Transcripción de documentos
Instruccions d'ús
Instal·lació
4
Consells de seguretat importants
4
Protecció del medi ambient
5
Precaucions
5
Servei Post-Venda
6
Accessoris
7
Característiques de l’aparell
8
Placa de comandament
8
Seguretat infantil
9
Missatges
9
Dreceres
10
Encès/Apagat/Pausa
11
Temporitzador de cuina
11
Canvi d'ajustos
12
Funcions especials
16
Sous Vide (“al buit”)
21
Descongelació amb vapor
23
Reescalfar
24
Vapor
25
Mode assistit
26
Manteniment i neteja
27
Guia per a la solució de problemes
29
Dades per als tests de rendiment
29
Especificacions tècniques
29
Introducció al “Chef Touch”
30
Com aplicar el mètode “Chef Touch”
31
Les bosses per cuinar
32
Preparació de les bosses
32
Indicacions de funcionament de la màquina
33
Com cuinar en un forn de vapor
34
Com usar l’abatedor de temperatura
35
Indicacions concernents a l’emmagatzematge d'envasos
en una nevera / en un congelador
35
Com usar el forn de vapor per escalfar
36
Taula de cocció
37
Consells de cuina i preparació
40
Instal·lació
ABANS DE CONNECTAR
COMPROVEU QUE EL VOLTATGE de la placa
indicadora correspon al voltatge de la vostra
llar.
NO FEU SERVIR L'APARELL si té malmesos el
cable o l'endoll, si no funciona correctament
o si ha patit algun desperfecte o ha caigut.
No submergiu el cable o l'endoll a l'aigua.
Manteniu el cable lluny de les superfícies
calentes. Podrien produir-se descàrregues
elèctriques, foc o d'altres fenòmens
perillosos.
DESPRÉS DE CONNECTAR
EL FORN NOMÉS FUNCIONARÀ si la porta del forn
està ben tancada.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari a
l'hora de seguir aquestes instruccions.
COMPROVEU EL BON ESTAT DE L'APARELL.
Comproveu que la porta del forn tanca amb
fermesa contra el suport de la porta i que
l'aïllament intern de la porta no està malmès.
Buideu el forn i netegeu l'interior amb un drap suau
i humit.
LA POSADA A TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant declina qualsevol
responsabilitat pels danys a les persones o
animals i pels danys materials que es puguin
derivar de l'incompliment d'aquest requisit.
Consells de seguretat importants
LLEGIU ATENTAMENT I CONSERVEU AQUEST
MANUAL PER A FUTURES CONSULTES
NO ESCALFEU NI FEU ÚS DE MATERIALS
INFLAMABLES dins o a prop del forn. Els
fums poden afavorir el risc d'incendi o
d'explosions.
SI S'OBSERVA QUE HI
HA MATERIAL DINS
ALS INFANTS NOMÉS SE'LS PERMETRÀ usar
l'aparell sense la supervisió d'una persona
adulta després d'haver-los donat les
instruccions adients, per tal que l'infant sigui
capaç de fer servir l'aparell d'una manera
segura i entengui els riscos d'un ús indegut.
L'aparell no està pensat perquè l'usin els
infants petits o els malalts sense supervisió.
S'ha de vigilar per assegurar-se que els nens
petits no juguin amb l'aparell. Si el vostre forn
disposa d'un mode combinat, els infants
només poden fer-lo servir sota la supervisió
d'un adult degut a les altes temperatures que
s'hi generen.
/
FORA DEL FORN QUE POGUÉS ENCENDRE'S,
manteniu la porta del forn tancada i
apagueu el forn. Desconnecteu el cable o
traieu l'electricitat al panell de fusibles i
interruptors.
NO FEU COURE MASSA ELS ALIMENTS. Podria
iniciar-se un foc.
NO DEIXEU EL FORN SENSE VIGILÀNCIA,
especialment si feu servir paper, plàstic o
d'altres materials combustibles en el procés
de cocció. El paper pot carbonitzar-se o
cremar i alguns plàstics es poden fondre
quan s'usen en l'escalfament dels aliments.
L'AÏLLAMENT DE LA PORTA I LES ZONES
D'AÏLLAMENT DE LA PORTA han de revisar-se
amb freqüència per comprovar el seu bon
estat. Si aquestes zones han patit danys
l'aparell no ha de fer-se funcionar fins que no
l'hagi reparat un tècnic qualificat.
NO FEU SERVIR productes químics o vapors
corrosius en aquest aparell. Aquesta mena
de forn està especialment dissenyat per
escalfar o cuinar menjar. No s'ha dissenyat
per a la seva utilització dins d'un laboratori
o en la indústria.
4
Protecció del medi ambient
Deposició de l'embalatge
• El material d'embalatge és 100% reciclable i
porta el símbol de reciclatge
.
• Les diverses parts de l'embalatge no s'han
d'abocar a l'entorn, sinó que s'han de dipositar
segons les normes locals.
• Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut.
• El símbol
que porta l'aparell, o els
documents que l'acompanyen, indiquen que
aquest producte no pot ser tractat com
escombraries domèstiques. Contràriament, ha
de ser dipositat al centre de recollida més
proper per al reciclatge dels aparells elèctrics i
electrònics.
Deposició d'aparells antics
• Els aparells han estat fabricats amb material
reciclable i reutilitzable. L'eliminació haurà de
portar-se a terme d'acord amb les normes
mediambientals locals per a l'eliminació dels
residus. Abans de desfer-vos-en, talleu el cable
per tal d'inutilitzar-los.
L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord
amb les normes mediambientals locals per a
l'eliminació dels residus. Per a més informació
sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge
d'aquest aparell, contacteu amb l'autoritat local
pertinent, amb el servei de recollida de residus
domèstics o amb l'establiment on vau adquirir el
producte.
Producte
• Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Precaucions
possible absteniu-vos de fer servir alcohol en
aquest forn.
ELS VESSAMENTS DE SUC DE FRUITES poden deixar
taques permanents. Abans de tornar a usar el forn
convé que es refredi i estigui net.
ASSEGUREU-VOS DE FER SERVIR NOMÉS AIGUA al
contenidor d’aigua. D'altres líquids no són
permesos.
NO TRAIEU MAI els prestatges amb plena càrrega.
Aneu amb molt de compte.
DESPRÉS D'ESCALFAR ELS ALIMENTS DESTINATS ALS
NADONS o els líquids en un biberó o en un recipient
per a farinetes, remeneu sempre i comproveu-ne la
temperatura abans de servir. Així es garantirà que la
calor queda ben repartida i es podrà evitar el risc
d'escaldadures o cremades.
GENERALS
AQUEST APARELL NOMÉS S'HA DISSENYAT PER A UN ÚS
DOMÈSTIC!
NO FEU SERVIR L'ESPAI DEL FORN per a usos
d'emmagatzematge de cap mena
OBRIU LA PORTA DEL FORN AMB COMPTE!
POT SORTIR VAPOR CALENT.
FEU SERVIR AGAFADORS O GUANTS DE FORN en
prevenció de les cremades a l'hora de tocar els
recipients, parts del forn i cassoles després de
cuinar.
DEIXEU QUE EL FORN ES REFREDI abans de netejar.
L’aigua de la ranura de la base és calenta després de
cuinar.
MANTENIU LES SUPERFÍCIES DE TANCAMENT NETES.
La porta del forn ha de tancar bé.
NETEGEU LA CONDENSACIÓ RESIDUAL que es pot
presentar al forn refredat després de cuinar. No
oblideu el sostre amb cavitats, fàcil de passar per
alt. Alguns plats requereixen un forn completament
sec per obtenir millors resultats.
BOTONS PREM - PREM
ELS BOTONS D’AQUEST FORN
s’alineen amb els
comandaments de la placa en el
moment del lliurament. Els
botons sortiran enfora quan es
premin i podreu accedir a les
seves diverses funcions. No és
necessari que el botó sobresurti
de la placa durant quan l'aparell
funciona. Només caldrà que els
torneu a prémer a la placa quan
acabeu amb el ajustos i podreu seguir manipulant el
forn.
PRECAUCIONS
MENJAR I ALCOHOL. Extremeu les precaucions quan
cuineu o escalfeu menjar que contingui alcohol. Si
afegiu alcohol (per ex. rom, conyac, vi, etc.),
recordeu que s’evapora fàcilment a altes
temperatures. Per tant haureu de considerar que
els vapors despresos poden encendre's quan entrin
en contacte amb l'element elèctric escalfador. Si és
5
Servei Post-Venda
Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució
de problemes".
2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.
Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client.
Faciliteu si us plau:
• una breu descripció de la fallada;
• el model exacte del forn;
• el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es
troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número
de servei també es troba al llibret de la garantia;
• la vostra adreça completa;
• el vostre número de telèfon.
Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de
peces de recanvi originals com la reparació més adient).
L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del
producte.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
• Aquest forn ha estat dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma
CEE núm. 1935/2004.
• Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple,
escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós.
• L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i
les seves posteriors esmenes).
- els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE.
- els requisits de la Directiva 93/68/CEE.
6
Accessoris
GENERALS
HI HA DIVERSOS accessoris que es poden adquirir al
mercat. Abans d'adquirir-los, assegureu-vos que
són adients per al seu ús en un forn de microones.
SAFATA DE FORNEJAR I DE
DEGOTEIG
FEU SERVIR LA SAFATA DE
FORNEJAR I DE DEGOTEIG sota
de la graella i de la safata
vaporadora. També es pot fer servir com a utensili
de cocció o com a safata de forn.
COL·LOQUEU EL CONTENIDOR al prestatge de
reixeta Pot aguantar més pes que no pas la safata
de forn o la safata vaporadora.
LA SAFATA DE FORN I DE DEGOTEIG recull els líquids
que vessen i les partícules de menjar que d'altra
manera tacarien i embrutarien l'interior
del forn. No deseu recipients directament sobre la
base del forn.
ASSEGUREU-VOS QUE HI HA un espai de, pel cap
baix, 30 mm entre la part superior del contenidor i
el sostre amb cavitats per permetre una entrada de
vapor suficient al contenidor.
ELECCIÓ DEL CONTENIDOR PER A LA
COCCIÓ
FEU SERVIR CONTENIDORS PERFORATS sempre que
sigui possible, per ex. per cuinar verdures. El vapor
té accés lliure al menjar des de tots els costats i els
aliments es cuinen uniformement.
SAFATA VAPORADORA
FEU SERVIR LA SAFATA
VAPORADORA per a menjars
com el peix, la verdura i les
patates.
FEU SERVIR EL FORN SENSE LA SAFATA VAPORADORA
per a menjars com l‘arròs i els cereals.
EL VAPOR ARRIBA AMB FACILITAT als espais que hi
ha entre les grans peces de menjar com les patates
grans. Això assegura una cocció uniforme i efectiva.
Permet que una quantitat grossa acabi en el mateix
temps que una quantitat més petita. L’espaiament
del menjar permet que el vapor tingui un accés
regular i fàcil a peces separades i permet tenir-lo
preparat amb una despesa de temps similar a la de
quantitats més petites.
CONTENIDOR D’AIGUA
EL CONTENIDOR D’AIGUA ES
TROBA al costat de la porta i
és accessible tan aviat com
s’obre la porta.
TOTES LES FUNCIONS DE COCCIÓ excepte la
ventilació forçada requereixen que el contenidor
d'aigua estigui ple.
PLATS MÉS COMPACTES com els guisats o les pastes
per fornejar, o el menjar com els pèsols o els
espàrrecs, que deixen molt poc / gens de lloc
interior lliure trigaran més a fer-se perquè el vapor
té menys espai per penetrar-hi.
OMPLIU EL CONTENIDOR D'AIGUA fins a la marca
"MAX" amb aigua de l'aixeta.
FEU SERVIR NOMÉS aigua acabada de treure de
l'aixeta o aigua mineral sense gas. No feu servir mai
aigua destil·lada ni filtrada ni cap altre líquid per
omplir el contenidor d'aigua.
ESPONJA
LA ESPONJA QUE ES SUBMINISTRA es per fer-la
servir a l'hora d'eixugar la possible condensació
residual al forn fred després de cuinar. És
important que espereu per permetre que el forn es
refredi per tal d'evitar escaldadures.
ÉS IMPORTANT BUIDAR EL CONTENIDOR D’AIGUA
DESPRÉS DE CADA ÚS. Això es fa per motius
d’higiene. També és per preveure que la
condensació s’acumuli dins de l’aparell.
GRAELLA
LA GRAELLA permet que l'aire
calent circuli al voltant del
menjar. Poseu-hi directament
el menjar o feu-la servir com a suport per a pots,
motllos de pastís o d'altres contenidors per a la
cocció. Quan col·loqueu menjar directament a la
graella, recordeu-vos de col·locar la safata de
fornejar i de degoteig a sota.
AMB MOLT DE COMPTE (per no esquitxar) traieu el
contenidor d’aigua fora del seu compartiment.
Manteniu-lo horitzontal per permetre la sortida de
l'aigua sobrant pel seient de la vàlvula.
7
Característiques de l’aparell
Entrada de vapor
Sensor de temperatura
Aïllament de la porta
Contenidor d’aigua
Seient de la vàlvula
Nivells de prestatge
Aixecar i estirar
Empènyer
Placa de comandament
Botó multifunció
Botó d’ajustos
Botó encès/apagat/pausa
Pantalla digital
Calibración
Idioma
Tiempo
Configuración de aparato y pantalla
Botó enrere
Botó OK
8
Botó d’inici
Seguretat infantil
19:30
q
q
1. PREMEU EL BOTÓ ENRERE I OK SIMULTÀNIAMENT I MANTENIU-LOS PREMUTS
(3 SEGONS).
FINS QUE SENTIU DOS BIPS
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per impedir que els infants facin un ús
incontrolat del forn.
QUAN EL BLOQUEIG S’HA ACTIVAT, els botons no són operatius.
q
ATENCIÓ! Aquests botons només funcionen conjuntament quan el
forn és APAGAT.
Se ha activado el bloqueo
ES MOSTRA UN MISSATGE DE CONFIRMACIÓ durant 3 segons abans
de tornar a la vista prèvia.
LA SEGURETAT INFANTIL es desbloqueja de la mateixa manera que
s'activa.
Se ha desactivado el bloqueo
Missatges
QUAN S’USEN ALGUNES FUNCIONS pot passar que el forn pot s’aturi per sol·licitar-vos que feu una acció o
simplement per recomanar-vos quin accessori utilitzar.
QUAN APAREIX UN MISSATGE:
- Obriu la porta (si és necessari).
- Feu l’acció sol·licitada (si és necessari).
- Tanqueu la porta i reinicieu el procés prement el botó d'inici.
25%
Desaguando el hervidor
Extraiga y vacíe el recipiente
Pulse el botón aceptar/seleccionar cuando finalice
Cocción casi finalizada
Compruebe los alimentos
Remueva los alimentos
Gire los alimentos
Vacíe el recipiente y vuelva a llenarlo
de agua
No abra la puerta del horno
durante la limpieza.
9
Dreceres
Acceso directo
e
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS fins que es mostri el menú de
Shortcuts.
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per escollir el vostre shortcut
preferit. La funció més usada queda seleccionada prèviament.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la vostra selecció.
4. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS / EL BOTÓ OK per fer els ajustos
precisos.
5. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
PER AFAVORIR UN ÚS MÉS SENZILL, el forn memoritza
automàticament una llista de les vostres dreceres preferides
perquè les feu servir.
t w
r
Acceso directo
Acceso directo
Acceso directo
Las funciones de cocción que más utiliza
Bulgur
Huevos cocidos
Las funciones de cocción que más utiliza
Espárragos
QUAN COMENCEU a fer servir el forn, la llista consistirà en 10
posicions buides amb el nom de "shortcut". Amb el temps, a
mesura que el feu servir, omplirà automàticament la llista amb
les dreceres per a les funcions més usades.
Bulgur
Huevos cocidos
Las funciones de cocción que más utiliza
QUAN ENTREU AL MENÚ DE “SHORTCUTS”, la funció que hagueu usat més sovint es preseleccionarà i es
col·locarà com a shortcut núm. 1.
NOTA: L’ordre de funcions que es presenta al menú Shortcut canviarà automàticament segons els vostres
hàbits de cuina.
10
Encès/Apagat/Pausa
L’APARELL ÉS ENCÈS / APAGAT O EN PAUSA usant el botó Encès/Apagat
QUAN L'APARELL ÉS ENCÈS, tots els botons i comandaments funcionaran normalment i el rellotge de
24 hores no es mostrarà.
QUAN L'APARELL ÉS APAGAT, tots els botons, inclòs el d'ajustaments, no són operatius. Només funcionarà el
botó OK (vegeu Temporitzador de cuina). Es mostra el rellotge de 24 hores.
NOTA: El comportament del forn pot variar del comportament anteriorment descrit, segons si la funció
ECO és ENCESA o APAGADA (per a més informació, vegeu EC0).
EN LES DESCRIPCIONS D'AQUEST QUADERN se suposa que el forn és ENCÈS.
Temporitzador de cuina
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Gire +/- para ajustar el temporizador, OK para iniciar
wr
q
e
1. APAGUEU EL FORN girant el botó multifunció a la posició zero o prement el botó Encès / Apagat.
2. PREMEU EL BOTÓ OK.
3. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per fixar el temps a comptar pel temporitzador.
4. PREMEU EL BOTÓ OK per iniciar el compte enrere del temporitzador.
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan necessiteu un rellotge que
mesuri el temps per a diferents propòsits, com el temps per fer
les torrades o per cuinar un plat determinat a la cuina.
Temporizador
AQUESTA FUNCIÓ NOMÉS ÉS ACCESSIBLE quan el forn està apagat
o en mode de repòs.
Gire +/- para prolongar, OK para desconectar
UN SENYAL ACÚSTIC se sentirà quan el temporitzador hagi acabat el compte enrere.
PREMENT EL BOTÓ ENCÈS / APAGAT abans que el temporitzador hagi acabat desactivareu el
temporitzador.
11
Canvi d'ajustos
Ajustes
q
e
w
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins que es mostri Settings (“ajustos”).
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per escollir un dels modes d'ajust.
QUAN L'APARELL S'ENDOLLA PER PRIMERA VEGADA us demanarà que ajusteu el Language (l'idioma) i el
rellotge de 24 h.
DESPRÉS D'UNA APAGADA ELÈCTRICA el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
EL VOSTRE FORN DISPOSA de diferents funcions que poden ajustar-se segons les vostres preferències
personals.
Idioma
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings
1. PREMEU EL BOTÓ OK
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUST per escollir un dels idiomes a l'abast.
3. PREMEU EL BOTÓ OK un altre cop per confirmar el canvi.
qe
w
Türkçe
English
Français
Please select language
Se ha seleccionado el idioma
12
Ajust del rellotge
Brillo
Tiempo
Volumen
Configuración de aparato y pantalla
1. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que aparegui Time ("hora").
2. PREMEU EL BOTÓ OK. (Els dígits parpellegen).
3. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per posar a l’hora el rellotge de
24 h.
4. TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
EL RELLOTGE JA ESTARÀ EN
wr
qe
00 : 00
(HH)
(MM)
Pulse +/- para ajustar el tiempo, OK cuando termine.
FUNCIONAMENT.
12 : 30
(HH)
(MM)
Pulse +/- para ajustar el tiempo, OK cuando termine.
Se ha ajustado la hora
Lluminositat
Tiempo
Brillo
Volumen
Configuración de aparato y pantalla
1. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que aparegui Brightness
("lluminositat").
2. PREMEU EL BOTÓ OK.
3. GIREU EL BOTÓ D'AJUST per escollir el nivell de lluminositat
més escaient segons les vostres preferències.
4. TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar la vostra
selecció.
w
r
q
Alto
Medio
Bajo
Para condiciones normales
Se ha ajustado el brillo
13
e
Volum
Brillo
Volumen
Modo Eco
Configuración de aparato y pantalla
wr
1. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que aparegui Volume ("volum").
2. PREMEU EL BOTÓ OK.
3. GIREU EL BOTÓ D’AJUST per posar el volum alt, mitjà, baix o
per anul·lar-lo.
4. TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
qe
Alto
Medio
Bajo
Para condiciones normales
Se ha ajustado el volumen
Eco
Volumen
Modo Eco
Calibración
Configuración de aparato y pantalla
1. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que aparegui Eco Mode ("mode
eco").
2. PREMEU EL BOTÓ OK
3. GIREU EL BOTÓ D’AJUST per engegar o apagar l’ajust ECO.
4. TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
QUAN LA FUNCIÓ ECO ESTIGUI ACTIVA, a pantalla s’apagarà
automàticament al cap d’una estona per estalviar energia.
S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi
un botó o s’obri la porta.
SI L’APARELL ESTÀ APAGAT la pantalla no s’apagarà i el rellotge de
24 h es mostrarà sempre.
14
wr
qe
Apagado
Encendido
Consumo mínimo de energía
El modo Eco está activado
Calibrar
Modo Eco
Calibración
Idioma
Calibración del punto de ebullición del agua
qw
e
1. PREMEU EL BOTÓ OK. És important que no obriu la porta fins que es completi tot el procés.
2. PREMEU EL BOTÓ OK.
3. PREMEU EL BOTÓ D'ENCESA.
ABANS D’USAR AQUESTA FUNCIÓ,
ASSEGUREU-VOS que el contenidor d’aigua és ple d’aigua de
l’aixeta.
No abra la puerta del horno
durante la limpieza).
00:10
TIEMPO DE COCCIÓN
CALIBRATGE
LA TEMPERATURA D’EBULLICIÓ DE L’AIGUA depèn de la pressió
14:22
Calibración
atmosfèrica. Bull més fàcilment a grans alçades que al nivell del
HORA DE FINALIZACIÓN
mar.
DURANT EL CALIBRATGE l'aparell es configura automàticament segons els quocients de pressió de la
ubicació actual. Això pot donar lloc a més vapor del que és habitual. És normal.
DESPRÉS DEL CALIBRATGE
DEIXEU QUE EL FORN ES REFREDI i assequeu amb un drap les parts molles.
RECALIBRATGE
HABITUALMENT el calibratge es porta a terme només un cop i hauria de ser suficient si el forn queda
permanentment instal·lat en una casa.
TOT I AIXÍ, si heu instal·lat el vostre aparell en una caravana o similar, o si us heu mudat a una altra ciutat o
si d'alguna altra manera queda alterada l'alçada del lloc on és instal·lat, s'ha de tornar a calibrar abans de
fer-lo servir.
Durant la cocció
UN COP INICIAT EL PROCÉS DE COCCIÓ:
El temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de 1 minut pitjant el botó d'inici. Cada cop que
premem el temps s’incrementa.
GIRANT EL BOTÓ D’AJUSTOS també podreu desplaçar-vos pels
paràmetres per seleccionar el que vulgueu alterar.
75°C
TEMPERATURA
PREMENT EL BOTÓ OK podreu seleccionar-los i canviar-los
(parpellegen). Feu servir els botons amunt / abaix per canviar
l’ajust.
TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar la vostra selecció. El forn continua
automàticament amb el nou ajust.
PREMENT EL BOTÓ ENRERE podeu tornar directament a l’últim paràmetre canviat.
15
07:00
HORA DE COCCIÓN
Funcions especials
Especiales
w
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins que es mostri Specials (“funcions especials”).
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per escollir una de les funcions especials. Seguiu les instruccions de cada
capítol de les diferents funcions (per exemple: Dough proving, “pujar la pasta”).
FUNCIONS ESPECIALS
FUNCIÓ
SUGGERIMENT D'ÚS
USEU-LA PER PUJAR la pasta fermentada dins del forn a una temperatura constant
DOUGH PROVING
de 40°C
DESCALCIFICACIÓ USEU-LA PER DESCALCIFICAR la caldera.
DESGUÀS
PER DESGUASSAR manualment la caldera
ESTERILITZACIÓ
PER A LA ESTERILITZACIÓ de biberons o pots
IOGURT
PER A LA PRODUCCIÓ DE IOGURT
CONSERVES
PER FER CONSERVES de menjars com ara les fruites o les verdures.
Dough proving (pujar la pasta)
Descalcificación
Leudado
Conservación
Para el leudado de masa
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'ENCESA
q
40°C DE
TEMPERATURA
LA FUNCIÓ PROVING s’usa per fer que la pasta fermentada pugi.
Ho fa molt més ràpidament que a temperatura ambient.
e w
00:20
TIEMPO DE COCCIÓN
13:35
Leudado
HORA DE FINALIZACIÓNE
PER FER PUJAR
COL·LOQUEU UN RECIPIENT amb pasta fermentada sobre la safata de degoteig al nivell 1 o 2 de prestatge.
Cobriu amb un drap.
EL TEMPS PERQUÈ LA PASTA PUGI S’ESCURÇA en un terç si es compara amb una recepta tradicional.
ESCURÇAR EL TEMPS PER PUJAR LA PASTA fermentada és recomanable perquè la temperatura ambient a
l'interior del forn és òptima comparada amb la de l'exterior. Per tant és necessari aturar la fermentació
anticipadament. D’una altra manera la massa pujaria massa.
16
Descalcificació
Desagüe
Descalcificación
Leudado
Para descalcificar el hervidor
1. PREMEU EL BOTÓ OK. (El forn es prepara per a la
descalcificació)
2. PREMEU EL BOTÓ OK després de col·locar al seu lloc el
contenidor d’aigua amb descalcificador al seu lloc. Seguiu les
instruccions de la pantalla. No interrompeu el procés fins que
aquest hagi acabat.
qw
Vacíe el recipiente y vuelva a llenarlo con descalcificador
1/3
FASE
00:32
HORA DE FASE
11:10
Descalcificación
HORA DE FINALIZACIÓN
Vacíe el recipiente y vuelva a llenarlo de agua
2/3
FASE
00:06
HORA DE FASE
11:10
Enjuague
HORA DE FINALIZACIÓN
L’APARELL DISPOSA D'UN SISTEMA que indica quan és necessari
descalcificar. Descalcifiqueu quan el missatge "Descale needed"
("descalcificació necessària") aparegui a la pantalla. Abans de
portar a terme la descalcificació, assegureu-vos que disposeu de
prou líquid descalcificador. Us recomanem que feu servir el
descalcificador "Wpro active'clean" convenient per a cafeteres
espresso i per a bullidores.
Es necesario descalcificar.
Pulse OK para descalcificar, o Atrás para cancelar
LA DESCALCFICACIÓ DURA al voltant de mitja hora i no pot
Quite y vacíe el depósito
Pulse el botón OK cuando termine.
activar-se cap funció de cuinat en aquest temps. Un missatge (“Si
us plau, traieu...”) us indicarà el final de l'operació.
DESPRÉS DE BUIDAR el contenidor d'aigua no hi hauria d'haver cap residu al sistema, de manera que
l’aparell queda ben descalcificat i preparat per al seu ús.
NOTA:
UN COP INICIAT,
el procés de descalcificació sempre s'ha de completar.
QUANTITAT DE DESCALCIFICADOR
BARREGEU 1 litre d'aigua amb tot el contingut d'una ampolla sencera (250 ml) de descalcificador "Wpro
active'clean". Si no podeu adquirir "Wpro active'clean" feu servir només vinagre blanc.
17
Desguàs
Desinfección
Desagüe
Descalcificación
Desagüe del hervidor
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
UN DESGUÀS de la caldera es pot portar a terme per assegurar
que no queda aigua residual durant un període determinat.
q
Preparación para vaciar el hervidor pulse
SI LA TEMPERATURA a la caldera és massa elevada, el forn no
iniciarà el procés de desguàs fins que la temperatura hagi baixat
per sota dels 60°C. Un cop s’hagi refredat prou començarà el
procés automàticament.
para cancelar
21 °C
Espere
Vaciado el hervidor
Quite y vacíe el depósito
Pulse el botón OK cuando termine.
Esterilització
Yogur
Desinfección
Desagüe
Para la desinfección
q
e
w
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
PER A L’ESTERILITZACIÓ de biberons i d’altres articles com pots de conserves.
ASSEGUREU-VOS que rels articles que voleu esterilitzar són resistents a la calor i capaços de suportar els
100°C.
COL·LOQUEU LA SAFATA DE FORNEJAR I DE DEGOTEIG O LA GRAELLA AL NIVELL 1. Col·loqueu-hi els articles,
ben espaiats per permetre que el vapor arribi per tot.
TOTS ELS ARTICLES han d'estar desmuntats fins a les seves parts més petites per permetre que el vapor
arribi a tots els racons.
ASSEQUEU BÉ TOTS ELS COMPONENTS abans de tornar a muntar-los.
NOTA:
EL TEMPS MÍNIM ÉS DE 20 MINUTS si es volen garantir bons resultats, i és l'establert a fàbrica per defecte.
No és possible escurçar aquest temps.
EL TEMPS MÀXIM s 1 hora i 30 minuts.
18
Iogurt
Conservación
Yogur
Desinfección
Permite hacer yogur
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
q
e
40°C DE
TEMPERATURA
w
03:00
HORA DE COCCIÓN
Yogur
10:20
HORA DE FINALIZACIÓN
PER A LA PRODUCCIÓ DE IOGURT. Si feu servir llet no
pasteuritzada haureu d'escalfar fins a 90°C i deixar refredar fins
per sota dels 49°C (no permeteu que baixi dels 32°C. 43°C són els òptims). Altrament el iogurt no
quallarà.
AFEGIU UNS 100 G de iogurt ja fet a temperatura ambient amb cultiu viu a un litre de llet sencera. (La llet i
el iogurt tindran el mateix percentatge de contingut gras).
FIQUEU LA BARREJA en (6-7) vasets de vidre. Cobriu-los amb una tapa o amb film resistent a la calor.
També es poden fer servir pots especials per al iogurt.
COL·LOQUEU ELS RECIPIENTS a la graella dins del forn.
FIXEU EL TEMPS DE COCCIÓ en 5 hores. (La temperatura s'ha establert a fàbrica en 40°C).
DEIXEU QUE EL IOGURT ES REFREDI i després poseu-lo a la nevera durant unes quantes hores abans de
servir. Es mantindrà en bones condicions durant 1 o 2 setmanes. En podreu fer servir una mica (uns 100 g)
com a base d'una nova remesa en els primers 5-7 dies.
NOTA: És molt important que els estris i els pots estiguin molt nets quan feu el iogurt per tal de no
introduir cultius de bacteris
Involuntàriament. Recomanem fer servir la funció “ESTERILITZACIÓ” per esterilitzar els pots i la resta
abans del seu ús.
19
Conserves
Leudado
Conservación
Yogur
Para la conservación de alimentos
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
4. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas 2 i 5).
6. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
qe
t y wr
100°C DE
TEMPERATURA
00:30
TIEMPO DE COCCIÓN
10:48
Conservación
HORA DE FINALIZACIÓN
PER A LA PRESERVACIÓ de menjars com fruita o verdura.
COL·LOQUEU LA GRAELLA AL NIVELL 2 i la safata de degoteig a sota. Poseu els pots preparats a la graella. Si
els pots són massa alts, els podeu col·locar directament sobre la base de la safata de degoteig al nivell 1.
FEU SERVIR NOMÉS FRUITA i verdures de bona qualitat. Els pots poden netejar-se amb la funció
d’esterilització. Obriu la porta un cop que el temps de conservació hagi passat però deixeu que els pots
restin al forn fins que estiguin a temperatura ambient.
CONSERVES
MENJAR
VERDURES
QUANTITAT
TEMPS
SUGGERIMENTS
Pot d’1 litre
Pot de mig litre
40-120 min PRECUINEU LES VERDURES i ompliu els pots tal com
25-105 min s’indica per a les fruites. Aboqueu-hi aigua amb sal.
Pot d’1 litre
30-50 min
Pot de mig litre
15-35 min
LA FRUITA MADURA no necessita precuinat. La fruita
verda sí que en necessita.
OMPLIU ELS POTS però deixeu uns 2 cm abans
d’arribar a la boca. Aboqueu xarop per sobre de la
fruta.
FRUITA
20
Sous Vide (“al buit”)
wryos
q
Recalentamiento
Sous Vide
Funciones especiales
Para la cocción sous vide
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que es mostri "Sous vide".
3. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir una de les funcions
“Sous vide”.
4. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
5. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar la classe de menjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
f
etuad
Recalentamiento
Cocción
Consulte las instrucciones para obtener más información
Crema salada
Carne entera
Carne picada
Consulte las instrucciones para ver consejos
7. SEGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d’aigua i d’altres accessoris.
8. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
9. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
10. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
11. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas
9 i 12).
12. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
Compruebe que el depósito está lleno de agua del grifo
01:20
TIEMPO DE COCCIÓN
11:55
Carne entera
HORA DE FINALIZACIÓN
COL·LOQUEU SEMPRE EL MENJAR a la graella per permetre que
l’aire circuli convenientment al seu voltant.
21
Reescalfar
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per cuinar plats inclosos a la taula inferior.
MENJAR
TEMPS DE COCCIÓ
CONGELAT
1 MINUT - 4 HORES
REFRIGERAT
1 MINUT - 4 HORES
ACCESSORIS
GRAELLA al nivell 3
Cuinar
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per cuinar plats inclosos a la taula inferior.
MENJAR
TEMPS DE COCCIÓ
TALL DE CARN
1 H 20 MIN - 4 HORES
CARN PICADA
45 MIN - 4 HORES
AVIRAM
45 MIN - 4 HORES
PEIX
40 MIN - 4 HORES
MOL·LUSCOS
30 MIN - 4 HORES
MARISC
28 MIN - 4 HORES
VERDURES
35 MIN - 4 HORES
FRUITA
25 MIN - 4 HORES
CREMA DOLÇA
35 MIN - 4 HORES
CREMA SALADA
30 MIN - 4 HORES
ACCESSORIS
GRAELLA al nivell 3
22
Descongelació amb vapor
Descongelación vapor
y wr
et
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS fins que es mostri el menú
Steam Defrost (“descongelació amb vapor”).
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
4. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas 2 i 4).
6. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
60°C DE
TEMPERATURA
00:05
TIEMPO DE COCCIÓN
14:31
Descongelación vapor
HORA DE FINALIZACIÓN
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per descongelar carn, aviram, peix, verdures i pa.
A L'HORA DE DESCONGELAR és millor desglaçar lleugerament el menjar i deixar que el procés acabi dins del
forn durant un temps fix.
ESPERAR DESPRÉS DE DESCONGELAR SEMPRE MILLORA el resultat perquè d'aquesta manera la temperatura es
reparteix uniformement a través de tot el menjar.
COL·LOQUEU EL PA sense treure l’embolcall per evitar que quedi xop.
COL·LOQUEU ELS ALIMENTS COM LA CARN I EL PEIX sense embalatge/embolcall, a la safata vaporadora al
nivell 3. Col·loqueu a sota, al nivell 1, la safata de degoteig per recollir l'aigua del desglaçament.
A MEITAT DEL PROCÉS DE DESCONGELACIÓ GIREU EL MENJAR, RECOL·LOQUEU I SEPAREU LES PECES QUE JA
S’HAGIN DESGLAÇAT.
PES
TEMPS DE
TEMPS D’ESPERA
DESCONGELACIÓ
500 g
25-30 min
BRATWURST
450 g
10-15 min
10-15 min
SENCER
1.000 g
60-70 min
40-50 min
25-30 min
20-25 min
30-35 min
25-30 min
MENJAR
TRINXADA
CARN
AVIRAM
TALLS
FILETS
CUIXES
PEIX
VERDURES
PA
FRUITA
500 g
30-35 min
20-25 min
SENCER
600 g
30-40 min
25-30 min
FILETS
300 g
10-15 min
10-15 min
BLOC
400 g
20-25 min
20-25 min
BLOC
300 g
25-30 min
20-25 min
PECES PETITES
400 g
10-15 min
5-10 min
BARRA
500 g
15-20 min
25-30 min
8-12 min
5-10 min
10-12 min
5-10 min
LLESQUES
BRIOIXOS I PANETS
250 g
PASTÍS
400 g
8-10 min
15-20 min
BARREJADA
400 g
10-15 min
5-10 min
BAIES
250 g
5-8 min
3-5 min
23
TEMPERATURA
60°C
Reescalfar
Recalentar
et
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS fins que es mostri Reheating
(“reescalfar”).
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
4. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas 2 i 4).
6. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
y wr
100°C DE
TEMPERATURA
00:05
TIEMPO DE COCCIÓN
14:07
Recalentar
HORA DE FINALIZACIÓN
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan reescalfeu 1 - 2 racions d'un plat a temperatura ambient o sortit de la
nevera.
QUAN GUARDEU un plat a la nevera o quan disposeu el menjar per escalfar-lo, poseu el que sigui més
gruixut i dens cap a l'exterior del plat i el que sigui més fi o menys dens al mig.
UNS MINUTS D’ESPERA AL FORN SEMPRE MILLOREN el resultat.
COBRIU SEMPRE EL MENJAR quan feu servir aquesta funció.
PLATS DE NEVERA
RACIONS
TEMPS DE
REESCALFAMENT
PLAT DE DINAR
18-25 min
SOPA
20-25 min
VERDURES
20-25 min
ARRÒS I PASTA
15-20 min
TROSSOS DE PATATA 1-2
20-25 min
RODANXES DE
CARN
15-20 min
CARN EN SALSA
25-30 min
PEIX (FILETS)
10-15 min
TEMPERATURA SUGGERIMENTS
COL·LOQUEU EL MENJAR
amb una tapa o
amb pel·lícula resistent a
la calor, a la safata
vaporadora, al NIVELL 3
COL·LOQUEU LA SAFATA
DE DEGOTEIG a sota per
recollir l’aigua.
COBERT
100° C
24
Vapor
Modo asistido
Vapor
Descongelación vapor
Para cocinar al vapor
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS fins que es mostri el menú
Steam (“vapor”).
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
4. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas 2 i 4).
6. PREMEU EL BOTÓ D'ENCESA.
et
y wr
100°C DE
TEMPERATURA
00:20
TIEMPO DE COCCIÓN
Vapor
15:34
HORA DE FINALIZACIÓN
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER A aliments com les verdures, el peix, les fruites i per escaldar.
ASSEGUREU-VOS que el forn s'ha refredat per sota dels 100°C abans de fer servir aquesta funció. Obriu la
porta i deixeu refredar.
MENJAR
REMOLATXA
TEMP °C
PETITA
30-35 Min
TALLS
ACCESSORIS
SUGGERIMENTS
50-60 Min
COL
LLOMBARDA
100°
COL
MONGETA
BLANCA
TEMPS
Safata vapor al
nivell 3
Safata de degoteig al
nivell 1
25-30 Min
EN
REMULL
75-90 Min
SAFATA DE DEGOTEIG
al nivell 3
AFEGIU DOBLE
quantitat d’aigua
COBRIU AMB TAPA
o film de plàstic
resistent a la calor
TERRINA DE
PEIX
75-80°
60-90 Min
SAFATA VAPOR
al nivell 3
OUS AL PLAT
90°
20-25 Min
SAFATA DE DEGOTEIG
al nivell 3
GNOCCHI
90-100°
10-15 Min
SAFATA VAPOR al nivell 3
Safata de degoteig al
nivell 1
COL·LOQUEU SEMPRE el menjar sense
embalatge/embolcall al forn si no s'indica
el contrari.
ELS TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn a temperatura
ambient.
25
Mode assistit
AUTO
Modo asistido
et a w
ru
i
o
q
1. GIREU EL BOTÓ MULTIFUNCIONS
2. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS fins que es mostri Assisted Mode
(“mode assistit").
3. PREMEU EL BOTÓ OK
4. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar la classe de menjar.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
6. SEGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d’aigua i d’altres accessoris.
7. GIREU EL BOTÓ D’AJUSTOS per seleccionar.
8. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
9. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l’ajust.
10. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar. (Repetiu si cal el pas
9 i 12).
11. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
COL·LOQUEU SEMPRE EL MENJAR a la graella per permetre que
l’aire circuli convenientment al seu voltant.
COL·LOQUEU LA SAFATA DE DEGOTEIG sota de la graella o de la
safata de vapor per recollir l’aigua, el greix o els sucs que puguin
caure.
Pan/Bizcochos
Carne
Aves
Salchichas
Rosbif
Cerdo asado
Consulte las instrucciones para ver consejos
Compruebe que el depósito está lleno de agua del grifo
200°C DE
TEMPERATURA
00:40
TIEMPO DE COCCIÓN
11:55
Rosbif
HORA DE FINALIZACIÓN
COL·LOQUEU LA SAFATA DE DEGOTEIG sota de la graella o de la
safata de vapor per recollir l’aigua, el greix o els sucs que puguin
caure
26
Manteniment i neteja
ASPECTES GENERALS
APTES PER AL RENTAVAIXELLES
LA NETEJA ÉS L'ÚNIC MANTENIMENT que
normalment es Requereix.
GRAELLA
SI EL FORN DE MICROONES NO ES MANTÉ en bones
condicions de neteja s'afavorirà un deteriorament
de la superfície que podria afectar negativament en
la vida útil de l'aparell i podria donar lloc a una
situació de risc.
SAFATA DE
DEGOTEIG
NO FEU ÚS D’ESPONGES METÀL·LIQUES, PRODUCTES
DE NETEJA ABRASIUS, llanes metàl·liques, teixits
aspres, etc., perquè poden fer malbé la placa de
comandament, així com les superfícies interiors i
exteriors del forn. Feu servir una esponja amb un
detergent suau o un paper de cuina amb un esprai
netejador de vidres. Apliqueu l'esprai netejador de
vidres a un paper de cuina.
NO TIREU L’ESPRAI directament sobre el forn.
SAFATA
VAPORADORA
A INTERVALS REGULARS, especialment si s'han
produït vessaments, traieu els prestatges i els seus
suports i passeu un drap per netejar l’interior del
forn. No oblideu el sostre amb cavitats, fàcil de
passar per alt.
TRAIEU, BUIDEU I ASSEQUEU el contenidor d’aigua
després de cada ús.
SUPORTS DE
PRESTATGE
LES SALS SÓN ABRASIVES i si es depositen a l’espai
de cocció es pot desenvolupar l’oxidació a llocs
concrets. Les salses àcides com el ketchup, la
mostassa o els menjars salats, com per exemple la
carn en salaó, contenen clorur i àcids. Això afecta
les superfícies d'acer. És una bona idea netejar la
superfície de la cavitat del forn, un cop refredada,
després de cada ús.
FEU SERVIR UN DETERGENT SUAU, aigua i un drap
per netejar les superfícies interiors, la part frontal i
posterior de la porta i l'obertura de la porta.
NO DEIXEU QUE EL GREIX o les partícules de menjar
s'acumulin al voltant de la porta. Si no es manté net
l’aïllament es poden produir danys en les peces
frontals o adjacents, degut al mal tancament de la
porta quan l’aparell funciona.
27
Manteniment i neteja
PER TREURE ELS SUPORTS DE PRESTATGE
SUBSTITUCIÓ DE LA BOMBETA DEL LLUM DEL
FORN
TIBEU / FEU LLISCAR EL
PERILL DE XOC ELÈCTRIC!
ABANS DE CANVIAR LA BOMBETA, COMPROVEU EL
SEGÜENT:
L’aparell és apagat.
El cable de l’aparell és desconnectat.
Els fusibles s’han tret de la caixa o s’han
desconnectat.
Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat
per protegir la bombeta i el seu cobertor de vidre.
SUPORT DE PRESTATGE
cap endavant per
desprendre’l. Netegeu
els suports de prestatge
i les cavitats de la paret.
TORNEU A COL·LOCARLOS ent-los lliscar sobre
els ganxos de la paret
del forn.
1. GIREU LA TAPA
DE VIDRE en direcció
contrària a les
manetes del rellotge
per desenroscar.
NO APTES PER AL RENTAVAIXELLES
TUB DE L’AIGUA
TRAIEU EL TUB DE L'AIGUA del
contenidor d’aigua per a netejarlo còmodament. Penseu que el
tub no és apte per al
rentavaixelles.
CONTENIDOR D’AIGUA
EL CONTENIDOR D’AIGUA no és
apte per al rentavaixelles. Feu
servir una esponja amb un
detergent suau
2. TRAIEU les juntes i l'anella metàl·lica i netegeu el
tap de vidre.
3. SUBSTITUÏU la bombeta vella per una d’halògena
de 10 W, 12 V, G4, resistent a la calor (forn).
4. TORNEU A COL·LOCAR L’ANELLA i les juntes al tap
de vidre.
5. TORNEU A COL·LOCAR EL GRUP DEL LLUM roscant
en la direcció de les manetes del rellotge.
JUNTES I ANELLES
AQUESTS ARTICLES que pertanyen al grup del llum
del forn no són aptes per al rentavaixelles.
28
Guia per a la solució de problemes
SI EL FORN NO FUNCIONA, no contacteu amb el
Servei Post-Venda fins que no hagueu comprovat els
punts següents:
- L'endoll està ben inserit a la presa de corrent.
- La porta està ben tancada.
- Comproveu els fusibles de la vostra instal·lació i
assegureu-vos que disposeu de corrent elèctric.
- Comproveu que el forn disposa d'espai de
ventilació suficient.
- Espereu uns deu minuts i després intenteu
tornar a engegar el forn un altre cop.
- Obriu i després torneu a tancar la porta abans
de tornar-ho a intentar.
FEU-HO AIXÍ PER EVITAR trucades innecessàries que
podrien representar-vos una despesa.
Quan truqueu al Servei Post-Venda, faciliteu si us
plau el número de sèrie i el número de model del
forn (vegeu la placa de Servei). Consulteu el vostre
llibret de la garantia per a orientacions addicionals.
SI S'HA DE SUBSTITUIR EL CABLE
D'ALIMENTACIÓ el nou cable també ha de
ser original: es pot aconseguir mitjançant la
nostra xarxa de servei. El cable
d'alimentació només el pot instal·lar un
tècnic qualificat.
Dades per als tests de rendiment
D'ACORD AMB IEC 60350.
LA COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL ha desenvolupat una norma per a les proves comparades del
comportament de diferents aparells a l'hora d'escalfar. Per a aquest forn recomanem el següent:
Prova
Temps aprox.
Temperatura
Forn preescalfat
8.4.1
30 - 35 min
150 °C
NO
8.4.2
18 - 20 min
170 °C
SÍ
8.5.1
33 - 35 min
160 °C
NO
GRAELLA
8.5.2
65 - 70 min
160-170 °C
SÍ
GRAELLA
Especificacions tècniques
VOLTATGE DEL SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC 230 V/50 HZ
POTÈNCIA D'ENTRADA NOMINAL
1450 W
FUSIBLE
10 A
DIMENSIONS EXTERNES (AXAXP)
455 x 595 x 565
DIMENSIONS INTERNES (AXAXP)
236 x 372 x 360
29
Accessoris
SAFATA DE FORNEJAR I DE
DEGOTEIG
SAFATA DE FORNEJAR I DE
DEGOTEIG
Introducció al “Chef Touch”
EL MÈTODE
El sistema "Chef Touch" s'ha pensat per aliments
que se sotmeten a un envasat al buit preliminar.
Per aconseguir aquest envasat s’utilitzen unes
bosses específiques, fetes d'un plàstic resistent a
certs tractaments de calor.
Un cop cuinat, el menjar pot consumir-se
immediatament o bé sotmetre’s a una caiguda
sobtada de temperatura abans de guardar-lo a
temperatura de nevera o de congelador.
El menjar se serveix després de treure l'envàs que
s'ha fet servir durant la cocció i si ha seguit un
tractament per al seu emmagatzematge (a la
nevera o al congelador) podrà escalfar-se
posteriorment fins arribar a la temperatura de
servei.
Els productes cuinats amb Chef Touch tenen
millors qualitats organolèptiques i nutricionals que
els cuinats usant mètodes tradicionals.
De fet, gràcies a aquest mètode, la pèrdua
d'elements nutricionals, de sucs i d’aromes volàtils
es redueix en gran mesura.
L’envasat al buit permet que el menjar es cuini
sense contacte directe amb l'aire o amb el vapor
de l'entorn, i per tant reduint o eliminant
completament:
• L’evaporació de substàncies volàtils aromàtiques,
• La pèrdua d’humitat durant la cocció, que porta
al desaprofitament d’elements nutricionals
• La formació de components oxidats
A la natura hi ha d’altres espècies de
microorganismes anomenats “patògens" que són
perjudicials per a la salut humana.
Aquests microorganismes també poden ser
presents al menjar que consumim i poden entrar
en contacte amb menjar de l'entorn, amb la
contaminació procedent dels éssers humans o dels
mateixos gèneres en cru.
L’envasat al buit, factor clau de Chef Touch,
redueix el nivell d'oxigen en contacte amb els
aliments i per tan inhibeix el desenvolupament de
diverses formes microbianes; al mateix temps, crea
l’entorn ideal per al creixement d’altres
microorganismes anomenats “anaeròbics” que són
capaços de viure i de proliferar en absència
d’oxigen.
Aquestes espècies també són patògenes i per tant
perjudicials per a la salut humana. Entre els
patògens anaeròbics més coneguts hi ha el
Clostridium Botulinum, capaç de viure sense
oxigen i de produir una toxina molt tòxica si el
producte no es conserva adequadament (períodes
de conservació i temperatures diferents als
suggerits).
L’envasat al buit no elimina completament els
microorganismes i per tant no pot considerar-se
per ell mateix un mètode de conservació a
temperatura ambient.
Si volem cuinar amb Chef Touch, per tant, serà
necessari rque respectem procediments higiènics i
que seguim les instruccions que es mostren al
llibret d'instruccions i que es refereixen al següents
aspectes:
• Ús de materials i d’ingredients frescos i crus;
• Ús de l’aparell "KitchenAid vacuum machine
appliance" i d’envasos de cocció específics;
• Conformitat amb els temps de cocció mínims
indicats per al “forn de vapor KitchenAid" i
per les taules del quadern;
• Consum immediat del menjar o reducció
sobtada de la temperatura mitjançant el
refredador "KitchenAid blast chiller".
• Conformitat amb els temps de conservació i les
temperatures indicats a les instruccions d'ús.
Chef Touch és convenient per a diverses menes
de preparats alimentaris, especialment per a realçar
diversos plats de carn, peix i també de verdura.
EL MENJAR I ELS MICROORGANISMES
Normalment el menjar conté diverses menes de
microorganismes.
Alguns poden considerar-se “útils” perquè per ells
mateixos contribueixen a la preparació d’aliments i
no representen cap risc per als consumidors o per
a la conservació del producte.
La xarcuteria, els formatges i el vi, per exemple,
deuen la seva identitat per sobre de tot a l’acció de
bacteris que milloren i transformen "l'estructura" en
les successives etapes "d'envelliment".
30
Com aplicar el mètode “Chef Touch”
El diagrama inferior resumeix les tres vies Chef Touch aplicables:
• Cambra de buit KitchenAid,
• Refredador de xoc KitchenAid,
• forn de vapor KitchenAid.
El "Chef Touch" disposa de diferents menes d'ús, en línia amb els hàbits dels consumidors d'aliments.
A) Consum immediat
Es suggereix per a qualsevol preparació "Chef Touch" i representa la millor manera d’aprofitar aquest
mètode de cocció. Implica preparar la bossa, cuinar i consumir, sense posterior conservació del menjar. És
ideal quan es fa servir el "Chef Touch" per preparar un dinar per al dia mateix.
MENJAR
PREPARACIÓ
BUIT
COCCIÓ
CONSUM
B) Conservació a curt termini (màxim 48 hores)
Es suggereix per als menjars que s’han de consumir després de refredar-los o per escalfar plats preparats el
dia anterior. El refredador de xoc abaixa ràpidament la temperatura del menjar.
Implica preparar la bossa, cuinar, refredament de xoc a temperatura de nevera i conservació a la nevera
(+4°C) durant un màxim de 48 hores abans de consumir.
MENJAR
PREPARACIÓ
BUIT
COCCIÓ
REFRIGERACIÓ
CONSERVACIÓ
A NEVERA
REESCALFAT
CONSUM
C) Conservació prolongada
Es suggereix per als que els agrada de preparar plats anticipadament i escalfar-los per menjar-los un temps
després. Aquest mètode es pot fer servir amb totes les menes de menjar suggerides per al "Chef Touch".
Inclou preparació de la bossa, cuinar, refredament de xoc a temperatura de congelador i conservació al
congelador (-18°C).
MENJAR
PREPARACIÓ
BUIT
REFREDAMENT
DE XOC
COCCIÓ
CONSERVACIÓ A
CONGELADOR
REESCALFAT
CONSUM
Materials i ingredients frescos
Per assegurar l’obtenció d’una qualitat màxima seguiu sempre les instruccions següents:
• Escolliu només productes d'alta qualitat
• Escolliu sempre productes frescos, que no s’hagin congelat ni ultracongelat prèviament: altrament, la
qualitat final del producte minvaria.
PREPARACIÓ DEL PRODUCTE:
Durant la preparació dels plats compliu sempre amb les normes bàsiques d'higiene alimentària:
• Renteu-vos sempre les mans abans de manipular menjar i repetiu l'operació durant la preparació.
• Assegureu-vos que totes les superfícies de la cuina, i tots els estris i recipients han estat netejats i
desinfectats amb cura.
• Manteniu els insectes i els animals de companyia lluny del menjar i de la cuina.
• Renteu sempre totes les verdures abans de cuinar.
• Recomanem fer servir sempre superfícies i/o equipaments nets per a la preparació de productes de
diferents menes i rentar-los i desinfectar-los entre un ús i un altre (per exemple, no usar el mateix
tallador per a la carn i la verdura).
• Recomanem treballar sempre ràpidament el menjar i no deixar-lo a temperatura ambient gaire estona
durant la preparació.
31
Les bosses per cuinar
Per usar el "Chef Touch", s’han d’usar les bosses
vermelles KitchenAid.
Abans de començar l'operació d'emplenat de les
bosses, el millor és indicar en els espais reservats a
aquestes la data de preparació i la mena de producte
amb tinta indeleble.
Preparació de les bosses
UTILITZACIÓ DE LES BOSSES AL BUIT KITCHENAID
1. Obriu el calaix del tot (sentireu un “clic”).
2. Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau a la part frontal
dreta.
3. Escolliu la meda de bossa KitchenAid que s’adapti millor a les
dimensions del menjar (15x25 o 20x20).
4. Obriu la tapa i assegureu-vos que la cambra de buit és seca. Quan
poseu el menjar a la bossa, cureu de no embrutar-la ni mullar-la a la zona
d'obertura, ja que això faria inefectiu el segellat.
5. Col·loqueu la graella de suport al compartiment de la màquina tal com
es mostra, amb la bossa al centre de la graella, com també es mostra; si
és necessari, per tal de preveure qualsevol vessament de menjar durant el
cicle del buit, inclineu una mica la graella. Per peces grosses de menjar,
pot ser necessari treure la graella i així guanyar espai addicional dins de la
cambra de buit.
6. Alineeu la línia discontínua de la bossa amb la barra segelladora.
Assegureu-vos que els extrems queden sobre la barra sense plecs ni
arrugues.
7. Tanqueu la tapa i manteniu-la baixada mentre seleccioneu el cicle de
bossa desitjat. Manteniu la tapa baixada durant uns moments. D’aquesta
manera la tapa restarà tancada i ferma per al segellat durant el cicle
complet.
Un segellat perfecte és essencial per mantenir les condicions de buit a la
bossa. Això pot comprovar-se en un segellat on no és visible cap senyal de
cremada.
Comproveu sempre que a la bossa KitchenAid el segellat queda per sobre
o paral·lel a la línia discontínua.
Feu aquestes comprovacions sobre l’efectivitat del segellat: després de
segellar ha de ser impossible separar les vores de la bossa. Si aquest no és
el cas, transferiu el menjar a una altra bossa i repetiu el procés d'envasament al buit.
IMPORTANT Per a una administració òptima de les bosses i del seu menjar escriviu la data d'envasament
i el contingut a l’espai reservat sobre del segellat.
IMPORTANT Si el problema persisteix després de repetir el procés d’envasat al buit, contacteu
amb el servei post-venda.
32
Indicacions de funcionament de la màquina
CONNEXIÓ (tibant del calaix perquè estigui en posició de funcionament)
Tibeu del calaix cap enfora i fins al límit perquè la tapa de vidre pugui
obrir-se completament.
Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau a la part frontal dreta.
Els llums de la placa de comandament s'encendran i un breu senyal acústic indicarà
que la màquina ha estat engegada. En aquest punt la màquina es posa a punt en un
cicle que dura uns dos segons; no premeu cap botó fins que la posta a punt hagi
acabat.
CICLE DE BUIT PER A BOSSES
Al començament de cada cicle se sent un breu senyal acústic.
El cicle s’inicia automàticament com segueix:
• La fase d’extracció queda indicada per parpelleig del botó de funcions. Aquesta fase dura
aproximadament 2 minuts i 30 segons.
• La fase de segellat per calor queda indicada pel llum del botó de funcions, que queda encès. Aquesta
fase dura uns 9 segons. A això segueix una fase de refredament que dura uns 5 segons.
• Durant la fase d’evacuació següent tots els indicadors lumínics tornen al seu estat inicial. La vàlvula
d’evacuació roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció.
• Un cop descomprimida la cambra de buit, la tapa pot obrir-se i es pot treure la bossa segellada.
• Al final del cicle s’emet un breu senyal acústic que indica que la màquina està preparada per iniciar un
altre cicle.
• La duració total del cicle és de 3 minuts (per tornar a obrir la tapa de vidre)
IMPORTANT El cicle pot aturar-se per endavant prement el botó
. En aquest cas, la màquina no
seguirà amb el segellat i la cambra es descomprimirà. Espereu aproximadament 20 segons i que el senyal
acústic soni abans de començar un altre cicle.
CICLE DE BUIT PER A CONTENIDORS KITCHENAID
Al començament de cada cicle se sent un breu senyal acústic.
El cicle s’inicia automàticament com segueix:
• La fase de buit queda indicada per parpelleig del llum del botó de funcions. Aquesta fase dura
aproximadament 45 segons.
• Durant la fase d'evacuació següent tots els indicadors lumínics tornen al seu estat inicial. La vàlvula
d’evacuació roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció.
• Un cop descomprimida la cambra de buit, la tapa pot obrir-se i es pot treure la bossa segellada.
• Al final del cicle s’emet un breu senyal acústic que indica que la màquina està preparada per iniciar un
altre cicle. La cambra queda descomprimida, de manera que el contenidor es pot retirar.
• La duració total del cicle és d’1 minut (per tornar a obrir la tapa de vidre).
IMPORTANT El cicle pot aturar-se per endavant prement el botó
. La cambra es descomprimeix i la
trapa de vidre s'aixecarà. Espereu aproximadament 20 segons i que el senyal acústic soni abans de
començar un altre cicle.
Per assegurar la millor qualitat organolèptica del producte i per prevenir el vessament de qualsevol líquid
en la cocció, recomanem sempre no portar a terme el procés de cocció "Sous-vide” en paquets que no
hagin completat amb èxit l’operació d’envasat al buit.
Per prevenir la reproducció de microorganismes perillosos, el producte envasat al buit ha de sotmetre’s de
seguida a la cocció (procediment d'ús A) o bé passar per un refredament de xoc (procediments d’ús B i C).
No guardeu productes envasats al buit a temperatura ambient.
33
Max
48h
+ 4°C
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
+ 4°C
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
Un cop cuinat, el producte s’ha de menjar o s’ha de sotmetre al
refredament de xoc.
Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja
que pot estar molt calent. Recomanem que s'emprin sempre guants o
agafadors adients per moure les bosses.
+ 4°C
+ 4°C
Per cuinar fens servir el "Chef Touch", seguiu les indicacions que es mostren
al dibuix.
• Obriu la porta i col·loqueu la graella al 2n nivell.
• Col·loqueu els paquets com a la il·lustració (1, 2, 3, 4).
• Tanqueu la porta
• Seleccioneu el menú “Sous-vide”
• Escolliu el programa de cuinat (vegeu il·lustracions de pantalla).
• Escolliu la categoria de referència.
• Fixeu el temps de cocció segons les indicacions de les taules adjuntes.
• Inicieu la cocció.
• Després de la cocció (se sent un indicador acústic) traieu el producte del
forn.
Un indicador acústic indicarà qualsevol apertura de la porta abans d’arribar al
temps mínim de cocció establert i la pantalla mostrarà aquest missatge: “La
cocció no ha acabat, tanqueu la porta”
El missatge es mostrarà en pantalla cada cop que el cicle mínim de cocció no
s'hagi completat.
Suggerim que no es consumeixi cap menjar que no hagi completat un
tractament mínim de cocció, ja que potser no s'hagin eliminat adequadament
tots els bacteris.
Recomanem sempre que es comprovi el grau de cocció del menjar abans de
consumir-lo.
Un indicador acústic indica el final de la cocció.
La pantalla mostrarà el missatge “Cocció completa, consumiu el producte o
refredeu-lo en xoc i conserveu-lo".
La pàgina de pantalla pot canviar-se prement el botó "Ok".
+ 4°C
Com cuinar en un forn de vapor
TRENCAMENT DE L'ENVÀS
Si al final de la cocció la bossa és oberta, procediu de la manera següent:
• Traieu la bossa del forn.
• Pot ser que la bossa cremi i que desprengui líquid.
• Traieu el menjar de la bossa
Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat
organolèptica.
Si el cicle de cocció no ha acabat, però està per sobre del temps mínim establert, suggerim que traieu el
menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de manera tradicional (vegeu més amunt).
APAGADA
Si durant la cocció “Sous-vide” la pantalla mostra un rellotge intermitent, això significa que durant el procés
s’ha produït una apagada.
Si aquest fos el cas, suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de manera
tradicional (vegeu més amunt).
34
Com usar l’abatedor de temperatura
Recordeu que només podeu fer servir el producte de la marca
KitchenAid.
Us suggerim que assequeu la superfície del menjar amb paper o amb
un drap de cuina abans de col·locar-lo a l'abatedor.
Aquesta solució és recomanable per tal de limitar la formació de
condensació durant el cicle de refredament i per prevenir que es formi Nivell mig
gel a les parets i afecti l'eficàcia de l'abatedor.
Per fer servir l'abatedor amb els paquets, seguiu les instruccions del
dibuix:
1. Obriu la porta i col·loqueu la graella al nivell mig.
2. Col·loqueu els paquets com a la il·lustració (1, 2, 3, 4).
3. Escolliu entre els següents cicles:
• Refredament ràpid, procediment de fixació de temps
• Congelació ràpida, procediment de fixació de temps
Escolliu un període de 2 hores per al cicle de refredament ràpid i de 4 hores per
al cicle de congelació ràpida.
4. Comproveu que la porta de l’aparell és ben tancada; premeu el botó
START/STOP per iniciar el cicle desitjat.
5. Un senyal acústic i símbols intermitents a la pantalla indicaran el final del cicle.
6. Traieu els aliments tractats de la cambra i procediu a guardar-los.
7. Torneu a tancar la porta de l’aparell i premeu el botó START/STOP. La placa
de comandaments s’apagarà automàticament al cap de 3 minuts i la porta frontal
es tancarà.
Al final del procés de refredament, si el paquet és calent o templet s’ha de
suposar que s’ha escollit un cicle de funcionament incorrecte. En aquest cas
seguiu aquestes instruccions:
Encara que estigui cuinat, descarteu el producte sense consumir-lo, perquè les
característiques microbiològiques del menjar que conté el paquet poden no ser
adequades. Si la falta és atribuïble a factors diferents a un error a l'hora d'escollir
un cicle, contacteu amb el servei post-venda.
APAGADA
En cas d’apagada no es mostra cap missatge a la pantalla.
Si es produeix qualsevol apagada recomanem que el menjar es descarti sempre
que es doni aquesta situació.
Indicacions concernents a l’emmagatzematge d'envasos en
una nevera / en un congelador
Guardeu sempre amb la màxima cura les bosses que contenen menjar per tal de no fer malbé
la seva superfície mentre estan guardades.
Els paquets s’han de guardar a una temperatura de 4°C en una nevera i de -18°C en un
congelador. El millor és consultar les instruccions de funcionament de l'aparell per identificar
quina es la millor àrea d'emmagatzematge i per adoptar les mesures necessàries.
Els paquets poden mantenir-se a una temperatura refrigerada durant pel cap baix 48 hores, després
de les quals, si no es consumeixen, han d'eliminar-se.
Els productes refrigerats no poden congelar-se posteriorment.
APAGADA
Si es produeix una apagada durant l’emmagatzematge d'un producte "Chef Touch", aquest producte s'ha
d'eliminar.
35
Com usar el forn de vapor per escalfar
Per escalfar, seguiu les instruccions que es donen a “Com cuinar en un forn de vapor”
Un indicador acústic indica el final de la cocció.
Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja que pot estar molt calent.
Recomanem que s'emprin sempre guants o agafadors adients per moure les bosses.
TRENCAMENT DE L'ENVÀS
Si al final de la cocció la bossa és oberta, procediu de la manera següent:
• Traieu la bossa del forn.
• La bossa pot estar molt calenta i pot vessar líquid del forat.
• Traieu el menjar de la bossa.
Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat
organolèptica. Si és necessari acabeu la cocció fent servir procediments tradicionals.
APAGADA
Quan durant l’escalfament apareix un rellotge intermitent a la pantalla això vol dir que s’ha produït una
apagada.
Si aquest fos el cas, suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de manera
tradicional.
OBERTURA DE LA BOSSA DESPRÉS DE CUINAR O ESCALFAR
Penseu sempre en la temperatura de la bossa: pot estar molt calenta. Recomanem que s'emprin sempre
guants o agafadors adients per tocar les bosses.
És millor enretirar la bossa del forn subjectant-la per les aletes superiors.
Dipositeu la bossa sobre una superfície plana.
Alternativament, per ajudar a mantenir la bossa dreta, és millor col·locar-la en un recipient profund i deixar
l'aleta a la part superior per tallar-la.
Talleu just per sota de la ratlla discontínua de la línia de segellat.
Elimineu qualsevol excés de líquid i aboqueu la resta del contingut de la bossa en un recipient o en un plat.
És preferible que el producte no es mantingui a temperatura ambient durant gaire temps abans de
consumir-lo per tal que les seves qualitats organolèptiques no es malmetin.
Un cop fora de la bossa, el producte no pot tornar a envasar-se al buit.
36
Taula de cocció
Els valors interns de temps de cocció de la taula no són vàlids per al menjar. Recomanem sempre cuinar
només menjar fresc a partir de temperatura de refrigeració.
Les bosses Sous Vide han de cuinar-se i escalfar-se només amb cicles específics Sous Vide, tal com s’indica
a la taula inferior, parant atenció a seleccionar el cicle de cocció adient.
CATEGORIA
Peix
Mol·luscs
Marisc
Cremes
salades
TEMPS D’ESCALFAMENT TEMPS D’ESCALFAMENT
(a partir de temperatura (a partir de temperatura
de refrigeració) (min)
de congelació) (min)
TALL/PORCIÓ/
DESCRIPCIÓ
CICLE DE COCCIÓ
TEMPS DE COCCIÓ
(min)
Mussola / peix espasa
Peix
(filets o rodanxes)
45-55
10-20
20-30
Llenguado / rèmol (filets)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50
10-20
25-35
Salmó (rodanxa)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45
25-35
35-45
Oblada / llobarro
Peix
(filets o rodanxes)
40-45
10-20
50-60
Orada/lluerna (sencers)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50
10-20
50-60
Orada/lluerna (filets)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45
10-20
20-30
Anfós/Círvia/gall/moll
(filet o rodanxa)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45
10-20
50-60
Rap
Peix
(filets o rodanxes)
40-45
10-20
50-60
Escórpora / bacallà
(rodanxa o filet)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50
10-20
50-60
Sípia (sencera o en bocins)
Mol·luscs
55-60
5-15
15-25
Calamar (sencer o en bocins)
Mol·luscs
60-70
5-15
15-25
Calamar (sencer o en bocins)
Mol·luscs
60-70
5-15
15-25
Popet (sencer o en bocins)
Mol·luscs
70-80
10-20
20-30
Pop (sencer o en bocins)
Mol·luscs
100-120
10-20
20-30
Gambeta/gamba (sense closca)
Marisc
28-30
10-20
20-30
Llagostí (sense closca)
Marisc
28-30
10-20
20-30
Cues de gamba (sense closca)
Marisc
28-30
10-20
20-30
Fondues de formatge
Cremes salades
40-50
10-20
15-25
Base cremosa
Cremes salades
35-40
10-20
15-25
Base de tomàquet fresc
Cremes salades
35-40
10-20
15-25
37
Taula de cocció
CATEGORIA
CICLE DE COCCIÓ
Llom guisat
Carn
(bistecs o daus)
45-50
15-25
40-50
Llom
Carn
(peça sencera)
80-85
20-30
30-40
Espatlla (sencera o desossada)
Carn
(bistecs o daus)
220-240
25-35
40-50
Penques de cansalada
Carn
(bistecs o daus)
70-80
10-20
15-20
Cansalada (sencera)
Carn
(peça sencera)
100-120
60-70
85-90
Tall rodó
Carn
(peça sencera)
80-85
45-55
80-90
Cuixa (sencera o desossada)
Carn
(peça sencera)
90-100
45-55
85-90
Espatlla de porc (sencera)
Carn
(peça sencera)
95-105
50-60
100-110
Llom (sencer)
Carn
(peça sencera)
80-85
55-65
80-90
Ossobuco
Carn
(bistecs o daus)
220-240
15-25
25-35
Bou guisat
Carn
(bistecs o daus)
220-240
15-25
80-90
Rosbif (sencer)
Carn
(peça sencera)
80-85
35-45
75-85
Tall rodó
Carn
(peça sencera)
80-85
50-60
85-95
Filet (sencer)
Carn
(peça sencera)
80-90
45-55
75-85
Conill de la campana
(desossat)
Carn
(bistecs o daus)
220-240
25-35
40-50
Ossobuco
Carn
(bistecs o daus)
220-240
15-25
25-35
Filets de llom desossat
Carn
(bistecs o daus)
45-50
15-25
25-35
Llom desossat (sencer)
Carn
(peça sencera)
80-85
55-65
85-95
Vedella guisada
Carn
(bistecs o daus)
220-240
20-30
40-50
Tall rodó
Carn
(peça sencera)
80-85
45-55
75-85
Filet (sencer)
Carn
(peça sencera)
80-85
70-80
85-95
Cuixa (sencera)
Aviram
55-65
15-25
40-50
Pit (sencer o meitat)
Aviram
50-60
15-25
70-80
Cuixa (sencera o desossada)
Aviram
80-90
30-40
75-85
Pit (peça)
Aviram
60-70
40-50
75-85
Xai
Pork
Bou
Vedella
TEMPS D’ESCALFAMENT TEMPS D’ESCALFAMENT
TEMPS DE COCCIÓ
(a partir de temperatura de (a partir de temperatura de
(min)
refrigeració) (min)
congelació) (min)
TALL/PORCIÓ/
DESCRIPCIÓ
Pollastre
Gall dindi
38
Taula de cocció
CATEGORIA
TEMPS D’ESCALFAMENT TEMPS D’ESCALFAMENT
TEMPS DE COCCIÓ
(a partir de temperatura de (a partir de temperatura de
(min)
refrigeració) (min)
congelació) (min)
TALL/PORCIÓ/
DESCRIPCIÓ
CICLE DE COCCIÓ
Coliflor (bocins o talls) / bròquil
(sencer)
Verdures
35-45
20-30
40-50
Carbassó (sencer)
Verdures
35-38
15-25
40-50
Patates (bocins)
Verdures
40-50
20-30
40-50
Pebrot (meitat o trossos)
Verdures
35-40
10-20
35-45
Ceba (meitat o quarts)
Verdures
35-40
10-20
20-30
Pastanaga (sencera)
Verdures
35-38
7-20
20-30
Porro (tallat)
Verdures
35-38
10-20
20-30
Radicchio / endívia
Verdures
35-38
10-20
15-25
Remolatxa
(sencera o en bocins)
Verdures
35-38
15-25
20-30
Escarxofa (meitats)
Verdures
35-40
7-20
15-25
Fonoll (sencer o quarts)
Verdures
35-40
15-25
40-50
Espàrrec (sencer)
Verdures
35-38
5-15
15-25
Xampinyons / ceps
(sencers o en bocins)
Verdures
35-40
10-20
25-35
Fongs del tipus trompetes de la
mort (sencers)
Verdures
35-38
10-20
25-35
Pomes/peres (senceres)
Fruita
30-35
15-25
30-40
Pomes/peres (bocins)
Fruita
25-30
10-20
20-30
Baies (senceres, fresques)
Fruita
25-28
10-20
20-30
Pinya (rodanxes)
Fruita
30-35
10-20
20-30
Prunes (senceres)
Fruita
25-30
10-20
20-30
Base de xocolata
Cremes dolces
35-45
5-15
10-20
Base de xocolata i mascarpone
Cremes dolces
35-45
5-15
10-20
Base de crema i xocolata
Cremes dolces
35-40
5-15
10-20
Verdures
Bolets
Fruita
Cremes
dolces
39
Consells de cuina i preparació
PREPARACIÓ I CUINAT DEL MENJAR
podeu farcir el pit fent-hi una cavitat per
introduir el que us vingui de gust (cansalada,
formatge i una verdura de fulla).
• Les cuixes es poden cuinar amb os o sense.
Comproveu que els ossos no tenen extrems
aguts per tal de no trencar la bossa.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, la peça de carn es pot daurar o gratinar
en una paella durant uns minuts.
CARN (PEÇA SENCERA)
• És recomanable donar les mesures establertes a
la peça de carn abans de cuinar.
• La carn es pot cuinar a la bossa sense afegir cap
altre ingredient o després de salar-la i
condimentar-la com és tradicional.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, la peça de carn es pot daurar en una
paella durant uns minuts.
• Alguns talls com el rosbif es poden consumir a
temperatura de nevera. Talleu la carn quan
estigui freda amb una màquina de tallar i guarniu
(oli i pebre i salses per acompanyar).
• Alguns talls de carn, com el llom del xai o de la
vedella, poden cuinar-se també amb l’os. Durant
la preparació pareu compte de no perforar la
bossa amb l'os.
PREPARACIÓ I CUINAT DEL PEIX
FILETS O RODANXES:
• És preferible cuinar filets o rodanxes de peix
fent servir mètodes de cuinat secs o amb uns
quants condiments.
• Per cuinar al buit els filets escolliu talls de la
consistència escaient (300/400 g o més) per a
resultats òptims.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una
paella durant uns minuts.
GUISATS:
• Per millorar els resultats feus servir talls de carn
escaients per guisar.
• Les peces de carn hauran de ser pel cap baix de
3 cm cadascuna.
PEIX (SENCER):
• Netegeu bé (escates i intestins) tot el peix abans
de cuinar-lo.
• Traieu el cap i la cua del peix si la bossa no és
prou llarga per contenir-lo sencer.
• Cuineu el peix amb mètodes secs o afegiu-hi
líquid de cocció (per exemple oli, crema, salsa)
segons els gustos.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una
paella durant uns minuts.
Recepta bàsica:
El que es dóna a continuació és una guia senzilla
que serveix com a recepta bàsica en tota mena de
guisats.
250 g de carn
30 g de pastanaga (rodanxes)
50 g de patates (daus)
80 g de tomàquets
Sal i herbes al gust
MOL·LUSCS:
• Netegeu els mol·luscs traient-ne la valva, els
budells i el cartílag amb cura abans de cuinarlos.
• És recomanable tallar els mol·luscs grossos, com
el pop, en peces. Es poden cuinar fen servir
mètodes de cocció secs o líquids (tomàquet,
condiments, salses) segons els gustos.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una
paella durant uns minuts.
• Algunes formes tallades, com en el cas del pop
o el del calamar, poden consumir-se a
temperatura de nevera, acompanyades de
patates, amanida o d’altres hortalisses, segons el
gust.
CARN (BISTECS):
• Els bistecs (filets, ossobuco) es poden preparar i
cuinar a voluntat usant mètodes en sec o líquids
(afegint 80-100 g de tomàquet per bossa). Si
prepareu plats de llom, us suggerim que afegiu
líquid de cocció a la bossa.
• El gruix del tall és important per als resultats
finals de la cocció. Si cuineu carns greixoses com
la cansalada, les penques hauran de ser com a
molt de 2 cm de gruix.
CUIXES DE XAI O VEDELLA:
• És preferible cuinar-les desossades per evitar
que la bossa es trenqui.
• Si cuineu un jarret de vedella, un cop tret l’os i
la carn tallada a bocins, probablement serà
necessari dividir-lo en diverses bosses.
MARISC:
• Netegeu amb cura tot el marisc (elimineu
budells) abans de cuinar-lo.
• És preferible cuinar el marisc sense closca per
evitar el trencament de la bossa.
AVIRAM:
• Els pits de pollastre poden cuinar-se sencers, en
bocins o en filets. Sigui quin sigui el tall, podeu
fer servir mètodes en sec o líquids. També
40
Consells de cuina i preparació
• El marisc es pot preparar i cuinar a voluntat
usant mètodes en sec o líquids (afegint 70-90 g
d’aigua per bossa).
• Per a resultats òptims, escolliu gambes i
llagostins de 8 a 13 cm de llarg.
• Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el marisc es pot daurar o gratinar en
una paella durant uns minuts.
PREPARACIÓ I COCCIÓ D'HORTALISSES AMB BOLETS:
HORTALISSES O BOLETS SENCERS:
• És preferible cuinar algunes hortalisses senceres:
carbassons, pastanagues, remolatxa, espàrrecs.
Per a resultats de cuinat òptims, escolliu
pastanagues i carbassons d’un diàmetre com a
mínim de 3 cm.
HORTALISSES O BOLETS EN BOCINS:
• És possible cuinar tota mena d'hortalisses en
bocins. Treballeu la mida de les hortalisses
segons la mida de l'hortalissa o del bolet i
segons la seva disposició dins de la bossa.
• Si ho desitgeu podeu afegir 50 - 100 g d’aigua a
la bossa. Al final del cicle de cuinat el contingut
de la bossa pot barrejar-se i servir-se com una
crema de verdures.
PREPARACIÓ I CUINAT DE SALSES ACOMPANYANTS:
CREMES SALADES:
• Les cremes salades se serveixen com a
acompanyament per al plat principal o com a
plat per consumir amb cullera.
Recepta bàsica:
El que es dóna a continuació és una guia senzilla
que serveix com a recepta bàsica en moltes cremes
salades.
PREPARACIÓ I COCCIÓ DE LA FRUITA:
FRUITA (SENCERA I EN BOCINS):
• És possible cuinar tota mena de fruites en
bocins. Conformeu les peces de fruita segons la
mesura de la mateixa fruita i segons la seva
disposició dins de la bossa.
• Algunes fruites també poden cuinar-se senceres
(pomes, peres).
• Al final del cicle de cuinat el contingut de la
bossa pot barrejar-se i servir-se com una crema
de fruites.
Fondues de formatge
70 g de pecorino
70 g de gorgonzola
70 g taleggio
70 g de crema de llet
A més dels formatges esmentats, podeu fer servir,
per exemple, formatge blau, formatge fresc o
camembert, segons els gustos.
Base de crema amb hortalisses:
100 g de crema de llet
70 g d’altres formatges
50 -100 g de daus de carbassó o de “radicchio”
(col) a la juliana
PREPARACIÓ I CUINAT DE CREMES DOLCES:
CREMES DOLCES:
• Les cremes dolces poden usar-se per adornar
postres o es poden servir com a postres de
cullera.
Base de de crema amb peix:
70 g de crema de llet
110 g de salmó fumat
Recepta bàsica:
El que es dóna a continuació és una guia senzilla
que serveix com a recepta bàsica en moltes cremes
dolces:
Base de tomàquet frec amb hortalisses
170 g de tomàquets frescos
15 g de ceba
60 g d’albergínia
70 g de carbassó
40 g de pebrot
15 g d’oli
Base de xocolata i de xocolata i crema
150 g de xocolata en bocins (200 g si es fa sense
crema)
90 g de crema de llet
Base de xocolata i mascarpone:
100 g de xocolata en bocins
250 g de mascarpone
Base de tomàquet fresc amb peix
300 g de tomàquets frescos
80 g de tonyina en oli
20 g de ceba
30 g d’oli
Al final del procés de cuinat, pasteu la bossa per
mesclar els ingredients
Al final del procés s'hi poden afegir galetes
esmicolades, nous (senceres o picades) i fruita.
41