Philips BT3600R/00 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

PHILIPS BT3600
2 sec.
A B
DC IN
100%
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
Specications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BT3600_00_SUM_V2.0
BT3600
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Always there to help you
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
ON
OFF
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen
tuotteen käyttöä
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations
sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó
összes biztonsági tudnivalót.
EN
The speaker is powered by the built-in rechargeable
battery.
Mode LED indicator Battery status
"Off" mode Solid red Under charging
Off Fully charged
"Bluetooth" or
"Audio-in" mode
Flashing red Low battery
CS
Reproduktor je napájen vestavěnou nabíjecí baterií.
Režim Kontrolka LED Stav baterie
Režim „Off“ Červená Probíhá nabíjení
Zhasnutá Plně nabitá baterie
Režim „Bluetooth“
nebo „Audio-in“
Blikající červená Slabá baterie
DA
Højttaleren strømforsynes af det indbyggede,
genopladelige batteri.
Funktion LED-indikator Batteristatus
"Slukket" tilstand Konstant rødt Under opladning
Fra Fuldt opladet
"Bluetooth"- eller
"lydindgangs"-
tilstand
Blinker rødt Lavt batteriniveau
EN
Tip: If there is no operation for 15 minutes, the speaker
switches to standby mode automatically for power
saving.
CS
Tip: Pokud po dobu 15 minut neprovedete žádnou
operaci, reproduktor se z důvodu úspory energie
přepne do pohotovostního režimu.
DA
Tip: Hvis højttaleren ikke bruges i 15 minutter, skifter
den automatisk til standbytilstand for at spare strøm.
DE
Tipp: Wenn der Lautsprecher 15 Minuten lang nicht
bedient wird, wechselt er zur Energieeinsparung
automatisch in den Standby-Modus.
EL
Συμβουλή: Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια
για 15 λεπτά, το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη
λειτουργία αναμονής, προκειμένου να εξοικονομήσει
ενέργεια.
ES
Consejo: Si no se utiliza durante 15 minutos, el altavoz
cambia al modo de espera automáticamente para
ahorrar energía.
FI
Vinkki: jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, kaiutin siirtyy
automaattisesti valmiustilaan säästääkseen energiaa.
FR
Conseil : si aucune opération n’est effectuée pendant
15 minutes, l’enceinte bascule automatiquement en
mode veille pour économiser de l’énergie.
HU
Tipp: Ha 15 percig nem végez műveletet, a
hangszóró automatikusan készenléti üzemmódba vált
energiamegtakarítási célból.
EN
Play from Bluetooth-enabled devices
1 Make sure that the speaker is in Bluetooth pairing mode.
» The LED indicator ashes blue.
2 Option A: For a Bluetooth device that supports NFC:
1) Enable NFC feature on your device. 2) Tap the NFC
tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth
device. 3) On your Bluetooth device, accept the pairing
request with “BT3600”. If necessary, input “0000” as the
pairing password. 4) Follow the on-screen instructions to
complete the pairing and connection.
Option B: For other Bluetooth devices: 1) On your
Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices. 2) Select [Philips BT3600] displayed on
your device for pairing. If necessary, enter default password
“0000”.
» After successful connection, the speaker beeps
twice, and the LED indicator turns solid blue.
If you fail to nd [Philips BT3600] for pairing, press
and hold MULTIPAIR for two seconds to enter
pairing mode.
3 Play audio on the Bluetooth device.
» Audio streams from your device to the speaker.
Note: Keep away from any other electronic device that may
cause interference.
LED indicator Description
Flashing blue quickly Pairing
Flashing blue slowly Connecting
Solid blue Connected
CS
Přehrávání ze zařízení podporujících technologii
Bluetooth
1 Přesvědčte se, že je reproduktor v režimu párování
Bluetooth.
» Kontrolka LED bliká modře.
2 Možnost A: Pro zařízení Bluetooth, které podporuje funkci
NFC: 1) Aktivujte funkci NFC v zařízení. 2) V dosahu
funkce NFC zařízení Bluetooth klepněte na značku NFC
na reproduktoru. 3) V zařízení Bluetooth přijměte žádost
o spárování se zařízením„BT3600“. V případě potřeby
zadejte párovací heslo „0000“. 4) Podle pokynů na
obrazovce dokončete párování a připojení.
Varianta B: Pro další zařízení Bluetooth: 1) V zařízení
Bluetooth povolte rozhraní Bluetooth a vyhledejte zařízení
Bluetooth. 2) V zařízení vyberte možnost [Philips BT3600]
pro spárování. V případě potřeby zadejte výchozí heslo
„0000“.
» Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a
kontrolka LED se rozsvítí modře.
Pokud během párování nebyl reproduktor [Philips
BT3600] nalezen, spusťte režim párování stisknutím
a podržením tlačítka MULTIPAIR na dvě sekundy.
3 Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
» Zvuk se streamuje ze zařízení do reproduktoru.
Poznámka: Udržujte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
Kontrolka LED Popis
Rychle bliká modře Párování
Pomalu bliká modře Připojování
Svítící modrá Připojeno
DE
Der Lautsprecher wird über den integrierten Akku betrieben.
Modus LED-Anzeige Akku-Ladezustand
Ausgeschaltet Rot leuchtend Wird aufgeladen
Aus Vollständig aufgeladen
Bluetooth- oder
Audio-in-Modus
Rot blinkend Niedriger
Batteriestand
EL
Το ηχείο λειτουργεί με την ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Λειτουργία Ένδειξη LED Κατάσταση
μπαταριών
Λειτουργία "OFF"
(απενεργοποίηση)
Σταθερά αναμμένη
με κόκκινο χρώμα
Σε φόρτιση
Απενεργοποιημένο Πλήρης φόρτιση
Λειτουργία
Bluetooth/εισόδου
ήχου
Αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα
Χαμηλή μπαταρία
ES
El altavoz funciona con la batería recargable incorporada.
Modo Indicador LED Estado de la batería
Modo de
desconexión
Rojo permanente Cargando
Desactivado Totalmente cargada
Modo Bluetooth o
de entrada de audio
Rojo parpadeante Batería baja
FI
Kaiutin käyttää virtalähteenä laitteen ladattavaa akkua.
Tila LED-merkkivalo Virtatila
Off-tila Palaa punaisena Lataus käynnissä
Pois Täynnä
Bluetooth- tai
äänitulotila
Vilkkuu punaisena Akun lataus vähissä
FR
Le haut-parleur est alimenté par la batterie rechargeable
intégrée.
Mode LED État de la batterie
Mode d'arrêt Rouge continu En charge
Éteint Complètement
chargée
Mode Bluetooth
ou Audio-in
Rouge
clignotant
Batterie faible
HU
A hangszóró beépített akkumulátorral működik.
Mód LED-jelzőfény Akkumulátor állapota
„Kikapcsolt” mód Folyamatos piros Töltés alatt
Ki Teljesen feltöltve
„Bluetooth” vagy
„hangbemeneti”
mód
Villogó vörös Alacsony töltésszint
DA
Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder
1 Kontroller, at højttaleren er i Bluetooth-parringstilstand.
» LED-indikatoren blinker blåt.
2 Indstilling A: på en Bluetooth-enhed, der understøtter NFC: 1)
aktiver NFC-funktionen på din enhed. 2) Tryk på NFC-mærket
på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed.
3) På din Bluetooth-enhed skal du acceptere anmodning om
parring med ”BT3600”. Om nødvendigt indtastes ”0000” som
adgangskode til parring. 4) Følg instruktionerne på skærmen
for at fuldføre parringen og forbindelse.
Indstilling B: på andre Bluetooth-enheder: 1) Aktiver Bluetooth
på din Bluetooth-enhed, og søg efter Bluetooth-enheder. 2)
Vælg [Philips BT3600] på din enhed til parring. Hvis det er
nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren to
gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt.
Hvis du ikke kan nde [Philips BT3600] til parring, skal
du trykke og holde MULTIPAIR nede i to sekunder for
at åbne parringstilstand.
3 Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
» Lyden udsendes fra din enhed til højttaleren.
Bemærk: Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan
forårsage interferens.
LED-indikator Beskrivelse
Blinker blåt hurtigt Parring
Blinker blåt langsomt Tilslutter
Fast blå Tilsluttet
DE
Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher im Bluetooth-
Kopplungsmodus bendet.
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
2 Option A: Für ein Bluetooth-Gerät, das NFC unterstützt: 1)
Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Gerät. 2) Bringen
Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe
des NFC-Tags am Lautsprecher. 3) Akzeptieren Sie auf Ihrem
Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage mit „BT3600“. Falls
notwendig, geben Sie „0000“ als Passwort für die Kopplung
ein. 4) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um die
Kopplung und Verbindung abzuschließen.
Option B: Für andere Bluetooth-Geräte: 1) Aktivieren Sie auf
Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
nach Bluetooth-Geräten. 2) Wählen Sie zum Koppeln [Philips
BT3600] auf Ihrem Gerät aus. Geben Sie, falls nötig, das
Standardpasswort „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher
zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet
dauerhaft blau.
Wenn Sie [Philips BT3600] für die Kopplung nicht
nden können, halten Sie die Taste MULTIPAIR
2 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus
zu wechseln.
3 Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
» Die Audioinhalte werden von Ihrem Gerät auf den
Lautsprecher übertragen.
Hinweis: Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten,
die Störungen verursachen könnten.
LED-Anzeige Beschreibung
Blinkt schnell blau Koppelung
Blinkt langsam blau Verbindung wird hergestellt
Blau leuchtend Verbunden
EL
Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth
1 Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης
Bluetooth.
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
2 Επιλογή A: Για συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν NFC:
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας. 2)
Χτυπήστε απαλά την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth
στην ετικέτα NFC στο ηχείο. 3) Στη συσκευή Bluetooth,
αποδεχτείτε το αίτημα σύζευξης με το «BT3600». Εάν είναι
απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης «0000».
4) Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη
για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση.
Επιλογή B: Για άλλες συσκευές Bluetooth: 1) Στη συσκευή
Bluetooth, ενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία και
πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές Bluetooth.
2) Επιλέξτε [Philips BT3600] στη συσκευή σας για να
πραγματοποιηθεί η σύζευξη. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε
τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
» Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει
σταθερά με μπλε χρώμα.
Αν δεν καταφέρετε να βρείτε τη συσκευή [Philips
BT3600] για σύζευξη, πατήστε το MULTIPAIR για
δύο δευτερόλεπτα για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης.
3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή
Bluetooth.
» Ο ήχος μεταδίδεται από τη συσκευή σας στο ηχείο.
Σημείωση: Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.
Ένδειξη LED Περιγραφή
Αναβοσβήνει γρήγορα με
μπλε χρώμα
Σύζευξη
Αναβοσβήνει αργά με μπλε
χρώμα
Σύνδεση...
Σταθερά αναμμένη με μπλε
χρώμα
Συνδεδεμένη
ES
Reproducción desde dispositivos con Bluetooth
1 Asegúrese de que el altavoz esté en modo de emparejamiento
mediante Bluetooth.
» El indicador LED parpadea en azul.
2 Opción A: para un dispositivo Bluetooth compatible con
NFC: 1) Active la función NFC en el dispositivo. 2) Toque la
etiqueta NFC del altavoz con la zona NFC del dispositivo
con Bluetooth. 3) En el dispositivo con Bluetooth, acepte la
solicitud de emparejamiento con el dispositivo “BT3600”.
Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de
emparejamiento. 4) Siga las instrucciones en pantalla para
completar el emparejamiento y la conexión.
Opción B: Para otros dispositivos Bluetooth: 1) En el
dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos Bluetooth. 2) Seleccione [Philips BT3600] en el
dispositivo que va a emparejar. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
» Una vez realizada correctamente la conexión, el altavoz
emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul
de forma permanente.
Si no encuentra el dispositivo [Philips BT3600]
para realizar el emparejamiento, mantenga pulsado
MULTIPAIR durante dos segundos para acceder al
modo de emparejamiento.
3 Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
» El audio se transmite desde el dispositivo al altavoz.
Nota: Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
Indicador LED Descripción
Parpadea rápidamente en azul Emparejamiento
Parpadea lentamente en azul Conectando
Azul permanente Conectado
FI
Toistaminen Bluetooth-laitteista
1 Varmista, että kaiutin on Bluetooth-pariliitostilassa
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2 Vaihtoehto A: NFC-ominaisuutta tukeva Bluetooth-laite: 1)
Ota käyttöön laitteen NFC-ominaisuus. 2) Kosketa kaiuttimen
NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFC-alueella. 3) Hyväksy
Bluetooth-laitteessasi pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
”BT3600”. Anna tarvittaessa pariliitoksen salasana ”0000”.
4) Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen
seuraamalla ruudun ohjeita.
Vaihtoehto B: muut Bluetooth-laitteet: 1) ota Bluetooth
käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. 2) Muodosta pariliitos
valitsemalla [Philips BT3600] laitteessa. Kirjoita tarvittaessa
oletusarvoinen salasana ”0000”.
» Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa
kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Jos laitetta [Philips BT3600] ei näy luettelossa, siirry
pariliitostilaan painamalla painiketta MULTIPAIR kahden
sekunnin ajan.
3 Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
» Ääni suoratoistetaan laitteesta kaiuttimeen.
Huomautus: Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden
läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
LED-merkkivalo Kuvaus
Vilkkuu sinisenä nopeasti Pariliitos
Vilkkuu sinisenä hitaasti Yhdistetään
Palaa sinisenä Yhdistetty
FR
Lecture des chiers de périphériques Bluetooth
1 Assurez-vous que l’enceinte est en mode de couplage
Bluetooth.
» Le voyant clignote en bleu.
2 Option A : pour un périphérique Bluetooth compatible NFC :
1) Activez la fonction NFC sur votre périphérique. 2) Touchez
l’étiquette NFC située sur l’enceinte avec la zone NFC de
votre périphérique Bluetooth. 3) Sur votre périphérique
Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3600 ».
Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de
couplage. 4) Suivez les instructions à l’écran pour terminer le
couplage et établir la connexion.
Option B : pour les autres périphériques Bluetooth : 1) Sur
votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez
les appareils Bluetooth. 2) Sélectionnez [Philips BT3600] sur
votre périphérique pour initialiser le couplage. Si nécessaire,
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste
allumé en bleu.
Si vous ne parvenez pas à trouver [Philips BT3600]
pour le couplage, maintenez MULTIPAIR enfoncé
pendant deux secondes pour accéder au mode de
couplage.
3 Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
» Le contenu audio est diffusé depuis votre périphérique
vers l’enceinte.
Remarque : tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
LED Description
Bleu clignotant rapidement Appariement
Bleu clignotant lentement Connexion
Bleu continu Connecté
HU
Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről
1 Ellenőrizze, hogy a hangszóró Bluetooth párosítási
üzemmódban van-e.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
2 A opció: Olyan Bluetooth eszköz számára, amely
támogatja az NFC-technológiát: 1) Kapcsolja be az NFC
funkciót a készüléken. 2) Érintse a hangsugárzón található
NFC-címkét a Bluetooth eszköz NFC-területéhez. 3) A
Bluetooth eszközön fogadja el a „BT3600” eszközzel való
párosításra vonatkozó kérést. Ha szükséges, adja meg a
„0000” párosítási jelszót. 4) A párosítás és csatlakoztatás
végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
B opció: Más Bluetooth eszköz számára: 1) Az eszközön
aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-
eszközöket. 2) A párosításhoz válassza ki a képernyőn
megjelenő [Philips BT3600] lehetőséget az eszközön.
Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót.
» A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó
kétszer csipogó hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd
folyamatosan kéken világítani.
Ha nem sikerül megtalálni a [Philips BT3600]
készüléket a párosításhoz, tartsa lenyomva két
másodpercig a MULTIPAIR gombot a párosítási
üzemmódba való belépéshez.
3 Audiotartalmak lejátszása a Bluetooth eszközön.
» Létrejön a hang-adatfolyam az eszközről a
hangsugárzóra.
Megjegyzés: Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol
más elektronikus eszközöktől.
LED-jelzőfény Leírás
Gyorsan kéken villog Párosítás
Lassan kéken villog Csatlakoztatás
Folyamatos kék Csatlakoztatva
BT3600_00_SUM_V2.0_Sheet1.indd 1 8/28/2015 4:58:56 PM
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 5 W RMS
Signal to Noise Ratio > 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth Version V4.1
Supported Proles A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Range 10 m (Free space)
General information
Power Supply (through USB
socket)
5 V 1 A
Built-in Battery Li-polymer battery
(3.7 V, 2200 mAh)
Dimensions - Main Unit (W x
H x D)
207 x 97 x 34 mm
Weight - Main Unit 0.45 kg
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/
support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez
látogasson el a www.philips.com/support címre.
EN
Note: Make sure that music playback through Bluetooth is stopped.
CS
Poznámka: Ujistěte se, že přehrávání hudby přes Bluetooth je zastaveno.
DA
Bemærk: Sørg for, at musikafspilning via Bluetooth er stoppet.
DE
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί.
ES
Nota: Asegúrese de que la reproducción de música a través de Bluetooth se ha detenido.
FI
Huomautus: Varmista, että musiikin toisto Bluetoothin kautta keskeytetään.
FR
Remarque : assurez-vous que la lecture de musique via Bluetooth est arrêtée.
HU
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a zenelejátszás a Bluetooth-kapcsolaton keresztül szüneteltetve van.
DA
Specikationer
Forstærker
Faktisk effekt 2 x 5 W RMS
Signal-/støjforhold > 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-version V4.1
Understøttede proler A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Område 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning (via USB-stik)
5 V 1 A
Indbygget batteri Li-polymer batteri
(3,7 V, 2200 mAh)
Mål – Hovedenhed (B x H x D) 207 x 97 x 34 mm
Vægt – Hovedenhed 0,45 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 X 5 W RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 62 dBA
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V4.1
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος (μέσω
της υποδοχής USB)
5 V 1 A
Ενσωματωμένη μπαταρία Μπαταρία πολυμερών λιθίου
(3,7 V, 2200 mAh)
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π
x Υ x Β)
207 x 97 x 34 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 0,45 κιλά
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 x 5 W RMS
Signaali–kohina-suhde > 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-versio V4.1
Tuetut proilit A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virtalähde (USB-liitännän kautta)
5 V 1 A
Sisäinen akku Litiumpolymeeriakku
(3,7 V, 2 200 mAh)
Mitat – päälaite (L x K x S) 207 x 97 x 34 mm
Paino – päälaite 0,45 kg
2 sec.
EN
The speaker can connect to two Bluetooth devices at the
same time.
1 Connect one Bluetooth device (see step
and
).
2 Press and hold MULTIPAIR for two seconds.
» The speaker is ready to pair with one more
Bluetooth device.
» The LED indicator ashes blue.
3 Follow step
A or
B to connect the other Bluetooth
device.
4 Play audio on any connected device.
Tip: To clear idle device connected to the speaker, press and
hold MULTIPAIR for two seconds.
CS
Reproduktor lze připojit ke dvěma zařízením Bluetooth
zároveň.
1 Připojte jedno zařízení Bluetooth (viz kroky
a
)
2 Stiskněte tlačítko MULTIPAIR a podržte jej dvě sekundy.
» Reproduktor je připraven ke spárování s jedním
dalším zařízením Bluetooth.
» Kontrolka LED bliká modře.
3 Postupujte podle kroku
A nebo
B a připojte další
zařízení Bluetooth.
4 Spusťte hudbu na jakémkoliv připojeném zařízení.
Tip: Stisknutím a podržením tlačítka MULTIPAIR na dvě sekundy
se vymažou neaktivní zařízení připojená k reproduktoru.
DA
Højttaleren kan tilsluttes til to Bluetooth-enheder
samtidigt.
1 Tilslut den ene Bluetooth-enhed (se trin
og
)
2 Hold MULTIPAIR nede i to sekunder.
» Højttaleren er klar til parring med endnu en
Bluetooth-enhed.
» LED-indikatoren blinker blåt.
3 Følg trin
A eller
B for at tilslutte den anden
Bluetooth-enhed.
4 Afspil lyd på en tilsluttet enhed.
Tip: Du kan rydde inaktive enheder, der er tilsluttet til højttaleren,
ved at trykke og holde MULTIPAIR nede i to sekunder.
DE
Der Lautsprecher kann eine Verbindung zu 2 Bluetooth-
Geräten gleichzeitig herstellen.
1 Verbinden eines Bluetooth-Geräts (siehe Schritt
und
)
2 Halten Sie MULTIPAIR zwei Sekunden lang gedrückt.
» Der Lautsprecher ist bereit für die Kopplung mit
einem weiteren Bluetooth-Gerät.
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
3 Befolgen Sie Schritt
A oder
B, um das weitere
Bluetooth-Geräte zu verbinden.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf einem der verbundenen
Geräte ab.
Tipp: Um ein mit dem Lautsprecher verbundenes Gerät im
Ruhezustand zu entfernen, halten Sie MULTIPAIR 2 Sekunden
lang gedrückt.
EL
Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί με δύο συσκευές
Bluetooth ταυτόχρονα.
1 Συνδέστε μια συσκευή Bluetooth (δείτε το βήμα
και
)
2 Πατήστε MULTIPAIR για δύο δευτερόλεπτα.
» Το ηχείο είναι έτοιμο για σύζευξη με άλλη μία
συσκευή Bluetooth.
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
3 Ακολουθήστε το βήμα
Α ή
Β για να συνδέσετε την
άλλη συσκευή Bluetooth.
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Συμβουλή: Για να διαγράψετε κάποια αδρανή συσκευή που
είναι συνδεδεμένη με το ηχείο, πατήστε το MULTIPAIR για
δύο δευτερόλεπτα.
EN
When there is an incoming call:
Action Function
MULTIPAIR
Press to answer an incoming call.
Press and hold for two seconds to reject an
incoming call.
During a call, press to end the current call.
During a call, press and hold for two seconds
to transfer the call to your mobile device.
Note: Music play pauses when there is an incoming call.
CS
V případě příchozího hovoru:
Akce Funkce
MULTIPAIR
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením na dvě sekundy
odmítnete příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Stisknutím a podržením na dvě sekundy
během hovoru se hovor přesměruje do
vašeho mobilního zařízení.
Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby
pozastaví.
DA
Når der er et indgående opkald:
Handling Funktion
MULTIPAIR
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise
et indgående opkald.
Under et opkald skal du trykke for at
afslutte det aktuelle opkald.
Under et opkald skal du trykke og holde
knappen nede i to sekunder for at overføre
opkaldet til din mobile enhed.
Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et
indgående opkald.
DE
Bei einem eingehenden Anruf:
Aktion Funktion
MULTIPAIR
Drücken, um einen eingehenden Anruf
anzunehmen
Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um
einen eingehenden Anruf abzulehnen
Während eines Anrufs drücken, um den
Anruf zu beenden
Während eines Anrufs zwei Sekunden
lang gedrückt halten, um den Anruf auf Ihr
Mobilgerät zu übertragen
Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein
Anruf eingeht.
EL
Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση:
Ενέργεια Λειτουργία
MULTIPAIR
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια
εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε
για να τερματίσετε την κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε
για δύο δευτερόλεπτα για να μεταφέρετε
την κλήση στη φορητή σας συσκευή.
Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.
ES
El altavoz se puede conectar a dos dispositivos con
Bluetooth al mismo tiempo.
1 Conecte un dispositivo con Bluetooth (consulte los pasos
y
)
2 Mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos.
» El altavoz está listo para emparejarse con un
dispositivo con Bluetooth más.
» El indicador LED parpadea en azul.
3 Siga el paso
A o
B para conectar el otro dispositivo
con Bluetooth.
4 Reproduzca audio en cualquier dispositivo conectado.
Consejo: Para borrar el dispositivo inactivo conectado al
altavoz, mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos.
FI
Laitteen voi yhdistää samanaikaisesti kahteen Bluetooth-
laitteeseen.
1 Liitä yksi Bluetooth-laite (katso vaiheet
ja
)
2 Paina MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan.
» Kaiutin on valmis muodostamaan pariliitoksen vielä
yhden Bluetooth-laitteen kanssa.
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
3 Muodosta pariliitos toiseen Bluetooth-laitteeseen
noudattamalla vaiheita
A tai
B.
4 Toista ääntä mistä tahansa liitetystä laitteesta.
Vinkki: poista kaiuttimeen liitettynä ja valmiustilassa oleva laite
painamalla MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan.
FR
L’enceinte peut être connectée à deux périphériques
Bluetooth simultanément.
1 Connexion d’un périphérique Bluetooth (voir étapes
et
)
2 Maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant deux secondes.
» L’enceinte est prête à être couplée avec un autre
périphérique Bluetooth.
» Le voyant clignote en bleu.
3 Suivez l’étape
A ou
B pour connecter l’autre
périphérique Bluetooth.
4 Lancez la lecture audio sur un périphérique connecté.
Conseil : pour effacer le périphérique inactif connecté
à l’enceinte, maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant
deux secondes.
HU
A hangszóró két Bluetooth eszköz egyidejű
csatlakoztatására képes.
1 Csatlakoztasson egy Bluetooth eszközt (lásd
. és
. lépés)
2 Tartsa lenyomva a(z) MULTIPAIR gombot két
másodpercig.
» A hangszóró készen áll egy további Bluetooth
eszközzel való párosításra.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
3 Kövesse a
A vagy
B lépést a másik Bluetooth eszköz
csatlakoztatásához.
4 Audiotartalom lejátszása bármilyen csatlakoztatott eszközön.
Tipp: Ha a hangszóróhoz csatlakoztatott inaktív eszközt
szeretné törölni, tartsa lenyomva két másodpercig a MULTIPAIR
gombot.
ES
Cuando hay una llamada entrante:
Acción Función
MULTIPAIR
Púlselo para responder una llamada
entrante.
Manténgalo pulsado durante dos segundos
para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para nalizar
la llamada actual.
Durante una llamada, manténgalo pulsado
durante dos segundos para transferir la
llamada al dispositivo móvil.
Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay
una llamada entrante.
FI
Kun puhelu on tulossa:
Toimenpide Toiminto
MULTIPAIR
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta
painettuna kaksi sekuntia.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Puhelun aikana voit siirtää puhelun
matkapuhelimeen painamalla painiketta
kaksi sekuntia.
Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun aikana.
FR
Appel entrant :
Action Fonction
MULTIPAIR
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un
appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant
deux secondes pour refuser un appel
entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre n
à l'appel.
Pendant un appel, maintenez enfoncé
pendant deux secondes pour transférer
l'appel vers votre appareil mobile.
Remarque : la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un
appel entrant.
HU
Bejövő hívás esetén:
Művelet Funkció
MULTIPAIR
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tartsa nyomva két másodpercig a bejövő
hívás elutasításához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be
az aktuális hívást.
Hívás közben nyomja le és tartsa
lenyomva két másodpercig ezt a gombot
a telefonhívás mobilkészülékre való
átirányításához.
Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.
MULTIPAIR
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 X 5 W RMS
Jel-zaj arány > 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth verzió V4.1
Támogatott prolok A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápellátás (USB-aljzaton
keresztül)
5 V 1 A
Beépített akkumulátor Li-polimer akkumulátor
(3,7 V, 2200 mAh)
Méretek - Főegység (Sz x Ma
x Mé)
207 x 97 x 34 mm
Tömeg - Főegység 0,45 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 5 W RMS
Odstup signál/šum >62 dBA
Bluetooth
Verze Bluetooth 4.1
Podporované proly A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Dosah 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení (přes konektor USB)
5 V 1 A
Vestavěná baterie Baterie Li-polymer
(3,7 V, 2 200 mAh)
Rozměry – hlavní jednotka
(Š x V x H)
207 x 97 x 34 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka 0,45 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 x 5 W RMS
Signal/Rausch-Verhältnis > 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-Version V4.1
Unterstützte Prole A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Reichweite 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Stromversorgung (über USB-
Anschluss)
5 V 1 A
Integrierter Akku Lithium-Polymer-Akku
(3,7 V, 2200 mAh)
Abmessungen – Hauptgerät
(B x H x T)
207 x 97 x 34 mm
Gewicht – Hauptgerät 0,45 kg
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Relación señal/ruido > 62 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.1
Perles compatibles A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Alcance 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación (a través
de la toma USB)
5 V 1 A
Batería integrada Batería de polímero de litio
(3,7 V, 2200 mAh)
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
207 x 97 x 34 mm
Peso: unidad principal 0,45 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS
Rapport signal/bruit > 62 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth V4.1
Prols pris en charge A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Portée 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation (par le connecteur
USB)
5 V 1 A
Batterie intégrée Batterie Li-polymère
(3,7 V, 2 200 mAh)
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
207 x 97 x 34 mm
Poids - Unité principale 0,45 kg
BT3600_00_SUM_V2.0_Sheet1.indd 2 8/28/2015 4:59:00 PM

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support BT3600 Question? Contact Philips EN CS DA DE EL ES FI FR HU DC IN Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató 100% Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips Short user manual EN Before using your product, read all accompanying safety EN The speaker is powered by the built-in rechargeable CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní Mode LED indicator Battery status "Off" mode Solid red Under charging Off Fully charged Flashing red Low battery battery. information. informace. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. "Bluetooth" or "Audio-in" mode DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. CS Reproduktor je napájen vestavěnou nabíjecí baterií. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις Režim Kontrolka LED Stav baterie ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de Režim „Off“ Červená Probíhá nabíjení Zhasnutá Plně nabitá baterie FI Režim „Bluetooth“ nebo „Audio-in“ Blikající červená Slabá baterie συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. seguridad que se adjunta. Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations DA Højttaleren strømforsynes af det indbyggede, sur la sécurité fournies. genopladelige batteri. HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. Specifications are subject to change without notice. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. DE Der Lautsprecher wird über den integrierten Akku betrieben. FI Modus LED-Anzeige Akku-Ladezustand Tila LED-merkkivalo Virtatila Ausgeschaltet Rot leuchtend Wird aufgeladen Off-tila Palaa punaisena Lataus käynnissä Aus Vollständig aufgeladen Pois Täynnä Rot blinkend Niedriger Batteriestand Vilkkuu punaisena Akun lataus vähissä Bluetooth- oder Audio-in-Modus Bluetooth- tai äänitulotila EL Το ηχείο λειτουργεί με την ενσωματωμένη FR Le haut-parleur est alimenté par la batterie rechargeable Λειτουργία Mode LED État de la batterie Mode d'arrêt Rouge continu En charge Éteint Complètement chargée Rouge clignotant Batterie faible επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Λειτουργία "OFF" (απενεργοποίηση) Λειτουργία Bluetooth/εισόδου ήχου Ένδειξη LED Κατάσταση μπαταριών Σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα Σε φόρτιση Απενεργοποιημένο Πλήρης φόρτιση Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα Χαμηλή μπαταρία intégrée. Mode Bluetooth ou Audio-in HU A hangszóró beépített akkumulátorral működik. Funktion LED-indikator Batteristatus ES El altavoz funciona con la batería recargable incorporada. "Slukket" tilstand Konstant rødt Under opladning Modo Indicador LED Estado de la batería Fra Fuldt opladet Rojo permanente Cargando Blinker rødt Lavt batteriniveau Modo de desconexión Desactivado Totalmente cargada Modo Bluetooth o de entrada de audio Rojo parpadeante Batería baja "Bluetooth"- eller "lydindgangs"tilstand Kaiutin käyttää virtalähteenä laitteen ladattavaa akkua. Mód LED-jelzőfény Akkumulátor állapota „Kikapcsolt” mód Folyamatos piros Töltés alatt Ki Teljesen feltöltve Villogó vörös Alacsony töltésszint „Bluetooth” vagy „hangbemeneti” mód BT3600_00_SUM_V2.0 A ON B 2 sec. PHILIPS BT3600 OFF EN Play from Bluetooth-enabled devices 1 EN Tip: If there is no operation for 15 minutes, the speaker switches to standby mode automatically for power saving. 2 CS Tip: Pokud po dobu 15 minut neprovedete žádnou operaci, reproduktor se z důvodu úspory energie přepne do pohotovostního režimu. DA Tip: Hvis højttaleren ikke bruges i 15 minutter, skifter den automatisk til standbytilstand for at spare strøm. DE Tipp: Wenn der Lautsprecher 15 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt er zur Energieeinsparung automatisch in den Standby-Modus. EL Συμβουλή: Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια για 15 λεπτά, το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια. ES Consejo: Si no se utiliza durante 15 minutos, el altavoz FI 3 Make sure that the speaker is in Bluetooth pairing mode. »» The LED indicator flashes blue. Option A: For a Bluetooth device that supports NFC: 1) Enable NFC feature on your device. 2) Tap the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device. 3) On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3600”. If necessary, input “0000” as the pairing password. 4) Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection. Option B: For other Bluetooth devices: 1) On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. 2) Select [Philips BT3600] displayed on your device for pairing. If necessary, enter default password “0000”. »» After successful connection, the speaker beeps twice, and the LED indicator turns solid blue. • If you fail to find [Philips BT3600] for pairing, press and hold MULTIPAIR for two seconds to enter pairing mode. Play audio on the Bluetooth device. »» Audio streams from your device to the speaker. cambia al modo de espera automáticamente para ahorrar energía. Note: Keep away from any other electronic device that may cause interference. Vinkki: jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, kaiutin siirtyy automaattisesti valmiustilaan säästääkseen energiaa. LED indicator Description Flashing blue quickly Pairing Flashing blue slowly Connecting Solid blue Connected FR Conseil : si aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes, l’enceinte bascule automatiquement en mode veille pour économiser de l’énergie. HU Tipp: Ha 15 percig nem végez műveletet, a hangszóró automatikusan készenléti üzemmódba vált energiamegtakarítási célból. CS Přehrávání ze zařízení podporujících technologii 1 2 Bluetooth Přesvědčte se, že je reproduktor v režimu párování Bluetooth. »» Kontrolka LED bliká modře. 1 2 3 Poznámka: Udržujte mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení. Kontrolka LED Popis Rychle bliká modře Párování Pomalu bliká modře Připojování Svítící modrá Připojeno Indstilling A: på en Bluetooth-enhed, der understøtter NFC: 1) aktiver NFC-funktionen på din enhed. 2) Tryk på NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed. 3) På din Bluetooth-enhed skal du acceptere anmodning om parring med ”BT3600”. Om nødvendigt indtastes ”0000” som adgangskode til parring. 4) Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse. Indstilling B: på andre Bluetooth-enheder: 1) Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed, og søg efter Bluetooth-enheder. 2) Vælg [Philips BT3600] på din enhed til parring. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”. »» Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt. 1 2 Hvis du ikke kan finde [Philips BT3600] til parring, skal du trykke og holde MULTIPAIR nede i to sekunder for at åbne parringstilstand. Afspil lyd på Bluetooth-enheden. »» Lyden udsendes fra din enhed til højttaleren. LED-indikator Beskrivelse Blinker blåt hurtigt Parring Blinker blåt langsomt Tilslutter Fast blå Tilsluttet DE Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen 1 2 Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher im BluetoothKopplungsmodus befindet. »» Die LED-Anzeige blinkt blau. Option A: Für ein Bluetooth-Gerät, das NFC unterstützt: 1) Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Gerät. 2) Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am Lautsprecher. 3) Akzeptieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage mit „BT3600“. Falls notwendig, geben Sie „0000“ als Passwort für die Kopplung ein. 4) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen. Option B: Für andere Bluetooth-Geräte: 1) Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. 2) Wählen Sie zum Koppeln [Philips BT3600] auf Ihrem Gerät aus. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein. »» Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. • 3 3 Koppelung Blinkt langsam blau Verbindung wird hergestellt Blau leuchtend Verbunden Description Bleu clignotant rapidement Appariement Parpadea lentamente en azul Conectando Bleu clignotant lentement Connexion Azul permanente Conectado Bleu continu Connecté Επιλογή A: Για συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν NFC: 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας. 2) Χτυπήστε απαλά την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο ηχείο. 3) Στη συσκευή Bluetooth, αποδεχτείτε το αίτημα σύζευξης με το «BT3600». Εάν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης «0000». 4) Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση. Επιλογή B: Για άλλες συσκευές Bluetooth: 1) Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία και πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές Bluetooth. 2) Επιλέξτε [Philips BT3600] στη συσκευή σας για να πραγματοποιηθεί η σύζευξη. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000». »» Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. FI Αν δεν καταφέρετε να βρείτε τη συσκευή [Philips BT3600] για σύζευξη, πατήστε το MULTIPAIR για δύο δευτερόλεπτα για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή Bluetooth. »» Ο ήχος μεταδίδεται από τη συσκευή σας στο ηχείο. Ένδειξη LED Περιγραφή Αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα Σύζευξη Αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα Σύνδεση... Σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα Συνδεδεμένη ES Reproducción desde dispositivos con Bluetooth 1 2 Hinweis: Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten. Blinkt schnell blau LED Emparejamiento Σημείωση: Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές. Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder. »» Die Audioinhalte werden von Ihrem Gerät auf den Lautsprecher übertragen. Beschreibung Descripción Parpadea rápidamente en azul • Wenn Sie [Philips BT3600] für die Kopplung nicht finden können, halten Sie die Taste MULTIPAIR 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. LED-Anzeige Indicador LED Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth. »» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. EL Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth Bemærk: Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens. Pokud během párování nebyl reproduktor [Philips BT3600] nalezen, spusťte režim párování stisknutím a podržením tlačítka MULTIPAIR na dvě sekundy. Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth. »» Zvuk se streamuje ze zařízení do reproduktoru. Kontroller, at højttaleren er i Bluetooth-parringstilstand. »» LED-indikatoren blinker blåt. • Možnost A: Pro zařízení Bluetooth, které podporuje funkci NFC: 1) Aktivujte funkci NFC v zařízení. 2) V dosahu funkce NFC zařízení Bluetooth klepněte na značku NFC na reproduktoru. 3) V zařízení Bluetooth přijměte žádost o spárování se zařízením„BT3600“. V případě potřeby zadejte párovací heslo „0000“. 4) Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení. Varianta B: Pro další zařízení Bluetooth: 1) V zařízení Bluetooth povolte rozhraní Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. 2) V zařízení vyberte možnost [Philips BT3600] pro spárování. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“. »» Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře. • 3 DA Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder 2 Opción A: para un dispositivo Bluetooth compatible con NFC: 1) Active la función NFC en el dispositivo. 2) Toque la etiqueta NFC del altavoz con la zona NFC del dispositivo con Bluetooth. 3) En el dispositivo con Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el dispositivo “BT3600”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento. 4) Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión. Opción B: Para otros dispositivos Bluetooth: 1) En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth. 2) Seleccione [Philips BT3600] en el dispositivo que va a emparejar. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”. »» Una vez realizada correctamente la conexión, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma permanente. Si no encuentra el dispositivo [Philips BT3600] para realizar el emparejamiento, mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos para acceder al modo de emparejamiento. Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth. »» El audio se transmite desde el dispositivo al altavoz. Toistaminen Bluetooth-laitteista Varmista, että kaiutin on Bluetooth-pariliitostilassa »» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Vaihtoehto A: NFC-ominaisuutta tukeva Bluetooth-laite: 1) Ota käyttöön laitteen NFC-ominaisuus. 2) Kosketa kaiuttimen NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFC-alueella. 3) Hyväksy Bluetooth-laitteessasi pariliitoksen muodostaminen laitteeseen ”BT3600”. Anna tarvittaessa pariliitoksen salasana ”0000”. 4) Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita. Vaihtoehto B: muut Bluetooth-laitteet: 1) ota Bluetooth käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. 2) Muodosta pariliitos valitsemalla [Philips BT3600] laitteessa. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”. »» Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. • 3 HU Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről 1 2 Jos laitetta [Philips BT3600] ei näy luettelossa, siirry pariliitostilaan painamalla painiketta MULTIPAIR kahden sekunnin ajan. Toista ääntä Bluetooth-laitteella. »» Ääni suoratoistetaan laitteesta kaiuttimeen. LED-merkkivalo Kuvaus Vilkkuu sinisenä nopeasti Pariliitos Vilkkuu sinisenä hitaasti Yhdistetään Palaa sinisenä Yhdistetty FR Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth 1 2 Assurez-vous que l’enceinte est en mode de couplage Bluetooth. »» Le voyant clignote en bleu. Option A : pour un périphérique Bluetooth compatible NFC : 1) Activez la fonction NFC sur votre périphérique. 2) Touchez l’étiquette NFC située sur l’enceinte avec la zone NFC de votre périphérique Bluetooth. 3) Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3600 ». Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage. 4) Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion. Option B : pour les autres périphériques Bluetooth : 1) Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez les appareils Bluetooth. 2) Sélectionnez [Philips BT3600] sur votre périphérique pour initialiser le couplage. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ». »» Une fois le couplage terminé et la connexion établie, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé en bleu. • 3 Ellenőrizze, hogy a hangszóró Bluetooth párosítási üzemmódban van-e. »» A LED-jelzőfény kéken villog. A opció: Olyan Bluetooth eszköz számára, amely támogatja az NFC-technológiát: 1) Kapcsolja be az NFC funkciót a készüléken. 2) Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetooth eszköz NFC-területéhez. 3) A Bluetooth eszközön fogadja el a „BT3600” eszközzel való párosításra vonatkozó kérést. Ha szükséges, adja meg a „0000” párosítási jelszót. 4) A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. B opció: Más Bluetooth eszköz számára: 1) Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetootheszközöket. 2) A párosításhoz válassza ki a képernyőn megjelenő [Philips BT3600] lehetőséget az eszközön. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót. »» A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani. • Huomautus: Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä. Asegúrese de que el altavoz esté en modo de emparejamiento mediante Bluetooth. »» El indicador LED parpadea en azul. • 3 1 3 Ha nem sikerül megtalálni a [Philips BT3600] készüléket a párosításhoz, tartsa lenyomva két másodpercig a MULTIPAIR gombot a párosítási üzemmódba való belépéshez. Audiotartalmak lejátszása a Bluetooth eszközön. »» Létrejön a hang-adatfolyam az eszközről a hangsugárzóra. Megjegyzés: Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől. LED-jelzőfény Leírás Gyorsan kéken villog Párosítás Lassan kéken villog Csatlakoztatás Folyamatos kék Csatlakoztatva Si vous ne parvenez pas à trouver [Philips BT3600] pour le couplage, maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant deux secondes pour accéder au mode de couplage. Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth. »» Le contenu audio est diffusé depuis votre périphérique vers l’enceinte. Remarque : tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer des interférences. Nota: Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias. BT3600_00_SUM_V2.0_Sheet1.indd 1 8/28/2015 4:58:56 PM MULTIPAIR 2 sec. EN The speaker can connect to two Bluetooth devices at the ES El altavoz se puede conectar a dos dispositivos con EN When there is an incoming call: ES Cuando hay una llamada entrante: 1 2 1 Action Function Acción Función MULTIPAIR Press to answer an incoming call. MULTIPAIR Púlselo para responder una llamada entrante. 3 4 same time. Connect one Bluetooth device (see step Œ and ). Press and hold MULTIPAIR for two seconds. »» The speaker is ready to pair with one more Bluetooth device. »» The LED indicator flashes blue. Follow step A or B to connect the other Bluetooth device. 3 Play audio on any connected device. 4 Tip: To clear idle device connected to the speaker, press and hold MULTIPAIR for two seconds. CS Reproduktor lze připojit ke dvěma zařízením Bluetooth 1 2 3 4 zároveň. Připojte jedno zařízení Bluetooth (viz kroky Œ a ) Stiskněte tlačítko MULTIPAIR a podržte jej dvě sekundy. »» Reproduktor je připraven ke spárování s jedním dalším zařízením Bluetooth. »» Kontrolka LED bliká modře. 3 4 4 samtidigt. Tilslut den ene Bluetooth-enhed (se trin Œ og ) Hold MULTIPAIR nede i to sekunder. »» Højttaleren er klar til parring med endnu en Bluetooth-enhed. »» LED-indikatoren blinker blåt. Følg trin A eller B for at tilslutte den anden Bluetooth-enhed. Afspil lyd på en tilsluttet enhed. 4 2 3 4 »» Der Lautsprecher ist bereit für die Kopplung mit einem weiteren Bluetooth-Gerät. »» Die LED-Anzeige blinkt blau. 1 2 Befolgen Sie Schritt A oder B, um das weitere Bluetooth-Geräte zu verbinden. Tipp: Um ein mit dem Lautsprecher verbundenes Gerät im Ruhezustand zu entfernen, halten Sie MULTIPAIR 2 Sekunden lang gedrückt. 4 EL Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί με δύο συσκευές 3 4 Bluetooth ταυτόχρονα. Durante una llamada, manténgalo pulsado durante dos segundos para transferir la llamada al dispositivo móvil. Note: Music play pauses when there is an incoming call. CS V případě příchozího hovoru: Laitteen voi yhdistää samanaikaisesti kahteen Bluetoothlaitteeseen. Liitä yksi Bluetooth-laite (katso vaiheet Œ ja ) Akce Funkce MULTIPAIR Stisknutím přijmete příchozí hovor. Stisknutím a podržením na dvě sekundy odmítnete příchozí hovor. Paina MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan. »» Kaiutin on valmis muodostamaan pariliitoksen vielä yhden Bluetooth-laitteen kanssa. »» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Stisknutím ukončíte probíhající hovor. Stisknutím a podržením na dvě sekundy během hovoru se hovor přesměruje do vašeho mobilního zařízení. Muodosta pariliitos toiseen Bluetooth-laitteeseen noudattamalla vaiheita A tai B. Toista ääntä mistä tahansa liitetystä laitteesta. Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante. FI Handling Funktion MULTIPAIR Tryk for at besvare et indgående opkald. Toiminto MULTIPAIR Saapuvaan puheluun vastaaminen. Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle opkald. Lancez la lecture audio sur un périphérique connecté. csatlakoztatására képes. Csatlakoztasson egy Bluetooth eszközt (lásd Œ. és . lépés) Action Fonction MULTIPAIR Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant. Funktion MULTIPAIR Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden Während eines Anrufs zwei Sekunden lang gedrückt halten, um den Anruf auf Ihr Mobilgerät zu übertragen Tipp: Ha a hangszóróhoz csatlakoztatott inaktív eszközt szeretné törölni, tartsa lenyomva két másodpercig a MULTIPAIR gombot. Συνδέστε μια συσκευή Bluetooth (δείτε το βήμα Œ και ) Πατήστε MULTIPAIR για δύο δευτερόλεπτα. »» Το ηχείο είναι έτοιμο για σύζευξη με άλλη μία συσκευή Bluetooth. »» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. FR Remarque : assurez-vous que la lecture de musique via Bluetooth est arrêtée. HU Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a zenelejátszás a Bluetooth-kapcsolaton keresztül szüneteltetve van. Maintenez ce bouton enfoncé pendant deux secondes pour refuser un appel entrant. Pendant un appel, maintenez enfoncé pendant deux secondes pour transférer l'appel vers votre appareil mobile. Aktion Remarque : la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant. www.philips.com/support. Művelet Funkció MULTIPAIR Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához. EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση: Hívás közben nyomja le és tartsa lenyomva két másodpercig ezt a gombot a telefonhívás mobilkészülékre való átirányításához. Λειτουργία Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση. Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. .CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support. DA Du kan downloade hele brugervejledningen på Tartsa nyomva két másodpercig a bejövő hívás elutasításához. Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális hívást. MULTIPAIR EN To download the full user manual, visit HU Bejövő hívás esetén: Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht. Ενέργεια Huomautus: Varmista, että musiikin toisto Bluetoothin kautta keskeytetään. FR Appel entrant : DE Bei einem eingehenden Anruf: Audiotartalom lejátszása bármilyen csatlakoztatott eszközön. FI Puhelun aikana voit siirtää puhelun matkapuhelimeen painamalla painiketta kaksi sekuntia. Pendant un appel, appuyez pour mettre fin à l'appel. Kövesse a A vagy B lépést a másik Bluetooth eszköz csatlakoztatásához. ES Nota: Asegúrese de que la reproducción de música a través de Bluetooth se ha detenido. Nykyisen puhelun lopettaminen. Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående opkald. Tartsa lenyomva a(z) MULTIPAIR gombot két másodpercig. »» A hangszóró készen áll egy további Bluetooth eszközzel való párosításra. »» A LED-jelzőfény kéken villog. EL Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί. Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta painettuna kaksi sekuntia. Under et opkald skal du trykke og holde knappen nede i to sekunder for at overføre opkaldet til din mobile enhed. Suivez l’étape A ou B pour connecter l’autre périphérique Bluetooth. DE Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde. Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun aikana. Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise et indgående opkald. Maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant deux secondes. »» L’enceinte est prête à être couplée avec un autre périphérique Bluetooth. »» Le voyant clignote en bleu. CS Poznámka: Ujistěte se, že přehrávání hudby přes Bluetooth je zastaveno. DA Bemærk: Sørg for, at musikafspilning via Bluetooth er stoppet. Toimenpide DA Når der er et indgående opkald: Connexion d’un périphérique Bluetooth (voir étapes Œ et ) EN Note: Make sure that music playback through Bluetooth is stopped. Kun puhelu on tulossa: Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby pozastaví. Bluetooth simultanément. HU A hangszóró két Bluetooth eszköz egyidejű 3 2 Reproduzca audio en cualquier dispositivo conectado. Verbinden eines Bluetooth-Geräts (siehe Schritt Œ und ) Durante una llamada, púlselo para finalizar la llamada actual. During a call, press and hold for two seconds to transfer the call to your mobile device. FR L’enceinte peut être connectée à deux périphériques 1 Manténgalo pulsado durante dos segundos para rechazar una llamada entrante. During a call, press to end the current call. Siga el paso A o B para conectar el otro dispositivo con Bluetooth. Geräten gleichzeitig herstellen. Halten Sie MULTIPAIR zwei Sekunden lang gedrückt. Press and hold for two seconds to reject an incoming call. Vinkki: poista kaiuttimeen liitettynä ja valmiustilassa oleva laite painamalla MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan. Spielen Sie Audioinhalte auf einem der verbundenen Geräte ab. 1 Mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos. »» El altavoz está listo para emparejarse con un dispositivo con Bluetooth más. »» El indicador LED parpadea en azul. Conseil : pour effacer le périphérique inactif connecté à l’enceinte, maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant deux secondes. DE Der Lautsprecher kann eine Verbindung zu 2 Bluetooth- 3 1 2 Spusťte hudbu na jakémkoliv připojeném zařízení. Tip: Du kan rydde inaktive enheder, der er tilsluttet til højttaleren, ved at trykke og holde MULTIPAIR nede i to sekunder. 1 2 FI 3 DA Højttaleren kan tilsluttes til to Bluetooth-enheder Conecte un dispositivo con Bluetooth (consulte los pasos Œ y ) Consejo: Para borrar el dispositivo inactivo conectado al altavoz, mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos. Postupujte podle kroku A nebo B a připojte další zařízení Bluetooth. Tip: Stisknutím a podržením tlačítka MULTIPAIR na dvě sekundy se vymažou neaktivní zařízení připojená k reproduktoru. 1 2 2 Bluetooth al mismo tiempo. www.philips.com/support. DE Um die vollständige Bedienungsanleitung Always there to help you PDF www.philips.com/support. Register your product and get support at www.philips.com/welcome herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/ support. Question? Contact Philips User Manual Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás. EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/ support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/ support. Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support. Ακολουθήστε το βήμα Α ή Β για να συνδέσετε την άλλη συσκευή Bluetooth. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση. FR Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για δύο δευτερόλεπτα για να μεταφέρετε την κλήση στη φορητή σας συσκευή. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez Συμβουλή: Για να διαγράψετε κάποια αδρανή συσκευή που είναι συνδεδεμένη με το ηχείο, πατήστε το MULTIPAIR για δύο δευτερόλεπτα. látogasson el a www.philips.com/support címre. Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση. EN Specifications DA Specifikationer EL Προδιαγραφές FI Amplifier Forstærker Ενισχυτής Vahvistin Teknisiä tietoja HU Termékjellemzők Erősítő Rated Output Power 2 X 5 W RMS Faktisk effekt 2 x 5 W RMS Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 X 5 W RMS Ilmoitettu lähtöteho 2 x 5 W RMS Névleges kimenő teljesítmény 2 X 5 W RMS Signal to Noise Ratio > 62 dBA Signal-/støjforhold > 62 dBA Λόγος σήματος προς θόρυβο > 62 dBA Signaali–kohina-suhde > 62 dBA Jel-zaj arány > 62 dBA Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Version V4.1 Bluetooth-version V4.1 Έκδοση Bluetooth V4.1 Bluetooth-versio V4.1 Bluetooth verzió V4.1 Supported Profiles A2DP, AVRCP, HSP/HFP Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP/HFP Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP, HSP/HFP Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HSP/HFP Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HSP/HFP Range 10 m (Free space) Område 10 m (i fri luft) Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Kantoalue 10 m (vapaa tila) Hatótávolság 10 m (szabad területen) General information Generelle oplysninger Γενικές πληροφορίες Yleistä Power Supply (through USB socket) 5V Strømforsyning (via USB-stik) 5V 5V Virtalähde (USB-liitännän kautta) 5V Built-in Battery Li-polymer battery (3.7 V, 2200 mAh) Indbygget batteri Li-polymer batteri (3,7 V, 2200 mAh) Τροφοδοσία ρεύματος (μέσω της υποδοχής USB) Ενσωματωμένη μπαταρία Litiumpolymeeriakku (3,7 V, 2 200 mAh) Dimensions - Main Unit (W x H x D) 207 x 97 x 34 mm Mål – Hovedenhed (B x H x D) 207 x 97 x 34 mm Μπαταρία πολυμερών λιθίου (3,7 V, 2200 mAh) Sisäinen akku 207 x 97 x 34 χιλ. 207 x 97 x 34 mm 0,45 kg Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) Mitat – päälaite (L x K x S) Vægt – Hovedenhed Paino – päälaite 0,45 kg Weight - Main Unit 0.45 kg Βάρος - Κύρια μονάδα 0,45 κιλά 1A 1A CS Specifikace DE Technische Daten ES Especificaciones Zesilovač Verstärker Amplificador 1A Általános információk 1A Ausgangsleistung 2 x 5 W RMS Potencia de salida 2 X 5 W RMS Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS Odstup signál/šum >62 dBA Signal/Rausch-Verhältnis > 62 dBA Relación señal/ruido > 62 dBA Rapport signal/bruit > 62 dBA Bluetooth 4.1 Bluetooth-Version V4.1 Versión de Bluetooth V4.1 Version Bluetooth V4.1 Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP/HFP Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP/HFP Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP/HFP Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP/HFP Dosah 10 m (volný prostor) Reichweite 10 m (freier Raum) Alcance 10 m (espacio libre) Portée 10 m (sans obstacle) Napájení (přes konektor USB) 5V Vestavěná baterie Baterie Li-polymer (3,7 V, 2 200 mAh) Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H) 207 x 97 x 34 mm Hmotnost – Hlavní jednotka 0,45 kg BT3600_00_SUM_V2.0_Sheet1.indd 2 1A Allgemeine Informationen Información general Stromversorgung (über USBAnschluss) 5V Fuente de alimentación (a través de la toma USB) 5V Integrierter Akku Lithium-Polymer-Akku (3,7 V, 2200 mAh) Batería integrada Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T) 207 x 97 x 34 mm Gewicht – Hauptgerät 0,45 kg 1A Li-polimer akkumulátor (3,7 V, 2200 mAh) Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) 207 x 97 x 34 mm Tömeg - Főegység 0,45 kg Bluetooth Verze Bluetooth Obecné informace Beépített akkumulátor 1A Amplificateur 2 x 5 W RMS Bluetooth 5V FR Caractéristiques techniques Jmenovitý výstupní výkon Bluetooth Tápellátás (USB-aljzaton keresztül) Informations générales Alimentation (par le connecteur USB) 5V Batería de polímero de litio (3,7 V, 2200 mAh) Batterie intégrée Batterie Li-polymère (3,7 V, 2 200 mAh) Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo) 207 x 97 x 34 mm Dimensions - Unité principale (l x H x P) 207 x 97 x 34 mm Peso: unidad principal 0,45 kg Poids - Unité principale 0,45 kg 1A 1A 8/28/2015 4:59:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT3600R/00 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para