester
MAN
United
Kingdom
(GB)
United
States
(US)
ES
31
Fases lunares
La estación meteorológica posee una indicación de la fase lunar 13 actual.
Luna nueva
Media luna
creciente
Media luna
Luna llena
creciente
Luna llena
Luna llena
menguante
Media luna
Media luna
menguante
Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas
Pulse varias veces la tecla HISTORY ABS/REL 38 para consultar los valores de
presión atmosférica de las últimas 12 horas.
0HR = presión atmosférica actual
– 1HR = presión atmosférica hace una hora
– 2HR = presión atmosférica hace dos horas, etc.
32
ES
Ajuste del indicador de presión
El pronóstico del tiempo de esta estación se basa en el análisis de los cambios de
la presión atmosférica.
El indicador de presión 30 viene ajustado de fábrica a la presión absoluta. Puesto
que en general la presión atmosférica disminuye a medida que aumenta la altura
con respecto al nivel del mar, normalmente en los servicios meteorológicos públicos
se utiliza la llamada presión relativa. La presión relativa se ajusta a la topografía
de la zona para poder conseguir valores comparables.
Puede ajustar el indicador de presión relativa de su estación meteorológica a las
características del lugar. Para ello, deberá indicar una única vez la presión relativa
actual en la estación meteorológica. Puede informarse de la misma en una estación
meteorológica local o a través de Internet.
Para realizar el ajuste proceda del siguiente modo:
Mantenga pulsada la tecla HISTORY ABS/REL 38 durante aprox. 3 segundos.
A continuación pulse la tecla „+“ o „-“ 35 36 para cambiar del indicador de
presión absoluta al de presión relativa.
Seleccione la opción „Rel“ y presione la tecla HISTORY ABS / REL para confirmar. Empezará a parpadear la indicación de la presión del aire. Ahora puede
indicar el valor deseado utilizando la tecla „+“ o „-“.
Confirme la entrada pulsando la tecla HISTORY ABS / REL. Su estación meteorológica mostrará la presión relativa.
ES
33
Si desea que su estación meteorológica muestre la presión absoluta, proceda del
siguiente modo:
Mantenga pulsada la tecla HISTORY ABS / REL durante aprox. 3 segundos. A
continuación pulse la tecla „+“ o „-“ para cambiar al indicador de presión
absoluta. Confirme pulsando la tecla HISTORY ABS / REL.
Ajustar canal
La estación meteorológica recibe automáticamente la señal del sensor exterior, una
vez que se han realizado todos los ajustes. Mientras tanto parpadean los símbolos
de la humedad del aire (exterior) 22 y la temperatura exterior 25 .
Nota: si utiliza más de un sensor exterior (máx. 3) puede recibir los datos de cada
sensor exterior a través de la estación meteorológica. Elija diferentes canales para
cada sensor exterior pulsando la tecla de canal 37 . Los datos correspondientes se
muestran en la pantalla.
- 1: canal sensor exterior 1
- 2: canal sensor exterior 2
- 3: canal sensor exterior 3
- : cambio automático de canal
34
ES
Mostrar la temperatura y la tendencia de
temperatura
La temperatura interior actual 19 y la tendencia de temperatura 15 se muestra en
la pantalla.
Una vez que se produce la conexión con el sensor exterior se muestra la temperatura exterior 25 y la tendencia de temperatura (exterior) 24 . Se pueden observar
las siguientes indicaciones:
La temperatura aumenta.
La temperatura permanece constante.
La temperatura disminuye.
Mostrar la humedad del aire y la tendencia
de humedad
La tendencia actual de temperatura (interior) 16 y la humedad actual (interior) 17
se muestran en la pantalla. Mediante el indicador de confort 18 se divide la humedad del aire en tres categorías.
ES
35
Están disponibles las siguientes categorías:
DRY = Humedad del aire < 40 %
COMFORT = Humedad del aire 40–70 %, temperatura interior 20 °C–28 °C
WET = Humedad del aire > 70 %
En cuanto el sensor exterior se conecta, la estación meteorológica muestra en pantalla la tendencia de humedad del aire (exterior) 21 y la humedad del aire (exterior) 22 .
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima
Tanto la temperatura como la humedad máxima y mínima se medirán una vez introducidas las pilas y los datos se guardarán en la estación meteorológica.
Los valores máximo y mínimo de la temperatura, higrómetro y presión atmosférica
se almacenan automáticamente.
Si la estación se encuentra en modo de visualización de la hora 7 , pulse la
tecla + 35 para visualizar el valor máximo.
Pulse dos veces la tecla + para visualizar los valores mínimos.
Mantenga pulsada la tecla + durante 3 segundos aprox. para borrar los valores máximos y mínimos almacenados.
36
ES
Alarma de temperatura y helada
La alarma de temperatura es una corta señal que suena en cuanto la temperatura
exterior sobrepasa o desciende los niveles establecidos. Para ajustar los niveles de
temperatura deseados proceda del siguiente modo:
Pulse la tecla – 36 para acceder al modo de alarma de temperatura.
Mantenga pulsada la tecla – 3 segundos. La indicación de temperatura
máxima parpadea. Pulse la tecla + o – para ajustar los valores.
Pulse la tecla MODE 34 para confirmar la entrada. La indicación de temperatura mínima parpadea. Pulse la tecla + o – para ajustar los valores.
Pulse la tecla MODE para confirmar la entrada.
Activar / desactivar la alarma de
temperatura / helada
Si se encuentra activado más de un sensor exterior, pulse la tecla de canal 37
para seleccionar uno de ellos.
Pulse repetidamente la tecla – 36 para activar la alarma de temperatura y
helada.
ES
37
Si se encuentra activada la alarma de helada se mostrará el símbolo respectivo 23
junto a la temperatura exterior. La señal de alarma suena cuando la temperatura
se encuentra entre -1 °C y +3 °C.
Si se encuentra activada la alarma de temperatura se muestra el símbolo respectivo
junto a la temperatura exterior. La alarma suena al alcanzarse los valores ajustados.
Si las alarmas de temperatura y helada se encuentran activadas se muestran los dos
símbolos en la pantalla.
Iluminación de fondo
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 33 . La iluminación del fondo permanece iluminada durante 5 segundos.
Indicación de estado de las pilas
El indicador de estado de las pilas 20 , 26 aparece en el display LC de la estación
meteorológica cuando las pilas comienzan a agotarse. Cambie las pilas a tiempo
(véase “Cambiar pilas“).
38
ES
Cambiar pilas
Estación meteorológica:
Cambie las pilas cuando la pantalla se vuelva ilegible o se muestre el símbolo de
la pila 20 .
Retire la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera de la estación
meteorológica.
Retire las pilas agotadas.
Introduzca 3 pilas nuevas del tipo 1,5 V / AA.
Nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas 40 .
Cierre el compartimento de las pilas.
Sensor exterior:
Cambie las pilas en cuanto aparezca el símbolo de la pila 26 .
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor
exterior.
Retire las pilas usadas.
Introduzca 2 pilas nuevas del tipo 1,5 V / AA.
Nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas 45 .
Cierre el compartimento de las pilas.
ES
39
Eliminar errores
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello, podrían producirse
interferencias por aparatos radiotransmisores en las proximidades.
Retire este tipo de aparatos del alcance de la estación meteorológica / del
sensor exterior, o retire brevemente las pilas de la estación meteorológica / del
sensor exterior, cuando la pantalla muestre fallos.
La recepción se puede reducir considerablemente por algunos obstáculos, p.ej.
paredes de hormigón. En este caso, cambie la ubicación de la estación (p.ej. cerca
de la ventana). Tenga en cuenta que el sensor externo tiene que colocarse siempre
a un radio máximo de 30 metros (campo libre) de la estación base. El rango
especificado es el rango a campo libre y significa que no tiene que haber ningún
obstáculo entre el sensor externo y la estación base.
El „contacto visual“ entre el sensor externo y la estación base a menudo mejora la
transmisión.
El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) puede reducir el rendimiento de las pilas
del sensor externo y, en consecuencia, perjudicar la señal inalámbrica.
Las pilas gastadas o casi vacías son otro factor que puede perjudicar a la recepción
del sensor externo. Cámbielas por pilas nuevas.
Si la estación meteorológica no funciona correctamente, proceda a reiniciar el
sistema de la misma pulsando la tecla RESET 43 .
40
ES
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza, ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato solo por fuera con un paño suave y seco.
No salpique nunca el sensor exterior con agua, p. ej. con la manguera del jardín.
El sensor externo solamente está protegido contra lluvia por la parte superior.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente
que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida
útil en la administración de su comunidad o ciudad.
o elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos doN
mésticos. Entréguelo en un punto de recogida selectiva. Proteja así el
medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o agotadas deben reciclarse conforme a la directiva 2006 /
66 / EC. Entregue las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva.
ES
41
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener
metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los
residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted
tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo
de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como
prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de
material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
42
ES
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello,
puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
Información
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica
inalámbrica, modelo n.° Z31915, versión: 12 / 2013, al que esta declaración
hace referencia, cumple con todas las normas / los documentos normativos de
1999 / 5 / EC. En caso de requerirse, estos documentos pueden descargarse de la
página www.owim.com.
ES
43
Kosice
KOS
Karlstad
KAR
Slovenia
(SI)
Ljubliana
LUB
Stockholm
STO
Spain
(ES)
Alicante
ALI
Basel
BAS
Andorra
AND
Berne
BRN
Badajoz
BAD
Chur
CHU
Barcelona
BAR
Geneva
GEN
Bilbao
BIL
Lucerne
LUC
Cordoba
COR
Lugano
LUG
Eivissa
Ibiza
IBZ
Sion
SIO
La Coruna
LCO
St. Gallen
SGL
Las Palmas
LPA
Zurich
ZUR
Leon
LEO
Madrid
MAD
Aberdeen
ABD
Malaga
MAL
Palma de
Mallorca
PAL
Belfast
BEL
BIR
Salamanca SAL
Birmingham
Sevilla
SEV
Cardiff
CAR
Valencia
VAL
Glasgow
GLW
Zaragoza
ZAR
Londres
LON
Gothenburg
GOT
Manchester
MAN
Sweden
(SE)
Switzerland
(CH)
United
Kingdom
(GB)
United
States
(US)
Newcastle
upon Tyne
NEC
Plymouth
PLY
Los Angeles LAX
Nova
Iorque
NYC
Washington WAS
PT 107
Lisbon
LIS
Salamanca
SAL
Manchester
MAN
Porto
POR
Sevilla
SEV
NEC
Russian
Federation (RU)
St. Petersburg
PET
Valencia
VAL
Newcastle
upon Tyne
Zaragoza
ZAR
Plymouth
PLY
BEO
GOT
LAX
Belgrade
Gothenburg
Los Angeles
Serbia
(RS)
Slovakia
(SK)
Bratislava
BRV
Karlstad
KAR
Stockholm
STO
New York
NYC
Basel
BAS
Washington
WAS
Berne
BRN
Chur
CHU
Sweden
(SE)
Switzerland
(CH)
Kosice
KOS
Slovenia
(SI)
Ljubliana
LUB
Spain
(ES)
Alicante
ALI
Andorra
AND
Geneva
GEN
Badajoz
BAD
Lucerne
LUC
Barcelona
BAR
Lugano
LUG
Bilbao
BIL
Sion
SIO
Cordoba
COR
St. Gallen
SGL
Eivissa Ibiza
IBZ
Zurich
ZUR
La Coruña
LCO
Aberdeen
ABD
Las Palmas
LPA
Leon
LEO
Belfast
BEL
Madrid
MAD
Birmingham
BIR
Malaga
MAL
Cardiff
CAR
Palma de Mallorca
PAL
Glasgow
GLW
London
LON
142 GB/MT
United
Kingdom
(GB)
United
States
(US)
Spain
(ES)
Sweden
(SE)
Switzerland (CH)
Alicante
ALI
Chur
CHU
Andorra
AND
Geneva
GEN
Lucerne
LUC
Badajoz
BAD
Lugano
LUG
Barcelona
BAR
Sion
SIO
Bilbao
BIL
St. Gallen
SGL
Cordoba
COR
Zurich
ZUR
Eivissa Ibiza
IBZ
Aberdeen
ABD
La Coruna
LCO
Las Palmas
LPA
Leon
LEO
Belfast
BEL
Madrid
MAD
Birmingham
BIR
Malaga
MAL
Cardiff
CAR
Palma de
Mallorca
PAL
Glasgow
GLW
London
LON
Salamanca
SAL
Manchester
MAN
Sevilla
SEV
NEC
Valencia
VAL
Newcastle
upon Tyne
Zaragoza
ZAR
Plymouth
PLY
Gothenburg
GOT
Los Angeles
LAX
Karlstad
KAR
Stockholm
STO
New York
NYC
Basel
BAS
Washington
WAS
Berne
BRN
United
Kingdom
(GB)
United
States
(US)
DE/AT/CH 179
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31915
Version: 12 / 2013
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2013 · Ident.-No.: Z31915122013-5
IAN 96414