Philips AS860/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
AS860_UM_10.1_V1.1_WK1345.2
AS860
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Prepare
Příprava Vorbereiten Preparación Préparation
Klargøring Προετοιμασία Valmistelut Előkészítés
EN 1. DockyourAndroiddeviceontoAS860by
aligningtheUSBconnectors.Ifnecessary,rotate
theUSBconnectoronAS860.
2. Rotatethewheeltoadjusttheheight.
3. SlidethedocktopositionyourAndroiddevice
asneeded.
CS 1. DokujtezařízeníAndroiddopřístrojeAS860
tak,žesrovnátekonektoryUSB.Pokudbude
potřeba,otočtekonektoremUSBnapřístroji
AS860.
2.Otočenímkolečkaupravtevýšku.
3. Posuňtedoktak,abyjsteumístilizařízení
Androidpodlepotřeby.
DA 1. DockdinAndroid-enhedtilAS860vedat
justereUSB-stikkene.RoteromnødvendigtUSB-
stikketpåAS860.
2.Roterhjuletforatjusterehøjden.
3. SkubdockenforatplaceredinAndroid-enhed
efterbehov.
DE 1. SchließenSieIhrAndroid-GerätandenAS860
an,indemSiedieUSB-Anschlüsseverbinden.
DrehenSieggf.denUSB-AnschlussdesAS860.
2. DrehenSiedasRad,umdieHöheanzupassen.
3. VerschiebenSiedenAnschluss,umIhr
Android-Gerätwiegewünschtzupositionieren.
EL 1. ΣυνδέστετησυσκευήAndroidστοAS860
ευθυγραμμίζονταςτιςυποδοχέςUSB.Ανείναι
απαραίτητο,περιστρέψτετηνυποδοχήUSB
στοAS860.
2. Περιστρέψτετοντροχόγιαναρυθμίσετε
τούψος.
3. Σύρετετηβάσηγιανατοποθετήσετετη
συσκευήAndroidόπωςπρέπει.
ES 1. ConecteeldispositivoAndroidalAS860
alineandolosconectoresUSB.Siesnecesario,
gireelconectorUSBdelAS860.
2. Girelaruedaparaajustarlaaltura.
3. Deslicelabaseparacolocareldispositivo
Androidsegúnseanecesario.
FI 1. AsetaAndroid-laiteAS860-telakkakaiuttimeen
niin,ettälaitteenUSB-liitäntäsopiikaiuttimen
liittimeen.KäännätarvittaessaAS860-
telakkakaiuttimenUSB-liitäntää.
2. Säädäkorkeuttasäätöpyörällä.
3. SäädäAndroid-laitteensijaintiasiirtämällä
telakkaa.
FR 1. PlacezvotreappareilAndroidsurl’AS860en
alignantlesconnecteursUSB.Sinécessaire,faites
pivoterleconnecteurUSBsurl’AS860.
2.Faitestournerlamolettepourréglerla
hauteur.
3. Faitesglisserl’emplacementd’accueilpour
positionnervotreappareilAndroidcommevous
lesouhaitez.
HU 1. DokkoljaAndroidoskészülékétazAS860
eszközhözUSB-csatlakozókbeállításával.Ha
szükséges,forgassaelazUSB-csatlakozótaz
AS860készüléken.
2. Forgassaelatárcsátamagasságbeállításához.
3. CsúsztassaeladokkolótazAndroidoskészülék
szükségszerintibeállításához.
USBdock
DokUSB
USB-dock
USB-Dockingstation
ΒάσηUSB
BaseUSB
USB-telakka
Stationd’accueilUSB
USB-dokkoló
RearUSBconnector
ZadníkonektorUSB
USB-stikpåbagsiden
HintererUSB-
Anschluss
ΠίσωυποδοχήUSB
ConectorUSB
posterior
USB-takaliitäntä
ConnecteurUSB
arrière
HátsóUSB-csatlakozó
PowerLED
KontrolkanapájeníLED
LED-strømindikator
Stromversorgungs-LED
LEDτροφοδοσίας
LEDdeencendido
Virranmerkkivalo
Voyantd’alimentation
ÁramellátásLED
ConnectionstatusLED
LEDkontrolka
připojení
LED-indikatorfor
tilslutningsstatus
Verbindungsstatus-
Anzeige
LEDκατάστασης
σύνδεσης
LEDdeestadodela
conexión
Yhteystilanmerkkivalo
Voyantd’étatdela
connexion
Csatlakozásiállapot
LED
Whenyoureachthe
maximum/minimum
volumelevel,the
PowerLEDashes.
Kdyždosáhnete
maximální/minimální
úrovněhlasitosti,
kontrolkaLEDbliká.
Nårduharnået
dethøjeste/laveste
lydstyrkeniveau,blinker
LED-strømindikatoren.
WennSiedie
maximaleoder
minimaleLautstärke
erreichen,blinktdie
Stromversorgungs-
LED.
Μόλιςφτάσετεστο
ελάχιστο/μέγιστο
επίπεδοέντασης
ήχου,ηλυχνίαLED
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
αρχίζεινα
αναβοσβήνει.
Cuandollegueal
nivelmáximo/mínimo
devolumen,elLED
dealimentación
parpadeará.
Kunäänenvoimakkuuden
suurintaipienintaso
saavutetaan,virran
merkkivalovilkkuu.
Lorsquevousatteignez
levolumemaximal/
minimal,levoyant
clignote.
Amaximális/minimális
hangerőszintelérésekor
atápellátásLEDvillog.
NFCtag
ZnačkaNFC
NFC-mærke
NFC-Tag
ΕτικέταNFC
EtiquetaNFC
NFC-tunniste
MarquageNFC
NFC-címke
Charge
Nabíjení Laden Carga Charge
Opladning Φόρτιση Lataaminen Töltés
Philips AS860
Philips AS860
3 sec
Switch on & Connect
Zapnutíapřipojení Einschaltenundverbinden Encendidoyconexión Misesoustensionetconnexion
Aktiverogtilslut Ενεργοποίησηκαισύνδεση Kytkejayhdistä Bekapcsoláséscsatlakoztatás
EN Charge through the dock
CS Nabíjení přes dok
DA Oplad via docken
DE Laden über den Dockinganschluss
EL Φόρτιση μέσω της βάσης
ES Carga a través de la base
FI Lataaminen telakassa
FR Charge via la station d’accueil
HU Töltés a dokkolóegységen keresztül
Charge through a USB cable
Nabíjení přes kabel USB
Oplad via et USB-kabel
Laden über ein USB-Kabel
Φόρτιση μέσω καλωδίου USB
carga a través de un cable USB
Lataaminen USB-kaapelin avulla
Charge via un câble USB
Töltés USB-kábelen keresztül
Charge AS860
Battery low:Flashingredlight
Charging ongoing:Redlightalwayson(AS860inthe
Standbymode);Flashinggreenlight(AS860intheOn
mode)
Charging complete:lightoff(AS860intheStandby
mode);Greenlightalwayson(AS860intheOnmode)
Nabíjení zařízení AS860
Lavt batteriniveau:Blinkenderødtlys
Opladning i gang:Rødtlyskonstanttændt(AS860i
standbytilstand);blinkendegrøntlys(AS860itændt
tilstand)
Opladning fuldført:lysslukket(AS860istandbytilstand);
grøntlyskonstanttændt(AS860itændttilstand)
Charging time:Upto5hoursforfullbattery
Play time:Upto8hoursofmusicplaythrough
Bluetooth
Note:Batterylifevariesbyuseandsettings.
Doba nabíjení:Až5hodinyproplnoubaterii
Doba přehrávání:Až8hodinpřehráváníhudbypřes
rozhraníBluetooth
Poznámka:Výdržbateriejedánapoužíváníma
nastavením.
Opladningstid:Optil5timerforfuldtbatteri
Afspilningstid:Optil8timersmusikafspilningvia
Bluetooth
Bemærk:Batterietslevetidvariererafhængigtafbrug
ogindstillinger.
Ladezeit:Biszu5Stundenfüreinenvollständig
geladenenAkku
Wiedergabezeit:Biszu8StundenMusikwiedergabe
überBluetooth
Hinweis:DieBatterielebensdauervariiertjenach
VerwendungundEinstellungen.
Χρόνος φόρτισης:Έωςκαι5ώρεςγιαπλήρη
μπαταρία
Χρόνος αναπαραγωγής:Έωςκαι8ώρες
αναπαραγωγήμουσικήςμέσωBluetooth
Σημείωση:Ηδιάρκειαζωήςτηςμπαταρίας
διαφέρειανάλογαμετηχρήσηκαιτιςρυθμίσεις
Tiempo de carga:hasta5horasparaunabatería
completa
Tiempo de reproducción:hasta8horasde
reproduccióndemúsicaatravésdeBluetooth
Nota:Laduracióndelabateríavaríasegúnelusoy
losajustes.
Latausaika:täyteenlataus5tunnissa
Käyttöaika:jopa8tuntiamusiikintoistoaBluetoothin
välityksellä
Huomaa:akunkäyttöikävaihteleekäytönjaasetusten
mukaan.
Durée de charge:jusqu’à5heurespourunecharge
complète
Autonomie:jusqu’à8heuresdelecturedemusique
viaBluetooth
Remarque:l’autonomiedelabatterievarieselon
l’utilisationetlesparamètres.
Töltési idő:Maximum5óraateljesfeltöltéshez
Lejátszási idő:Akár8órazenelejátszásBluetooth
kapcsolatonkeresztül
Megjegyzés:Azakkumulátorélettartamaa
használattólésabeállításoktólfügg.
Press
toswitchonBluetooth.Ready for pairing:Bluelight
ashes.
Stisknutímtlačítka
přepnetenafunkciBluetooth.Připraveno
k párování:Modrákontrolkabliká.
Trykpå
forataktivereBluetooth.Klar til parring:Blåtlys
blinker.
DrückenSie ,umBluetootheinzuschalten.Bereit zur
Kopplung:DieblaueAnzeigeblinkt.
Πατήστε
γιαναενεργοποιήσετετοBluetooth.Έτοιμη για
σύζευξη:Αναβοσβήνειημπλελυχνία.
Pulse
paraactivarlafunciónBluetooth.Preparado para el
emparejamiento:elpilotoazulparpadea.
OtaBluetoothkäyttöönvalitsemalla .Valmis pariliitokseen:
sininenmerkkivalovilkkuu.
Appuyezsur
pouractiverBluetooth.Prêt pour le couplage :
levoyantclignoteenbleu.
Nyomjalea
gombotaBluetoothfunkcióbekapcsolásához.A
készülék készen áll a párosításra:Villogókékfény.
OnyourBluetoothdevice,activateBluetoothandsearchfor
Philips AS860.
AktivujtefunkciBluetoothnazařízeníBluetoothavyhledejte
položkuPhilips AS860.
PådinBluetooth-enhedskalduaktivereBluetoothogsøgeefter
Philips AS860.
AktivierenSieaufIhremBluetooth-GerätdieBluetooth-Funktion,
undsuchenSienachPhilips AS860.
ΣτησυσκευήBluetooth,ενεργοποιήστετηλειτουργίαBluetooth
καιαναζητήστετοPhilips AS860.
EneldispositivoBluetooth,activelafunciónBluetoothybusque
Philips AS860.
OtaBluetoothkäyttöönBluetooth-yhteensopivassalaitteessaja
etsiPhilips AS860.
SurvotreappareilBluetooth,activezleBluetoothetrecherchez
Philips AS860.
AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,éskeresse
megaPhilips AS860elemet.
ToconnectAS860toanotherBluetoothdevice,switchoff
BluetoothoncurrentBluetoothdevice.
Chcete-lipřipojitzařízeníAS860kdalšímuzařízeníBluetooth,
vypnětefunkciBluetoothnaaktuálnímzařízeníBluetooth.
HvisduviltilslutteAS860tilenandenBluetooth-enhed,skaldu
deaktivereBluetoothpådenaktuelleBluetooth-enhed.
UmdenAS860miteinemanderenBluetooth-Gerätzuverbinden,
schaltenSieBluetoothaufdemaktuellenBluetooth-Gerätaus.
ΓιανασυνδέσετετοAS860σεμιαάλλησυσκευήBluetooth,
απενεργοποιήστετοBluetoothστηντρέχουσασυσκευή
Bluetooth.
ParaconectarelAS860aotrodispositivoBluetooth,desconecte
lafunciónBluetootheneldispositivoBluetoothactual.
JoshaluatmuodostaaBluetooth-yhteydenAS860-kaiuttimesta
toiseenBluetooth-laitteeseen,katkaiseensinnykyisenBluetooth-
laitteenyhteys.
Pourconnecterl’AS860àunautrepériphériqueBluetooth,
désactivezBluetoothsurlepériphériqueBluetoothencours
d’utilisation.
AzAS860készülékmásikBluetootheszközhözvaló
csatlakoztatásáhozkapcsoljakiaBluetoothopciótazaktuális
Bluetootheszközön.
OnyourBluetoothdevice,activateBluetoothandsearchfor
Philips AS860.
AktivujtefunkciBluetoothnazařízeníBluetoothavyhledejte
položkuPhilips AS860.
PådinBluetooth-enhedskalduaktivereBluetoothogsøge
efterPhilips AS860.
AktivierenSieaufIhremBluetooth-GerätdieBluetooth-
Funktion,undsuchenSienachPhilips AS860.
ΣτησυσκευήBluetooth,ενεργοποιήστετηλειτουργία
BluetoothκαιαναζητήστετοPhilips AS860.
EneldispositivoBluetooth,activelafunciónBluetoothybusque
Philips AS860.
OtaBluetoothkäyttöönBluetooth-yhteensopivassalaitteessaja
etsiPhilips AS860.
SurvotreappareilBluetooth,activezleBluetoothetrecherchez
Philips AS860.
AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,és
keressemegaPhilips AS860elemet.
Connected:Bluelightisalwayson.
NexttimeyouswitchonBluetoothonAS860,thespeaker
connectstothelastpaireddeviceautomatically..
Připojeno:Modrákontrolkajevždyrozsvícená
JakmilepříštězapnetefunkciBluetoothvzařízeníAS860,
automatickysepřipojíkposlednímupárovanémuzařízení.
Tilsluttet:Blålyskonstanttændt.
NæstegangdutænderBluetoothpåAS860,opretterhøjttaleren
automatiskforbindelsetildensenestparredeenhed.
Verbindung hergestellt:DieblaueAnzeigeleuchtetdauerhaft.
WennSiedasnächsteMalBluetoothaufdemAS860aktivieren,
stelltdieserautomatischdieVerbindungmitdemzuletzt
gekoppeltenGeräther.
Σε σύνδεση:Ημπλελυχνίαπαραμένεισταθεράαναμμένη.
ΤηνεπόμενηφοράπουθαενεργοποιήσετετοBluetoothστο
AS860,τοηχείοθασυνδεθείαυτόματαστησυσκευήπου
συζεύχθηκετελευταίαφορά.
Conectado:elpilotoazulpermaneceencendido.
LapróximavezqueactivelafunciónBluetoothenelAS860,
elaltavozseconectaráconelúltimodispositivoemparejado
automáticamente.
Yhdistetty:sininenmerkkivalopalaa.
Seuraavankerran,kunkytketAS860-kaiuttimenpäälle,se
muodostaaautomaattisestiyhteydensiihenlaitteeseen,jonka
kanssasiitäonviimeksimuodostettulaitepari.
Connecté:levoyantrestealluméenbleu.
Àl’activationsuivantedeBluetoothsurl’enceinteAS860,celle-ci
seconnecteautomatiquementaudernierpériphériquecouplé.
Csatlakoztatás:Folyamatoskékfény.
Akövetkezőalkalommal,amikorbekapcsoljaaBluetoothfunkciót
azAS860készüléken,ahangszóróautomatikusancsatlakozika
legutoljárapárosítotteszközhöz.
Todisconnectcurrentdevice,pressandhold fortoenterthe
pairingmode.
Chcete-liodpojitaktuálnízařízení,stisknutímapodrženímtlačítka
přejdetedorežimupárování.
Hold nedeforatåbneparringstilstandenogafbrydedenaktuelle
enhed.
UmdieVerbindungfürIhraktuellesGerätzutrennen,haltenSie
gedrückt,umindenKopplungsmoduszugelangen.
Γιανααπενεργοποιήσετετηντρέχουσασυσκευή,πατήστε
παρατεταμένα γιαείσοδοστηλειτουργίασύζευξης.
Paradesconectareldispositivoactual,mantengapulsado para
accederalmododeemparejamiento.
Katkaiseyhteysnykyiseenlaitteeseenpainamalla -painiketta,jolloin
laitesiirtyypariliitostilaan.
Pourdéconnecterlepériphériqueencoursd’utilisation,maintenez
enfoncépouraccéderaumodedecouplage.
Ajelenlegieszközlecsatlakoztatásáhoztartsanyomvaa gombota
párosításiüzemmódbalépéshez.
Connected:Bluelightisalwayson.
NexttimeyouswitchonBluetoothonAS860,thespeakerconnectstothelastpaired
deviceautomatically..
Připojeno:Modrákontrolkajevždyrozsvícená
JakmilepříštězapnetefunkciBluetoothvzařízeníAS860,automatickysepřipojí
kposlednímupárovanémuzařízení.
Tilsluttet:Blålyskonstanttændt.
NæstegangdutænderBluetoothpåAS860,opretterhøjttalerenautomatiskforbindelse
tildensenestparredeenhed.
Verbindung hergestellt:DieblaueAnzeigeleuchtetdauerhaft.
WennSiedasnächsteMalBluetoothaufdemAS860aktivieren,stelltdieser
automatischdieVerbindungmitdemzuletztgekoppeltenGeräther.
Σε σύνδεση:Ημπλελυχνίαπαραμένεισταθεράαναμμένη.
ΤηνεπόμενηφοράπουθαενεργοποιήσετετοBluetoothστοAS860,τοηχείοθα
συνδεθείαυτόματαστησυσκευήπουσυζεύχθηκετελευταίαφορά.
Conectado:elpilotoazulpermaneceencendido.
LapróximavezqueactivelafunciónBluetoothenelAS860,elaltavozseconectarácon
elúltimodispositivoemparejadoautomáticamente.
Yhdistetty:sininenmerkkivalopalaa.
Seuraavankerran,kunkytketAS860-kaiuttimenpäälle,semuodostaaautomaattisesti
yhteydensiihenlaitteeseen,jonkakanssasiitäonviimeksimuodostettulaitepari.
Connecté:levoyantrestealluméenbleu.
Àl’activationsuivantedeBluetoothsurl’enceinteAS860,celle-ciseconnecte
automatiquementaudernierpériphériquecouplé.
Csatlakoztatás:Folyamatoskékfény.
Akövetkezőalkalommal,amikorbekapcsoljaaBluetoothfunkciótazAS860készüléken,
ahangszóróautomatikusancsatlakozikalegutoljárapárosítotteszközhöz.
Charge through the dock and USB cable at the same time
Současné nabíjení přes dok a kabel USB
Oplad via docken og USB-kablet på samme tid
Laden über Dockinganschluss und USB-Kabel gleichzeitig
Φόρτιση μέσω βάσης και καλωδίου USB ταυτόχρονα
carga a través de la base y el cable USB al mismo tiempo
Lataaminen telakan ja USB-kaapelin kautta samanaikaisesti
Charge via la station d’accueil et un câble USB
simultanément
Töltés a dokkolón és az USB-kábelen egyidejűleg
Currentoutput:1.5A(USBdock
notatwork)
Výstupníproud:1.5A(dokUSB
mimoprovoz)
Strømudgang:1.5A(USB-dock
ikkepåarbejdet)
Stromausgang:1.5A(USB-
DockingstationnichtinBetrieb)
Έξοδοςρεύματος:1.5A(βάση
USBεκτόςλειτουργίας)
Salidadecorriente1.5A((base
USBnoenfuncionamiento)
Ulostuloteho:1.5A(USB-telakka
eitoiminnassa)
Sortiecourant:1.5A(station
d’accueilUSBpasen
fonctionnement)
Jelenlegikimenet:1.5A((amikor
azUSB-dokkolónemüzemel)
Currentoutput:1A
Výstupníproud:1A
Strømudgang:1A
Stromausgang:1A
Έξοδοςρεύματος:1A
Salidadecorriente1A
Ulostuloteho:1A
Sortiecourant:1A
Jelenlegikimenet:1A
Currentoutput:2A
Výstupníproud:2A
Strømudgang:2A
Stromausgang:2A
Έξοδοςρεύματος:2A
Salidadecorriente2A
Ulostuloteho:2A
Sortiecourant:2A
Jelenlegikimenet:2A
EN Press toswitchonortoStandbymode.
On: ThepowerLEDlightsupgreen.Ifthere
isnoactiononAS860for15minutes,AS860
switchestoStandbymodeautomatically.
CS Trykpå forattændeellerellergåi
standbytilstand.
Tændt:LED-strømindikatorenlysergrønt
HvisderikkeudføresenhandlingpåAS860
i15minutter,skifterAS860automatisktil
standbytilstand.
DA Trykpå forattændeellerellergåi
standbytilstand.
Tændt:LED-strømindikatorenlysergrønt.
HvisderikkeudføresenhandlingpåAS860
i15minutter,skifterAS860automatisktil
standbytilstand.
DE DrückenSie zumEinschaltenoderzum
WechselnindenStandby-Modus.
Ein:DieLeistungs-LEDleuchtetgrünauf.
Erfolgt15MinutenlangkeineAktionaufdem
AS860,schaltetsichdasGerätautomatischin
denStandby-Modus.
EL Πατήστε γιαενεργοποίησηήγιαμετάβαση
σελειτουργίααναμονής.
Ενεργοποίηση:ΗλυχνίαLEDλειτουργίας
ανάβειμεπράσινοχρώμα.
ΑνδενσημειωθείκαμίαενέργειαστοAS860
για15λεπτά,τοAS860μεταβαίνειαυτόματα
σελειτουργίααναμονής.
ES Pulse paraencenderoactivarelmodode
espera.
Encendido:elLEDdealimentaciónseilumina
enverde.
SinoserealizaningunaacciónenelAS860
durante15minutos,seactivaelmodode
esperaautomáticamente.
FI Käynnistälaitetaiasetasevalmiustilaan
painamalla -painiketta.
Päällä:Virranmerkkivalopalaavihreänä.
JosAS860-telakkaaeikäytetä15minuuttiin,se
siirtyyautomaattisestivalmiustilaan.
FR Appuyezsur pourallumeroupourpasseren
modeveille.
Marche :levoyants’allumeenvert.Aubout
de15minutesd’inactivité,l’AS860passe
automatiquementenmodeveille.
HU Nyomjalea gombotabekapcsoláshozvagya
készenlétimódbaváltáshoz.
Be:AzáramellátásLEDzöldenvilágítanikezd.
HaazAS860eszköz15percenkeresztül
nemérzékelfelhasználóiaktivitást,akészülék
automatikusankészenlétimódbavált.
Opladning AS860
Lavt batteriniveau:Blinkenderødtlys
Opladning i gang:Rødtlyskonstanttændt(AS860i
standbytilstand);blinkendegrøntlys(AS860itændt
tilstand)
Opladning fuldført:lysslukket(AS860i
standbytilstand);grøntlyskonstanttændt(AS860i
tændttilstand)
Laden des AS860
Akku fast leer:Anzeigeblinktrot
Ladevorgang läuft:Anzeigeleuchtetdauerhaftrot
(AS860imStandby-Modus);Anzeigeblinktgrün
(AS860eingeschaltet)
Ladevorgang abgeschlossen:Anzeigeleuchtetnicht
mehr(AS860imStandby-Modus);Anzeigeleuchtet
dauerhaftgrün(AS860ausgeschaltet)
Φόρτιση του AS860
Χαμηλή μπαταρία:Αναβοσβήνειηκόκκινηλυχνία
Φόρτιση σε εξέλιξη:Ηκόκκινηλυχνίαανάβει
σταθερά(AS860σελειτουργίααναμονής),
Ηπράσινηλυχνίααναβοσβήνει(AS860
ενεργοποιημένο)
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε:Ηλυχνίαείναισβηστή
(AS860σελειτουργίααναμονής),Ηπράσινη
λυχνίαανάβεισταθερά(AS860ενεργοποιημένο)
Carga del AS860
Batería baja:pilotorojoparpadeante
Carga en curso:pilotorojosiempreencendido
(AS860enmododeespera);pilotoverde
parpadeante(AS860enmodoencendido)
Carga completa:pilotoapagado(AS860enmodode
espera);pilotoverdesiempreencendido(AS860en
modoapagado)
AS860-telakan lataaminen
Lataus vähissä:punainenmerkkivalovilkkuu
Lataus käynnissä:punainenmerkkivalopalaa(AS860
valmiustilassa),vihreämerkkivalovilkkuu(AS860
käynnissä)
Lataus valmis:merkkivaloeipala(AS860
valmiustilassa),vihreävalopalaa(AS860käynnissä)
Charge AS860
Batterie faible:voyantrougeclignotant
Charge en cours:voyantrougealluméencontinu
(AS860enmodeveille);voyantvertclignotant
(AS860enmodemarche)
Charge terminée:voyantéteint(AS860enmode
veille);voyantvertalluméencontinu(AS860en
modemarche)
A AS860 eszköz töltése
Alacsony akkumulátorszint:Villogóvörösfény
A töltés folyamatban:folyamatosvörösfény(az
AS860eszközkészenlétiállapotában);villogózöld
fény(azAS860eszközbekapcsoltállapotában)
A töltés kész:afénykialszik(azAS860eszköz
készenlétiállapotában);folyamatoszöldfény(az
AS860eszközbekapcsoltállapotában)
NFC
NFC
Wireless & networks
3
No Ye s
8 sec
10 sec
4. Aftersuccessfulconnection,moveyourBluetoothdeviceawayfromAS860.Ifnecessary,restart
musicplayonyourBluetoothdevice.
4. PoúspěšnémpřipojeníoddaltezařízeníBluetoothodzařízeníAS860.Vpřípaděpotřebyrestartujte
přehráváníhudbynazařízeníBluetooth.
4. Nårdereroprettetforbindelse,kanduyttedinBluetooth-enhedvækfraAS860.Genstartom
nødvendigtmusikafspilningenpådinBluetooth-enhed.
4. NacherfolgreicherVerbindungsherstellung,stellenSieIhrGerätineinigerEntfernungzumAS860
auf.StartenSieggf.dieMusikwiedergabeaufIhremBluetooth-Geräterneut.
4. Αφούεπιτευχθείησύνδεση,απομακρύνετετησυσκευήBluetoothαπότοAS860.Αν
χρειάζεται,επανεκκινήστετηναναπαραγωγήμουσικήςστησυσκευήBluetooth.
4. Cuandolaconexiónserealicecorrectamente,alejeeldispositivoBluetoothdelAS860.Sies
necesario,reinicielareproduccióndemúsicaeneldispositivoBluetooth.
4. Kunyhteysonmuodostettu,siirräBluetooth-laitepoisAS860-telakanluota.Aloitatarvittaessa
musiikintoistaminenuudelleenBluetooth-laitteella.
4. Unefoislaconnexionétablie,éloignezvotrepériphériqueBluetoothdel’AS860.Sinécessaire,
relancezlalecturedemusiquesurvotrepériphériqueBluetooth.
4. Haacsatlakozássikerült,vigyetávolabbaBluetooth-eszköztazAS860készüléktől.Haszükséges,
indítsaújraalejátszástaBluetooth-eszközön.
PřipojenípřesfunkciNFC\TilslutviaNFC\VerbindenüberNFC\ΣύνδεσημέσωNFC\ConexiónatravésdeNFC\Yhteyden
muodostaminenNFC:nkautta\ConnexionviaNFC\CsatlakoztatásNFCsegítségével
EN OnyourBluetoothdevicethatsupportsNFC(NearFieldCommunication),1. switchonNFC.
2. WiththebackoftheBluetoothdevice,taptheNFCtagonAS860.3. Followtheonscreen
instructiontostarttopairandconnect.
CS VzařízeníBluetoothpodporujícífunkciNFC(NearFieldCommunication)1. zapnětefunkci
NFC.2. ZadníčástzařízeníBluetoothseznačkouNFCpřibližtekzařízeníAS860.3. Postupujte
podlepokynůnaobrazovceaspusťtepárováníapřipojení.
DA PådinBluetooth-enhed,derunderstøtterNFC(NearFieldCommunication),skaldugøre
følgende1. AktiverNFC.2. BerørNFC-mærketpåAS860medbagsidenafBluetooth-enheden.
3. Følgvejledningenpåskærmenforatstarteparringogtilslutning.
DE AufIhremBluetooth-Gerät,dasNFC(NearFieldCommunication)unterstützt,1. aktivierenSie
NFC.2. TippenSiemitderRückseitedesBluetooth-GerätsaufdenNFC-TagaufdemAS860.
3. FolgenSiedenAnweisungenaufdemBildschirm,umdieKopplungzustartenundeine
Verbindungherzustellen.
EL ΣτησυσκευήBluetoothπουυποστηρίζειτηλειτουργίαNFC(NearFieldCommunication-
Επικοινωνίακοντινούπεδίου),1. ενεργοποιήστετηλειτουργίαNFC.2. Μετοπίσωμέρος
τηςσυσκευήςBluetooth,ακουμπήστετηνετικέταNFCστοAS860.3. Ακολουθήστετις
οδηγίεςστηνοθόνηγιαναξεκινήσετετησύζευξηκαιτησύνδεση.
ES EneldispositivoBluetoothcompatibleconNFC(NearFieldCommunication),1. activela
funciónNFC.2. ConlaparteposteriordeldispositivoBluetooth,toquelaetiquetaNFCdel
AS860.3. Sigalasinstruccionesenpantallaparainiciarelemparejamientoylaconexión.
FI Bluetooth-laitteessa,jokatukeeNFC(NearFieldCommunication)-tekniikkaa:1. OtaNFC
käyttöön.2. KosketaBluetooth-laitteellaAS860-telakanNFC-tunnistetta.3. Muodostapariliitosja
yhteysnoudattamallanäyttööntuleviaohjeita.
FR SurvotrepériphériqueBluetoothprenantenchargeleprolNFC(NearFieldCommunication),
1. ActivezNFC.2. Avecl’arrièredupériphériqueBluetooth,appuyezsurlemarquageNFCde
l’AS860.3. Suivezlesinstructionsàl’écranpourdémarrerlecouplageetlaconnexion.
HU AzNFC(NearFieldCommunication)szabványttámogatóBluetooth-eszközön:1. NFC
bekapcsolása.2.ABluetootheszközhátoldalátérintseazAS860készülékentalálhatóNFC-
címkéhez.3. Apárosításmegkezdéséhezésacsatlakoztatáshozkövesseaképernyőnmegjelenő
utasítást.
Connect through NFC
EN ToclearthepaireddevicesfromAS860,pressandhold
formorethan10seconds.Torestorefactorysettingson
AS860,pressandhold formorethan8seconds.
CS Chcete-lismazatpárovanázařízenízezařízeníAS860,
stiskněteapodržtetlačítko navícenež10sekund.
Chcete-liobnovittovárnínastavenívzařízeníAS860,
stiskněteapodržtetlačítko navícenež8sekund.
DA DukanfjernedeparredeenhederfraAS860vedatholde
nedeimereend10sekunder.Hold nedeimereend
8sekunderforatgendannefabriksindstillingernepåAS860.
DE UmgekoppelteGerätevomAS860zulöschen,halten
Sie längerals10Sekundengedrückt.Umdie
WerkseinstellungenaufdemAS860wiederherzustellen,
haltenSie längerals8Sekundengedrückt.
EL Γιαναδιαγράψετετιςσυζευγμένεςσυσκευέςαπότο
AS860,πατήστεπαρατεταμένατο γιαπερισσότερο
από10δευτερόλεπτα.Γιαναεπαναφέρετετις
εργοστασιακέςρυθμίσειςστοAS860,πατήστε για
περισσότερααπό8δευτερόλεπτα.
ES ParaborrarlosdispositivosemparejadosdelAS860,
mantengapulsado durantemásde10segundos.Para
restablecerlosajustesdefábricadelAS860,mantenga
pulsado durantemásde8segundos.
FI PoistaAS860-telakanpariliitoksetpainamalla -painiketta
ylikymmenensekunninajan.PalautaAS860-telakan
tehdasasetuksetpainamalla -painikettaylikahdeksan
sekunninajan.
FR Poureffacerlespériphériquescouplésdel’AS860,
maintenez enfoncépendantplusde10secondes.Pour
rétablirlesparamètrespardéfautdel’AS860,maintenez
enfoncépendantplusde8secondes.
HU ApárosítotteszközökAS860készülékrőlvalótörléséhez
többmint10másodpercigtartsanyomvaa gombot.
AzAS860eszközgyáribeállításainakvisszaállításáhoztöbb
mint8másodpercigtartsanyomvaa gombot.
OnAS860,youenterthepairingmode.Onthepaireddevice,
1. unpairAS860;2.searchforandconnectPhilips AS860again.
VzařízeníAS860přejdetedorežimupárování.Vpárovaném
zařízení1. zruštepárovánísezařízenímAS860,2. vyhledejtea
připojteznovuzařízeníPhilips AS860.
PåAS860åbnerduparringstilstand.Pådenparredeenhed:1.
AnnullerparringafAS860;2. SøgefterogtilslutPhilips AS860
igen.
WechselnSieaufdemAS860indenKopplungsmodus.Auf
demgekoppletenGerät:1. entkoppelnSiedenAS860;2.
suchenSienachPhilips AS860,undstellenSieerneuteine
Verbindungher.
ΤοAS860έχειμπειστηλειτουργίασύζευξης.Στη
συζευγμένησυσκευή,1. καταργήστετησύζευξητουAS860,
2. αναζητήστεκαισυνδέστεξανάτοPhilips AS860.
EnelAS860,accedaalmododeemparejamiento.Enel
dispositivoemparejado,1. desemparejeelAS860;2.busquey
conecteelPhilips AS860denuevo.
AS860siirtyypariliitostilaan.Pariliitetynlaitteenkautta:1.
purapariliitosAS860-telakankanssaja2. etsiPhilips AS860
uudelleenjamuodostasiihenyhteys.
Surl’AS860,vousaccédezaumodedecouplage.Surle
périphériquecouplé,1. découplezl’AS860;2. recherchezet
reconnectezPhilips AS860.
EzzelazAS860készülékpárosításüzemmódbalép.A
párosítotteszközön,1. szüntessemegapárosítástaz
AS860eszközön;2. keressemegaPhilips AS860eszköztés
csatlakozzonráújra.
AUX IN
Play
Přehrávání Wiedergabe Reproducción Lecture
Afspil Αναπαραγωγή Toistaminen Lejátszás
Specications
Specikace TechnischeDaten Especicaciones Spécicités
Specikationer Προδιαγραφές Teknisiätietoja Termékjellemzők
EN
Amplier
Rated output power:2X10W
Signal to noise ratio: >65dBA
AUDIO IN: 0.6VRMS22kOhm
Speaker impendance: 8Ohm
Bluetooth
Frequency band: 2.402~2.480GHzISMBand
Range: 10m(freespace)
General information
AC power
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Input:100-240V~50/60Hz1.5AMAX
Output:15VDC,3A
Power Consumption
<45W(Operation)
Charging
USBdock:maximum2000mA
RearUSBconnector:maximum1000mA(USBdockat
work);maximum1500mA(USBdocknotatwork)
Dimensions
MainUnit(WxHxD):325x176x115mm
Weight
MainUnit:2kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2x10W
Odstup signál/šum: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS,22kohmů
Impedance reproduktoru: 8 ohmy
Bluetooth
Frekvenční pásmo: 2,402~2,480GHzISMBand
Dosah: 10m(volnýprostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Vstup:100–240V~,50/60Hz,1,5AMAX
Výstup:15VDC,3A
Příkon: <45W(Provoz)
Nabíjení
DokUSB:maximum2000mA
ZadníkonektorUSB:maximum1000mA(dokUSB
vprovozu);maximum1500mA(dokUSBmimoprovoz)
Rozměry
Hlavníjednotka(ŠxVxH):325x176x115mm
Hmotnost
Hlavníjednotka:2kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2x10W
Signal-/støjforhold: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kOhm
Højttalerimpedans: 8ohm
Bluetooth
Frekvensbånd: 2,402~2,480GHzISM-bånd
Område: 10m(ifriluft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
Model:OH-1048E1503000U(Philips)
Indgang:100-240V~,50/60Hz,1,5Amaks.
Udgang:15VDC,3A
Strømforbrug: <45W(drift)
Oplader
USB-dock:maks.2000mA
USB-stikpåbagsiden:maks.1000mA(USB-dockpåarbejdet);
maks.1500mA(USB-dockikkepåarbejdet)
Mål
Hovedenhed(BxHxD):325x176x115mm
Vægt
Hovedenhed:2kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2x10W
Signal-/Rauschverhältnis: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22Kiloohm
Lautsprecherimpedanz: 8Ohm
Bluetooth
Frequenzband: 2,402~2,480GHzISM-Band
Reichweite: 10m(freierRaum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Modell:OH-1048E1503000U(Philips)
Eingangsleistung:100bis240V~,50/60Hz,1,5AMAX
Ausgangsleistung:15VDC,3A
Stromverbrauch <45W(Betrieb)
Laden
USB-Dockingstation:maximal2000mA
HintererUSB-Anschluss:maximal1000mA(USB-
DockingstationinBetrieb);maximal1500mA(USB-
DockingstationnichtinBetrieb)
Abmessungen
Hauptgerät(BxHxT):325x176x115mm
Gewicht
Hauptgerät:2kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2x10W
Λόγος σήματος προς θόρυβο: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kohm
Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 8ohm
Bluetooth
Ζώνη συχνότητας: ΖώνηISM2.402~2.480GHz
Εμβέλεια: 10μέτρα(ελεύθεροςχώρος)
Toplaythroughtheaudiocable,press toswitchoffBluetoothonAS860.
Chcete-lipřehrávathudbupřesaudiokabel,stisknutímtlačítka vypnětefunkciBluetoothvzařízeníAS860.
Trykpå foratdeaktivereBluetoothpåAS860ogafspillevialydkablet.
UmMusiküberdasAudiokabelwiederzugeben,drückenSie ,umBluetoothaufdemAS860zu
deaktivieren.
Γιααναπαραγωγήμέσωτουκαλωδίουήχου,πατήστε γιανααπενεργοποιήσετετοBluetoothστο
AS860.
Parareproduciratravésdelcabledeaudio,pulse paradesactivarlafunciónBluetoothenelAS860.
Joshaluattoistaamusiikkiaäänikaapelinkautta,poistaAS860-telakanBluetooth-ominaisuuskäytöstä
painamalla -painiketta.
Pourlirelecontenuvialecâbleaudio,appuyezsur pourdésactiverBluetoothsurl’AS860.
Azaudiokábelenvalólejátszáshoznyomjalea gombotaBluetoothfunkcióAS860készülékenvaló
kikapcsolásához.
EN OnthedockedAndroiddevice,startmusicplay.
CS VdokovanémzařízeníAndroidspusťtepřehrávání
hudby.
DA StartmusikafspilningpåAndroid-enhedeni
docken.
DE StartenSieaufdemangeschlossenenAndroid-
GerätdieMusikwiedergabe.
EL ΣτησυνδεδεμένησυσκευήAndroid,ξεκινήστε
τηναναπαραγωγήτηςμουσικής.
ES EneldispositivoAndroidconectado,iniciela
reproduccióndemúsica.
FI Aloitamusiikintoistotelakkaanasetetussa
Android-laitteessa.
FR Surl’appareilAndroidconnecté,lancezlalecture
delamusique.
HU IndítsaelazenelejátszástadokkoltAndroidos
készüléken.
ToplayfromanotherBluetoothdevice,switchoffBluetoothonthe
dockeddevice.
Themusicstreamingmaybeinterruptedbyobstaclesbetween
thedeviceandAS860,suchaswalls,orotherdevicesnearbythat
operateinthesamefrequency.
Chcete-lipřehrávathudbuzezařízeníBluetooth,vypnětefunkci
Bluetoothvdokovanémzařízení.
Streamováníhudbymůžebýtnarušenopřekážkamimezizařízením
apřístrojemAS860,jakojsounapříkladzdi,nebodalšímiaktivními
zařízeníminastejnéfrekvenci,kterásevyskytujívblízkosti.
DeaktiverBluetoothpåenhedenidockenforatafspillefraen
andenBluetooth-enhed.
Musikstreamingkanbliveforstyrretafforhindringermellem
enhedenogAS860,f.eks.væggeellerandreenhederinærheden,
derkørerpåsammefrekvens.
UmMusikübereinanderesBluetooth-Gerätwiederzugeben,
deaktivierenSieBluetoothaufdemangeschlossenenGerät.
DieMusikübertragungkanndurchHindernissezwischendemGerät
unddemAS860,wiez.B.einerWand,odereinemnahegelegenen
Gerät,dasdiegleicheFrequenzverwendet,unterbrochenwerden.
ΓιααναπαραγωγήαπόκάποιαάλλησυσκευήBluetooth,
απενεργοποιήστετοBluetoothστησυνδεδεμένησυσκευή.
Ημετάδοσημουσικήςενδέχεταιναδιακόπτεταιαπότυχόν
εμπόδιαπουπαρεμβάλλονταιμεταξύτηςσυσκευήςκαιτου
AS860,όπωςοιτοίχοι,ήαπόάλλεςσυσκευέςπουλειτουργούν
στηνίδιασυχνότηταμετησυσκευή.
ParareproducirdesdeotrodispositivoBluetooth,desactivela
funciónBluetootheneldispositivoconectado.
Latransmisióndemúsicasepuedeinterrumpirsihayobstáculos
entreeldispositivoyelAS860,comoparedesuotrodispositivo
cercanoquefuncioneenlamismafrecuencia.
JoshaluattoistaamusiikkiatoisestaBluetooth-laitteesta,poista
telakoidunlaitteenBluetooth-ominaisuuskäytöstä.
LaitteenjaAS860:nvälissäolevatesteet,kutenseinät,taimuut
lähelläolevatsamaataajuuttakäyttävätlaitteet,saattavathäiritä
musiikinsuoratoistoa.
Pourlancerlalectureàpartird’unautrepériphériqueBluetooth,
désactivezBluetoothsurlepériphériquecouplé.
Ladiffusiondemusiquepeutêtreinterrompueparlaprésence
d’obstacles,commedesmurs,entrelepériphériqueetl’AS860,
oupard’autresappareilsàproximitéfonctionnantsurlamême
fréquence.
MásikBluetootheszközrőlvalólejátszáshozkapcsoljakiaBluetooth
funkciótadokkolteszközön.
AzenestreamingmegszakadhatakészülékésazAS860készülék
közöttlévőakadályokmiatt,úgymintfal,vagyaközelbenlévő,
azonosfrekvenciánműködőmásikeszköz.
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC
Μοντέλο:OH-1048E1503000U(Philips)
Είσοδος:100-240V~50/60Hz,1,5AMAX
Έξοδος:15VDC,3A
Κατανάλωση ισχύος <45W(λειτουργία)
Φόρτιση
ΒάσηUSB:μέγιστο2000mA
ΠίσωυποδοχήUSB:μέγιστο1000mA(βάσηUSBσε
λειτουργία),μέγιστο1500mA(βάσηUSBεκτόςλειτουργίας)
Διαστάσεις
Κύριαμονάδα(ΠxΥxΒ):325x176x115χιλ.
Βάρος
Κύριαμονάδα:2κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2x10W
Relación señal/ruido: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS,22kohmios
Impedancia del altavoz: 8ohmios
Bluetooth
Banda de frecuencia: BandaISMde2,402~2,480GHz
Alcance: 10m(espaciolibre)
Información general
Alimentación de CA
Modelo:OH-1048E1503000U(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,1,5Amáximo
Salida:15VdeCC,3A
Consumo de energía <45W(enfuncionamiento)
Carga
BaseUSB:máximo2000mA
ConectorUSBposterior:máximo1000mA(baseUSB
enfuncionamiento);máximo1500mA(baseUSBnoen
funcionamiento)
Dimensiones
Unidadprincipal(anchoxaltoxprofundo):325x176x
115mm
Peso
Unidadprincipal:2kg
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2x10W
Signaali–kohina-suhde: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kΩ
Kaiuttimen impedanssi: 8ohmia
Bluetooth
Taajuuskaista: 2,402~2,480GHzISM-taajuus
Kantoalue: 10m(vapaatila)
Yleistä
Virta
Malli:OH-1048E1503000U(Philips)
Tulo:100–240V~,50/60Hz,1,5A(enintään)
Lähtö:15VDC,3A
Virrankulutus <45W(toiminnassa)
Lataaminen
USB-telakka:enintään2000mA
USB-takaliitäntä:enintään1000mA(USB-telakkatoiminnassa),
enintään1500mA(USB-telakkaeitoiminnassa)
Mitat
Pääyksikkö(LxKxS):325x176x115mm
Paino
Pääyksikkö:2kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale : 2x10W
Rapport signal/bruit : >65 dBA
AUDIO IN : 0,6VRMS22kOhm
Impédance: 8ohms
Bluetooth
Fréquence de transmission : BandeISM2,402~2,480GHz
Portée : 10m(sansobstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Modèle:OH-1048E1503000U(Philips)
Entrée:100-240V~50/60Hz,1,5AMAX
Sortie:15VCC,3A
Consommation électrique <45W(fonctionnement)
Charge
Stationd’accueilUSB:maximum2000mA
ConnecteurUSBarrière:maximum1000mA(stationd’accueil
USBenfonctionnement);maximum1500mA(station
d’accueilUSBpasenfonctionnement)
Dimensions
Unitéprincipale(lxHxP):325x176x115mm
Poids
Unitéprincipale:2kg
HU
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2X10W
Jel-zaj arány: >65dBA
AUDIO IN: 0,6VRMS22kOhm
Hangszóró-impedancia: 8ohm
Bluetooth
Frekvenciasáv: 2,402~2,480GHzISM-sáv
Hatótávolság: 10m(szabadterületen)
Általános információk
Tápfeszültség
Típus:OH-1048E1503000U(Philips)
Bemenet:100-240V~;50/60Hz;1,5AMAX;
Kimenet:15VDC,3A
Áramfogyasztás <45W(Üzemeltetés)
Töltés
USB-dokkoló:maximum2000mA
HátsóUSB-csatlakozó:maximum1000mA(amikorazUSB-
dokkolóüzemel);maximum1500mA(amikorazUSB-dokkoló
nemüzemel)
Méretek
Főegység(SzéxMaxMé):325x176x115mm
Tömeg
Főegység:2kg
Reset
Resetování Zurücksetzen Restaurar Réinitialiser
Nulstil Επαναφορά Palauta Visszaállítás
www.philips.com/support
EN Visitwww.philips.com/support to
downloadthelatestusermanualandnd
troubleshootingtips.
CS Nawebuwww.philips.com/supportsimůžete
stáhnoutaktuálníuživatelskoupříručku
avyhledattipypřiřešeníproblémů.
DA Besøgwww.philips.com/supportforat
downloadedennyestebrugervejledning
da_DKogndetiptilfejlnding.
DE BesuchenSiewww.philips.com/support
zumHerunterladendesaktuellen
BenutzerhandbuchsundfürTippszur
Fehlerbehebung.
EL Γιανακατεβάσετετηνπιοπρόσφατη
έκδοσητουεγχειριδίουχρήσηςκαινα
βρείτεσυμβουλέςγιατηναντιμετώπιση
προβλημάτων,επισκεφθείτετηδιεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Visitewww.philips.com/support para
descargarelmanualdeusuariomásrecientey
buscarconsejossobresolucióndeproblemas.
FI Lataauusinkäyttöopasjalue
vianmääritysvihjeitäosoitteessawww.philips.
com/support.
FR AccédezausiteWebwww.philips.com/
supportpourtéléchargerlederniermanuel
d’utilisationetobtenirdesastucesde
dépannage.
HU Ahasználatiútmutatólegújabbváltozatának
letöltéséhezésahibaelhárításijavaslatok
megtekintéséhezlátogassonelawww.philips.
com/supportweboldalra.

Transcripción de documentos

Always there to help you Prepare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Příprava Vorbereiten Preparación Préparation Klargøring Προετοιμασία Valmistelut Előkészítés AS860 EN Question? Contact Philips CS DA User manual Manual del usuario Příručka pro uživatele Käyttöopas Brugervejledning Mode d’emploi Benutzerhandbuch Felhasználói kézikönyv DE Εγχειρίδιο χρήσης Charge Nabíjení Laden Carga Charge Opladning Φόρτιση Lataaminen Töltés 1. Dock your Android device onto AS860 by aligning the USB connectors. If necessary, rotate the USB connector on AS860. 2. Rotate the wheel to adjust the height. 3. Slide the dock to position your Android device as needed. 1. Dokujte zařízení Android do přístroje AS860 tak, že srovnáte konektory USB. Pokud bude potřeba, otočte konektorem USB na přístroji AS860. 2. Otočením kolečka upravte výšku. 3. Posuňte dok tak, aby jste umístili zařízení Android podle potřeby. 1. Dock din Android-enhed til AS860 ved at justere USB-stikkene. Roter om nødvendigt USBstikket på AS860. 2. Roter hjulet for at justere højden. 3. Skub docken for at placere din Android-enhed efter behov. 1. Schließen Sie Ihr Android-Gerät an den AS860 an, indem Sie die USB-Anschlüsse verbinden. Drehen Sie ggf. den USB-Anschluss des AS860. 2. Drehen Sie das Rad, um die Höhe anzupassen. 3. Verschieben Sie den Anschluss, um Ihr Android-Gerät wie gewünscht zu positionieren. EL 1. Συνδέστε τη συσκευή Android στο AS860 ευθυγραμμίζοντας τις υποδοχές USB. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε την υποδοχή USB στο AS860. 2. Περιστρέψτε τον τροχό για να ρυθμίσετε το ύψος. 3. Σύρετε τη βάση για να τοποθετήσετε τη συσκευή Android όπως πρέπει. ES 1. Conecte el dispositivo Android al AS860 alineando los conectores USB. Si es necesario, gire el conector USB del AS860. 2. Gire la rueda para ajustar la altura. 3. Deslice la base para colocar el dispositivo Android según sea necesario. FI 1. Aseta Android-laite AS860-telakkakaiuttimeen niin, että laitteen USB-liitäntä sopii kaiuttimen liittimeen. Käännä tarvittaessa AS860telakkakaiuttimen USB-liitäntää. 2. Säädä korkeutta säätöpyörällä. 3. Säädä Android-laitteen sijaintia siirtämällä telakkaa. Current output: 2 A Výstupní proud: 2 A Strømudgang: 2 A Stromausgang: 2 A Έξοδος ρεύματος: 2 A FR 1. Placez votre appareil Android sur l’AS860 en alignant les connecteurs USB. Si nécessaire, faites pivoter le connecteur USB sur l’AS860. 2. Faites tourner la molette pour régler la hauteur. 3. Faites glisser l’emplacement d’accueil pour positionner votre appareil Android comme vous le souhaitez. HU 1. Dokkolja Androidos készülékét az AS860 eszközhöz USB-csatlakozók beállításával. Ha szükséges, forgassa el az USB-csatlakozót az AS860 készüléken. 2. Forgassa el a tárcsát a magasság beállításához. 3. Csúsztassa el a dokkolót az Androidos készülék szükség szerinti beállításához. Salida de corriente 2 A Ulostuloteho: 2 A Sortie courant: 2 A Jelenlegi kimenet: 2 A Current output: 1.5 A (USB dock not at work) Výstupní proud: 1.5 A (dok USB mimo provoz) 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. AS860_UM_10.1_V1.1_WK1345.2 EN Charge through the dock Charge through a USB cable CS Nabíjení přes dok Nabíjení přes kabel USB DA Oplad via docken Oplad via et USB-kabel DE Laden über den Dockinganschluss Laden über ein USB-Kabel EL Φόρτιση μέσω της βάσης Φόρτιση μέσω καλωδίου USB ES Carga a través de la base carga a través de un cable USB FI Lataaminen telakassa Lataaminen USB-kaapelin avulla FR Charge via la station d’accueil Charge via un câble USB HU Töltés a dokkolóegységen keresztül Töltés USB-kábelen keresztül Charge AS860 Battery low: Flashing red light Charging ongoing: Red light always on (AS860 in the Standby mode); Flashing green light (AS860 in the On mode) Charging complete: light off (AS860 in the Standby mode); Green light always on (AS860 in the On mode) Switch on & Connect Strømudgang: 1.5 A (USB-dock ikke på arbejdet) Stromausgang: 1.5 A (USBDockingstation nicht in Betrieb) Έξοδος ρεύματος: 1.5 A (βάση USB εκτός λειτουργίας) Charge through the dock and USB cable at the same time Töltés a dokkolón és az USB-kábelen egyidejűleg Oplad via docken og USB-kablet på samme tid Ulostuloteho: 1.5 A (USB-telakka ei toiminnassa) Laden über Dockinganschluss und USB-Kabel gleichzeitig Sortie courant: 1.5 A(station d’accueil USB pas en fonctionnement) Φόρτιση μέσω βάσης και καλωδίου USB ταυτόχρονα Jelenlegi kimenet: 1.5 A ((amikor az USB-dokkoló nem üzemel) Lataaminen telakan ja USB-kaapelin kautta samanaikaisesti Carga del AS860 Batería baja: piloto rojo parpadeante Carga en curso: piloto rojo siempre encendido (AS860 en modo de espera); piloto verde parpadeante (AS860 en modo encendido) Carga completa: piloto apagado (AS860 en modo de espera); piloto verde siempre encendido (AS860 en modo apagado) Laden des AS860 Akku fast leer: Anzeige blinkt rot Ladevorgang läuft: Anzeige leuchtet dauerhaft rot (AS860 im Standby-Modus); Anzeige blinkt grün (AS860 eingeschaltet) Ladevorgang abgeschlossen: Anzeige leuchtet nicht mehr (AS860 im Standby-Modus); Anzeige leuchtet dauerhaft grün (AS860 ausgeschaltet) AS860-telakan lataaminen Lataus vähissä: punainen merkkivalo vilkkuu Lataus käynnissä: punainen merkkivalo palaa (AS860 valmiustilassa), vihreä merkkivalo vilkkuu (AS860 käynnissä) Lataus valmis: merkkivalo ei pala (AS860 valmiustilassa), vihreä valo palaa (AS860 käynnissä) carga a través de la base y el cable USB al mismo tiempo A töltés folyamatban: folyamatos vörös fény (az AS860 eszköz készenléti állapotában); villogó zöld fény (az AS860 eszköz bekapcsolt állapotában) A töltés kész: a fény kialszik (az AS860 eszköz készenléti állapotában); folyamatos zöld fény (az AS860 eszköz bekapcsolt állapotában) Charging time: Up to 5 hours for full battery Play time: Up to 8 hours of music play through Bluetooth Note: Battery life varies by use and settings. Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας διαφέρει ανάλογα με τη χρήση και τις ρυθμίσεις Doba nabíjení: Až 5 hodiny pro plnou baterii Doba přehrávání: Až 8 hodin přehrávání hudby přes rozhraní Bluetooth Poznámka: Výdrž baterie je dána používáním a nastavením. Opladningstid: Op til 5 timer for fuldt batteri Afspilningstid: Op til 8 timers musikafspilning via Bluetooth Bemærk: Batteriets levetid varierer afhængigt af brug og indstillinger. Charge AS860 Batterie faible: voyant rouge clignotant Charge en cours: voyant rouge allumé en continu (AS860 en mode veille) ; voyant vert clignotant (AS860 en mode marche) Charge terminée: voyant éteint (AS860 en mode veille) ; voyant vert allumé en continu (AS860 en mode marche) Ladezeit: Bis zu 5 Stunden für einen vollständig geladenen Akku Wiedergabezeit: Bis zu 8 Stunden Musikwiedergabe über Bluetooth Hinweis: Die Batterielebensdauer variiert je nach Verwendung und Einstellungen. Χρόνος φόρτισης: Έως και 5 ώρες για πλήρη μπαταρία Χρόνος αναπαραγωγής: Έως και 8 ώρες αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth A AS860 eszköz töltése Alacsony akkumulátorszint: Villogó vörös fény Zapnutí a připojení Einschalten und verbinden Encendido y conexión Mise sous tension et connexion Aktiver og tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση Kytke ja yhdistä Bekapcsolás és csatlakoztatás Salida de corriente 1 A Ulostuloteho: 1 A Sortie courant: 1 A Jelenlegi kimenet: 1 A Charge via la station d’accueil et un câble USB simultanément Současné nabíjení přes dok a kabel USB Salida de corriente 1.5 A ((base USB no en funcionamiento) Opladning AS860 Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys Opladning i gang: Rødt lys konstant tændt (AS860 i standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt tilstand) Opladning fuldført: lys slukket (AS860 i standbytilstand); grønt lys konstant tændt (AS860 i tændt tilstand) Φόρτιση του AS860 Χαμηλή μπαταρία: Αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία Φόρτιση σε εξέλιξη: Η κόκκινη λυχνία ανάβει σταθερά (AS860 σε λειτουργία αναμονής), Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει (AS860 ενεργοποιημένο) Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η λυχνία είναι σβηστή (AS860 σε λειτουργία αναμονής), Η πράσινη λυχνία ανάβει σταθερά (AS860 ενεργοποιημένο) Nabíjení zařízení AS860 Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys Opladning i gang: Rødt lys konstant tændt (AS860 i standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt tilstand) Opladning fuldført: lys slukket (AS860 i standbytilstand); grønt lys konstant tændt (AS860 i tændt tilstand) AUDIO IN Current output: 1 A Výstupní proud: 1 A Strømudgang: 1 A Stromausgang: 1 A Έξοδος ρεύματος: 1 A Tiempo de carga: hasta 5 horas para una batería completa Tiempo de reproducción: hasta 8 horas de reproducción de música a través de Bluetooth Nota: La duración de la batería varía según el uso y los ajustes. Latausaika: täyteen lataus 5 tunnissa Käyttöaika: jopa 8 tuntia musiikin toistoa Bluetoothin välityksellä Huomaa: akun käyttöikä vaihtelee käytön ja asetusten mukaan. Durée de charge : jusqu’à 5 heures pour une charge complète Autonomie : jusqu’à 8 heures de lecture de musique via Bluetooth Remarque : l’autonomie de la batterie varie selon l’utilisation et les paramètres. Töltési idő: Maximum 5 óra a teljes feltöltéshez Lejátszási idő: Akár 8 óra zenelejátszás Bluetooth kapcsolaton keresztül Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a használattól és a beállításoktól függ. Philips AS860 USB dock Dok USB USB-dock USB-Dockingstation Βάση USB Base USB USB-telakka Station d’accueil USB USB-dokkoló Rear USB connector Zadní konektor USB USB-stik på bagsiden Hinterer USBAnschluss Πίσω υποδοχή USB Conector USB posterior USB-takaliitäntä Connecteur USB arrière Hátsó USB-csatlakozó Power LED Kontrolka napájení LED LED-strømindikator Stromversorgungs-LED LED τροφοδοσίας LED de encendido Virran merkkivalo Voyant d’alimentation Áramellátás LED Connection status LED LED kontrolka připojení LED-indikator for tilslutningsstatus VerbindungsstatusAnzeige LED κατάστασης σύνδεσης When you reach the maximum/minimum volume level, the Power LED flashes. Když dosáhnete maximální/minimální úrovně hlasitosti, kontrolka LED bliká. Når du har nået det højeste/laveste lydstyrkeniveau, blinker LED-strømindikatoren. Wenn Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreichen, blinkt die StromversorgungsLED. Μόλις φτάσετε στο ελάχιστο/μέγιστο επίπεδο έντασης ήχου, η λυχνία LED ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης αρχίζει να αναβοσβήνει. NFC tag Značka NFC NFC-mærke NFC-Tag Ετικέτα NFC LED de estado de la conexión Yhteystilan merkkivalo Voyant d’état de la connexion Csatlakozási állapot LED EN CS DA DE EL Cuando llegue al nivel máximo/mínimo de volumen, el LED de alimentación parpadeará. Kun äänenvoimakkuuden suurin tai pienin taso saavutetaan, virran merkkivalo vilkkuu. Lorsque vous atteignez le volume maximal/ minimal, le voyant clignote. A maximális/minimális hangerőszint elérésekor a tápellátás LED villog. Press to switch on or to Standby mode. On: The power LED lights up green. If there is no action on AS860 for 15 minutes, AS860 switches to Standby mode automatically. Tryk på for at tænde eller eller gå i standbytilstand. Tændt: LED-strømindikatoren lyser grønt Hvis der ikke udføres en handling på AS860 i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til standbytilstand. Tryk på for at tænde eller eller gå i standbytilstand. Tændt: LED-strømindikatoren lyser grønt. Hvis der ikke udføres en handling på AS860 i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til standbytilstand. Drücken Sie zum Einschalten oder zum Wechseln in den Standby-Modus. Ein: Die Leistungs-LED leuchtet grün auf. Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem AS860, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus. ES FI FR HU Πατήστε για ενεργοποίηση ή για μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. Ενεργοποίηση: Η λυχνία LED λειτουργίας ανάβει με πράσινο χρώμα. Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο AS860 Pulse para encender o activar el modo de espera. Encendido: el LED de alimentación se ilumina en verde. Si no se realiza ninguna acción en el AS860 durante 15 minutos, se activa el modo de espera automáticamente. Käynnistä laite tai aseta se valmiustilaan painamalla -painiketta. Päällä: Virran merkkivalo palaa vihreänä. Jos AS860-telakkaa ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Press to switch on Bluetooth. Ready for pairing: Blue light flashes. On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips AS860. Stisknutím tlačítka přepnete na funkci Bluetooth. Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká. Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku Philips AS860. Tryk på blinker. for at aktivere Bluetooth. Klar til parring: Blåt lys På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips AS860. Drücken Sie , um Bluetooth einzuschalten. Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Philips AS860. Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το Philips AS860. Appuyez sur pour allumer ou pour passer en mode veille. Marche : le voyant s’allume en vert. Au bout de 15 minutes d’inactivité, l’AS860 passe automatiquement en mode veille. Pulse para activar la función Bluetooth. Preparado para el emparejamiento: el piloto azul parpadea. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips AS860. Nyomja le a gombot a bekapcsoláshoz vagy a készenléti módba váltáshoz. Be: Az áramellátás LED zölden világítani kezd. Ha az AS860 eszköz 15 percen keresztül nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék automatikusan készenléti módba vált. Appuyez sur pour activer Bluetooth. Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu. Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips AS860. Nyomja le a gombot a Bluetooth funkció bekapcsolásához. A készülék készen áll a párosításra: Villogó kék fény. Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a Philips AS860 elemet. Ota Bluetooth käyttöön valitsemalla sininen merkkivalo vilkkuu. . Valmis pariliitokseen: Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi Philips AS860. Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860, automaticky se připojí k poslednímu párovanému zařízení. Tilsluttet: Blå lys konstant tændt. Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren automatisk forbindelse til den senest parrede enhed. Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren, stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her. Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη. Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο AS860, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά. Conectado: el piloto azul permanece encendido. La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860, el altavoz se conectará con el último dispositivo emparejado automáticamente. Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa. Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari. Connecté : le voyant reste allumé en bleu. À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé. Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény. A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót az AS860 készüléken, a hangszóró automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz. 3 sec Philips AS860 Etiqueta NFC NFC-tunniste Marquage NFC NFC-címke To connect AS860 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on current Bluetooth device. On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips AS860. Chcete-li připojit zařízení AS860 k dalšímu zařízení Bluetooth, vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení Bluetooth. Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku Philips AS860. Hvis du vil tilslutte AS860 til en anden Bluetooth-enhed, skal du deaktivere Bluetooth på den aktuelle Bluetooth-enhed. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips AS860. Um den AS860 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Philips AS860. Για να συνδέσετε το AS860 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή Bluetooth. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το Philips AS860. Para conectar el AS860 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth actual. Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden AS860-kaiuttimesta toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise ensin nykyisen Bluetoothlaitteen yhteys. Pour connecter l’AS860 à un autre périphérique Bluetooth, désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours d’utilisation. Az AS860 készülék másik Bluetooth eszközhöz való csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális Bluetooth eszközön. AS860_UM_10.1_V1.0.indd 1,6 Connected: Blue light is always on. Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker connects to the last paired device automatically.. για 15 λεπτά, το AS860 μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips AS860. Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi Philips AS860. Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips AS860. Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a Philips AS860 elemet. Connected: Blue light is always on. Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker connects to the last paired device automatically.. Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860, automaticky se připojí k poslednímu párovanému zařízení. Tilsluttet: Blå lys konstant tændt. Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren automatisk forbindelse til den senest parrede enhed. Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren, stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her. Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη. Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο AS860, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά. Conectado: el piloto azul permanece encendido. La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860, el altavoz se conectará con el último dispositivo emparejado automáticamente. Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa. Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari. Connecté : le voyant reste allumé en bleu. À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé. Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény. A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót az AS860 készüléken, a hangszóró automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz. To disconnect current device, press and hold pairing mode. for to enter the Chcete-li odpojit aktuální zařízení, stisknutím a podržením tlačítka přejdete do režimu párování. Hold nede for at åbne parringstilstanden og afbryde den aktuelle enhed. Um die Verbindung für Ihr aktuelles Gerät zu trennen, halten Sie gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen. Για να απενεργοποιήσετε την τρέχουσα συσκευή, πατήστε παρατεταμένα για είσοδο στη λειτουργία σύζευξης. Para desconectar el dispositivo actual, mantenga pulsado acceder al modo de emparejamiento. para Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla -painiketta, jolloin laite siirtyy pariliitostilaan. Pour déconnecter le périphérique en cours d’utilisation, maintenez enfoncé pour accéder au mode de couplage. A jelenlegi eszköz lecsatlakoztatásához tartsa nyomva a párosítási üzemmódba lépéshez. gombot a 11/5/2013 10:43:37 AM Connect through NFC Připojení přes funkci NFC \ Tilslut via NFC \ Verbinden über NFC \ Σύνδεση μέσω NFC \ Conexión a través de NFC \ Yhteyden muodostaminen NFC:n kautta \ Connexion via NFC \ Csatlakoztatás NFC segítségével Reset Resetování Zurücksetzen Restaurar Réinitialiser Nulstil Επαναφορά Palauta Visszaállítás Wireless & networks NFC No Yes 3 EN To clear the paired devices from AS860, press and hold for more than 10 seconds. To restore factory settings on AS860, press and hold for more than 8 seconds. On AS860, you enter the pairing mode. On the paired device, 1. unpair AS860; 2. search for and connect Philips AS860 again. CS Chcete-li smazat párovaná zařízení ze zařízení AS860, stiskněte a podržte tlačítko na více než 10 sekund. Chcete-li obnovit tovární nastavení v zařízení AS860, stiskněte a podržte tlačítko na více než 8 sekund. V zařízení AS860 přejdete do režimu párování. V párovaném zařízení 1. zrušte párování se zařízením AS860, 2. vyhledejte a připojte znovu zařízení Philips AS860. NFC EN On your Bluetooth device that supports NFC (Near Field Communication), 1. switch on NFC. 2. With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on AS860. 3. Follow the onscreen instruction to start to pair and connect. 4. After successful connection, move your Bluetooth device away from AS860. If necessary, restart music play on your Bluetooth device. CS V zařízení Bluetooth podporující funkci NFC (Near Field Communication) 1. zapněte funkci NFC. 2. Zadní část zařízení Bluetooth se značkou NFC přibližte k zařízení AS860. 3. Postupujte podle pokynů na obrazovce a spusťte párování a připojení. 4. Po úspěšném připojení oddalte zařízení Bluetooth od zařízení AS860. V případě potřeby restartujte přehrávání hudby na zařízení Bluetooth. DA På din Bluetooth-enhed, der understøtter NFC (Near Field Communication), skal du gøre følgende 1. Aktiver NFC. 2. Berør NFC-mærket på AS860 med bagsiden af Bluetooth-enheden. 3. Følg vejledningen på skærmen for at starte parring og tilslutning. 4. Når der er oprettet forbindelse, kan du flytte din Bluetooth-enhed væk fra AS860. Genstart om nødvendigt musikafspilningen på din Bluetooth-enhed. DE Auf Ihrem Bluetooth-Gerät, das NFC (Near Field Communication) unterstützt, 1. aktivieren Sie NFC. 2. Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-Tag auf dem AS860. 3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kopplung zu starten und eine Verbindung herzustellen. 4. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung, stellen Sie Ihr Gerät in einiger Entfernung zum AS860 auf. Starten Sie ggf. die Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät erneut. EL Στη συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει τη λειτουργία NFC (Near Field Communication Επικοινωνία κοντινού πεδίου), 1. ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC. 2. Με το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth, ακουμπήστε την ετικέτα NFC στο AS860. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ξεκινήσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση. FI Bluetooth-laitteessa, joka tukee NFC (Near Field Communication) -tekniikkaa: 1. Ota NFC käyttöön. 2. Kosketa Bluetooth-laitteella AS860-telakan NFC-tunnistetta. 3. Muodosta pariliitos ja yhteys noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. 4. Kun yhteys on muodostettu, siirrä Bluetooth-laite pois AS860-telakan luota. Aloita tarvittaessa musiikin toistaminen uudelleen Bluetooth-laitteella. FR Sur votre périphérique Bluetooth prenant en charge le profil NFC (Near Field Communication), 1. Activez NFC. 2. Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, appuyez sur le marquage NFC de l’AS860. 3. Suivez les instructions à l’écran pour démarrer le couplage et la connexion. 4. Une fois la connexion établie, éloignez votre périphérique Bluetooth de l’AS860. Si nécessaire, relancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth. Az NFC (Near Field Communication) szabványt támogató Bluetooth-eszközön: 1. NFC bekapcsolása. 2. A Bluetooth eszköz hátoldalát érintse az AS860 készüléken található NFCcímkéhez. 3. A párosítás megkezdéséhez és a csatlakoztatáshoz kövesse a képernyőn megjelenő utasítást. 4. Ha a csatlakozás sikerült, vigye távolabb a Bluetooth-eszközt az AS860 készüléktől. Ha szükséges, indítsa újra a lejátszást a Bluetooth-eszközön. Přehrávání Wiedergabe Reproducción Lecture Afspil Αναπαραγωγή Toistaminen Lejátszás DE Um gekoppelte Geräte vom AS860 zu löschen, halten Sie länger als 10 Sekunden gedrückt. Um die Werkseinstellungen auf dem AS860 wiederherzustellen, halten Sie länger als 8 Sekunden gedrückt. EL Για να διαγράψετε τις συζευγμένες συσκευές από το AS860, πατήστε παρατεταμένα το για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις στο AS860, πατήστε για περισσότερα από 8 δευτερόλεπτα. ES Para borrar los dispositivos emparejados del AS860, mantenga pulsado durante más de 10 segundos. Para restablecer los ajustes de fábrica del AS860, mantenga pulsado durante más de 8 segundos. FI Poista AS860-telakan pariliitokset painamalla -painiketta yli kymmenen sekunnin ajan. Palauta AS860-telakan tehdasasetukset painamalla -painiketta yli kahdeksan sekunnin ajan. FR Pour effacer les périphériques couplés de l’AS860, maintenez enfoncé pendant plus de 10 secondes. Pour rétablir les paramètres par défaut de l’AS860, maintenez enfoncé pendant plus de 8 secondes. HU A párosított eszközök AS860 készülékről való törléséhez több mint 10 másodpercig tartsa nyomva a gombot. Az AS860 eszköz gyári beállításainak visszaállításához több mint 8 másodpercig tartsa nyomva a gombot. 4. Cuando la conexión se realice correctamente, aleje el dispositivo Bluetooth del AS860. Si es necesario, reinicie la reproducción de música en el dispositivo Bluetooth. En el dispositivo Bluetooth compatible con NFC (Near Field Communication), 1. active la función NFC. 2. Con la parte posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta NFC del AS860. 3. Siga las instrucciones en pantalla para iniciar el emparejamiento y la conexión. Play Du kan fjerne de parrede enheder fra AS860 ved at holde nede i mere end 10 sekunder. Hold nede i mere end 8 sekunder for at gendanne fabriksindstillingerne på AS860. På AS860 åbner du parringstilstand. På den parrede enhed: 1. Annuller parring af AS860; 2. Søg efter og tilslut Philips AS860 igen. Wechseln Sie auf dem AS860 in den Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät: 1. entkoppeln Sie den AS860; 2. suchen Sie nach Philips AS860, und stellen Sie erneut eine Verbindung her. 8 sec 4. Αφού επιτευχθεί η σύνδεση, απομακρύνετε τη συσκευή Bluetooth από το AS860. Αν χρειάζεται, επανεκκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή Bluetooth. ES HU DA 10 sec Το AS860 έχει μπει στη λειτουργία σύζευξης. Στη συζευγμένη συσκευή, 1. καταργήστε τη σύζευξη του AS860, 2. αναζητήστε και συνδέστε ξανά το Philips AS860. En el AS860, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo emparejado, 1. desempareje el AS860; 2. busque y conecte el Philips AS860 de nuevo. AS860 siirtyy pariliitostilaan. Pariliitetyn laitteen kautta: 1. pura pariliitos AS860-telakan kanssa ja 2. etsi Philips AS860 uudelleen ja muodosta siihen yhteys. Sur l’AS860, vous accédez au mode de couplage. Sur le périphérique couplé, 1. découplez l’AS860 ; 2. recherchez et reconnectez Philips AS860. Ezzel az AS860 készülék párosítás üzemmódba lép. A párosított eszközön, 1. szüntesse meg a párosítást az AS860 eszközön; 2. keresse meg a Philips AS860 eszközt és csatlakozzon rá újra. AUX IN EN On the docked Android device, start music play. CS V dokovaném zařízení Android spusťte přehrávání hudby. DA Start musikafspilning på Android-enheden i docken. DE Starten Sie auf dem angeschlossenen AndroidGerät die Musikwiedergabe. EL Στη συνδεδεμένη συσκευή Android, ξεκινήστε την αναπαραγωγή της μουσικής. ES FI FR HU En el dispositivo Android conectado, inicie la reproducción de música. Sur l’appareil Android connecté, lancez la lecture de la musique. Indítsa el a zenelejátszást a dokkolt Androidos készüléken. Specifikace Specifikationer Amplifier Rated output power: 2 X 10 W Signal to noise ratio: > 65dBA AUDIO IN: 0.6 V RMS 22 kOhm Speaker impendance: 8 Ohm Bluetooth Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band Range: 10 m (free space) General information AC power Model: OH-1048E1503000U (Philips) Input: 100-240V ~50/60Hz 1.5A MAX Output: 15V DC, 3A Power Consumption < 45 W (Operation) Charging USB dock: maximum 2000 mA Rear USB connector: maximum 1000 mA (USB dock at work); maximum 1500 mA (USB dock not at work) Dimensions Main Unit (W x H x D): 325 x 176 x 115 mm Weight Main Unit: 2 kg CS Zesilovač Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 10 W Odstup signál/šum: >65 dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS, 22 kohmů Impedance reproduktoru: 8 ohmy Bluetooth Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM Band Dosah: 10 m (volný prostor) Obecné informace Napájení střídavým proudem Model: OH-1048E1503000U (Philips) Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A MAX Výstup: 15 V DC, 3 A Příkon: <45 W (Provoz) Nabíjení Dok USB: maximum 2 000 mA Zadní konektor USB: maximum 1 000 mA (dok USB v provozu); maximum 1 500 mA (dok USB mimo provoz) Rozměry Hlavní jednotka (Š x V x H): 325 x 176 x 115 mm Hmotnost Hlavní jednotka: 2 kg Forstærker Nominel udgangseffekt: 2 x 10 W Signal-/støjforhold: > 65dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm Højttalerimpedans: 8 ohm AS860_UM_10.1_V1.0.indd 12 Chcete-li přehrávat hudbu ze zařízení Bluetooth, vypněte funkci Bluetooth v dokovaném zařízení. Streamování hudby může být narušeno překážkami mezi zařízením a přístrojem AS860, jako jsou například zdi, nebo dalšími aktivními zařízeními na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti. Jos haluat toistaa musiikkia toisesta Bluetooth-laitteesta, poista telakoidun laitteen Bluetooth-ominaisuus käytöstä. Laitteen ja AS860:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa. Deaktiver Bluetooth på enheden i docken for at afspille fra en anden Bluetooth-enhed. Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer mellem enheden og AS860, f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden, der kører på samme frekvens. Pour lancer la lecture à partir d’un autre périphérique Bluetooth, désactivez Bluetooth sur le périphérique couplé. La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d’obstacles, comme des murs, entre le périphérique et l’AS860, ou par d’autres appareils à proximité fonctionnant sur la même fréquence. To play through the audio cable, press Especificaciones Teknisiä tietoja Tryk på Generelle oplysninger Vekselstrøm Model: OH-1048E1503000U (Philips) Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A maks. Udgang: 15 V DC, 3 A Strømforbrug: < 45 W (drift) Oplader USB-dock: maks. 2000 mA USB-stik på bagsiden: maks. 1000 mA (USB-dock på arbejdet); maks. 1500 mA (USB-dock ikke på arbejdet) Mål Hovedenhed (B x H x D): 325 x 176 x 115 mm Vægt Hovedenhed: 2 kg DE Verstärker Ausgangsleistung: 2 x 10 W Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 Kiloohm Lautsprecherimpedanz: 8 Ohm Bluetooth Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band Reichweite: 10 m (freier Raum) Allgemeine Informationen Netzspannung Modell: OH-1048E1503000U (Philips) Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A MAX Ausgangsleistung: 15 V DC, 3 A Stromverbrauch < 45 W (Betrieb) Laden USB-Dockingstation: maximal 2000 mA Hinterer USB-Anschluss: maximal 1000 mA (USBDockingstation in Betrieb); maximal 1500 mA (USBDockingstation nicht in Betrieb) Abmessungen Hauptgerät (B x H x T): 325 x 176 x 115 mm Gewicht Hauptgerät: 2 kg Ενισχυτής Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 x 10 W Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 65dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kohm Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 8 ohm Bluetooth Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 2.402~2.480 GHz Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) vypněte funkci Bluetooth v zařízení AS860. for at deaktivere Bluetooth på AS860 og afspille via lydkablet. Um Musik über das Audiokabel wiederzugeben, drücken Sie deaktivieren. Για αναπαραγωγή μέσω του καλωδίου ήχου, πατήστε AS860. Para reproducir a través del cable de audio, pulse , um Bluetooth auf dem AS860 zu για να απενεργοποιήσετε το Bluetooth στο para desactivar la función Bluetooth en el AS860. Jos haluat toistaa musiikkia äänikaapelin kautta, poista AS860-telakan Bluetooth-ominaisuus käytöstä painamalla -painiketta. Másik Bluetooth eszközről való lejátszáshoz kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a dokkolt eszközön. A zenestreaming megszakadhat a készülék és az AS860 készülék között lévő akadályok miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő másik eszköz. Pour lire le contenu via le câble audio, appuyez sur Az audiokábelen való lejátszáshoz nyomja le a kikapcsolásához. pour désactiver Bluetooth sur l’AS860. gombot a Bluetooth funkció AS860 készüléken való Spécificités Termékjellemzők Bluetooth Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd Område: 10 m (i fri luft) EL to switch off Bluetooth on AS860. Chcete-li přehrávat hudbu přes audiokabel, stisknutím tlačítka Για αναπαραγωγή από κάποια άλλη συσκευή Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στη συνδεδεμένη συσκευή. Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής και του AS860, όπως οι τοίχοι, ή από άλλες συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή. Technische Daten Προδιαγραφές EN DA Para reproducir desde otro dispositivo Bluetooth, desactive la función Bluetooth en el dispositivo conectado. La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el AS860, como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia. Um Musik über ein anderes Bluetooth-Gerät wiederzugeben, deaktivieren Sie Bluetooth auf dem angeschlossenen Gerät. Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen dem Gerät und dem AS860, wie z. B. einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen werden. Aloita musiikin toisto telakkaan asetetussa Android-laitteessa. Specifications To play from another Bluetooth device, switch off Bluetooth on the docked device. The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and AS860, such as walls, or other devices nearby that operate in the same frequency. Γενικές πληροφορίες Ρεύμα AC Μοντέλο: OH-1048E1503000U (Philips) Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1,5 A MAX Έξοδος: 15 V DC, 3 A Κατανάλωση ισχύος < 45 W (λειτουργία) Φόρτιση Βάση USB: μέγιστο 2000 mA Πίσω υποδοχή USB: μέγιστο 1000 mA (βάση USB σε λειτουργία), μέγιστο 1500 mA (βάση USB εκτός λειτουργίας) Διαστάσεις Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 325 x 176 x 115 χιλ. Βάρος Κύρια μονάδα: 2 κιλά ES Amplificador Potencia de salida nominal: 2 x 10 W Relación señal/ruido: > 65 dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS, 22 kohmios Impedancia del altavoz: 8 ohmios Bluetooth Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480 GHz Alcance: 10 m (espacio libre) Información general Alimentación de CA Modelo: OH-1048E1503000U (Philips) Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A máximo Salida: 15 V de CC, 3 A Consumo de energía < 45 W (en funcionamiento) Carga Base USB: máximo 2000 mA Conector USB posterior: máximo 1000 mA (base USB en funcionamiento); máximo 1500 mA (base USB no en funcionamiento) Dimensiones Unidad principal (ancho x alto x profundo): 325 x 176 x 115 mm Peso Unidad principal: 2 kg FI Vahvistin Ilmoitettu lähtöteho: 2 x 10 W Signaali–kohina-suhde: > 65dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kΩ Kaiuttimen impedanssi: 8 ohmia Bluetooth Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus Kantoalue: 10 m (vapaa tila) Yleistä Virta Malli: OH-1048E1503000U (Philips) Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A (enintään) Lähtö: 15 V DC, 3 A Virrankulutus < 45 W (toiminnassa) Lataaminen USB-telakka: enintään 2 000 mA USB-takaliitäntä: enintään 1 000 mA (USB-telakka toiminnassa), enintään 1 500 mA (USB-telakka ei toiminnassa) Mitat Pääyksikkö (L x K x S): 325 x 176 x 115 mm Paino Pääyksikkö: 2 kg FR Amplificateur Puissance de sortie nominale : 2 x 10 W Rapport signal/bruit : > 65 dBA AUDIO IN : 0,6 V RMS 22 kOhm Impédance: 8 ohms Bluetooth Fréquence de transmission : Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz Portée : 10 m (sans obstacle) Informations générales Alimentation par secteur Modèle : OH-1048E1503000U (Philips) Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 1,5 A MAX Sortie : 15 V CC, 3 A Consommation électrique < 45 W (fonctionnement) Charge Station d’accueil USB : maximum 2 000 mA Connecteur USB arrière : maximum 1 000 mA (station d’accueil USB en fonctionnement) ; maximum 1 500 mA (station d’accueil USB pas en fonctionnement) Dimensions Unité principale (l x H x P) : 325 x 176 x 115 mm Poids Unité principale : 2 kg HU Erősítő Névleges kimenő teljesítmény: 2 X 10 W Jel-zaj arány: > 65dBA AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm Hangszóró-impedancia: 8 ohm Bluetooth Frekvenciasáv: 2,402~2,480 GHz ISM-sáv Hatótávolság: 10 m (szabad területen) Általános információk Tápfeszültség Típus: OH-1048E1503000U (Philips) Bemenet: 100-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A MAX; Kimenet: 15 V DC, 3 A Áramfogyasztás < 45 W (Üzemeltetés) Töltés USB-dokkoló: maximum 2000 mA Hátsó USB-csatlakozó: maximum 1000 mA (amikor az USBdokkoló üzemel); maximum 1500 mA (amikor az USB-dokkoló nem üzemel) Méretek Főegység (Szé x Ma x Mé): 325 x 176 x 115 mm Tömeg Főegység: 2 kg www.philips.com/support EN Visit www.philips.com/support to download the latest user manual and find troubleshooting tips. CS Na webu www.philips.com/support si můžete stáhnout aktuální uživatelskou příručku a vyhledat tipy při řešení problémů. DA Besøg www.philips.com/support for at downloade den nyeste brugervejledning da_DK og finde tip til fejlfinding. DE Besuchen Sie www.philips.com/support zum Herunterladen des aktuellen Benutzerhandbuchs und für Tipps zur Fehlerbehebung. EL Για να κατεβάσετε την πιο πρόσφατη έκδοση του εγχειριδίου χρήσης και να βρείτε συμβουλές για την αντιμετώπιση προβλημάτων, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Visite www.philips.com/support para descargar el manual de usuario más reciente y buscar consejos sobre solución de problemas. FI Lataa uusin käyttöopas ja lue vianmääritysvihjeitä osoitteessa www.philips. com/support. FR Accédez au site Web www.philips.com/ support pour télécharger le dernier manuel d’utilisation et obtenir des astuces de dépannage. HU A használati útmutató legújabb változatának letöltéséhez és a hibaelhárítási javaslatok megtekintéséhez látogasson el a www.philips. com/support weboldalra. 11/5/2013 10:43:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AS860/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario