Philips BT4000W/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
BT4000_12_Short User Manual_V2.0
BT4000
DC IN
AUDIO IN
Philips BT4000
NFC
A
B
Philips BT4000
NFC
A
B
CHARGING
EN
On Off
CS
Zapnuto Vypnuto
DA
Tænd Sluk
DE
Ein Aus
EN
Play
After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth
device.
CS
Přehrávání
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení Bluetooth
přehrávat hudbu.
DA
Afspilning
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på
Bluetooth-enheden.
DE
Wiedergabe
Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte auf dem
Bluetooth-Gerät wieder.
EL
Αναπαραγωγή
Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την αναπαραγωγή
ήχου στη συσκευή Bluetooth.
EN
Note: To switch to audio-in mode, make sure that there is no
Bluetooth connection, or music playback through Bluetooth is paused.
CS
Poznámka: Chcete-li se přepnout do režimu vstupu zvuku, zajistěte,
aby nebylo aktivní žádné připojení Bluetooth, nebo aby bylo přehrávání
hudby přes Bluetooth pozastaveno.
DA
Bemærk: For at skifte til lydindgangstilstand skal du sikre dig, at der
ikke er nogen Bluetooth-forbindelse, eller at afspilning af musik via
Bluetooth er sat på pause.
DE
Hinweis: Um in den Audio-In-Modus zu wechseln, vergewissern
Sie sich, dass keine Bluetooth-Verbindung besteht bzw. die
Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde.
EL
Σημείωση: Για να μεταβείτε σε λειτουργία εισόδου ήχου,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth ή ότι η
αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί προσωρινά.
ES
Nota: Para cambiar al modo de entrada de audio, asegúrese de que no
se establece ninguna conexión Bluetooth o de que la reproducción de
música mediante Bluetooth está en pausa.
FI
Huomautus: jotta voit siirtyä audio-in-äänitulolähteeseen, varmista,
että Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu tai että musiikin toisto
Bluetooth-yhteydellä on keskeytetty.
FR
Remarque : pour passer en mode d’entrée audio, assurez-vous qu’il
n’y a pas de connexion Bluetooth ou que la lecture de musique via
Bluetooth est suspendue.
HU
Megjegyzés: A hangbemeneti üzemmódra váltáshoz ellenőrizze, hogy
nincs Bluetooth-kapcsolat, illetve hogy a zenelejátszás a Bluetooth-
kapcsolaton keresztül szüneteltetve van.
EN
Charge your mobile devices with a USB cable
(not supplied).
CS
V režimu napájení můžete nabít mobilní zařízení
prostřednictvím kabelu USB (není součástí balení).
DA
I vekselstrømtilstand skal du oplade din mobile
enhed med et USB-kabel (medfølger ikke).
DE
Laden Sie im Stromversorgungsmodus mit
Wechselstrom Ihr mobiles Gerät über ein USB-
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) auf.
EL
Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από ρεύμα AC,
μπορείτε να φορτίσετε τη φορητή σας συσκευή
με ένα καλώδιο USB (δεν παρέχεται).
ES
En el modo de fuente de alimentación de CA,
cargue el dispositivo móvil con un cable USB (no
incluido).
FI
Kun laite on yhdistetty verkkovirtaan, lataa
mobiililaite USB-kaapelilla (lisävaruste).
FR
En mode d’alimentation secteur, chargez votre
périphérique mobile avec un câble USB (non
fourni).
HU
Tápfeszültség üzemmódban töltse
mobilkészülékét USB-kábellel (nem tartozék).
EN
Connect
A Option 1: Connect a device through NFC
1 On your device, enable NFC feature on your Bluetooth device.
2 Press on the speaker.
» The LED indicator ashes blue.
3 Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device.
4 Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the
LED indicator turns solid blue.
B Option 2: Connect a device manually
1 Press on the speaker.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
3 Select [Philips BT4000] on your device to start pairing and connection. If necessary,
input default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the
LED indicator turns solid blue.
Note:
The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
Keep away from any other electronic device that may cause interference.
CS
Připojte
A Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC
1 V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth.
2 Stiskněte tlačítko na reproduktoru.
» Kontrolka LED bliká modře.
3 Dotkněte se oblastí NFC na zařízení Bluetooth značky NFC na reproduktoru.
4 Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka
LED se rozsvítí modře.
B Možnost 2: Ruční připojení zařízení Bluetooth
1 Stiskněte tlačítko na reproduktoru.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
3 Výběrem položky [Philips BT4000] na zařízení spustíte párování a připojení.
V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.
» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka
LED se rozsvítí modře.
Poznámka:
Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení.
Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.
Hinweis:
Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen
verursachen könnten.
EL
Σύνδεση
A Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC
1 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth και NFC.
2 Πατήστε στο ηχείο.
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
3 Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC
στο ηχείο.
4 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση.
» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με
μπλε χρώμα.
B Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευής Bluetooth με μη αυτόματο
τρόπο
1 Πατήστε στο ηχείο.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και
αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
3 Επιλέξτε [Philips BT4000] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη
και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό
πρόσβασης «0000».
» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με
μπλε χρώμα.
Σημείωση:
Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική
συσκευή που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.
ES
Conectar
A Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC
1 En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.
2 Pulse en el altavoz.
» El indicador LED parpadea en azul.
3 Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo Bluetooth
donde aparece la etiqueta NFC.
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la
conexión.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se
ilumina en azul de forma permanente.
B Opción 2: conecte un dispositivo Bluetoothmanualmente
1 Pulse en el altavoz.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos
Bluetooth.
3 Seleccione [Philips BT4000] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento
y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada
“0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se
ilumina en azul de forma permanente.
DA
Tilslutning
A Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC
1 På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetooth-funktionerne.
2 Tryk på på højttaleren.
» LED-indikatoren blinker blåt.
3 Berør NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed.
4 Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og
LED-indikatoren lyser konstant blåt.
B Mulighed 2: Tilslut en Bluetooth-enhedmanuelt
1 Tryk på på højttaleren.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-
enheder.
3 Vælg [Philips BT4000] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse.
Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og
LED-indikatoren lyser konstant blåt.
Bemærk:
Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.
Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.
DE
Verbinden
A Option 1: Verbinden eines Geräts über NFC
1 Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.
2 Drücken Sie am Lautsprecher.
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
3 Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags
am Lautsprecher.
4 Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung
abzuschließen.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei
Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
B Option 2: Manuelles Verbinden eines Geräts
1 Drücken Sie am Lautsprecher.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
nach Bluetooth-Geräten.
3 Wählen Sie [Philips BT4000] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und
Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei
Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Nota:
El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos
emparejados.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
FI
Liitännät
A Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla
1 Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa.
2 Paina kaiuttimen -painiketta.
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
3 Kosketa kaiuttimen NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFC-
alueella.
4 Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen
seuraamalla ruudun ohjeita.
» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu,
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa
sinisenä.
B Vaihtoehto 2: yhdistä Bluetooth-laitemanuaalisesti
1 Paina kaiuttimen -painiketta.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita.
3 Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla
laitteessasi [Philips BT4000]. Kirjoita tarvittaessa
oletusarvoinen salasana ”0000”.
» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu,
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa
sinisenä.
Huomautus:
Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka
voivat aiheuttaa häiriöitä.
FR
Connexion
A Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC
1 Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth.
2 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
» Le voyant clignote en bleu.
3 Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre périphérique
Bluetooth.
4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et
établir la connexion.
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte
émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé
en bleu.
B Option 2 : connexion à un périphérique
Bluetoothmanuellement
1 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une
recherche de périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [Philips BT4000] sur votre appareil pour
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte
émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé
en bleu.
Remarq ue :
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
HU
Csatlakoztatás
A 1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével
1 Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat.
2 Nyomja meg a hangszórón található gombot.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
3 Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetooth-
eszköz NFC-területéhez.
4 A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LED-
jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
B 2. opció: Bluetooth készülék csatlakoztatásamanuálisan
1 Nyomja meg a hangszórón található gombot.
2 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket.
3 A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az
eszközön a [Philips BT4000] elemet. Szükség esetén adja meg
az alapértelmezett „0000” jelszót.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LED-
jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
Megjegyzés:
A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud
megjegyezni.
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más
elektronikus eszközöktől.
ES
Reproducción
Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca
audio en el dispositivo Bluetooth.
FI
Toistaminen
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä
Bluetooth-laitteesta.
FR
Lecture
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le
périphérique Bluetooth.
HU
Lejátszás
A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után játsszon le hangfelvételt a
Bluetooth eszközön.
EL
Απενεργοποίηση νεργοποίηση
ES
Apagado Encendido
FI
Käynnistäminen Virran katkaiseminen
FR
Marche Arrêt
HU
Be Ki
123-456-7890
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 10 W RMS
Frequency Response 80 -16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >67 dBA
Audio-in Input 600 mV RMS 20 kohm
Bluetooth
Bluetooth Version V3.0
Supported Proles HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Frequency
Brand
2.4 GHz ~ 2.48 GHz
Bluetooth Range 10 m (Free space)
Speakers
Speaker Impedance 8 ohm
Speaker Driver 7cm full range
Sensitivity >84dB/m/W ±3dB/m/W
General information
AC Power
(Power Adapter) Brand name: PHILIPS;
Model: AS360-120-AE250;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1.2 A;
Output: 12 V 2.5 A;
Operation Power
Consumption
12.5 W (with 1A charging loader)
Dimensions - Main
Unit (W x H x D)
300 x 163 x 96 mm
Weight - Main Unit 1.7 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní
výkon
2 x 10 W RMS
Kmitočtová
charakteristika
80–16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signál/šum >67 dBA
Vstup Audio-in 600 mV RMS 20 kohmů
Bluetooth
Verze Bluetooth V3.0
Podporované proly HFP, A2DP, AVRCP
Frekvenční pásmo
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor)
EN
After Bluetooth connection, you can control an incoming call
with this speaker.
Button Function
Press to answer an incoming call.
Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
Note: Music play pauses when there is an incoming call.
EN
Enter Bluetooth pairing mode;
Disconnect Bluetooth connection.
CS
Přechod do režimu párování Bluetooth;
Odpojení Bluetooth.
DA
Åbn Bluetooth-parringstilstand;
afbryd Bluetooth-forbindelse.
DE
Wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus;
Bluetooth Verbindung trennen.
EL
Είσοδος στη λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
Τερματισμός σύνδεσης Bluetooth.
Reproduktory
Impedance reproduktoru 8 ohmů
Vinutí reproduktoru 7cm širokopásmový
Citlivost >84 dB/m/W ±3 dB/m/W
Obecné informace
Napájení střídavým
proudem
(napájecí adaptér) Název značky: PHILIPS;
Model: AS360-120-AE250;
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A
Výstup: 12 V 2,5 A
Spotřeba elektrické
energie při provozu
12,5 W (s 1A nabíječkou)
Rozměry – hlavní
jednotka (Š x V x H)
300 x 163 x 96 mm
Hmotnost – Hlavní
jednotka
1,7 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Faktisk effekt 2 x 10 W RMS
Frekvensgang 80 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal-/støjforhold > 67 dBA
Lydinput 600 mV RMS 20 kohm
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Understøttede proler HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Højttalere
Højttalerimpedans 8 ohm
Højttalerdriver 7 cm bredspektret
Sensitivitet >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
(Strømadapter) Varemærkenavn: PHILIPS;
Model: AS360-120-AE250;
Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A
Udgang: 12 V 2,5 A;
Strømforbrug ved drift 12,5 W (med 1 A ladeanordning)
Mål – Hovedenhed (B x
H x D)
300 x 163 x 96 mm
Vægt – Hovedenhed 1,7 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 x 10 W RMS
Frequenzgang 80 -16000 Hz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 67 dBA
Audio-Eingang 600 mV RMS 20 Kiloohm
Bluetooth
Bluetooth-Version V3.0
Unterstützte Prole HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 8 Ohm
Lautsprechertreiber 7 cm Full-Range
Empndlichkeit > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Allgemeine Informationen
Netzspannung
(Netzteil) Markenname: PHILIPS;
Modell: AS360-120-AE250;
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~,
50/60 Hz, 1,2 A
Ausgangsleistung: 12 V 2,5 A;
Betriebs-Stromverbrauch 12,5 W (mit 1 A Ladegerät)
Abmessungen –
Hauptgerät (B x H x T)
300 x 163 x 96 mm
Gewicht – Hauptgerät 1,7 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Διαβαθμισμένη ισχύς
εξόδου
2 X 10 W RMS
Απόκριση συχνότητας 80 -16000 Hz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
>67 dBA
Είσοδος ήχου 600 mV RMS 20 kohm
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V3.0
Υποστηριζόμενα προφίλ HFP, A2DP, AVRCP
Ζώνη συχνότητας
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση
ηχείων
8 ohm
Οδηγός ηχείου Πλήρους εύρους 7εκ.
Ευαισθησία >84dB/m/W ± 3dB/m/W
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC
(Τροφοδοτικό) Επωνυμία: PHILIPS,
Μοντέλο: AS360-120-AE250
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A
Έξοδος: 12 V 2,5 A,
Κατανάλωση ενέργειας
σε λειτουργία
12,5 W (με φόρτιση 1A)
Διαστάσεις – Κύρια
μονάδα (Π x Υ x Β)
300 x 163 x 96 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 1,7 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 -16 000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido > 67 dBA
Entrada de audio 600 mV RMS 20 kohmios
Bluetooth
Versión de Bluetooth V3.0
Perles compatibles HFP, A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Altavoces
Impedancia del altavoz 8 ohmios
Controlador de altavoz 7 cm de rango completo
Sensibilidad >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA
(Adaptador de corriente) Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: AS360-120-AE250;
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A
Salida: 12 V 2,5 A;
Consumo de energía en
funcionamiento
12,5 W (con cargador de carga de 1 A)
Dimensiones: unidad
principal (ancho x alto x
profundo)
300 x 163 x 96 mm
Peso: unidad principal 1,7 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 x 10 W RMS
Taajuusvaste 80–16 000 Hz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >67 dBA
Audio-in-äänitulo 600 mV RMS, 20 kohm
Bluetooth
Bluetooth-versio V3.0
Tuetut proilit HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth-taajuus 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 8 ohmia
Kaiutinelementti 7 cm, koko äänialue
Herkkyys >84 dB/m/W ±3 dB/m/W
Yleistä
Virta
(Verkkolaite) Merkki: PHILIPS
Malli: AS360-120-AE250
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A
Lähtö: 12 V 2,5 A
Virrankulutus käytössä 12,5 W (lataus 1 A)
Mitat – päälaite (L x K x S) 300 x 163 x 96 mm
Paino – päälaite 1,7 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 10 W RMS
Réponse en fréquence 80 -16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dBA
Entrée « Audio-in » 600 mV RMS 20 kOhm
Bluetooth
Version Bluetooth V3.0
Prols pris en charge HFP, A2DP, AVRCP
Bande de fréquences Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Enceintes
Impédance 8 ohms
Enceinte 7 cm à gamme étendue
Sensibilité > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA
(Adaptateur secteur) Marque : Philips ;
Modèle : AS360-120-AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,2 A
Sortie : 12 V 2,5 A ;
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
12,5 W (avec chargeur 1 A)
Dimensions - Unité
principale (l x H x P)
300 x 163 x 96 mm
Poids - Unité principale 1,7 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő
teljesítmény
2 x 10 W RMS
Válaszfrekvencia 80-16000 Hz, ± 3 dB
Jel-zaj arány > 67 dBA
Audiobemenet 600 mV RMS 20 kOhm
Bluetooth
Bluetooth verzió 3.0 verzió
Támogatott prolok HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 8 ohm
Hangszórómeghajtó 7 cm-es teljes hangterjedelem
Érzékenység 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Általános információk
Tápfeszültség
(Típusú tápadapter) Márkanév: PHILIPS;
Típus: AS360-120-AE250;
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,2 A;
Kimenet: 12 V 2,5 A
Teljesítményfelvétel 12,5 W (1 A-s töltővel)
Méretek - Főegység
(Sz x Ma x Mé)
300 × 163 × 96 mm
Tömeg - Főegység 1,7 kg
CS
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete
prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovory.
Tlačítko Funkce
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením na 2 sekundy odmítnete
příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby pozastaví.
DA
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et
indgående opkald med højttaleren.
Knap Funktion
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise et indgående
opkald.
Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle
opkald.
Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående
opkald.
DE
Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende
Anrufe über diesen Lautsprecher steuern.
Taste Funktion
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
2 Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden
Anruf abzulehnen
Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden
Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf
eingeht.
EL
Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις
εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο.
Πλήκτρο Λειτουργία
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη
κλήση.
Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να απορρίψετε μια
εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να
τερματίσετε την κλήση.
Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las
llamadas entrantes con este altavoz.
Botón Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar
una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para nalizar la llamada actual.
Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay
una llamada entrante.
FI
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita
kaiuttimella saapuvia puheluja.
Painike Toiminto
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta painettuna
2 sekuntia.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun aikana.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez
contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
Touche Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour
refuser un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre n à l'appel.
Remarque : la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un
appel entrant.
HU
A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti a bejövő
hívásokat ezzel a hangsugárzóval.
Gomb Funkció
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tartsa nyomva 2 másodpercig a bejövő hívás
elutasításához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális
hívást.
Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el
a www.philips.com/support címre.
2”
ES
Acceda al modo de emparejamiento de Bluetooth;
desconecte la conexión Bluetooth.
FI
Siirry Bluetooth-pariliitostilaan;
katkaise Bluetooth-yhteys.
FR
Accédez au mode de couplage Bluetooth;
Déconnectez la connexion Bluetooth.
HU
A Bluetooth párosítási módba való belépés;
A Bluetooth-kapcsolat megszakítása.

Transcripción de documentos

BT4000 www.philips.com/support EN Charge your mobile devices with a USB cable EN Note: To switch to audio-in mode, make sure that there is no CS V režimu napájení můžete nabít mobilní zařízení CS Poznámka: Chcete-li se přepnout do režimu vstupu zvuku, zajistěte, Bluetooth connection, or music playback through Bluetooth is paused. (not supplied). aby nebylo aktivní žádné připojení Bluetooth, nebo aby bylo přehrávání hudby přes Bluetooth pozastaveno. prostřednictvím kabelu USB (není součástí balení). Question? Contact Philips DA I vekselstrømtilstand skal du oplade din mobile DA Bemærk: For at skifte til lydindgangstilstand skal du sikre dig, at der enhed med et USB-kabel (medfølger ikke). CHARGING DE Laden Sie im Stromversorgungsmodus mit Wechselstrom Ihr mobiles Gerät über ein USBKabel (nicht im Lieferumfang enthalten) auf. DE Hinweis: Um in den Audio-In-Modus zu wechseln, vergewissern Sie sich, dass keine Bluetooth-Verbindung besteht bzw. die Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde. EL Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από ρεύμα AC, DC IN EL Σημείωση: Για να μεταβείτε σε λειτουργία εισόδου ήχου, μπορείτε να φορτίσετε τη φορητή σας συσκευή με ένα καλώδιο USB (δεν παρέχεται). βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth ή ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί προσωρινά. ES En el modo de fuente de alimentación de CA, ES Nota: Para cambiar al modo de entrada de audio, asegúrese de que no cargue el dispositivo móvil con un cable USB (no incluido). EN CS DA DE EL Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης ES FI FR HU EN On Manual de usuario corto Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató Off Vypnuto CS Zapnuto Sluk DA Tænd Aus DE Ein EL ES FI FR HU Απενεργοποίηση Apagado Encendido Käynnistäminen Marche Be FI νεργοποίηση se establece ninguna conexión Bluetooth o de que la reproducción de música mediante Bluetooth está en pausa. Kun laite on yhdistetty verkkovirtaan, lataa mobiililaite USB-kaapelilla (lisävaruste). FI FR En mode d’alimentation secteur, chargez votre Virran katkaiseminen périphérique mobile avec un câble USB (non fourni). Arrêt Huomautus: jotta voit siirtyä audio-in-äänitulolähteeseen, varmista, että Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu tai että musiikin toisto Bluetooth-yhteydellä on keskeytetty. FR Remarque : pour passer en mode d’entrée audio, assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion Bluetooth ou que la lecture de musique via Bluetooth est suspendue. HU Tápfeszültség üzemmódban töltse Ki ikke er nogen Bluetooth-forbindelse, eller at afspilning af musik via Bluetooth er sat på pause. AUDIO IN mobilkészülékét USB-kábellel (nem tartozék). HU Megjegyzés: A hangbemeneti üzemmódra váltáshoz ellenőrizze, hogy nincs Bluetooth-kapcsolat, illetve hogy a zenelejátszás a Bluetoothkapcsolaton keresztül szüneteltetve van. A Hinweis: • Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern. • Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten. B Philips BT4000 NFC EL Σύνδεση A Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC 1 2 3 4 EN Connect A Option 1: Connect a device through NFC A B 1 2 3 4 On your device, enable NFC feature on your Bluetooth device. Press on the speaker. »» The LED indicator flashes blue. Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device. Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection. »» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the Philips BT4000 LED indicator turns solid blue. BT4000_12_Short User Manual_V2.0 1 2 3 NFC B Option 2: Connect a device manually Press on the speaker. On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. Select [Philips BT4000] on your device to start pairing and connection. If necessary, input default password “0000”. »» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the LED indicator turns solid blue. Note: • • The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices. Keep away from any other electronic device that may cause interference. CS Připojte A Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC EN Play ES Reproducción After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth device. Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth. CS Přehrávání Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení Bluetooth přehrávat hudbu. DA Afspilning Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på Bluetooth-enheden. DE Wiedergabe Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder. EL Αναπαραγωγή Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή Bluetooth. BT4000_12_SUM_V2.0_Sheet1.indd 1 FI Toistaminen Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä Bluetooth-laitteesta. FR Lecture Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth. HU Lejátszás A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után játsszon le hangfelvételt a Bluetooth eszközön. 1 2 V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth. Stiskněte tlačítko na reproduktoru. 3 4 Dotkněte se oblastí NFC na zařízení Bluetooth značky NFC na reproduktoru. Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení. »» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře. B Možnost 2: Ruční připojení zařízení Bluetooth 1 2 3 »» Kontrolka LED bliká modře. Stiskněte tlačítko na reproduktoru. Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. Výběrem položky [Philips BT4000] na zařízení spustíte párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“. »» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka LED se rozsvítí modře. Poznámka: • Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení. • Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení. DA Tilslutning A Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC 1 2 3 4 På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetooth-funktionerne. Tryk på på højttaleren. »» LED-indikatoren blinker blåt. Berør NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed. Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse. »» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt. B Mulighed 2: Tilslut en Bluetooth-enhedmanuelt 3 Tryk på på højttaleren. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetoothenheder. Vælg [Philips BT4000] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”. »» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt. 1 2 Bemærk: • Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder. • Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens. DE Verbinden A Option 1:Verbinden eines Geräts über NFC 1 2 3 4 Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Drücken Sie am Lautsprecher. »» Die LED-Anzeige blinkt blau. Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am Lautsprecher. Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. B Option 2: Manuelles Verbinden eines Geräts 3 Drücken Sie am Lautsprecher. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie [Philips BT4000] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. 1 2 B 1 2 3 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth και NFC. Πατήστε στο ηχείο. »» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο ηχείο. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση. »» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευής Bluetooth με μη αυτόματο τρόπο Πατήστε στο ηχείο. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth. Επιλέξτε [Philips BT4000] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000». »» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. Nota: • • FI A 1 2 3 4 B 1 2 3 El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados. Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias. Liitännät Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa. Paina kaiuttimen -painiketta. »» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Kosketa kaiuttimen NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFCalueella. Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita. »» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. Vaihtoehto 2: yhdistä Bluetooth-laitemanuaalisesti Paina kaiuttimen -painiketta. Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetoothlaitteita. Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [Philips BT4000]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”. »» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. Σημείωση: • Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές. • Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές. Huomautus: • Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta. • Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä. ES Conectar A Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC FR Connexion A Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC 1 2 3 4 B 1 2 3 En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth. Pulse en el altavoz. »» El indicador LED parpadea en azul. 1 2 Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo Bluetooth donde aparece la etiqueta NFC. Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión. »» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma permanente. 3 Opción 2: conecte un dispositivo Bluetoothmanualmente B Pulse en el altavoz. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips BT4000] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”. »» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma permanente. 4 1 2 3 Remarq ue : • L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés. • Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer des interférences. HU Csatlakoztatás A 1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével 1 2 3 4 B 1 2 3 Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat. Nyomja meg a hangszórón található gombot. »» A LED-jelzőfény kéken villog. Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetootheszköz NFC-területéhez. A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LEDjelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani. 2. opció: Bluetooth készülék csatlakoztatásamanuálisan Nyomja meg a hangszórón található gombot. Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket. A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [Philips BT4000] elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a LEDjelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani. Megjegyzés: • A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni. • Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől. Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth. Appuyez sur le bouton de l’enceinte. »» Le voyant clignote en bleu. Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre périphérique Bluetooth. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion. »» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé en bleu. Option 2 : connexion à un périphérique Bluetoothmanuellement Appuyez sur le bouton de l’enceinte. Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth. Sélectionnez [Philips BT4000] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ». »» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant reste allumé en bleu. 2014/6/5 16:53:32 DA Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et EL Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις FI Knap Πλήκτρο Λειτουργία Painike indgående opkald med højttaleren. Funktion εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο. Tryk for at besvare et indgående opkald. 123 Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle opkald. EN After Bluetooth connection, you can control an incoming call CS Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete Button Tlačítko with this speaker. Function prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovory. DE Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende Funkce Press to answer an incoming call. Stisknutím přijmete příchozí hovor. Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call. Stisknutím a podržením na 2 sekundy odmítnete příchozí hovor. During a call, press to end the current call. Note: Music play pauses when there is an incoming call. Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående opkald. Anrufe über diesen Lautsprecher steuern. Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen Stisknutím ukončíte probíhající hovor. Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby pozastaví. Púlselo para responder una llamada entrante. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada entrante. Durante una llamada, púlselo para finalizar la llamada actual. 8 ohmů Verstärker 2 X 10 W RMS Vinutí reproduktoru 7cm širokopásmový Ausgangsleistung 2 x 10 W RMS Frequency Response 80 -16000 Hz, ±3 dB Citlivost >84 dB/m/W ±3 dB/m/W Frequenzgang 80 -16000 Hz, ±3 dB Signal to Noise Ratio >67 dBA Signal/Rausch-Verhältnis > 67 dBA Audio-in Input 600 mV RMS 20 kohm Obecné informace Audio-Eingang 600 mV RMS 20 Kiloohm Supported Profiles HFP, A2DP, AVRCP Bluetooth Frequency Brand 2.4 GHz ~ 2.48 GHz Bluetooth Range 10 m (Free space) Výstup: 12 V Speakers Speaker Impedance 8 ohm Speaker Driver 7cm full range Sensitivity >84dB/m/W ±3dB/m/W General information 2,5 A Spotřeba elektrické energie při provozu 12,5 W (s 1A nabíječkou) Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H) 300 x 163 x 96 mm Hmotnost – Hlavní jednotka 1,7 kg Brand name: PHILIPS; Model: AS360-120-AE250; Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1.2 A; Output: 12 V 2.5 A; Operation Power Consumption 12.5 W (with 1A charging loader) Dimensions - Main Unit (W x H x D) 300 x 163 x 96 mm Weight - Main Unit 1.7 kg Acceda al modo de emparejamiento de Bluetooth; desconecte la conexión Bluetooth. Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour refuser un appel entrant. CS Přechod do režimu párování Bluetooth; Odpojení Bluetooth. FI Siirry Bluetooth-pariliitostilaan; katkaise Bluetooth-yhteys. Pendant un appel, appuyez pour mettre fin à l'appel. DA Åbn Bluetooth-parringstilstand; afbryd Bluetooth-forbindelse. FR Accédez au mode de couplage Bluetooth; Déconnectez la connexion Bluetooth. DE Wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus; Bluetooth Verbindung trennen. HU A Bluetooth párosítási módba való belépés; A Bluetooth-kapcsolat megszakítása. EL Είσοδος στη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Τερματισμός σύνδεσης Bluetooth. Remarque : la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant. FI Σύνθετη αντίσταση ηχείων 8 ohm Οδηγός ηχείου Πλήρους εύρους 7εκ. Ευαισθησία >84dB/m/W ± 3dB/m/W (Τροφοδοτικό) Επωνυμία: PHILIPS, V3.0 Μοντέλο: AS360-120-AE250 Unterstützte Profile HFP, A2DP, AVRCP Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A Bluetooth Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum) Έξοδος: 12 V Lautsprecher Lautsprecherimpedanz 8 Ohm Lautsprechertreiber 7 cm Full-Range Empfindlichkeit > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W (Netzteil) 2,5 A, Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 12,5 W (με φόρτιση 1A) Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 300 x 163 x 96 χιλ. Βάρος - Κύρια μονάδα 1,7 κιλά 2 x 10 W RMS Modell: AS360-120-AE250; Frekvensgang 80 - 16000 Hz, ±3 dB Signal-/støjforhold > 67 dBA Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A Lydinput 600 mV RMS 20 kohm Ausgangsleistung: 12 V 2,5 A; (Adaptateur secteur) Ilmoitettu lähtöteho 2 x 10 W RMS Taajuusvaste 80–16 000 Hz, ±3 dB Signaali–kohina-suhde >67 dBA Audio-in-äänitulo 600 mV RMS, 20 kohm Bluetooth 2 x 10 W RMS Respuesta de frecuencia 80 -16 000 Hz, ±3 dB Relación señal/ruido > 67 dBA Entrada de audio 600 mV RMS 20 kohmios Bluetooth Poids - Unité principale 1,7 kg 8 ohmia Kaiutinelementti 7 cm, koko äänialue Herkkyys >84 dB/m/W ±3 dB/m/W Malli: AS360-120-AE250 Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Lähtö: 12 V 2,5 A Bluetooth-version V3.0 1,7 kg Understøttede profiler HFP, A2DP, AVRCP 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Gewicht – Hauptgerät 1,7 kg Banda de frecuencia Bluetooth 10 m (i fri luft) 10 m (espacio libre) CS Specifikace Bluetooth-rækkevidde Alcance de Bluetooth Zesilovač Højttalere Kmitočtová charakteristika 80–16 000 Hz, ±3 dB Odstup signál/šum >67 dBA Vstup Audio-in 600 mV RMS 20 kohmů Bluetooth Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου 2 X 10 W RMS Απόκριση συχνότητας 80 -16000 Hz, ±3 dB Generelle oplysninger Λόγος σήματος προς θόρυβο >67 dBA Vekselstrøm Είσοδος ήχου 600 mV RMS 20 kohm Højttalerimpedans 8 ohm Højttalerdriver 7 cm bredspektret Sensitivitet >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W (Strømadapter) Varemærkenavn: PHILIPS; Model: AS360-120-AE250; Verze Bluetooth V3.0 Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A Podporované profily HFP, A2DP, AVRCP Frekvenční pásmo Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Udgang: 12 V Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor) Strømforbrug ved drift 2,5 A; 12,5 W (med 1 A ladeanordning) Mål – Hovedenhed (B x H x D) 300 x 163 x 96 mm Vægt – Hovedenhed 1,7 kg Controlador de altavoz 7 cm de rango completo Sensibilidad >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W (Adaptador de corriente) Bluetooth 80 -16 000 Hz, ±3 dB Rapport signal/bruit > 67 dBA Entrée « Audio-in » 600 mV RMS 20 kOhm Bande de fréquences Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle) Salida: 12 V 2,5 A; Enceintes Impédance 8 ohms Enceinte 7 cm à gamme étendue Sensibilité > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W Consumo de energía en funcionamiento 12,5 W (con cargador de carga de 1 A) 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo) 300 x 163 x 96 mm Peso: unidad principal 1,7 kg επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/ support. FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendezvous sur www.philips.com/support. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre. Általános információk Tápfeszültség (Típusú tápadapter) Márkanév: PHILIPS; Típus: AS360-120-AE250; Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Εμβέλεια Bluetooth 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W Réponse en fréquence Modelo: AS360-120-AE250; Ζώνη συχνότητας Bluetooth Hangsugárzók 7 cm-es teljes hangterjedelem 2 x 10 W RMS HFP, A2DP, AVRCP HFP, A2DP, AVRCP 3.0 verzió Érzékenység Puissance de sortie nominale EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, FI Bluetooth verzió 8 ohm Profils pris en charge V3.0 Bluetooth Hangszórómeghajtó Nombre de la marca: PHILIPS; Υποστηριζόμενα προφίλ 600 mV RMS 20 kOhm Hangszóró-impedancia V3.0 Έκδοση Bluetooth Audiobemenet Amplificateur Version Bluetooth Alimentación de CA > 67 dBA FR Caractéristiques techniques Bluetooth Información general Jel-zaj arány 10 m (szabad területen) 300 x 163 x 96 mm Paino – päälaite 2 x 10 W RMS 80-16000 Hz, ± 3 dB Bluetooth tartomány Mitat – päälaite (L x K x S) HFP, A2DP, AVRCP Jmenovitý výstupní výkon Válaszfrekvencia besuchen Sie www.philips.com/support 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Perfiles compatibles 8 ohmios 2 x 10 W RMS HFP, A2DP, AVRCP 300 x 163 x 96 mm Impedancia del altavoz DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, Névleges kimenő teljesítmény Bluetooth frekvenciasáv Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T) Ενισχυτής philips.com/support. Támogatott profilok Bluetooth support. DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. 12,5 W (lataus 1 A) V3.0 User Manual www.philips.com/support. Virrankulutus käytössä Versión de Bluetooth Question? Contact Philips CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese Erősítő Merkki: PHILIPS www.philips.com/welcome EN To download the full user manual, visit www.philips.com/ HU Termékjellemzők Kaiuttimen impedanssi Register your product and get support at 2,5 A ; 10 m (vapaa tila) Bluetooth-kantama 12,5 W (mit 1 A Ladegerät) Altavoces Sortie : 12 V 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Bluetooth-taajuus www.philips.com/support. Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A 300 x 163 x 96 mm HFP, A2DP, AVRCP Betriebs-Stromverbrauch EL Προδιαγραφές Modèle : AS360-120-AE250 ; Dimensions - Unité principale (l x H x P) Tuetut profiilit (Verkkolaite) PDF 12,5 W (avec chargeur 1 A) V3.0 Virta Potencia de salida Always there to help you Marque : Philips ; Consommation électrique en mode de fonctionnement Bluetooth-versio Yleistä Amplificador Faktisk effekt Alimentation CA Kaiuttimet ES Especificaciones Markenname: PHILIPS; Informations générales Teknisiä tietoja Vahvistin Bluetooth-Version Netzspannung Forstærker ES Ρεύμα AC Allgemeine Informationen DA Specifikationer AC Power (Power Adapter) Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A Enter Bluetooth pairing mode; Disconnect Bluetooth connection. Γενικές πληροφορίες Bluetooth Model: AS360-120-AE250; EN Ηχεία Rated Output Power V3.0 Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás. Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante. Impedance reproduktoru Bluetooth Version Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális hívást. Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant. DE Technische Daten Název značky: PHILIPS; Nykyisen puhelun lopettaminen. contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte. Botón Función Amplifier (napájecí adaptér) Tartsa nyomva 2 másodpercig a bejövő hívás elutasításához. Touche Fonction Reproduktory Bluetooth Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához. ES Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las EN Specifications Napájení střídavým proudem Funkció Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta painettuna 2 sekuntia. Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun aikana. 2” hívásokat ezzel a hangsugárzóval. Saapuvaan puheluun vastaaminen. FR Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden HU A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti a bejövő Gomb Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση. 2 Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht. BT4000_12_SUM_V2.0_Sheet1.indd 2 Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση. llamadas entrantes con este altavoz. Taste Funktion Toiminto Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση. Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise et indgående opkald. -456-7890 Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita kaiuttimella saapuvia puheluja. Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A; Kimenet: 12 V 2,5 A Teljesítményfelvétel 12,5 W (1 A-s töltővel) Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) 300 × 163 × 96 mm Tömeg - Főegység 1,7 kg 2014/6/5 16:53:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT4000W/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para