Philips BT-7500B El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Speci cations are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
BT7500B_12_Short User Manual_V2.0
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
POWER ON STANDBY
Philips BT7500
NFC
A
B
2 sec.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
Play
After successful Bluetooth connection, play audio on the
Bluetooth device.
CS
Přehrávání
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na
zařízení Bluetooth přehrávat hudbu.
DA
Afspilning
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd
på Bluetooth-enheden.
DE
Wiedergabe
Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung
Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
EL
Αναπαραγωγή
Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την
αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή Bluetooth.
ES
Reproducción
Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente,
reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth.
FI
Toistaminen
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä
Bluetooth-laitteesta.
FR
Lecture
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture
audio sur le périphérique Bluetooth.
HU
Lejátszás
A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után játsszon le
hangfelvételt a Bluetooth eszközön.
IT
Riproduzione
Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, riprodurre
l’audio sul dispositivo Bluetooth.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur
la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes
biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
EN
Charge your device with a USB cable(not supplied).
CS
Nabijte zařízení pomocí kabelu USB (není součástí balení).
DA
Oplad din enhed med et USB-kabel (medfølger ikke).
DE
Laden Sie Ihr Gerät über ein USB-Kabel auf (nicht im
Lieferumfang enthalten).
EL
Μπορείτε να φορτίσετε τη συσκευή σας με ένα καλώδιο
USB (δεν παρέχεται).
ES
Cargue su dispositivo mediante un cable USB (no
suministrado).
FI
Lataa laite USB-kaapelilla (lisävaruste).
FR
Rechargez votre appareil à l’aide d’un câble USB (non fourni).
HU
USB kábellel (külön kapható) töltse az eszközöket.
IT
Caricare il proprio dispositivo con un cavo USB (non in
dotazione).
EN
Connect
Option 1: Connect a device through NFC
1 On your device, enable NFC and Bluetooth functions.
2 Tap the NFC tag on the top of the speaker with the back of
your Bluetooth device.
» The LED indicator fl ashes blue.
3 Follow the on-screen instructions to complete the pairing
and connection.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
Option 2: Connect a device manually
1 Press and hold PAIRING for two seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
» The LED indicator fl ashes blue.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices.
3 Select [Philips BT7500] on your device to start pairing and
connection. If necessary, input default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
Note:
The speaker can memorize a maximum of 8 paired
devices.
Press and hold PAIRING for two seconds when the
speaker is in standby mode or AUDIO IN mode.
To clear the Bluetooth pairing history, press and hold
PAIRING for 7 seconds.
The product can connect a maximum of 3 Bluetooth
devices simultaneously. If you try to connect a fourth
device with this product, you need to press and hold
PAIRING for 2 seconds, then an idle device that is
connected earlier will be disconnected to enable the
fourth device to pair and connect.
CS
Připojte
Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC
1 V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth.
2 Klepněte zadní částí zařízení Bluetooth na značku NFC na
horní části reproduktoru.
» Kontrolka LED bliká modře.
3 Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor
dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře.
Možnost 2: Ruční připojení zařízení
1 Stisknutím a podržením tlačítka PAIRING na dvě sekundy
přejdete do párovacího režimu Bluetooth.
» Kontrolka LED bliká modře.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení Bluetooth.
3 Výběrem položky [Philips BT7500] na zařízení spustíte
párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo
„0000“.
» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor
dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře.
Poznámka:
Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně
8 spárovaná zařízení.
Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING na dvě sekundy,
když je reproduktor v pohotovostním režimu nebo
režimu AUDIO IN.
Chcete-li odstranit historii párování Bluetooth,
stiskněte a podržte tlačítko PAIRING na 7 sekundy.
Výrobek lze najednou připojit maximálně k 3 zařízením
Bluetooth. Chcete-li připojit k výrobku čtvrté zařízení,
musíte stisknout a podržet tlačítko PAIRING na
2 sekundy, poté bude aktuálně připojené nečinné
zařízení odpojeno a čtvrté zařízení se spáruje a připojí.
DA
Tilslutning
Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC
1 På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetooth-
funktionerne.
2 Tryk på NFC-mærket øverst på højttaleren med bagsiden af
din Bluetooth-enhed.
» LED-indikatoren blinker blåt.
3 Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen
og forbindelse.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper
højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser
konstant blåt.
Mulighed 2: Tilslut en enhed manuelt
1 Tryk PAIRING, og hold den nede i to sekunder for at
åbne Bluetooth-parringstilstand.
» LED-indikatoren blinker blåt.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge
efter Bluetooth-enheder.
3 Vælg [Philips BT7500] på din enhed for at starte parring og
oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste
standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper
højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser
konstant blåt.
Bemærk:
Højttaleren kan huske højst otte parrede enheder.
Tryk PAIRING, og hold den nede i to sekunder, når
højttaleren er i standbytilstand eller lydindgangstilstand.
Du kan rydde Bluetooth-parringshistorikken ved at
trykke på PAIRING og holde den nede i 7 sekunder.
Produktet kan tilslutte højst 3 Bluetooth-enheder
samtidigt. Hvis du forsøger at forbinde en fjerde enhed
med dette produkt, skal du holde PAIRING nede i 2
sekunder, hvorefter en inaktiv enhed, som er blevet
tilsluttet tidligere, vil blive frakoblet for at give mulighed
for parring og forbindelse med den fjerde enhed.
DE
Verbinden
Option 1: Verbinden eines Geräts über NFC
1 Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Gerät.
2 Bringen Sie die Rückseite Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe
des NFC-Tags oben am Lautsprecher.
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
3 Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung
und Verbindung abzuschließen.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der
Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige
leuchtet dauerhaft blau.
Option 2: Manuelles Verbinden eines Geräts
1 Halten Sie anschließend PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt,
um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
3 Wählen Sie [Philips BT7500] auf Ihrem Gerät aus, um die
Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das
Standardpasswort „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der
Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige
leuchtet dauerhaft blau.
Hinweis:
Der Lautsprecher kann höchstens 8 gekoppelte Geräte
speichern.
Halten Sie die Taste PAIRING zwei Sekunden lang
gedrückt, wenn der Lautsprecher sich im Standby-Modus
oder AUDIO-IN Modus be ndet.
Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen,
halten Sie PAIRING 7 Sekunden lang gedrückt.
Das Produkt kann höchstens 3 Bluetooth-Geräte
gleichzeitig verbinden. Wenn Sie ein viertes Gerät mit
diesem Produkt verbinden möchten, halten Sie die Taste
PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird ein
zuvor verbundenes, inaktives Gerät getrennt, damit ein
viertes Gerät gekoppelt und verbunden werden kann.
EL
Σύνδεση
Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC
1 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth
και NFC.
2 Ακουμπήστε το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth στην
ετικέτα NFC στο πάνω μέρος του ηχείου.
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
3 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για
να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση.
» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο
παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία
LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευής με μη αυτόματο τρόπο
1 Πατήστε PAIRING για 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
3 Επιλέξτε [Philips BT7500] στη συσκευή σας για να αρχίσει
η σύζευξη και η σύνδεση. Αν χρειάζεται, εισαγάγετε τον
προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο
παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία
LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Σημείωση:
Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως 8
συζευγμένες συσκευές.
Πατήστε PAIRING για δύο δευτερόλεπτα όταν
το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής ή σε
λειτουργία AUDIO IN.
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth,
πατήστε το PAIRING για 7 δευτερόλεπτα.
Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα με έως
και 3 συσκευές Bluetooth. Αν προσπαθήσετε να
συνδέσετε μια τέταρτη συσκευή με αυτό το προϊόν,
θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί PAIRING για
2 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, κάποια αδρανής
συσκευή που είχε συνδεθεί νωρίτερα θα αποσυνδεθεί
για να δώσει τη θέση της στην τέταρτη συσκευή για
σύζευξη και σύνδεση.
ES
Conectar
Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC
1 En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.
2 Toque la etiqueta NFC de la parte superior del altavoz con la
parte posterior del dispositivo Bluetooth.
» El indicador LED parpadea en azul.
3 Siga las instrucciones en pantalla para completar el
emparejamiento y la conexión.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
Opción 2: Conecte un dispositivo manualmente
1 Mantenga pulsado PAIRING durante dos segundos para
acceder al modo de emparejamiento mediante Bluetooth.
» El indicador LED parpadea en azul.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [Philips BT7500] en su dispositivo para iniciar el
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
Nota:
El altavoz puede memorizar un máximo de 8
dispositivos emparejados.
Mantenga pulsado PAIRING durante dos segundos
cuando el altavoz esté en modo de espera o en el
modo AUDIO IN.
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth,
mantenga pulsado PAIRING durante 7 segundos.
El producto permite conectar un máximo de 3
dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Si intenta
conectar un cuarto dispositivo a este producto, debe
mantener pulsado PAIRING durante 2 segundos y, a
continuación, se desconectará un dispositivo inactivo
que se haya conectado anteriormente para realizar el
emparejamiento y la conexión del cuarto dispositivo.
FI
Liitännät
Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla
1 Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa.
2 Kosketa kaiuttimen päällä olevaa NFC-tunnistetta Bluetooth-
laitteesi takapuolella.
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
3 Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen
seuraamalla ruudun ohjeita.
» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu,
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa
sinisenä.
Vaihtoehto 2: yhdistä laite manuaalisesti
1 Siirry pariliitostilaan painamalla PAIRING -painiketta.
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita.
3 Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla
laitteessasi [Philips BT7500] . Kirjoita tarvittaessa
oletusarvoinen salasana ”0000”.
» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu,
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa
sinisenä.
Huomautus:
Kaiutin muistaa enintään 8 pariliitettyä laitetta.
Paina PAIRING-painiketta kahden sekunnin ajan, kun
kaiutin on valmiustilassa tai äänitulotilassa.
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth,
mantenga pulsado PAIRING durante 7 segundos.
Tuotteeseen voi yhdistää enintään 3 Bluetooth-laitetta
samanaikaisesti. Jos haluat yhdistää neljännen laitteen
tähän tuotteeseen, paina PAIRING-painiketta 2 sekuntia.
Jonkin aiemmin yhdistetyn käyttämättömän laitteen
yhteys katkaistaan, jotta neljäs laite voidaan yhdistää
pariliitoksella.
FR
Connexion
Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC
1 Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth.
2 Appuyez sur l’étiquette NFC située sur la partie supérieure de
l’enceinte avec l’arrière de votre périphérique Bluetooth.
» Le voyant clignote en bleu.
3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et
établir la connexion.
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte
émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé
en bleu.
Option 2 : connexion manuelle d’un périphérique
1 Maintenez PAIRING enfoncé pendant deux secondes pour
accéder au mode de couplage Bluetooth.
» Le voyant clignote en bleu.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une
recherche de périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [Philips BT7500] sur votre appareil pour
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
introduisez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte
émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé
en bleu.
Remarque :
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 8 appareils couplés.
Maintenez PAIRING enfoncé pendant deux secondes
lorsque l’enceinte est en mode veille ou en mode
AUDIO IN.
Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth,
maintenez PAIRING enfoncé pendant 7 secondes.
Le produit peut être connecté simultanément à 3
appareils Bluetooth. Si vous essayez de coupler un
quatrième appareil à ce produit, vous devez maintenir
le bouton
PAIRING
enfoncé pendant 2 secondes.
Ensuite, l’un des appareils déjà connectés mais inactif sera
déconnecté pour permettre le couplage et la connexion
d’un quatrième appareil.
HU
Csatlakoztatás
1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével
1 Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat.
2 Érintse a hangsugárzó tetején található NFC-címkét a
Bluetooth-eszköz hátoldalához.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
3 A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LED-
jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
2. opció: Készülék csatlakoztatása manuálisan
1 Tartsa nyomva a PAIRING gombot két másodpercig a
Bluetooth párosítási módba való belépéshez.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
2 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket.
3 A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az
eszközön a [Philips BT7500] elemet. Szükség esetén adja meg
az alapértelmezett „0000” jelszót.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LED-
jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
Megjegyzés:
A hangsugárzó maximum 8 párosított eszközt tud
megjegyezni.
Nyomja meg és tartsa nyomva a PAIRING gombot két
másodpercig, ha a hangsugárzó készenléti vagy AUDIO
IN módban van.
A Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tartsa
lenyomva a PAIRING gombot 7 másodpercig.
A termék egyszerre legfeljebb 3 Bluetooth eszközhöz
csatlakoztatható. Ha egy negyedik eszközt próbál
csatlakoztatni a készülékhez, le kell nyomnia és
2 másodpercig nyomva kell tartania a PAIRING
gombot, ezután egy korábban csatlakoztatott eszközt
lecsatlakoztat a rendszer, hogy a negyedik eszközt
párosítani és csatlakoztatni lehessen.
IT
Collegamento
Opzione 1: collegamento di un dispositivo tramite NFC
1 Sul dispositivo, attivare le funzioni NFC e Bluetooth.
2 Toccare con la parte posteriore del dispositivo Bluetooth il tag
NFC presente sulla parte superiore dell’altoparlante.
» La spia a LED lampeggia in blu.
3 Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il
collegamento.
» Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il
collegamento, l’altoparlante emette due volte un segnale
acustico e la spia a LED diventa blu  ssa.
Opzione 2: collegamento manuale di un dispositivo
1 Tenere premuto PAIRING per 2 secondi per accedere alla
modalità di associazione Bluetooth.
» La spia a LED lampeggia in blu.
2 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
3 Selezionare [Philips BT7500] sul dispositivo per avviare
l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la
password prede nita “0000”.
» Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il
collegamento, l’altoparlante emette due volte un segnale
acustico e la spia a LED diventa blu  ssa.
Nota:
L’altoparlante è in grado di memorizzare al massimo 8
dispositivi associati.
Tenere premuto PAIRING per due secondi quando
l’altoparlante è in modalità standby o in modalità
AUDIO IN.
Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth,
tenere premuto PAIRING per 7 secondi.
Il prodotto può collegare un massimo di 3 dispositivi
Bluetooth simultaneamente. Se si prova a collegare
un quarto dispositivo con questo prodotto, è
necessario tenere premuto PAIRING per 2 secondi;
verrà disconnesso un dispositivo inattivo collegato in
precedenza e abilitato il quarto dispositivo per eseguire
l’associazione e il collegamento.
EN
When the volume reaches the maximum or minimum, the
LED indicator shortly fl ashes blue (in Bluetooth mode) or
green (audio-in mode).
CS
Když hlasitost dosáhne minima nebo maxima, kontrolka LED
krátce zabliká modře (režim Bluetooth) nebo zeleně (režim
audio-in).
DA
Når lydstyrken når maksimum eller minimum, blinker LED-
indikatoren kortvarigt blåt (i Bluetooth-tilstand) eller grønt
(i lydindgangstilstand).
DE
Wenn Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreicht
ist, blinkt die LED-Anzeige kurz blau (im Bluetooth-Modus)
oder grün (im Audio-In-Modus).
EL
Όταν η ένταση ήχου φτάνει στο μέγιστο ή στο ελάχιστο
επίπεδο, η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει σύντομα με
μπλε (στη λειτουργία Bluetooth) ή με πράσινο χρώμα (στη
λειτουργία εισόδου ήχου).
ES
Cuando el volumen alcanza el nivel máximo o mínimo, el
indicador LED parpadea en azul (en el modo de Bluetooth) o en
verde (modo de entrada de audio).
FI
Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimi- tai minimitason, LED-
merkkivalo vilkkuu hetken sinisenä (Bluetooth-tilassa) tai vihreänä
(äänitulotilassa).
FR
Lorsque le volume atteint le niveau maximal ou minimal, le
voyant clignote brièvement en bleu (mode Bluetooth) ou en
vert (mode d’entrée audio).
HU
Ha a hangerő eléri a maximális vagy minimális szintet, a LED
jelzőfény röviden felvillan kéken (Bluetooth üzemmódban)
vagy zölden (audiobemeneti üzemmódban).
IT
Quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo,
la spia LED lampeggia brevemente in blu (in modalità
Bluetooth) o in verde (modalità di ingresso audio).
BT7500B
EN
LED indicator status
Mode LED status
Standby mode Solid red.
Bluetooth
mode
Flashing blue while
connecting, or waiting for
pairing; Solid blue after
connected.
Audio-in mode Solid green.
CS
Stav kontrolky LED
Režim Stav kontrolky LED
V pohotovostním
režimu
Červeně svítí.
Režim Bluetooth Při připojování nebo čekání na
párování bliká modře; po připojení
bude modře svítit.
Režim Audio-in Zeleně svítí.
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 15W
Frequency Response 63 - 20 KHz, +/- 3 dB
Signal to Noise Ratio > 72 dBA
Total Harmonic
Distortion
< 1%
Audio Input 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth Version V3.0
Supported Proles A2DP, AVRCP
Range 10 m (Free space)
General information
AC power Brand name: PHILIPS;
Model: AS600-180-
AA250
Input: 100-240 V~,
50/60 Hz, 1.5A;
Output: 18.0V 2.5A
Charging Voltage and
Current
5V
2.1A
Operation Power
Consumption
< 20 W
Standby Power
Consumption
< 0.5 W
Dimensions - Main
Unit (W x H x D)
335 x 180 x 145 mm
Weight - Main Unit 2.2 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2x 15 W
Kmitočtová charakteristika 63 Hz až 20 KHz, +/-3 dB
Odstup signál/šum >72 dBA
Celkové harmonické
zkreslení
<1 %
Vstup zvuku 650 mV RMS
Bluetooth
Verze Bluetooth V3.0
Podporované proly A2DP, AVRCP
Dosah 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Název značky: PHILIPS;
Model: AS600-180-AA250
Vstup: 100–240 V~;
50/60 Hz; 1,5 A
Výstup: 18,0 V
2,5 A
Napětí a proud nabíjení
5 V
2,1 A
Spotřeba elektrické energie
při provozu
<20 W
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu
<0,5 W
Rozměry – hlavní jednotka
(Š x V x H)
335 x 180 x 145 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka 2,2 kg
AUDIO IN
DA
LED-indikatorstatus
Funktion LED-status
Standbytilstand Konstant rødt.
Bluetooth-tilstand Blinker blåt under tilslutning, eller
mens der ventes på parring; konstant
blåt efter tilslutning.
Lydindgangstilstand Konstant grønt.
DE
LED-Anzeigestatus
Modus LED-Status
Standby-Modus Rot leuchtend.
Bluetooth-Modus Blinkt während der
Verbindungsherstellung oder dem
Warten auf Kopplung blau; leuchtet
nach Verbindungsherstellung
kontinuierlich blau.
Audio-in-Modus: Grün leuchtend.
EL
Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης
Λειτουργία Κατάσταση LED
Λειτουργία
αναμονής
Σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα.
Λειτουργία
Bluetooth
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη
σύνδεση ή την αναμονή για σύζευξη
και ανάβει σταθερά μπλε όταν οι
συσκευές έχουν συνδεθεί.
Λειτουργία
εισόδου ήχου
Ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα.
ES
Estado de los indicadores LED
Modo Estado del LED
Modo de espera Rojo permanente
Modo Bluetooth Parpadea en azul mientras está
conectado o esperando el
emparejamiento y se muestra azul
permanente después de conectarlo.
Modo de entrada
de audio
Verde permanente
FI
LED-merkkivalon tila
Tila LED-merkkivalo
Valmiustila Palaa punaisena.
Bluetooth-tila Vilkkuu sinisenä pariliitoksen
muodostamisen tai odottamisen ajan
ja palaa yhtäjaksoisesti, kun yhteys on
muodostettu.
Äänitulotila Palaa vihreänä.
EN
To switch the speaker to audio-in mode, make sure
that there is no Bluetooth connection, or music
playback through Bluetooth is paused.
CS
Chcete-li reproduktor přepnout do režimu audio-in,
ujistěte se, že není aktivní žádné připojení Bluetooth
nebo není pozastaveno přehrávání hudby přes
Bluetooth.
DA
For at skifte til lydindgangstilstand skal du sikre dig,
at der ikke er nogen Bluetooth-forbindelse, eller at
afspilning af musik via Bluetooth er sat på pause.
DE
Um den Lautsprecher in den Audio-In-
Modus zu schalten, vergewissern Sie sich, dass
keine Bluetooth-Verbindung besteht bzw. die
Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten
wurde.
EL
Για να μεταβείτε σε λειτουργία εισόδου ήχου,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth
ή ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth
έχει διακοπεί προσωρινά.
ES
Para cambiar el altavoz al modo de entrada de
audio, asegúrese de que no se establece ninguna
conexión Bluetooth o de que la reproducción de
música mediante Bluetooth está en pausa.
FI
Jotta voit vaihtaa kaiuttimen äänitulotilaan, varmista,
että Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu tai että
musiikin toisto Bluetooth-yhteydellä on keskeytetty.
FR
Pour faire passer l’enceinte en mode d’entrée audio,
assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion Bluetooth
ou que la lecture de musique via Bluetooth est
suspendue.
HU
A hangsugárzó hangbemeneti üzemmódra
váltásához ellenőrizze, hogy nincs Bluetooth-
kapcsolat, illetve hogy a zenelejátszás a Bluetooth-
kapcsolaton keresztül szüneteltetve van.
IT
Per passare alla modalità di ingresso audio,
accertarsi che non ci siano connessioni Bluetooth e
che la riproduzione della musica tramite Bluetooth
sia in pausa.
FR
État des voyants
Mode État du voyant
Mode veille Rouge continu.
Mode Bluetooth Clignote en bleu lors de l'établissement
de la connexion ou du couplage ; bleu
continu une fois la connexion établie.
Mode Audio-in Vert continu.
HU
LED-jelzőfény állapota
Mód A LED állapota
Készenléti
üzemmód
Folyamatos piros.
Bluetooth
üzemmód
Kéken villog, ha éppen csatlakozik
vagy párosításra vár; Csatlakozás után
folyamatosan kéken világít.
Hangbemenet
üzemmód
Folyamatos zöld.
IT
Stato degli indicatori LED
Modalità Stato LED
Modalità in
standby:
Rosso sso
Modalità
Bluetooth
Lampeggiante in blu durante la
connessione o durante l'attesa per
l'associazione; Blu sso dopo la
connessione.
Modalità ingresso
audio
Verde sso
DA
Specikationer
Forstærker
Faktisk effekt 2 X 15 W
Frekvensgang 63-20 KHz, +/-3 dB
Signal-/støjforhold >72 dBA
Samlet harmonisk
forvrængning
< 1 %
Lydindgang 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Understøttede proler A2DP, AVRCP
Område 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Varemærkenavn: PHILIPS;
Model: AS600-180-AA250
Indgang: 100-240 V~, 50/60
Hz, 1,5 A;
Udgang: 18,0 V
2,5 A
Opladespænding og
-strømstyrke
5 V
2,1 A
Strømforbrug ved drift <20 W
Strømforbrug ved standby < 0,5 W
Mål – Hovedenhed
(B x H x D)
335 x 180 x 145 mm
Vægt – Hovedenhed 2,2 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Διαβαθμισμένη ισχύς
εξόδου
2 X 15W
Απόκριση συχνότητας 63 - 20 KHz, +/- 3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
> 72 dBA
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1%
Είσοδος ήχου 650 mV RMS
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V3.0
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC Επωνυμία: PHILIPS,
Μοντέλο: AS600-180-
AA250
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60
Hz, 1,5 A
Έξοδος: 18,0 V
2,5 A
Τάση και ένταση ρεύματος
φόρτισης
5V
2,1 A
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
< 20 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναμονή
< 0,5 W
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα
(Π x Υ x Β)
335 x 180 x 145 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 2,2 κιλά
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 x 15 W
Taajuusvaste 63–20 kHz, +/- 3 dB
Signaali–kohina-suhde > 72 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Äänitulo 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-versio V3.0
Tuetut proilit A2DP, AVRCP
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta Merkki: PHILIPS
Malli: AS600-180-AA250
Tulo: 100–240 V~, 50/60
Hz, 1,5 A;
Lähtö: 18,0 V
2,5 A
Latausjännite ja -virta
5 V
2,1 A
Virrankulutus käytössä < 20 W
Virrankulutus valmiustilassa <0,5 W
Mitat – päälaite (L x K x S) 335 x 180 x 145 mm
Paino – päälaite 2,2 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 x 15 W
Frequenzgang 63 bis 20 kHz, +/-3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 72 dBA
Klirrfaktor < 1 %
Audioeingang 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-Version V3.0
Unterstützte Prole A2DP, AVRCP
Reichweite 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung Markenname: PHILIPS;
Modell: AS600-180-AA250
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A;
Ausgangsleistung: 18,0 V
2,5 A
Ladespannung und -strom
5 V 2,1 A
Betriebs-Stromverbrauch < 20 W
Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen – Hauptgerät
(B x H x T)
335 x 180 x 145 mm
Gewicht – Hauptgerät 2,2 kg
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 15 W
Respuesta de frecuencia 63 - 20 kHz, +/- 3 dB
Relación señal/ruido > 72 dBA
Distorsión armónica total < 1%
Entrada de audio 650 mV RMS
Bluetooth
Versión de Bluetooth V3.0
Perles compatibles A2DP, AVRCP
Alcance 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA Nombre de la marca:
PHILIPS;
Modelo: AS600-180-AA250
Entrada: 100-240 V~,
50/60 Hz, 1,5 A;
Salida: 18 V
2,5 A
Voltaje y corriente de carga
5 V
2,1 A
Consumo de energía en
funcionamiento
< 20 W
Consumo en modo de
espera
< 0,5 W
Dimensiones: unidad
principal
(ancho x alto x profundo)
335 x 180 x 145 mm
Peso: unidad principal 2,2 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 15 W
Réponse en fréquence 63 - 20 KHz, +/- 3 dB
Rapport signal/bruit > 72 dBA
Distorsion harmonique totale < 1 %
Entrée audio 650 mV RMS
Bluetooth
Version Bluetooth V3.0
Prols pris en charge A2DP, AVRCP
Portée 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur Marque : Philips ;
Modèle : AS600-180-
AA250
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz, 1,5 A ;
Sortie : 18,0 V
2,5 A
Tension et courant de charge
5 V
2,1 A
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
< 20 W
Consommation électrique en
mode veille
< 0,5 W
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
335 x 180 x 145 mm
Poids - Unité principale 2,2 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 X 15 W
Válaszfrekvencia 63 - 20 KHz, +/- 3 dB
Jel-zaj arány > 72 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
Audiobemenet 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth verzió 3.0 verzió
Támogatott prolok A2DP, AVRCP
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápfeszültség Márkanév: PHILIPS;
Típus: AS600-180-AA250
Bemenet: 100-240 V~;
50/60 Hz; 1,5 A;
Kimenet: 18,0 V
2,5 A
Töltőfeszültség és -áram
5 V
2,1 A
Teljesítményfelvétel < 20 W
Teljesítményfelvétel készenléti
üzemmódban
<0,5 W
Méretek - Főegység
(Sz x Ma x Mé)
335 x 180 x 145 mm
Tömeg - Főegység 2,2 kg
HU
Speciche
Amplicatore
Potenza caratteristica in
uscita
2 X 15 W
Risposta in frequenza 63 - 20 kHz, + /- 3 dB
Rapporto segnale/rumore > 72 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Ingresso audio 650 mV RMS
Bluetooth
Versione Bluetooth V3.0
Proli supportati A2DP, AVRCP
Portata 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA Marca: PHILIPS;
Modello: AS600-180-AA250
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60
Hz, 1,5 A;
Uscita: 18 V
2,5 A
Tensione e corrente di
ricarica
5 V
2,1 A
Consumo energetico
durante il funzionamento
< 20 W
Consumo energetico in
standby
< 0,5 W
Dimensioni - Unità
principale (L x A x P)
335 X 180 X 145 mm
Peso - Unità principale 2,2 kg

Transcripción de documentos

www.philips.com/support EN Before using your product, read all accompanying safety BT7500B Question? Contact Philips information. Always there to help you PDF www.philips.com/support. Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. User Manual DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese EN Short User Manual ES Manual de usuario corto CS Krátká uživatelská příručka FI Lyhyt käyttöopas DA Kort brugervejledning FR Bref mode d’emploi DE Kurzanleitung HU Rövid használati útmutató EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης IT Manuale dell’utente breve www.philips.com/support. DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. philips.com/support. DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI la sécurité fournies. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendezvous sur www.philips.com/support. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. FR A Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur Question? Contact Philips Short user manual HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes POWER ON biztonsági tudnivalót. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. 3 B 2 sec. Philips BT7500 Sélectionnez [Philips BT7500] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, introduisez le mot de passe par défaut « 0000 ». » Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé en bleu. Remarque : • L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 8 appareils couplés. • Maintenez PAIRING enfoncé pendant deux secondes NFC • • HU 1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével 1 2 3 EN EN Charge your device with a USB cable(not supplied). CS Nabijte zařízení pomocí kabelu USB (není součástí balení). DA Oplad din enhed med et USB-kabel (medfølger ikke). DE Laden Sie Ihr Gerät über ein USB-Kabel auf (nicht im Connect Option 1: Connect a device through NFC 1 2 3 Lieferumfang enthalten). EL Μπορείτε να φορτίσετε τη συσκευή σας με ένα καλώδιο USB (δεν παρέχεται). ES Cargue su dispositivo mediante un cable USB (no suministrado). Lataa laite USB-kaapelilla (lisävaruste). FR Rechargez votre appareil à l’aide d’un câble USB (non fourni). On your device, enable NFC and Bluetooth functions. Tap the NFC tag on the top of the speaker with the back of your Bluetooth device. » The LED indicator flashes blue. Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection. » After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the LED indicator turns solid blue. Option 2: Connect a device manually 1 2 3 HU USB kábellel (külön kapható) töltse az eszközöket. Press and hold PAIRING for two seconds to enter Bluetooth pairing mode. » The LED indicator flashes blue. On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. Select [Philips BT7500] on your device to start pairing and connection. If necessary, input default password “0000”. » After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the LED indicator turns solid blue. dotazione). • • • CS devices. Press and hold PAIRING for two seconds when the speaker is in standby mode or AUDIO IN mode. To clear the Bluetooth pairing history, press and hold PAIRING for 7 seconds. The product can connect a maximum of 3 Bluetooth devices simultaneously. If you try to connect a fourth device with this product, you need to press and hold PAIRING for 2 seconds, then an idle device that is connected earlier will be disconnected to enable the fourth device to pair and connect. Option 1:Verbinden eines Geräts über NFC 1 2 3 2 3 2 3 When the volume reaches the maximum or minimum, the LED indicator shortly flashes blue (in Bluetooth mode) or green (audio-in mode). Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimi- tai minimitason, LEDmerkkivalo vilkkuu hetken sinisenä (Bluetooth-tilassa) tai vihreänä (äänitulotilassa). CS FR Když hlasitost dosáhne minima nebo maxima, kontrolka LED krátce zabliká modře (režim Bluetooth) nebo zeleně (režim audio-in). DA Når lydstyrken når maksimum eller minimum, blinker LEDindikatoren kortvarigt blåt (i Bluetooth-tilstand) eller grønt (i lydindgangstilstand). DE Wenn Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist, blinkt die LED-Anzeige kurz blau (im Bluetooth-Modus) oder grün (im Audio-In-Modus). Lorsque le volume atteint le niveau maximal ou minimal, le voyant clignote brièvement en bleu (mode Bluetooth) ou en vert (mode d’entrée audio). HU • • Ha a hangerő eléri a maximális vagy minimális szintet, a LED jelzőfény röviden felvillan kéken (Bluetooth üzemmódban) vagy zölden (audiobemeneti üzemmódban). Tilslutning IT 2 Quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo, la spia LED lampeggia brevemente in blu (in modalità Bluetooth) o in verde (modalità di ingresso audio). Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC 1 3 EL Όταν η ένταση ήχου φτάνει στο μέγιστο ή στο ελάχιστο επίπεδο, η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει σύντομα με μπλε (στη λειτουργία Bluetooth) ή με πράσινο χρώμα (στη λειτουργία εισόδου ήχου). ES Cuando el volumen alcanza el nivel máximo o mínimo, el indicador LED parpadea en azul (en el modo de Bluetooth) o en verde (modo de entrada de audio). 8 spárovaná zařízení. Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING na dvě sekundy, když je reproduktor v pohotovostním režimu nebo režimu AUDIO IN. Chcete-li odstranit historii párování Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko PAIRING na 7 sekundy. Výrobek lze najednou připojit maximálně k 3 zařízením Bluetooth. Chcete-li připojit k výrobku čtvrté zařízení, musíte stisknout a podržet tlačítko PAIRING na 2 sekundy, poté bude aktuálně připojené nečinné zařízení odpojeno a čtvrté zařízení se spáruje a připojí. På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetoothfunktionerne. Tryk på NFC-mærket øverst på højttaleren med bagsiden af din Bluetooth-enhed. » LED-indikatoren blinker blåt. Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse. » Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt. Mulighed 2: Tilslut en enhedmanuelt 1 2 3 Tryk på PAIRING, og hold den nede i to sekunder for at åbne Bluetooth-parringstilstand. » LED-indikatoren blinker blåt. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-enheder. Vælg [Philips BT7500] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”. » Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt. En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth. Toque la etiqueta NFC de la parte superior del altavoz con la parte posterior del dispositivo Bluetooth. » El indicador LED parpadea en azul. • • EL speichern. Halten Sie die Taste PAIRING zwei Sekunden lang gedrückt, wenn der Lautsprecher sich im Standby-Modus oder AUDIO-IN Modus befindet. Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen, halten Sie PAIRING 7 Sekunden lang gedrückt. Das Produkt kann höchstens 3 Bluetooth-Geräte gleichzeitig verbinden. Wenn Sie ein viertes Gerät mit diesem Produkt verbinden möchten, halten Sie die Taste PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird ein zuvor verbundenes, inaktives Gerät getrennt, damit ein viertes Gerät gekoppelt und verbunden werden kann. 2 3 1 2 3 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth και NFC. Ακουμπήστε το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο πάνω μέρος του ηχείου. » Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. 2 3 3 2 3 • • • συζευγμένες συσκευές. Πατήστε PAIRING για δύο δευτερόλεπτα όταν το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής ή σε λειτουργία AUDIO IN. Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth, πατήστε το PAIRING για 7 δευτερόλεπτα. Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα με έως και 3 συσκευές Bluetooth. Αν προσπαθήσετε να συνδέσετε μια τέταρτη συσκευή με αυτό το προϊόν, θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί PAIRING για 2 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, κάποια αδρανής συσκευή που είχε συνδεθεί νωρίτερα θα αποσυνδεθεί για να δώσει τη θέση της στην τέταρτη συσκευή για σύζευξη και σύνδεση. dispositivos emparejados. Mantenga pulsado PAIRING durante dos segundos cuando el altavoz esté en modo de espera o en el modo AUDIO IN. Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth, mantenga pulsado PAIRING durante 7 segundos. El producto permite conectar un máximo de 3 dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Si intenta conectar un cuarto dispositivo a este producto, debe mantener pulsado PAIRING durante 2 segundos y, a continuación, se desconectará un dispositivo inactivo que se haya conectado anteriormente para realizar el emparejamiento y la conexión del cuarto dispositivo. Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa. Kosketa kaiuttimen päällä olevaa NFC-tunnistetta Bluetoothlaitteesi takapuolella. » LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita. » Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. 2 1 2 3 Sul dispositivo, attivare le funzioni NFC e Bluetooth. Toccare con la parte posteriore del dispositivo Bluetooth il tag NFC presente sulla parte superiore dell’altoparlante. » La spia a LED lampeggia in blu. Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento. » Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, l’altoparlante emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu fissa. Opzione 2: collegamento manuale di undispositivo 1 2 3 Tenere premuto PAIRING per 2 secondi per accedere alla modalità di associazione Bluetooth. » La spia a LED lampeggia in blu. Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri. Selezionare [Philips BT7500] sul dispositivo per avviare l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la password predefinita “0000”. » Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, l’altoparlante emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu fissa. Nota: • L’altoparlante è in grado di memorizzare al massimo 8 • Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetoothlaitteita. Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [Philips BT7500]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”. » Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. • dispositivi associati. Tenere premuto PAIRING per due secondi quando l’altoparlante è in modalità standby o in modalità AUDIO IN. Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth, tenere premuto PAIRING per 7 secondi. Il prodotto può collegare un massimo di 3 dispositivi Bluetooth simultaneamente. Se si prova a collegare un quarto dispositivo con questo prodotto, è necessario tenere premuto PAIRING per 2 secondi; verrà disconnesso un dispositivo inattivo collegato in precedenza e abilitato il quarto dispositivo per eseguire l’associazione e il collegamento. Huomautus: • Kaiutin muistaa enintään 8 pariliitettyä laitetta. • Paina PAIRING-painiketta kahden sekunnin ajan, kun EN Play After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth device. • CS Přehrávání Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení Bluetooth přehrávat hudbu. kaiutin on valmiustilassa tai äänitulotilassa. Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth, mantenga pulsado PAIRING durante 7 segundos. Tuotteeseen voi yhdistää enintään 3 Bluetooth-laitetta samanaikaisesti. Jos haluat yhdistää neljännen laitteen tähän tuotteeseen, paina PAIRING-painiketta 2 sekuntia. Jonkin aiemmin yhdistetyn käyttämättömän laitteen yhteys katkaistaan, jotta neljäs laite voidaan yhdistää pariliitoksella. Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth. Appuyez sur l’étiquette NFC située sur la partie supérieure de l’enceinte avec l’arrière de votre périphérique Bluetooth. » Le voyant clignote en bleu. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion. » Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé en bleu. Option 2 : connexionmanuelle d’un périphérique 1 Collegamento • Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC 3 • Siirry pariliitostilaan painamalla PAIRING-painiketta. » LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Connexion 1 2 • megjegyezni. Nyomja meg és tartsa nyomva a PAIRING gombot két másodpercig, ha a hangsugárzó készenléti vagy AUDIO IN módban van. A Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tartsa lenyomva a PAIRING gombot 7 másodpercig. A termék egyszerre legfeljebb 3 Bluetooth eszközhöz csatlakoztatható. Ha egy negyedik eszközt próbál csatlakoztatni a készülékhez, le kell nyomnia és 2 másodpercig nyomva kell tartania a PAIRING gombot, ezután egy korábban csatlakoztatott eszközt lecsatlakoztat a rendszer, hogy a negyedik eszközt párosítani és csatlakoztatni lehessen. Opzione 1: collegamento di un dispositivo tramite NFC • FR • • Vaihtoehto 2: yhdistä laitemanuaalisesti 1 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket. A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [Philips BT7500] elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót. » A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LEDjelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani. IT Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla 1 2 Tartsa nyomva a PAIRING gombot két másodpercig a Bluetooth párosítási módba való belépéshez. » A LED-jelzőfény kéken villog. Nota: • El altavoz puede memorizar un máximo de 8 Liitännät Πατήστε PAIRING για 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. » Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Σημείωση: • Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως 8 A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. » A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LEDjelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani. Megjegyzés: • A hangsugárzó maximum 8 párosított eszközt tud En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips BT7500] en su dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”. » Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma permanente. FI Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση. » Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth. Επιλέξτε [Philips BT7500] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η σύνδεση. Αν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000». » Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. 3 Mantenga pulsado PAIRING durante dos segundos para acceder al modo de emparejamiento mediante Bluetooth. » El indicador LED parpadea en azul. • Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευήςμε μη αυτόματο τρόπο 1 2 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión. » Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma permanente. • Σύνδεση Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC 1 Opción 2: Conecte un dispositivomanualmente 1 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie [Philips BT7500] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein. » Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. Stisknutím a podržením tlačítka PAIRING na dvě sekundy přejdete do párovacího režimu Bluetooth. » Kontrolka LED bliká modře. Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. Výběrem položky [Philips BT7500] na zařízení spustíte párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“. » Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře. 3 Halten Sie anschließend PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln. » Die LED-Anzeige blinkt blau. • Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení. » Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře. • DA Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen. » Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC Hinweis: • Der Lautsprecher kann höchstens 8 gekoppelte Geräte V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth. Klepněte zadní částí zařízení Bluetooth na značku NFC na horní části reproduktoru. » Kontrolka LED bliká modře. Poznámka: • Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně FI Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Bringen Sie die Rückseite Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags oben am Lautsprecher. » Die LED-Anzeige blinkt blau. Conectar Option 2: Manuelles Verbinden einesGeräts 1 Možnost 2: Ruční připojení zařízení 1 1 2 Verbinden Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC 3 • DE Připojte 1 2 ES højttaleren er i standbytilstand eller lydindgangstilstand. Du kan rydde Bluetooth-parringshistorikken ved at trykke på PAIRING og holde den nede i 7 sekunder. Produktet kan tilslutte højst 3 Bluetooth-enheder samtidigt. Hvis du forsøger at forbinde en fjerde enhed med dette produkt, skal du holde PAIRING nede i 2 sekunder, hvorefter en inaktiv enhed, som er blevet tilsluttet tidligere, vil blive frakoblet for at give mulighed for parring og forbindelse med den fjerde enhed. Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat. Érintse a hangsugárzó tetején található NFC-címkét a Bluetooth-eszköz hátoldalához. » A LED-jelzőfény kéken villog. 2. opció: Készülék csatlakoztatásamanuálisan Bemærk: • Højttaleren kan huske højst otte parrede enheder. • Tryk på PAIRING, og hold den nede i to sekunder, når • Note: • The speaker can memorize a maximum of 8 paired IT Caricare il proprio dispositivo con un cavo USB (non in EN lorsque l’enceinte est en mode veille ou en mode AUDIO IN. Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth, maintenez PAIRING enfoncé pendant 7 secondes. Le produit peut être connecté simultanément à 3 appareils Bluetooth. Si vous essayez de coupler un quatrième appareil à ce produit, vous devez maintenir le bouton PAIRING enfoncé pendant 2 secondes. Ensuite, l’un des appareils déjà connectés mais inactif sera déconnecté pour permettre le couplage et la connexion d’un quatrième appareil. Csatlakoztatás Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. BT7500B_12_Short User Manual_V2.0 FI STANDBY Maintenez PAIRING enfoncé pendant deux secondes pour accéder au mode de couplage Bluetooth. » Le voyant clignote en bleu. Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth. DA Afspilning Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på Bluetooth-enheden. DE Wiedergabe Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder. EL Αναπαραγωγή Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή Bluetooth. ES Reproducción Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth. FI Toistaminen Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä Bluetooth-laitteesta. FR Lecture Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth. HU Lejátszás A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után játsszon le hangfelvételt a Bluetooth eszközön. IT Riproduzione Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, riprodurre l’audio sul dispositivo Bluetooth. EL Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Λειτουργία Κατάσταση LED Λειτουργία αναμονής Σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα. Λειτουργία Bluetooth Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη σύνδεση ή την αναμονή για σύζευξη και ανάβει σταθερά μπλε όταν οι συσκευές έχουν συνδεθεί. Λειτουργία εισόδου ήχου EN LED indicator status DA LED-indikatorstatus Mode LED status Funktion Standby mode Solid red. Standbytilstand Konstant rødt. Bluetooth mode Flashing blue while connecting, or waiting for pairing; Solid blue after connected. Bluetooth-tilstand Blinker blåt under tilslutning, eller mens der ventes på parring; konstant blåt efter tilslutning. Lydindgangstilstand Konstant grønt. Audio-in mode Solid green. DE LED-Anzeigestatus CS Stav kontrolky LED Režim Stav kontrolky LED V pohotovostním režimu Červeně svítí. Režim Bluetooth Při připojování nebo čekání na párování bliká modře; po připojení bude modře svítit. Režim Audio-in Modus LED-Status Standby-Modus Rot leuchtend. Bluetooth-Modus Blinkt während der Verbindungsherstellung oder dem Warten auf Kopplung blau; leuchtet nach Verbindungsherstellung kontinuierlich blau. Audio-in-Modus: Zeleně svítí. Estado del LED Modo de espera Rojo permanente Modo Bluetooth Parpadea en azul mientras está conectado o esperando el emparejamiento y se muestra azul permanente después de conectarlo. FI Clignote en bleu lors de l'établissement de la connexion ou du couplage ; bleu continu une fois la connexion établie. Mode Audio-in Vert continu. AUDIO IN Mód A LED állapota Készenléti üzemmód Folyamatos piros. Bluetooth üzemmód Kéken villog, ha éppen csatlakozik vagy párosításra vár; Csatlakozás után folyamatosan kéken világít. Hangbemenet üzemmód Folyamatos zöld. EN To switch the speaker to audio-in mode, make sure that there is no Bluetooth connection, or music playback through Bluetooth is paused. CS Chcete-li reproduktor přepnout do režimu audio-in, IT Stato degli indicatori LED Tila LED-merkkivalo Valmiustila Palaa punaisena. Bluetooth-tila Vilkkuu sinisenä pariliitoksen muodostamisen tai odottamisen ajan ja palaa yhtäjaksoisesti, kun yhteys on muodostettu. Äänitulotila Rouge continu. Mode Bluetooth Verde permanente LED-merkkivalon tila Grün leuchtend. État du voyant Mode veille HU LED-jelzőfény állapota Modo Modo de entrada de audio Mode Ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα. ES Estado de los indicadores LED LED-status FR État des voyants Palaa vihreänä. ujistěte se, že není aktivní žádné připojení Bluetooth nebo není pozastaveno přehrávání hudby přes Bluetooth. Modalità Stato LED Modalità in standby: Rosso fisso Modalità Bluetooth Lampeggiante in blu durante la connessione o durante l'attesa per l'associazione; Blu fisso dopo la connessione. Modalità ingresso audio DA For at skifte til lydindgangstilstand skal du sikre dig, at der ikke er nogen Bluetooth-forbindelse, eller at afspilning af musik via Bluetooth er sat på pause. DE Um den Lautsprecher in den Audio-In- Modus zu schalten, vergewissern Sie sich, dass keine Bluetooth-Verbindung besteht bzw. die Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde. Verde fisso EL Για να μεταβείτε σε λειτουργία εισόδου ήχου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth ή ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί προσωρινά. EN DA EL FI HU Specifications Specifikationer Προδιαγραφές Termékjellemzők Amplifier Forstærker Teknisiä tietoja Rated Output Power Ενισχυτής 2 X 15W Faktisk effekt 2 X 15 W Frequency Response 63 - 20 KHz, +/- 3 dB Frekvensgang 63-20 KHz, +/-3 dB Signal to Noise Ratio > 72 dBA Signal-/støjforhold >72 dBA Total Harmonic Distortion < 1% Samlet harmonisk forvrængning <1% Audio Input 650 mV RMS Lydindgang 650 mV RMS Bluetooth Bluetooth Bluetooth-version V3.0 Understøttede profiler A2DP, AVRCP 10 m (i fri luft) Bluetooth Version V3.0 Supported Profiles A2DP, AVRCP Område Range 10 m (Free space) Generelle oplysninger General information AC power Vekselstrøm Brand name: PHILIPS; Model: AS600-180AA250 Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1.5A; Output: 18.0V 2.5A Charging Voltage and Current 5V Operation Power Consumption < 20 W Standby Power Consumption < 0.5 W Dimensions - Main Unit (W x H x D) 335 x 180 x 145 mm Weight - Main Unit 2.2 kg 2.1A Opladespænding og -strømstyrke Varemærkenavn: PHILIPS; Model: AS600-180-AA250 Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; 2,5 A Udgang: 18,0 V <20 W Strømforbrug ved standby < 0,5 W Mål – Hovedenhed (B x H x D) 335 x 180 x 145 mm Vægt – Hovedenhed 2,2 kg DE Specifikace Technische Daten Zesilovač Verstärker Jmenovitý výstupní výkon 2x 15 W Ausgangsleistung Kmitočtová charakteristika 63 Hz až 20 KHz, +/-3 dB Frequenzgang 63 bis 20 kHz, +/-3 dB Odstup signál/šum >72 dBA Signal/Rausch-Verhältnis > 72 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 % Klirrfaktor <1% Vstup zvuku 650 mV RMS Audioeingang 650 mV RMS Bluetooth Verze Bluetooth V3.0 Podporované profily A2DP, AVRCP Dosah 10 m (volný prostor) Obecné informace Napájení střídavým proudem Název značky: PHILIPS; Model: AS600-180-AA250 Vstup: 100–240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A 2,5 A Výstup: 18,0 V Napětí a proud nabíjení 5V 2,1 A Spotřeba elektrické energie při provozu <20 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu <0,5 W Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H) 335 x 180 x 145 mm Hmotnost – Hlavní jednotka 2,2 kg 2 x 15 W Bluetooth-Version V3.0 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Reichweite 10 m (freier Raum) Λόγος σήματος προς θόρυβο > 72 dBA Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1% Είσοδος ήχου 650 mV RMS Bluetooth Έκδοση Bluetooth V3.0 Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Markenname: PHILIPS; Modell: AS600-180-AA250 Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; Ausgangsleistung: 18,0 V 2,5 A 5 V 2,1 A Betriebs-Stromverbrauch < 20 W Standby-Stromverbrauch < 0,5 W Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T) 335 x 180 x 145 mm Gewicht – Hauptgerät 2,2 kg Ilmoitettu lähtöteho 2 x 15 W Taajuusvaste 63–20 kHz, +/- 3 dB Signaali–kohina-suhde > 72 dBA Harmoninen kokonaishäiriö <1% Äänitulo 650 mV RMS Επωνυμία: PHILIPS, Μοντέλο: AS600-180AA250 Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A 2,5 A Έξοδος: 18,0 V Τάση και ένταση ρεύματος φόρτισης 5V Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία < 20 W Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή < 0,5 W 2,1 A Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 335 x 180 x 145 χιλ. Βάρος - Κύρια μονάδα 2,2 κιλά Névleges kimenő teljesítmény 2 X 15 W Válaszfrekvencia 63 - 20 KHz, +/- 3 dB Jel-zaj arány > 72 dBA Teljes harmonikus torzítás <1% Audiobemenet 650 mV RMS Bluetooth Bluetooth Bluetooth verzió Bluetooth-versio V3.0 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP Kantoalue 10 m (vapaa tila) 3.0 verzió Támogatott profilok A2DP, AVRCP Hatótávolság 10 m (szabad területen) Általános információk Yleistä Virta Merkki: PHILIPS Malli: AS600-180-AA250 Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; 2,5 A Lähtö: 18,0 V Latausjännite ja -virta 5V Virrankulutus käytössä < 20 W Virrankulutus valmiustilassa <0,5 W Mitat – päälaite (L x K x S) 335 x 180 x 145 mm Paino – päälaite 2,2 kg Γενικές πληροφορίες 2,1 A Tápfeszültség Márkanév: PHILIPS; Típus: AS600-180-AA250 Bemenet: 100-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A; 2,5 A Kimenet: 18,0 V Töltőfeszültség és -áram 5V Teljesítményfelvétel < 20 W Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban <0,5 W 2,1 A Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) 335 x 180 x 145 mm Tömeg - Főegység 2,2 kg ES FR HU Especificaciones Caractéristiques techniques Specifiche Amplificador Amplificateur Amplificatore Potencia de salida 2 x 15 W Puissance de sortie nominale 2 x 15 W 63 - 20 kHz, +/- 3 dB Réponse en fréquence 63 - 20 KHz, +/- 3 dB Potenza caratteristica in uscita 2 X 15 W Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido > 72 dBA Rapport signal/bruit > 72 dBA Risposta in frequenza 63 - 20 kHz, + /- 3 dB <1% Rapporto segnale/rumore > 72 dBA 650 mV RMS Distorsione totale armonica < 1% Ingresso audio 650 mV RMS Distorsión armónica total Entrada de audio < 1% Distorsion harmonique totale 650 mV RMS Versión de Bluetooth Entrée audio Bluetooth Bluetooth V3.0 Version Bluetooth Perfiles compatibles A2DP, AVRCP Profils pris en charge A2DP, AVRCP Versione Bluetooth Alcance 10 m (espacio libre) Portée 10 m (sans obstacle) Profili supportati A2DP, AVRCP Portata 10 m (spazio libero) Información general Allgemeine Informationen Ladespannung und -strom 63 - 20 KHz, +/- 3 dB Bluetooth Bluetooth Netzspannung Απόκριση συχνότητας 2,1 A 5V Strømforbrug ved drift CS 2 X 15W Ρεύμα AC Erősítő Vahvistin Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου Alimentación de CA Informations générales Nombre de la marca: PHILIPS; Modelo: AS600-180-AA250 Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; 2,5 A Salida: 18 V Voltaje y corriente de carga 5V Consumo de energía en funcionamiento Consumo en modo de espera Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso: unidad principal V3.0 Alimentation par secteur Marque : Philips ; Modèle : AS600-180AA250 Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A ; 2,5 A Sortie : 18,0 V Tension et courant de charge 5V < 20 W Consommation électrique en mode de fonctionnement < 20 W < 0,5 W Consommation électrique en mode veille < 0,5 W 2,1 A 335 x 180 x 145 mm 2,2 kg 2,1 A Dimensions - Unité principale (l x H x P) 335 x 180 x 145 mm Poids - Unité principale 2,2 kg V3.0 Informazioni generali Alimentazione CA Marca: PHILIPS; Modello: AS600-180-AA250 Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 1,5 A; 2,5 A Uscita: 18 V Tensione e corrente di ricarica 5V Consumo energetico durante il funzionamento < 20 W Consumo energetico in standby < 0,5 W 2,1 A Dimensioni - Unità principale (L x A x P) 335 X 180 X 145 mm Peso - Unità principale 2,2 kg ES Para cambiar el altavoz al modo de entrada de FI audio, asegúrese de que no se establece ninguna conexión Bluetooth o de que la reproducción de música mediante Bluetooth está en pausa. Jotta voit vaihtaa kaiuttimen äänitulotilaan, varmista, että Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu tai että musiikin toisto Bluetooth-yhteydellä on keskeytetty. FR Pour faire passer l’enceinte en mode d’entrée audio, assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion Bluetooth ou que la lecture de musique via Bluetooth est suspendue. HU A hangsugárzó hangbemeneti üzemmódra váltásához ellenőrizze, hogy nincs Bluetoothkapcsolat, illetve hogy a zenelejátszás a Bluetoothkapcsolaton keresztül szüneteltetve van. IT Per passare alla modalità di ingresso audio, accertarsi che non ci siano connessioni Bluetooth e che la riproduzione della musica tramite Bluetooth sia in pausa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT-7500B El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para