KitchenAid KOCV 4525 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Instruccions d'ús
Instal·lació 4
Abans de fer-lo servir per primera vegada 5
Instruccions de seguretat importants 5
Protecció del medi ambient 6
Precaucions 6
Servei Post-Venda 7
Accessoris 8
Col·locació de la sonda 9
Característiques de l'aparell 10
Placa de comandament 10
Protecció infantil 11
Missatges 11
Shortcuts (Dreceres) 12
Botó On/Off/Pausa 13
Temporitzador de cuina 13
Canvi d'ajustaments 14
Especials 18
Al buit 24
Reescalfar 25
Descongelació a vapor 26
Manual 27
Mode assistit 33
Manteniment & neteja 34
Guia per a la solució de problemes 36
Dades per als tests de rendiment d'escalfament 36
Especificacions tècniques 36
Introducció al “Chef Touch”37
Com aplicar el mètode “Chef Touch”38
Les bosses per cuinar 39
Preparació de les bosses 39
Indicacions de funcionament de la màquina 40
Com cuinar en un forn de vapor 41
Com usar l’abatedor de temperatura 42
Indicacions concernents a l’emmagatzematge
d'envasos en una nevera / en un congelador 42
Com usar el forn de vapor per escalfar 43
Taula de cocció 44
Consells de cuina i preparació 47
4
ABANS DE MUNTAR
A
QUEST APARELL COMPLEIX amb les normes de
seguretat vigents.
G
UARDEU el manual d'instruccions i de muntatge en
un lloc segur per a consultes futures.
L
LIUREU aquestes instruccions al nou propietari si
us veneu l'aparell.
LLEGIU AMB CURA AQUEST MANUAL. Això garantirà
que aprofiteu els beneficis tècnics que aquest
aparell pot oferir i us capacitarà per actuar de
forma adient i segura. Un ús incorrecte pot tenir
com a conseqüència danys a persones o objectes.
D
ESEMPAQUETEU L'APARELL i desfeu-vos de
l'embalatge d'una manera responsable envers el
medi ambient.
MUNTATGE DE L'APARELL
L'
APARELL només es podrà fer servir quan estigui
degudament muntat.
SEGUIU LES INSTRUCCIONS de muntatge adjuntes
quan instal·leu l'aparell.
L
A INSTAL·LACIÓ (EL MUNTATGE) d'aquest aparell en
llocs que no són permanents, com vaixells,
caravanes, autobusos, etcètera, només la podrpà
portar a terme un professional, i això només i
queda assegurat que les condicions del lloc
permeten un ús segur de l'aparell.
ABANS DE CONNECTAR
C
OMPROVEU QUE EL VOLTATGE de la placa
d'identificació correspon al voltatge de la
vostra llar.
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
A
SSEGUREU-VOS QUE L'APARELL NO ESTÀ MALMÈS.
Comproveu que la porta del forn tanca fermament
contra el marc de la porta i que l'aïllament intern
de la porta no està malmès. Buideu el forn i
netegeu-ne l'interior amb un drap suau i humit.
N
O POSEU EN MARXA L'APARELL si té els
cables o l'endoll malmesos, o si no funciona
com cal, o si ha quedat malmès o ha caigut.
No submergiu el cable de connexió o
l'endoll a l'aigua. Manteniu el cable fora de
superfícies humides. Podrien derivar-se'n
descàrregues elèctriques, foc o d'altres
perills.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o
animals o pels objectes malmesos com a
conseqüència de l'incompliment d'aquests
requisits.
NO FEU SERVIR ALLARGADORS:
S
IELCABLE
D'ALIMENTACIÓ
ELÈCTRICA ÉS MASSA
CURT
, feu que un
electricista o un
tècnic de
manteniment qualificats instal·lin una presa de
corrent a prop de l'aparell.
DESPRÉS DE CONNECTAR
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o animals
o pels objectes malmesos com a conseqüència de
l'incompliment d'aquests requisits.
L
A PRIMERA VEGADA QUE S'ENCENGUI EL FORN us
demanarà que escolliu l'idioma i l'hora.
Seguiu les instruccions sota l'epígraf "Canvi
d'ajustaments" en aquestes instruccions.
L'aparell quedarà preparat per al seu ús després
d'acomplir aquestes dues passes.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari a
l'hora de seguir aquestes instruccions.
Instal·lació
5
1. OBRIU LA PORTA i traieu els accessoris,
assegurant-vos que el forn queda buit.
E
SBANDIU EL CONTENIDOR D'AIGUA amb aigua
de l'aixeta (sense detergents) i després ompliu-
lo fins a la marca "MAX".
F
EU LLISCAR EL CONTENIDOR D'AIGUA fins al seu
endoll de manera que quedi connectat i
fermament fixat al seu lloc.
2. P
ORTEU A TERME LA FUNCIÓ DE CALIBRATGE i
seguiu les instruccions de la pantalla.
P
ENSEU
QUE LA BOMBA D'AIGUA responsable d'omplir i
buidar la caldera ara queda engegada.
Inicialment sonarà més forta quan l'aire bombi i
més fluixa quan l'aigua torni a omplir-la.
A
IXÒ ÉS NORMAL i no ha de ser motiu d'alarma.
DESPRÉS DEL CALIBRATGE, deixeu que el forn es
refredi a temperatura ambient i després
eixugueu les zones molles, si n'hi ha.
B
UIDEU EL CONTENIDOR D'AIGUA i eixugueu-lo
abans de tornar a fer-lo servir.
3. E
NGEGUEU LA FUNCIÓ DE VENTILACIÓ FORÇADA
a 200°C durant una hora per eliminar l'olor i els
fums del greix protector i dels materials aïllants.
La finestra hauria de mantenir-se unida durant
aquesta operació.
Abans de fer-lo servir per primera vegada
LLEGIU-LES ATENTAMENT I GUARDEU-LES PER
A FUTURES CONSULTES
N
OESCALFEURES, ni feu servir materials
inflamables a prop del forn. Els fums poden
crear perill d'incendi o d'explosió.
S
IELMATERIALDEL'INTERIOR / L'EXTERIOR
DEL FORN PREN FOC O SI S'OBSERVA FOC,
manteniu la porta del forn tancada i
apagueu el forn. Desconnecteu el cable
d'alimentació o traieu l'electricitat al quadre
de fusibles o a l'interruptor automàtic.
N
O US EXCEDIU EN LA COCCIÓ DELS
ALIMENTS. Podria prendre foc.
N
O DEIXEU EL FORN DESATÈS, especialment
si feu servir paper, plàstic o d'altres
materials combustibles en el procés de
cocció. El paper pot cremar i alguns plàstics
poden fondre's si es fan servir per escalfar
aliments.
N
OFEUSERVIRsubstàncies químiques o
vapors corrosius amb aquest aparell.
Aquesta mena de forn està específicament
dissenyat per escalfar o cuinar aliments. No
s'ha dissenyat per al seu ús industrial o en
un laboratori.
A
LS INFANTS NOMÉS SE'LS PERMETRÀ usar
l'aparell sense la supervisió d'una persona
adulta després d'haver-los donat les
instruccions adients, per tal que l'infant sigui
capaç de fer servir l'aparell d'una manera
segura i entengui els riscos d'un ús indegut
Aquest aparell no està previst per ser utilitzat
per infants o persones malaltes sense
supervisió. S'ha de vigilar per tal que els
infants no juguin amb l'aparell. Si el vostre
forn compta amb un mode combinat, els nens
només haurien de fer-lo servir sota la
supervisió d'un adult, degut a les altes
temperatures que s'hi generen.
A
LGUNES PARTS ACCESSIBLES PODEN ESCALFAR-
SE durant el funcionament de manera
que els infants han de mantenir-se
allunyats.
N
O FEU SERVIR EL FORN DE MICROONES per
escalfar res en contenidors tancats
hermèticament. La pressió augmenta i pot
causar desperfectes en obrir-los, o poden
explotar.
E
LS TANCAMENTS DE LA PORTA I LES ÀREES DE
TANCAMENT han d'inspeccionar-se regularment
per comprovar-ne el bon estat. Si es detecten
defectes en aquestes zones l'aparell no s'ha de
fer funcionar fins que no l'hagi reparat un
professional degudament instruït.
N
O POSEU MAI NI ARROSSEGUEU estris per la base
del forn, perquè això podria ratllar-ne la superfície.
Els estris s'han de posar sempre a la graella o a les
safates.
N
OPENGEUOCOL·LOQUEU articles pesats a la
porta ja que això podria fer malbé l'obertura del
forn i les frontisses. La maneta de la porta no s'ha
de fer servir per penjar-hi res.
N
OFEUSERVIRaquest aparell com a calefactor o
com a humidificador d'una cambra.
Instruccions de seguretat importants
6
Deposició de l'embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge .
Les diverses parts de l'embalatge no s'han
d'abocar a l'entorn, sinó que s'han de dipositar
segons les normes locals.
Deposició d'aparells antics
Els aparells han estat fabricats amb material
reciclable i reutilitzable. L'eliminació haurà de
portar-se a terme d'acord amb les normes
mediambientals locals per a l'eliminació dels
residus. Abans de desfer-vos-en, talleu el cable
per tal d'inutilitzar-los.
Producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut.
El símbol que porta l'aparell, o els
documents que l'acompanyen, indiquen que
aquest producte no pot ser tractat com
escombraries domèstiques. Contràriament, ha de
ser dipositat al centre de recollida més proper per
al reciclatge dels aparells elèctrics i electrònics.
L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord amb
les normes mediambientals locals per a l'eliminació
dels residus. Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el reciclatge d'aquest
aparell, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb
el servei de recollida de residus domèstics o amb
l'establiment on vau adquirir el producte.
Protecció del medi ambient
GENERAL
A
QUEST APARELL NOMÉS ESTÀ DISSENYAT PER A L´US
DOMÈSTIC!
N
O FEU SERVIR LA CAVITAT DEL FORN com a lloc
per guardar-hi res.
ELS ESQUITXOS DEL SUC DE LES FRUITES poden
deixar taques permanents. Deixeu que el forn es
refredi i netegeu-lo abans de tornar a fer-lo servir.
OBRIU AMB CURA LA PORTA DEL FORN!
E
L VAPOR CALENT POT ERSCAPAR-SE RÀPIDAMENT.
FEU SERVIR PINCES O GUANTS DE FORN per
prevenir les cremades a l'hora de tocar els
recipients, les parts del forn i les cassoles
després de cuinar. Deixeu que el forn es
refredi abans de netejar. L'aigua del rebaix
del fons està calenta després de cuinar.
M
ANTENIU NETES LES SUPERFÍCIES DE L'AÏLLAMENT
DE LA PORTA
. La porta del forn ha de tancar
correctament.
E
IXUGUEU QUALSEVOL CONDENSACIÓ RESIDUAL que
pugui estar present en el forn refredat després de
cuinar-hi.
No oblideu la cavitat superior del compartiment,
que sovint queda oblidada. Algunes fruites
requereixen un forn completament sec per garantir
el resultat.
COMPTE AMB
A
LIMENTS& I ALCOHOL Sigueu extremadament
curosos a l'hora de cuinar o escalfar aliments que
continguin alcohol. Si afegiu alcohol (per exemple,
rom, conyac, vi, etc.), recordeu que s'evapora
fàcilment a temperatures altes. Per tant, heu de
tenir en compte que el vapors alliberats, en
contacte amb l'element escalfador elèctric, poden
entrar en ignició. Si és possible, hauríeu d'evitar l'ús
de l'alcohol en aquest forn.
A
SSEGUREU-VOS QUE NOMÉS FEU SERVIR AIGUA al
contenidor d'aigua. Cap altre líquid és permès.
N
OEXTRAIEUMAIprestatges completament
carregats. Mostreu sempre una precaució extrema.
DESPRÉS D'ESCALFAR MENJAR PER A NADONS o
líquids en un biberó, remeneu-los sempre i
comproveu-ne la temperatura abans de servir. Així
us assegurareu que la temperatura es distribueix
uniformement i evitareu el risc
d'escaldadures o cremades.
TEMPERATURA DE
COCCIÓ
L
ASONDATÈRMICAhauria d'introduir-
se normalment de manera que
l'extrem d'aquesta es trobés a la part
més gruixuda del
menjar, ja que és la part que més triga
a escalfar-se.
L'
EXTREM DE LA SONDA
no ha de tocar cap dels
osos que l'aliment pot
contenir.
De la mateixa manera,
Precaucions
7
Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució
de problemes".
2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.
Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client.
Faciliteu si us plau:
una breu descripció de la fallada;
el model exacte del forn;
el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es
troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número
de servei també es troba al llibret de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de
peces de recanvi originals com la reparació més adient).
L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del
producte.
D
ECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn ha estat dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma
CEE núm. 1935/2004.
Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple,
escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós.
L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i
les seves posteriors esmenes).
- els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE.
- els requisits de la Directiva 93/68/CEE.
Servei Post-Venda
heu d'evitar de col·locar la sonda a les zones
greixoses, ja que aquestes parts s'escalfen més
ràpidament i donen temperatures que poden
resultar errònies.
La sonda, si això és possible, hauria de col·locar-se
de manera que l'extrem no toqués les parets o el
fons del recipient de cocció.
L
A TEMPERATURA que mostrés seria més alta que la
temperatura de l'aliment en aquell moment.
N
O ÉS POSSIBLE fer servir la sonda en fer dolços,
compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se
molt lentament. Efectivament, la temperatura més
alta que pot fixar-se és de 100°C.
NOSUBMERGIUMAIla sonda en aigua quan
netegeu. Simplement, netegeu-la amb un drap
humit i net o amb paper de cuina després del seu
ús.
E
L FORN NO HA DE FUNCIONAR amb la sonda
tèrmica a la cavitat si l'esmentada sonda no és
connectada al forn.
Si no feu servir el forn d'acord amb aquestes
indicacions fareu malbé la sonda.
F
EU SERVIR NOMÉS LA SONDA QUE S'INCLOU o una
de recomanada pel servei tècnic. D'altres marques
que hi ha al mercat podrien no oferir resultats
adients i podrien malmetre el forn.
Precaucions
8
GENERAL
A
L MERCAT PODEN TROBAR-SE alguns accessoris.
Abans d'adquirir-los, assegureu-vos que són adients
per a cuinar amb vapor i amb ventilació forçada de
manera combinada.
C
OL·LOQUEU ELS RECIPIENTS a la graella. Pot
aguantar més pes que la safata de forn o que la
safata de vapor.
COMPROVEU QUE HI HA un espai de 30 mm com a
mínim entre la part superior del contenidor i el
sostre de la cavitat per permetre l'entrada del
vapor al contenidor.
ESCOLLIR UN CONTENIDOR DE COCCIÓ
F
EU SERVIR CONTENIDORS PERFORATS sempre que
sigui possible, per exemple per cuinar verdures. El
vapor té lliure accés al menjar per tots els costats i
els aliments es couen uniformement.
E
L VAPOR ARRIBA FÀCIMENT a l'espai entre peces
grans dels aliments, com les patates grosses. Això
garanteix una cocció uniforme i efectiva. Permet
que una quantitat gran acabi la cocció en tant de
temps com una quantitat més petita. La col·locació
dels aliments de manera que es permeti al vapor
l'accés a les peces individuals permet que la seva
cocció es pugui fer en tant de temps com el
necessari per a quantitats més petites.
E
LS PLATS MÉS COMPACTES com les cassoles o els
pans, o aliments com els pèsols o els espàrrecs,
que tenen poc o gens d'espai entre ells, trigaran
més a fer-se, perquè el vapor té menys espai per
treballar.
ESPONJA
L'
ESPONJA SUBMINISTRADA es fa servir per eliminar
la condensació residual que pot fer-se present al
forn refredat després de cuinar-hi. És important
que deixi temps perquè el forn es refredi i així
evitar escaldadures.
GRAELLA
L
A GRAELLA permet la
circulació d'aire calent al
voltant dels aliments.
Poseu-hi directament els aliments o feu-la servir
com a suport per a pots, motlles i d'altres
contenidors de cuina. Quan poseu els aliments
directament sobre la graella, pareu la safata de forn
& de degoteig a sota.
SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
F
EU SERVIR LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
sota la graella y la safata de vapor. També pot fer-se
servir com estri de cuina o com safata de forn.
L
ASAFATADEFORN& DE
DEGOTEIG es fa servir per
recollir els sucs i les
partícules de menjar que
d'una altra manera tacarien
i embrutarien l'interior del forn. Eviteu de col·locar
recipients directament a la base de la cavitat del
forn.
SAFATA DE VAPOR
F
EU SERVIR LA SAFATA DE VAPOR per a aliments
com el peix, les verdures i les patates.
F
EU SERVIR EL FORN SENSE
LA SAFATA DE VAPOR per a
aliments com l'arròs i els
cereals.
CONTENIDOR D'AIGUA
E
L CONTENIDOR D'AIGUA ES
TROBA darrere de la porta i és
accessible tan bon punt com la
porta s'obre.
T
OTES LES FUNCIONS DE COCCIÓ
excepte la ventilació forçada
necessiten que el contenidor
d'aigua estigui ple.
O
MPLIU EL CONTENIDOR D'AIGUA fins a la marca
"MAX" amb aigua de l'aixeta.
F
EU SERVIR NOMÉS aigua fresca de l'aixeta o aigua
embotellada. No feu servir mai aigua destil·lada ni
cap altre líquid per omplir el contenidor d'aigua.
É
S IMPORTANT BUIIDAR EL CONTENDOR D'AIGUA
DESPRÉS DE CADA ÚS
. Això és així per qüestions
higièniques. Així també s'evita que la condensació
vagi instal·lant-se a l'interior de l'aparell.
A
MB CURA (poc a poc, per no vessar-la) traieu el
contenidor d'aigua fora del seu compartiment.
Manteniu-lo horitzontal per permetre que l'aigua
residual surti pel drenatge fora del compartiment
de la vàlvula.
SONDA
L
A SONDA TÈRMICA SERVEIX
per mesurar la temperatura
interna del menjar en un
marge entre 30°C - 100°C.
Tan aviat com s'arriba a la
temperatura fixada, l'aparell res
desconnecta i a la pantalla apareix el
missatge "Temperature is reached".
N
O SUBMERGIU MAI la sonda a l'aigua
quan la renteu. Simplement, netegeu-
la amb un drap humit i net o amb
paper de cuina després del seu ús.
Accessoris
9
1. C
OL·LOQUEU LA SONDA
TÈRMICA a l'aliment
mentre el teniu encara
sobre el taulell de la
cuina.
A
SSEGUREU-VOS que la
sonda s'insereix tant com
és possible al menjar.
Això assegurarà una
lectura de la temperatura
més acurada.
2. C
OL·LOQUEU el plat preparat al forn.
3. R
ECUPEREU LA CLAVILLA I endolleu-la a la presa
de la paret del forn,
assegurant-vos que el
cable queda solt
després de tancar la
porta. Ni la presa de
corrent ni la clavilla de
la sonda tenen en
aquests moments
corrent elèctric.
POLLASTRE
Q
UAN LA SONDA es fa
servir per rostir pollastre,
l'extrem ha de situar-se a la
part més carnosa de la
peça, per exemple a
l'interior de la cuixa. No ha
de tocar cap os.
XAI
Q
UAN CUINEU UNA PEÇA /
UNA CUIXA haureu d'inserir
l'extrem de la sonda a la
part de més gruix, de
manera que no toqui l'os.
PORC
Q
UAN CUINEM PECES GROSSES DE PORC, per per
ex. l’espatlla, el pernil, el
tall rodó, etc., la sonda s’ha
d’inserir dins del “final” de
la peça més que no pas
travessant la capa de greix
superficial. Eviteu col·locar
l’extrem de la sonda a zones greixoses del porc.
PEIX
L
A SONDA ES POT FER SERVIR SI CUINEU PEIXOS
SENCERS
, peixos grossos
com l'espet o el salmó.
Col·loqueu l’extrem de la
sonda a la part de més
gruix, no massa a prop de l'espinada.
Col·locació de la sonda
10
Característiques de l'aparell
q
e
r
w
Nivells dels prestatges
Entrada
de vapor
Sensor de
temperatura
Aïllament de la porta
Contenidor d'aigua
Base de la vàlvula
Aixecar & estirar
Empènyer
Placa de comandament
Botó On/Of/Pausa
Botó de menú
(selecció d'opcions)
Pantalla digital
Ajustaments
Neteja
Manual
Ajustament de l'aparell i de la pantalla
Botó d'iniciBotó enrereBotó favorits
(les 10 funcions més
emprades)
Botó OK / Selecció
(confirma
l'ajustament)
Botons +/-
(Amunt / Avall o valors més
alts / més baixos)
Ventilador de la
ventilació forçada
Connexió per a la sonda tèrmica
11
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per impedir que els infants facin un ús incontrolat del forn.
QUAN EL BLOQUEIG S'HA ACTIVAT, els botons no són operatius;
1. P
REMEU EL BOTÓ ENRERE I OK SIMULTÀNIAMENT I MANTENIU-LOS PREMUTS
FINS QUE SENTIU DOS BIPS (3 SEGONS).
N
OTA: Aquests botons només treballen conjuntament quan el
forn és apagat (OFF).
E
S MOSTRA UN MISSATGE DE CONFIRMACIÓ durant 3 segons abans
de tornar a la vista prèvia.
LA PROTECCIÓ INFANTIL ES DESACTIVA de la mateixa manera que
s'havia activat.
Protecció infantil
QUAN SUSEN ALGUNES FUNCIONS pot passar que el forn s’aturi per sol·licitar-vos que feu una acció o
simplement per recomanar-vos quin accessori utilitzar.
Q
UAN APAREIX UN MISSATGE:
- Obriu la porta (si és necessari).
- Feu l'acció sol·licitada (si és necessari).
- Tanqueu la porta i reinicieu el procés prement el botó d'inici.
Missatges
La protecció infantil s'ha activat
La protecció infantil s'ha desactivat
25%
Drenant la caldera
Traieu i buideu el contenidor.
Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet
Cocció gairebé enllestida
Comproveu el menjar
Buideu i torneu a omplir el contenidor amb aigua.
Remeneu el menjar
Gireu el menjar
No obriu la porta del forn
durant el calibratge
12
P
ER AFAVORIR UN ÚS MÉS SENZILL, el forn memoritza automàticament una llista de les vostres dreceres
preferides perquè les feu servir.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE SHORTCUT
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar el vostre
Shortcut preferit. La funció més emprada queda
automàticament preseleccionada.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra
selecció.
4. F
EU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL OK / SELECCIÓ per fer
els ajustaments necessaris.
5. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
Q
UAN COMENCEU A FER SERVIR el forn, la llista consistirà en 10
posicions buides amb el nom de "shortcut" Quan aneu fent
servir el forn, la llista amb els "shortcuts" s'anirà omplint
automàticament amb les funcions que empreu més sovint.
Q
UANENTREUALMENÚDESHORTCUTS”, la funció que haureu
usat més sovint es preseleccionarà i es col·locarà com a shortcut
núm. 1.
N
OTA: l'ordre de funcions presentades al menú de "shortcuts" canviarà automàticament segons els vostres
hàbits culinaris.
Shortcuts (Dreceres)
Pa/pastissos
Patates fregides congelades
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pa
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pa
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
13
L'
APARELL ÉS ENCÈS (ON) / APAGAT (OFF) O EN ESPERA segons l'ús que fem del botó On/Off .
QUAN L'APARELL ÉS ENCÈS tots els botons funcionen normalment i el rellotge de 24 h no es mostra.
QUAN L'APARELL ÉS APAGAT tots els botons excepte un deixen de ser operatius. Només el botó OK (vegeu
temporitzador de cuina) funcionarà. El rellotge de 24 h es mostra.
N
OTA: El comportament del forn pot ser diferent al d'aquestes descripcions si la funció ECO és activada
(ON) o desactivada (OFF) (vegeu ECO per a més informació).
E
N LES DESCRIPCIONS D'AQUEST QUADERN se suposa que el forn és encès (ON).
Botó On/Off/Pausa
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan necessiteu un rellotge de cuina que mesuri exactament el temps amb
diferents propòsits, com els temps necessaris per fer un rostit o per cuinar als focs de la cuina.
A
QUESTA FUNCIÓ NOMÉS ÉS ACCESSIBLE quan el forn és apagat o en repòs.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el període de
temps desitjat.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per iniciar el compte enrere
del temporitzador.
SE SENTIRÀ UN SENYAL ACÚSTIC quan el temporitzador hagi
acabat el compte enrere.
P
REMENT EL BOTÓ D'ATURADA abans que el temporitzador hagi
acabat fareu que el temporitzador es pari.
Temporitzador de cuina
Premeu per obtenir Timer, per iniciar
Temporitzador
Premeu per perllongar, per apagar
14
Q
UAN LAPARELL SENDOLLI PER PRIMERA VEGADA us demanarà que ajusteu l'idioma i el rellotge de 24 h.
DESPRÉS D'UNA APAGADA ELÈCTRICA el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
ELFORNDISPOSAd'una sèrie de funcions que pot ajustar segons els seus gustos personals.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Settings" (ajustaments).
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels ajustaments a manipular.
5. PREMEU EL BOTÓ ENRERE PER SORTIR de la funció d'ajustaments quan haureu acabat. .
Canvi d'ajustaments
Ajustaments
Especials
Mode assistit
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels
idiomes disponibles.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
Idioma
Language
Calibrate
Time
Appliance and display settings
English
Türkçe
Français
Please select language
S'ha escollit l'idioma
15
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. (Els dígits parpellegen).
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el rellotge de
24 h.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
EL RELLOTGE S'HA AJUSTAT I FUNCIONA.
Ajustament del rellotge
Te m p s
Idioma
Brillantor
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
S'ha fixat l'hora
Premeu per establir l'hora, per confirmar
Premeu per establir l'hora, un cop fet
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per establir el nivell
de brillantor que preferiu.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra
selecció.
Brillantor
Brillantor
Te m p s
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
S'ha fixat la brillantor
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
16
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el volum en
alt, mig, baix o silenci
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
Volum
Volum
Brillantor
Mode Eco
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per activar (ON) o
desactivar (OFF) l'ajustament ECO.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
Q
UAN LA FUNCIÓ ECO ESTIGUI ACTIVA, la pantalla s’atenuarà
automàticament al cap d’una estona per estalviar energia.
S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi
un botó o s’obri la porta.
S
ILAPARELL ESTÀ APAGAT la pantalla no s’apagarà i el rellotge
de 24 h es mostrarà sempre.
Eco
q
w
e
Mode Eco
Volum
Calibratge
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Mode Eco actiu
On
Off
Consum mínim d'energia
S'ha fixat el volum
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
UN COP COMENÇAT EL PROCÉS DE COCCIÓ:
Pot incrementar-se fàcilment el temps d'un en un minut prement el botó d'inici. Cada premuda
incrementa el temps.
P
REMENT ELS BOTONS AMUNT / AVALL, també
podreu desplaçar-vos pels paràmetres per
seleccionar el que vulgueu alterar.
P
REMENT EL BOTÓ OK / SELECCIÓ podreu seleccionar-los i
canviar-los (parpellegen). Feu ús del botons amunt / avall per canviar l'ajust.
P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra selecció. El forn mantindrà
automàticament el nou ajustament.
P
REMENT EL BOTÓ ENRERE podeu tornar directament a l'últim paràmetre que havíeu canviat.
17
A
BANS DE FER SERVIR AQUESTA FUNCIÓ, assegureu-vos que el contenidor d'aigua és ple d'aigua de l'aixeta.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ És important que no obriu la
porta fins que no hagi acabat tot el procés
2. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
C
ALIBRATGE
LA TEMPERATURA D'EBULLICIÓ DE L'AIGUA depèn de la pressió de
l'aire. Bull amb més facilitat a grans alçades que no pas al nivell
del mar.
D
URANT EL CALIBRATGE l'aparell es configura automàticament
segons els quocients de pressió de la ubicació actual. Això pot
donar lloc a més vapor del que és habitual. És normal
D
ESPRÉS DEL CLIBRATGE
DEIXEU QUE EL FORN ES REFREDI i assequeu les parts humides.
RECALIBRATGE
NORMALMENT el calibratge es fa una vegada i amb això n'hi hauria d'haver prou si el forn queda instal·lat
permanentment en una casa.
TOT I AIXÍ, si heu instal·lat el vostre aparell en una caravana o similar, o si us heu mudat a una altra ciutat o
si d'alguna altra manera queda alterada l'alçada del lloc on és instal·lat, s'ha de tornar a calibrar abans de
fer-lo servir.
Calibratge
Calibratge
Mode Eco
Idioma
Calibratge del punt d'ebullició de l'aigua.
No obriu la porta del forn durant el calibratge
Calibratge
00:10
DE TEMPS DE COCCIÓ
14:22
HORA FI DEL PROCÉS
Durant la cocció
00:70
DE TEMPS DE COCCIÓ
75°C
DE TEMPERATURA
18
P
ER FER ÚS D'UNA FUNCIÓ ESPECIAL seguiu aquestes instruccions.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Specials" (funcions especials).
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les funcions especials. Seguiu les instruccions
del capítol de funcions adjunt (per exemple, per fer pujar la pasta)
Especials
Especial
Al buit
Ajustaments
FUNCIONS ESPECIALS
FUNCIÓ SUGGERIMENT D'ÚS:
DOUGH PROVING (pujar la pasta)
FEU-LA SERVIR PER PUJAR la pasta fermentada dins del forn a una temperatura constant de 40°C
NETEJA AL VAPOR FEU-LA SERVIR PER NETEJAR el forn
DESCALCIFICACIÓ FEU-LA SERVIR PER DESCALCIFICAR la caldera.
DRENATGE DRENATGE MANUAL de la caldera
DESINFECCIÓ PER A LA DESINFECCIÓ de biberons o de pots
IOGURT PER FER IOGURT
CONSERVACIÓ PERALACONSERVACIÓd'aliments com la fruita i les verdures
LA FUNCIÓ DOUGH PROVING es fa servir per pujar la pasta. Molt més ràpidament que a la temperatura
ambient.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps.
3. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI
PRIMERA PUJADA
C
OL·LOQUEU EL BOL amb la massa fermentada a la graella,
situant-la al nivell 1 o 2. Cobriu amb cobertura per a forn.
E
L TEMPS DE PUJADA s'escurça en més d'un terç si es compara amb una recepta tradicional.
SEGONA PUJADA
D
ESPRÉS DE DESENROTLLAR la massa, això també es pot fer al forn. Cobriu els articles amb un drap de forn
i poseu la safata de fornejar al nivell 2 o 3.
E
L TEMPS DE PUJADA s'escurça en més de la meitat si es compara amb una recepta tradicional.
E
S RECOMANA ESCURÇAR ELS TEMPS DE PUJADA perquè la temperatura ambient és més òptima dins del forn
que no pas a fora. Per tant és necessari aturar la pujada prematurament. Altrament continuaria pujant
durant el següent preescalfament en fer ús dels programes del mode assistit per fornejar (pa / pastissos)
Dough proving (pujar la pasta)
Comprovació
Descalcificació
Regeneració
Per pujar la pasta
Comprovació
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
40°C
DE TEMPERATURA
13:35
HORA FI DE LA COCCIÓ
19
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. S
EGUIU les instruccions de la pantalla.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
LA FUNCIÓ DE NETEJA AMB VAPOR es fa servir per ablanir les partícules de les taques resistents i per facilitar
la neteja.
F
EU-NE UN ÚS FREQÜENT per evitar la formació de dipòsits de sals i d'altres aliments àcids que poden
afectar les superfícies d'acer. L'oxidació és possible si no es manté la neteja.
A
SSEQUEU EL FORN AMB UN DRAP després de netejar.
Neteja al vapor
Neteja al vapor
Descalcificació
Comprovació
Per netejar amb vapor
Neteja al vapor
13:35
HORA FINALITZACIÓ
20
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. (Ara el forn es prepara per a
la descalcificació)
2. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ després de col·locar el
contenidor d'aigua amb descalcificador al seu lloc. Seguiu les
instruccions de la pantalla. No interrompeu el procés fins
abans no hagi acabat.
L'
APARELL DISPOSA D'UN SISTEMA que indica quan és necessari
descalcificar el forn. Porteu a terme la descalcificació quan
aparegui el missatge "Descale needed" a la pantalla. Abans de
portar a terme la descalcificació, assegureu-vos que disposeu de
prou líquid descalcificador. Us recomanem que feu servir el
descalcificador "Wpro active'clean" indicat per a màquines de cafè
"espresso" i per a bullidores.
L
A DESCALCIFICACIÓ DURA uns 30 minuts, durant els quals no es
pot activar cap funció de cocció. Un missatge ("Please
remove...") indica el fi de l'operació.
D
ESPRÉS DE BUIDAR el contenidor d'aigua no quedaran residus al sistema, l'aparell estarà descalcificat i
podrà fer-se servir amb seguretat.
NOTA: UN COP INICIADA, la descalcificació sempre ha de completar-se.
D
OSI DE DESCALCIFICADOR
BARREGEU 1 litre d'aigua amb tot el contingut d'una ampolla sencera (250 ml) de descalcificador "Wpro
active'clean". Si el descalcificador "Wpro active'clean" no és a l'abast, feu servir només vinagre blanc.
Descalcificació
q
w
Descalcificació
Drenatge
Comprovació
Per descalcificar la caldera
Descalcificació
00:32
FASE DE TEMPS
FASE 1 de 3
11:10
HORA FI DEL PROCÉS
Buideu i torneu a omplir el contenidor amb descalcificador.
Esbandida
00:06
FASE DE TEMPS
FASE 2 de 3 min.
11:10
HORA FI DEL PROCÉS
Buideu i torneu a omplir el contenidor amb aigua.
Descalcificació necessària
Premeu per descalcificar, per cancelar
Traieu i buideu el contenidor.
Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet
21
E
L DRENATGE MANUAL de la caldera es pot dura a terme per assegurar que no hi queda aigua residual
oblidada durant un temps determinat.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
SI LA TEMPERATURA de la caldera es massa alta, el forn no
iniciarà el procediment de buidatge fins que la temperatura no
haurà baixat per sota dels 60°C. Un cop s'haurà refredat prou el
buidatge començarà automàticament.
Drenatge
Drenatge
Desinfecció
Descalcificació
Drenatge de la caldera
PER A LA DESINFECCIÓ de biberons i d'altres articles com pots per a conserves.
ASSEGUREU-VOS que els articles que voleu desinfectar son resistents a la calor i poden aguantar els 100°C.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
COL·LOQUEU LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG O LA GRAELLA AL NIVELL 1.
Col·loqueu-hi a sobre els articles, ben separats uns dels altres perquè el vapor arribi a tot arreu.
T
OTS ELS ARTICLES han d'estar desmuntats en els seus components més petits per permetre que el vapor
arribi pertot.
A
SSEQUEU TOTS ELS COMPONENTS abans de tornar a muntar-los.
NOTA:
E
S NECESSITA UN MÍNIM DE 20 MINUTS per a obtenir resultats satisfactoris, cosa que és igual a l'ajust de
fàbrica. No es pot ajustar per a menys temps.
EL TEMPS MÀXIM és d'una hora i mitja.
Desinfecció
Desinfecció
Iogurt
Drenatge
Per a la desinfecció
Preparant el drenatge de la caldera premeu per cancel·lar
Drenant la caldera
Traieu i buideu el contenidor.
Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet
22
P
ER FER IOGURT Si feu servir llet pasteuritzada haureu d'escalfar fins a 90°C i deixar refredar fins per sota
dels 49°C (no permeteu que baixi dels 32°C. 43°C és òptim). Altrament el iogurt no quallarà.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
AFEGIU UNS 100 G de iogurt ja fet a temperatura ambient amb cultiu viu a un litre de llet sencera. (La llet i
el iogurt han de tenir el mateix percentatge de contingut gras).
P
OSEU LA MESCLA en (6-7) pots de vidre. Cobriu-los amb una tapa o amb film resistent a la calor. També
es poden fer servir pots especials per al iogurt.
COL·LOQUEU ELS PLATS a la graella dins del forn.
FIXEU EL TEMPS DE COCCIÓ en 5 hores. (La temperatura establerta a fàbrica és de 40°C)
D
EIXEU QUE EL IOGURT ES REFREDI i després deixeu-lo a la nevfera durfant unes quantres hores abans de
servir. Així aguantarà durant 1-2 setmanes. Podeu fer-ne servir una mica (sobre uns 100 g) com a iniciador
si desitgeu fer una altra remesa en els 5-7 dies següents.
N
OTA: És molt important que tots els estris i pots estiguin molt nets a llhora de fer iogurts per tal de no
introduir inadvertidament bacteris no desitjats. Us recomanem que feu servir la funció "DESINFECCIÓ"
per esterilitzar els recipients i la resta abans de fer-los servir.
Iogurt
Iogurt
Conservació
Desinfecció
Per fer iogurt
Iogurt
03:00
DE TEMPS DE COCCIÓ
40°C
DE TEMPERATURA
10:20
HORA FI DEL PROCÉS
23
P
ER A LA CONSERVACIÓ de fruita i verdura.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas
2 & 5 si és necessari).
6. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI
COL·LOQUEU LA GRAELLA AL NIVELL 2 i la safata de degoteig a sota. Poseu els pots preparats a la graella. Si
els pots són massa alts, col·loqueu-los directament sobre la safata de degoteig al nivell 1.
FEU SERVIR NOMÉS FRUITES i verdures de bona qualitat. Els pots es poden netejar amb la funció de
desinfecció. Obriu la porta quan el temps de preservació acabi, però deixeu que els recipients s'estiguin al
forn fins que hagin atansat la temperatura ambient,
Conservació
Conservació
Comprovació
Iogurt
Per a la conservació d'aliments
Conservació
00:30
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
10:48
HORA FI DEL PROCÉS
CONSERVACIÓ
ALIMENT QUANTITAT TEMPS SUGGERIMENTS
VERDURES
1 gerra
d'1 litre
40-120 min.
PRECUINEU LES VERDURES i ompliu les gerres tal i com
es descriu per a les fruites. Aboqueu-hi aigua amb sal.
1 gerra
de mig litre
25-105 min.
FRUITA
1 gerra
d'1 litre
30-50 min.
LAFRUITAMADURAno necessita precuinar-se. La fruita
verda, sí.
O
MPLIU ELS POTS, però deixeu 2 cm sense omplir.
Aboqueu xarop sobre la fruita.
Recipiente
da ½ litro
15-35 Min
24
P
ER FER ÚS DE LES FUNCIONS AL BUIT seguiu aquestes instruccions.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Sous
vide" (al buit)
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les
funcions al buit.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar els
aliments.
7. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
8. S
EGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d'aigua i d'altres accessoris.
9. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
10. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
11. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
12. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el
pas 9 & 12 si és necessari).
13. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
FEU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els aliments si voleu
que l'aire circuli correctament al seu voltant.
Pel que fa al procés Chef Touch i la funció Al buit seguiu les
instruccions que es donen a les últimes pàgines d'aquest manual.
Al buit
Al buit
Reescalfar
Especials
Per cuinar al buit
Peça sencera de can
01:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
11:55
HORA FI DE LA COCCIÓ
Assegureu-vos que el contenidor d'aigua és
ple d'aigua de l'aixeta.
Cuinar
Reescalfar
Vegeu les instruccions d'ús per a més seguretat
Peça sencera de can
Crema salada
Carn trinxada
Vegeu els consells de les instruccions
25
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan torneu a escalfar 1 - 2 porcions d'aliments refrigerats o a temperatura
ambient.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar Reheating
("Reescalfament").
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
7. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 4 & 7 si és necessari).
8. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
QUAN GUARDEU un plat a la nevera o quan en prepareu un per tornar-lo a escalfar posteriorment, poseu
els aliments de més gruix cap a l'exterior de la safata i els aliments més prims o menys densos al mig.
UNS MINUTS D'ESPERA SEMPRE MILLOREN el resultat.
COBRIU SEMPRE ELS ALIMENTS quan feu servir aquesta funció.
Reescalfar
Reescalfament
Descongelació a vapor
Al buit
Per tornar a escalfar menjar ja preparat
Reescalfar
00:05
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
14:07
HORA FI DE LA COCCIÓ
MENJAR REFRIGERAT RACIONS
TEMPS DE
REESCALFAMENT
TEMPERATURA SUGGERIMENTS
PLAT DE DINAR
1-2
18-25 Min
100 °C
C
OL
·
LOQUEU ELS ALIMENTS
COBERTS
amb tapa o
cobriment de plàstic resistent
a la calor, a la safata de vapor
al nivell 3.
C
OL
·
LOQUEU LA SAFATA DE
FORN
&
DE DEGOTEIG
a sota
per recollir l'aigua.
SOPA 20-25 Min
VERDURES 20-25 Min
ARRÒS & PASTA 15-20 Min
PATATES 20-25 Min
CARN EN RODANXES 15-20 Min
CARN EN SALSA 25-30 Min
FILETS DE PEIX 10-15 Min
26
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per descongelar carn, aviram, peix, verdures, pa i fruita.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar
descongelació a vapor.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
4. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
7. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 4 & 7 si és necessari).
8. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
A
L'HORA DE DESCONGELAR és millor desglaçar lleugerament el menjar i deixar que el procés acabi dins del
forn durant un temps fix.
E
L TEMPS D'ESPERA DESPRÉS DE DESCONGELAR SEMPRE MILLORA el resultat ja que la temperatura es podrà
distribuir equilibradament per tots els aliments.
C
OL·LOQUEU EL PA sense treure l'embolcall per evitar que quedi xop.
C
OL·LOQUEU ELS ALIMENTS COM CARN & PEIX sense embalatge / protecció a la safata de vapor al nivell 3.
Col·loqueu la safata de degoteig a sota, al nivell 1, per recollir l'aigua.
D
ONEU MITJA VOLTA A L'ALIMENT MENTRE DURA LA DESCONGELACIÓ, RECOL·LOQUEU I SEPAREU LES PECES JA
DESCONGELADES
.
Descongelació a vapor
Scongelamento a vapore
Vapore
Riscaldamento
Per lo scongelamento a vapore
Descongelació
a vapor
00:05
DE TEMPS DE COCCIÓ
60°C
DE TEMPERATURA
14:31
HORA FI DE LA COCCIÓ
ALIMENT PES
TEMPS DE
DESCONGELACIÓ
TEMPS D'ESPERA TEMPERATURA
CARN
TRINXADA
500 G 25-30 Min
30-35 Min
60 °C
A RODANXES 20-25 Min
BRATWURST 450 G 10-15 Min 10-15 Min
AVIRAM
SENCER 1000 G 60-70 Min 40-50 Min
FILETS
500 G
25-30 Min 20-25 Min
CUIXES 30-35 Min 25-30 Min
PEIX
SENCER 600 G 30-40 Min 25-30 Min
FILETS 300 G 10-15 Min 10-15 Min
BLOC 400 G 20-25 Min 20-25 Min
VERDURES
BLOC 300 G 25-30 Min 20-25 Min
PECES 400 G 10-15 Min 5-10 Min
PA
BARRA 500 G 15-20 Min 25-30 Min
LLESQUES
250 G
8-12 Min 5-10 Min
BRIOIXOS &
PANETS
10-12 Min 5-10 Min
PASTÍS 400 G 8-10 Min 15-20 Min
FRUITA
BARREJADA 400 G 10-15 Min 5-10 Min
BAIES 250 G 5-8 Min 3-5 Min
27
PER FER ÚS D'UNA FUNCIÓ MANUAL seguiu aquestes instruccions.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Manual".
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les funcions manuals. Seguiu les instruccions
del capítol de funcions adjunt.
Manual
Manual
Mode assistit
Descongelació a vapor
FUNCIONS MANUALS
FUNCIÓ SUGGERIMENT D'ÚS:
VAPOR PER CUINAR amb vapor
VENTILACIÓ
FORÇADA + VAPOR
PER CUINAR aviram, rostits, carn i peix al forn
VENTILACIÓ FORÇADA PER CUINAR pastes i pastissos
Funcions de cocció manual
29
ALIMENT TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
REMOLATXA PETITA
100 °C
50-60 Min
S
AFATA VAPOR
al
nivell 3
Safata vapor al nivell 1
COL
LLOMBARDA
A
RODANXES
30-35 Min
COL 25-30 Min
MONGETA
BLANCA
EN
REMULL
75-90 Min
SAFATA VAPOR al
nivell 3
AFEGIU-HI DUES
VEGADES el seu volum
en aigua
TERRINA DE
PEIX
75-80 °C
60-90 Min
GRAELLA al nivell 3
COBRIU AMB TAPA o
amb embolcall plàstic
resistent a la calor
72 °C
OUS AL PLAT 90 °C 20-25 Min
SAFATA VAPOR al
nivell 3
GNOCCHI 90-100 °C 10-15 Min
SAFATA VAPOR al
nivell 3
Safata vapor al nivell 1
COL·LOQUEU SEMPRE els aliments sense
embalatge / protecció si no s'indica el
contrari.
TEMPS DE COCCIÓ
es basen en un forn a la temperatura de l'habitació.
Vapor
30
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER preparar rostits, aviram i patates al caliu, menjars congelats preparats,
pastissos esponjosos, pastes, peix i púdings.
D
ECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
S
INOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments
5. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
SIESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la
sonda a la paret del forn.
5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per
canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
Ventilació forçada + Vapor
Ventilació forçada + Vapor
Ventilació forçada
Vapor
Per cuinar aviram, rostits, carn i peix al forn
Ventilació forçada + Vapor
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL DE
VAPOR alt
Ventilació forçada + Vapor
30°C
SONDA TÈRMICA
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL DE
VAPOR alt
ALIMENT
NIVELL DE
VAPOR
TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
COSTELLES BAIX 160-170 °C 80-90 Min
G
RAELLA
al nivell 2
S
AFATA DE
DEGOTEIG AL
NIVELL
1
C
OMENCEU
amb el costat
de l'os a dalt i gireu al
cap de 30 minuts
PIT DE GALL
DINDI,
DESOSSAT
1-1½ kg
MITJÀ 200-210 °C
50-60 Min
LA TEMPERATURA DEL
CENTRE
ha d'arribar als
72°C
72 °C
GRATINAT
DE PEIX
BAIX 190-200 °C 15-25 Min
G
RAELLA
al nivell 2
GRATINAT
DE
VERDURES
MITJÀ-ALT 200-210 °C 20-30 Min
PA CORRENT BAIX-MITJÀ 180-190 °C 35-40 Min
SAFATA FORN al
nivell 2
TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament. (Feu ús de la ventilació forçada per a
l'escalfament previ).
32
ALIMENT TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
PASTA SUÏSSA 230 °C 7-8 Min
S
AFATA FORN
al nivell 2
"COOKIES" 165-175 °C 12-15 Min
PETIT CHOUX 190-200 °C 25-30 Min
ASSEGUREU-VOS que el
forn és sec.
PASTÍS DE BESCUIT 160 °C
35-40 Min GRAELLA al nivell 2
QUICHE
180-190 °C
PASTA FULLADA 15-20 Min SAFATA FORN al nivell 2
ALETES DE
POLLASTRE
CONGELADES (PER
TORNAR A
ESCALFAR)
190-200 °C 15-18 Min
COBRIU la safata amb
paper de forn.
POLLASTRE
SENCER (ROSTIT)
200 °C
50-60 Min
GRAELLA al nivell 2 &
Safata de degoteig al
nivell 1
CONDIMENTEU i
col·loqueu amb el pit
amunt. Assegureu-vos
que la carn és ben feta
punxant amb una forquilla
a les parts més gruixudes.
El suc de la carn no ha de
tenir color.
85 °C
ROSBIF 145-150 °C
40-60 Min
CONDIMENTEU el rostit i
inseriu la sonda tèrmica si
ho desitgeu.
Col·loqueu el rostitt a la
graella.
55 °C
ELS TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament
Ventilació forçada
34
GENERAL
L
A NETEJA ÉS L'ÚNIC MANTENIMENT que
normalment es requereix.
S
IELFORNNOESMANTÉen bones condicions de
neteja s'afavorirà un deteriorament de la superfície
que podria afectar negativament en la vida útil de
l'aparell i podria donar lloc a una situació de risc.
N
O FEU ÚS DE NETEJADORS DE METALL, PRODUCTES
DE NETEJA ABRASIUS, esponges metàl·liques, teixits
aspres, etc., perquè poden fer malbé la placa de
comandament, així com les superfícies interiors i
exteriors del forn. Feu servir una esponja amb un
detergent suau o un paper de cuina amb un esprai
netejador de vidres. Apliqueu l'esprai netejador de
vidres a un paper de cuina.
N
O APLIQUEU L'ESPRAI directament al forn.
A
INTERVALS REGULARS, especialment si s'han
produït vessaments, traieu els prestatges, el suport
del prestatge i passeu-hi un drap per netejar el
forn. No oblideu la cavitat superior del
compartiment (sovint queda oblidada).
T
RAIEU, BUIDEU I ASSEQUEU el contenidor d'aigua
després de cada ús.
L
ES SALS SÓN ABRASIVES i si es dipositen a l'espai
de cocció es pot desenvolupar l'oxidació a llocs
concrets. Les salses àcides com el quètchup, la
mostassa o els menjars salats, com per exemple la
carn en salaó, contenen clorur i àcids. Això afecta
les superfícies d'acer. És una bona idea netejar la
superfície de la cavitat del forn, un cop refredada,
després de cada ús.
F
EU ÚS DE LA FUNCIÓ DE NETEJA A VAPOR
regularment per tal de facilitar la neteja.
FEU SERVIR UN DETERGENT SUAU, aigua i un drap
per netejar les superfícies interiors, la part frontal i
posterior de la porta i l'obertura de la porta.
N
O DEIXEU QUE EL GREIX o les partícules de menjar
s'acumulin al voltant de la porta i de l'aïllament de
la porta. Si no es manté net l’aïllament es poden
produir danys en les peces frontals o adjacents,
degut al mal tancament de la porta quan l’aparell
funciona.
APTES PER AL RENTAVAIXELLES
G
RAELLA
SAFATADEFORN&
DE DEGOTEIG
SAFATADEVAPOR
SUPORTS DE
PRETATGE
Manteniment & neteja
35
PER TREURE ELS SUPORTS DE PRESTATGE
T
IBEU / FEU LLISCAR EL
SUPORT DE PRESTATGE
cap endavant per
desprendre'l. Netegeu
els suports de prestatge
i les parets de la cavitat.
T
ORNEU A COL·LOCAR-
LOS fent-los lliscar sobre
els ganxos de la paret
del forn.
NO APTES PER AL RENTAVAIXELLES
T
UB DE L'AIGUA
TRAIEU EL TUB DE L'AIGUA del
contenidor d'aigua per netejar-lo
còmodament. Penseu que el tub
no és apte per al rentavaixelles.
C
ONTENIDOR D'AIGUA
EL CONTENIDOR D'AIGUA no és
apte per al rentavaixelles. Feu
servir una esponja amb un
detergent suau.
J
UNTES & ANELLES
AQUESTS ARTICLES lque pertanyen al grup del llum
del forn no són aptes per al rentavaixelles.
S
ONDA D'ALIMENTS
LASONDAD'ALIMENTS no és
apta per al rentavaixelles.
La sonda s'ha de netejar amb
aigua i sabó.
N
OSUBMERGIUMAIla sonda a l'aigua
quan la renteu. Simplement, netegeu-
la amb un drap humit i net o amb
paper de cuina després del seu ús.
N
O FEU SERVIR ESPONGES
METÀL
·LIQUES. Això ratllaria la
superfície.
SUBSTITUCIÓ DE LA BOMBETA DEL LLUM DEL
FORN
P
ERILL DE XOC ELÈCTRIC!
ABANS DE CANVIAR LA BOMBETA, COMPROVEU EL
SEGÜENT
:
L’aparell és apagat.
- El cable de l’aparell és desconnectat.
- Els fusibles s’han tret de la caixa o s’han
desconnectat.
- Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat
per protegir la bombeta & el seu cobertor de
vidre.
1. G
IREU LA TAPA DE VIDRE en direcció contrària a
les manetes del rellotge per desenroscar.
2. T
RAIEU les juntes i l'anella metàl·lica i netegeu el
tap de vidre.
3. SUBSTITUÏU la bombeta vella per una d’halògena
de 10 W, 12 V, G4, resistent a la calor (forn).
4. T
ORNEU A COL·LOCAR LANELLA i les juntes al tap
de vidre.
5. TORNEU A COL·LOCAR EL GRUP DEL LLUM roscant
en la direcció de les agulles del rellotge.
Manteniment & neteja
36
S
I EL FORN NO FUNCIONA, no contacteu amb el
Servei Post-Venda fins que no hagueu comprovat
els punts següents:
- L'endoll està ben inserit a la presa de corrent.
- La porta està ben tancada.
- Comproveu els fusibles de la vostra instal·lació i
assegureu-vos que disposeu de corrent elèctric.
- Comproveu que el forn disposa d'espai de
ventilació suficient.
- Espereu uns deu minuts i després intenteu
tornar a engegar el forn un altre cop.
- Obriu i després torneu a tancar la porta abans
de tornar-ho a intentar.
F
EU-HO AIXÍ PER EVITAR trucades innecessàries que
podrien representar-vos una despesa.
Quan truqueu al Servei Post-Venda, faciliteu si us
plau el número de sèrie i el número de model del
forn (vegeu la placa de Servei). Consulteu el vostre
llibret de la garantia per a orientacions addicionals.
S
IS'HA DE SUBSTITUIR EL CABLE
D
'ALIMENTACIÓ el nou cable també ha de
ser original: es pot aconseguir mitjançant la
nostra xarxa de servei. El cable
d'alimentació només el pot instal·lar un
tècnic qualificat.
Guia per a la solució de problemes
Dades per als tests de rendiment d'escalfament
Especificacions tècniques
Te s t Temps aprox. Temperatura
Forn escalfat
prèviament
Accessoris
8.4.1 30 - 35 min 150 °C NO SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
8.4.2 18 - 20 min 170 °C SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
8.5.1 33 - 35 min 160 °C NO GRAELLA
8.5.2 65 - 70 min 160-170 °C GRAELLA
SEGONS CEI 60350.
L
A COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL ha desenvolupat una norma per a les proves comparades del
comportament de diferents forns a l'hora d'escalfar. Per a aquest forn recomanem el següent:
TENSIÓ D'ALIMENTACIÓ 230 V/50 HZ
POTÈNCIA NOMINAL D'ENTRADA 1450 W
FUSIBLE 10 A
AIRE FORÇAT 1400 W
DIMENSIONS EXTERNES (AXAXP) 455 x 595 x 517
DIMENSIONS INTERNES (AXAXP) 236 x 372 x 360
37
E
L MÈTODE
El sistema "Chef Touch" està pensat per als
aliments sotmesos a un envasat al buit preliminar.
Per aconseguir aquest envasat, es fan servir unes
bosses específiques, fetes d'un plàstic resistent a
certs tractaments de calor.
Un cop cuinats, els aliments es poden consumir
immediatament o es poden sotmetre a un
refredament sobtat abans de ser emmagatzemats a
temperatura de nevera o de congelador.
Els aliments se serveixen després de retirar l'envàs
utilitzat durant la cocció; si se sotmeten a un
procés d'emmagatzematge (a la nevera o al
congelador), es poden escalfar posteriorment fins
arribar a la temperatura de servei.
Els productes cuinats amb Chef Touch tenen
millors qualitats organolèptiques i nutricionals que
els cuinats usant mètodes tradicionals.
De fet, gràcies a aquest mètode, la pèrdua
d'elements nutricionals, de sucs i d’aromes volàtils
es redueix en gran mesura.
L’envasat al buit permet que el menjar es cuini
sense contacte directe amb l'aire o amb el vapor
de l'entorn, fet que redueix o elimina
completament:
L’evaporació de substàncies volàtils aromàtiques
La pèrdua d’humitat durant la cocció, que
desaprofita elements nutricionals
La formació de components oxidats
Chef Touch és convenient per a diverses menes
de preparats alimentaris, especialment per realçar
diversos plats de carn, peix i verdura.
E
L MENJAR I ELS MICROORGANISMES
Normalment, el menjar conté diverses menes de
microorganismes.
Alguns poden considerar-se “útils” perquè per ells
mateixos contribueixen a la preparació d’aliments i
no representen cap risc per als consumidors o per
a la conservació del producte.
Els productes de xarcuteria, els formatges i el vi,
per exemple, deuen la seva identitat sobretot a
l’acció de bacteris que milloren i transformen
"l'estructura" en les successives etapes
"d'envelliment".
A la natura hi ha altres espècies de
microorganismes anomenats “patògens" que són
perjudicials per a la salut humana.
Aquests microorganismes també poden ser
presents al menjar que consumim i poden entrar
en contacte amb menjar de l'entorn, amb la
contaminació procedent dels éssers humans o dels
mateixos gèneres en cru.
L’envasat al buit, factor clau de Chef Touch,
redueix el nivell d'oxigen en contacte amb els
aliments i, per tant, inhibeix el desenvolupament de
diverses formes microbianes; al mateix temps, crea
l’entorn ideal per al creixement d’altres
microorganismes anomenats “anaeròbics”, que són
capaços de viure i de proliferar sense oxigen.
Aquestes espècies també són patògenes i, per tant,
perjudicials per a la salut humana. Entre els
patògens anaeròbics més coneguts hi ha el
Clostridium Botulinum, capaç de viure sense
oxigen i de produir una toxina molt tòxica si el
producte no es conserva adequadament (períodes
de conservació i temperatures diferents als
suggerits).
L’envasat al buit no elimina completament els
microorganismes i, per tant, no es pot considerar
per si sol un mètode de conservació a temperatura
ambient.
Per tant, si volem cuinar amb Chef Touch, al que
respectem procediments higiènics i que seguim les
instruccions que es mostren al llibret d'instruccions
i que es refereixen als aspectes següents:
Ús de materials i d’ingredients frescos i crus;
Feu servir la cambra de buit KitchenAid i els
packs de cocció específics;
Conformitat amb els temps de cocció mínims
que indica el forn de vapor KitchenAid i les
taules de les instruccions d'ús;
Consum immediat del menjar o reducció
sobtada de la temperatura mitjançant
l'abatedor de temperatura KitchenAid
Conformitat amb els temps de conservació i les
temperatures que indiquen les instruccions d'ús.
Introducció al “Chef Touch
38
El diagrama inferior resumeix les tres modalitats d'ús de Chef Touch aplicables:
Cambra de buit KitchenAid,
Abatedor de temperatura KitchenAid,
Forn de vapor KitchenAid.
El "Chef Touch" disposa de diferents menes d'ús, en línia amb els hàbits dels consumidors.
A) Consum immediat
Se suggereix per a qualsevol preparació "Chef Touch" i representa la millor manera d’aprofitar aquest
mètode de cocció. Implica preparar la bossa, cuinar i consumir, sense posterior conservació del menjar. És
ideal quan es fa servir el "Chef Touch" per preparar un àpat per al mateix dia.
B) Conservació a curt termini (màxim 48 hores)
Se suggereix per als aliments que s’han de consumir després de refredar-los o per escalfar plats preparats el
dia anterior. L'abatedor de temperatura abaixa ràpidament la temperatura del menjar.
Implica preparar la bossa, cuinar, aplicar el refredament de xoc a temperatura de nevera i conservar a la
nevera (+4°C) durant un màxim de 48 hores abans de consumir.
C) Conservació prolongada
Se suggereix per a les persones que els agrada cuinar amb antelació per menjar els plats escalfats un temps
després.
Aquest mètode es pot fer servir amb tots els aliments suggerits per al "Chef Touch". Implica preparar la
bossa, cuinar, aplicar el refredament de xoc a temperatura de congelador i conservar al congelador (-18°C).
Materials i ingredients frescos
Per garantir l’obtenció de la màxima qualitat, seguiu sempre les instruccions següents:
Escolliu només productes d'alta qualitat
Escolliu sempre productes frescos, que no s’hagin congelat ni ultracongelat prèviament; altrament, la
qualitat final del producte minvaria.
P
REPARACIÓ DEL PRODUCTE:
Durant la preparació dels plats, compliu sempre amb les normes bàsiques d'higiene alimentària:
Renteu-vos sempre les mans abans de manipular menjar i repetiu l'operació durant la preparació.
Assegureu-vos que totes les superfícies de la cuina i tots els estris i recipients s'hagin netejat i desinfectat
amb cura.
Manteniu els insectes i els animals de companyia lluny del menjar i de la cuina.
Renteu sempre totes les verdures abans de cuinar-les.
Us recomanem que feu servir sempre superfícies i/o equipaments nets per a la preparació de productes
de diferents menes i rentar-los i desinfectar-los entre un ús i l'altre (per exemple, no feu servir la
mateixa fusta per tallar la carn i la verdura).
Recomanem treballar sempre ràpidament el menjar i no deixar-lo a temperatura ambient gaire estona
durant la preparació.
ALIMENT PREPARACIÓ BUIT COCCIÓ
REFREDAMENT
DE XOC
CONSERVACIÓ
A LA NEVERA
REESCALFAT CONSUM
ALIMENT PREPARACIÓ BUIT COCCIÓ REFRIGERACIÓ
CONSERVACIÓ
A LA NEVERA
REESCALFAT CONSUM
ALIMENT PREPARACIÓ BUIT COCCIÓ CONSUM
Com aplicar el mètode “Chef Touch
39
Per fer servir el "Chef Touch", cal utilitzar les bosses
vermelles KitchenAid.
Abans de començar a emplenar les bosses, és millor
indicar-hi la data de preparació i el tipus de producte
amb tinta indeleble.
Les bosses per cuinar
UTILITZACIÓ DE LES BOSSES AL BUIT KITCHENAID
1. Obriu el calaix del tot (sentireu un “clic”).
2. Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau de la part frontal
dreta.
3. Escolliu la mida de bossa KitchenAid que millor s’adapti a les
dimensions dels aliments (15x25 o 20x20).
4. Obriu la tapa i assegureu-vos que la cambra de buit estigui seca. Quan
poseu els aliments a la bossa, mireu de no embrutar-la ni mullar la la zona
d'obertura, ja que això podria impedir el segellat.
5. Col·loqueu la graella de suport al compartiment de la màquina, amb la
bossa al centre de la graella, tal com mostra la figura; si cal, inclineu una
mica la graella per evitar qualsevol vessament de menjar durant el cicle
del buit. Per a aliments grossos, pot ser necessari treure la graella i així
guanyar espai addicional dins la cambra de buit.
6. Alineeu la línia discontínua de la bossa amb la barra segelladora.
Assegureu-vos que els extrems quedin sobre la barra sense plecs ni
arrugues.
7. Tanqueu la tapa i manteniu-la abaixada mentre seleccioneu el cicle de
bossa desitjat. Manteniu la tapa abaixada durant uns moments. D’aquesta
manera, la tapa romandrà tancada i ferma per al segellat durant el cicle
complet.
Un segellat perfecte és essencial per mantenir les condicions de buit a la
bossa. Comproveu que no hi hagi cap senyal de cremada.
Comproveu també que el segellat de la bossa KitchenAid quedi per sobre
o paral·lel a la línia discontínua.
Finalment, comproveu que el segellat sigui eficient: un cop segellada, la
bossa no s'ha de poder obrir. Si no és aquest el cas, transferiu el menjar a
una altra bossa i repetiu el procés d'envasament al buit.
IMPORTANT Per a una administració òptima de les bosses i del menjar
que contenen, escriviu la data d'envasament i el contingut a l’espai reservat sobre del segellat.
IMPORTANT Si el problema persisteix després de repetir el procés d’envasat al buit, contacteu
amb el servei postvenda.
Preparació de les bosses
40
C
ONNEXIÓ (obriu el calaix fins que estigui en posició de funcionament)
Tireu del calaix cap enfora fins al final, de manera que la tapa de vidre es
pugui obrir completament.
Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau de la part frontal dreta.
Els llums del tauler de control s'encenen i un breu senyal acústic indica que la
màquina s'ha engegat. En aquest moment, la màquina realitza un cicle d'ajustament
que dura aproximadament 2 segons; no premeu cap botó fins que no s'hagi
completat l'ajustament.
CICLE DE BUIT PER A BOSSES
Al començament de cada cicle se sent un breu senyal acústic.
El cicle s’inicia automàticament com segueix:
La fase d'extracció d'aire s'indica amb el parpelleig del botó de funcions. Aquesta fase dura
aproximadament 2 minuts i 30 segons.
La fase de segellat en calent s'indica amb el llum del botó de funcions permanentment encès. Aquesta
fase dura uns 9 segons. Després d'això ve una fase de refredament que dura uns 5 segons.
Durant la posterior fase d'evacuació, tots els indicadors tornen al seu estat inicial. La vàlvula d’evacuació
roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció.
Un cop descomprimida la cambra de buit, es pot obrir la tapa i treure la bossa segellada.
Al final del cicle, la màquina emet un breu senyal acústic per indicar que està preparada per iniciar un
altre cicle.
La durada total del cicle és de 3 minuts (per tornar a obrir la tapa de vidre)
IMPORTANT El cicle es pot aturar abans de temps prement el botó . En aquest cas, la màquina no
seguirà amb el segellat i la cambra es descomprimirà. Espereu aproximadament 20 segons que el senyal
acústic soni abans d'iniciar un altre cicle.
CICLE DE BUIT PER A CONTENIDORS KITCHENAID
Al començament de cada cicle, se sent un breu senyal acústic.
El cicle s’inicia automàticament com segueix:
La fase de buit s'indica amb el parpelleig del llum del botó de funcions. Aquesta fase dura
aproximadament 45 segons.
Durant la posterior fase d'evacuació, tots els indicadors tornen al seu estat inicial. La vàlvula d’evacuació
roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció.
Un cop descomprimida la cambra de buit, es pot obrir la tapa i treure el contenidor de buit.
Al final del cicle, la màquina emet un breu senyal acústic per indicar que està preparada per iniciar un
altre cicle. La cambra queda descomprimida, de manera que el contenidor es pot retirar.
La durada total del cicle és d’1 minut (per tornar a obrir la tapa de vidre).
IMPORTANT El cicle es pot aturar abans de temps prement el botó . La cambra es descomprimeix i
la tapa de vidre s'aixecarà. Espereu aproximadament 20 segons que el senyal acústic soni abans d'iniciar un
altre cicle.
Per garantir la millor qualitat organolèptica del producte i per prevenir el vessament de líquids durant la
cocció, us recomanem que no realitzeu el procés de cocció al buit en paquets que no hagin passat abans
pel procés d’envasat al buit.
Per prevenir la reproducció de microorganismes perillosos, el producte envasat al buit s'ha de sotmetre de
seguida a la cocció (procediment d'ús A) o a un refredament de xoc (procediments d’ús B i C).
No guardeu productes envasats al buit a temperatura ambient.
Indicacions de funcionament de la màquina
41
Per cuinar fent servir el "Chef Touch", seguiu les indicacions que mostra la
il·lustració.
Obriu la porta i col·loqueu la graella al nivell 2.
Col·loqueu els paquets com indica la il·lustració (1, 2, 3, 4).
Tanqueu la porta
Seleccioneu el menú al buit
Escolliu el programa de cocció (vegeu les il·lustracions de la pantalla).
Escolliu la categoria de referència.
Fixeu el temps de cocció segons les indicacions de les taules adjuntes.
Inicieu la cocció.
Després de la cocció (se sent un senyal acústic), traieu el producte del forn.
Un senyal acústic indicarà qualsevol obertura de la porta abans d’arribar al
temps mínim de cocció establert i la pantalla mostrarà aquest missatge: “La
cocció no ha acabat, tanqueu la porta”
El missatge es mostrarà en pantalla cada cop que el cicle mínim de cocció no
s'hagi completat.
Us suggerim que no consumiu cap aliment que no hagi completat un
tractament mínim de cocció, ja que pot ser que no s'hagin eliminat
adequadament tots els bacteris.
Us recomanem que comproveu sempre el grau de cocció del menjar abans de
consumir-lo.
Un senyal acústic indica el final de la cocció.
La pantalla mostrarà el missatge “Cocció completa, consumiu el producte o
refredeu-lo en xoc i conserveu-lo".
Podeu canviar la pàgina de la pantalla prement el botó "Ok".
Un cop cuinat, el producte s’ha de menjar o sotmetre a un procés de
refredament de xoc.
Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja
que pot estar molt calent. Us recomanem que feu servir guants o agafadors
adients per manipular les bosses.
T
RENCAMENT DE L'ENVÀS
Si, al final de la cocció, la bossa està oberta, procediu de la manera següent:
Traieu la bossa del forn.
Pot ser que la bossa cremi i desprengui líquids.
Retireu el menjar de la bossa
Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat
organolèptica.
Si el cicle de cocció no ha acabat, però està per sobre del temps mínim establert, us suggerim que traieu el
menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de la manera tradicional (vegeu més amunt).
APAGADA
Si, durant la cocció al buit, la pantalla mostra un rellotge intermitent, vol dir que durant el procés s’ha
produït una apagada.
Si és aquest el cas, us suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de la manera
tradicional (vegeu més amunt).
Com cuinar en un forn de vapor
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
42
Recordeu que només podeu fer servir el producte de la marca
KitchenAid. Us suggerim que assequeu la superfície del menjar amb
paper o amb un drap de cuina abans de col·locar-lo a l'abatedor de
temperatura. Aquesta solució és recomanable per limitar la formació
de condensació durant el cicle de refredament i per prevenir que es
formi gel a les parets de l'abatedor de temperatura, ja que perdria
eficàcia.
Per fer servir l'abatedor de temperatura amb els paquets, seguiu les
instruccions del dibuix:
1. Obriu la porta i col·loqueu la graella al nivell mig.
2. Col·loqueu els paquets com indica la il·lustració (1, 2, 3, 4)
3. Escolliu entre els cicles següents:
• Refredament ràpid, procediment de fixació de temps
• Congelació ràpida, procediment de fixació de temps
Escolliu un període de 2 hores per al cicle de refredament ràpid i de 4 hores
per al cicle de congelació ràpida.
4. Assegureu-vos que la porta de l'aparell estigui ben tancada; premeu el botó
START/STOP per iniciar el cicle desitjat.
5. L'aparell indicarà el final del cicle amb un senyal acústic i símbols
intermitents a la pantalla.
6. Traieu els aliments de la cambra i procediu a emmagatzemar-los.
7. Torneu a tancar la porta de l’aparell i premeu el botó START/STOP. El tauler
de control s’apagarà automàticament al cap de 3 minuts i la porta frontal es
tancarà.
Al final del procés de refredament, si el paquet està calent o tebi, cal suposar
que s’ha escollit un cicle incorrecte. En aquest cas, seguiu aquestes
instruccions:
Encara que estigui cuinat, llenceu el producte sense consumir-lo, ja que les
característiques microbiològiques del menjar que conté el paquet podrien no
ser adequades. Si l'error és atribuïble a factors diferents a un error a l'hora
d'escollir el cicle, contacteu amb el servei postvenda.
A
PAGADA
En cas d’apagada no es mostra cap missatge a la pantalla.
Si es produeix una apagada, us recomanem que llenceu el menjar.
Com utilitzar l'abatedor de temperatura
Nivell mig
Guardeu sempre amb cura les bosses que contenen menjar per tal de no fer malbé la
seva superfície quan estan guardades.
Els paquets s’han de guardar a una temperatura de 4°C a la nevera i de -18°C al
congelador. El millor és consultar les instruccions de funcionament de l'aparell per
identificar la zona d'emmagatzematge ideal i per adoptar les mesures pertinents.
Els paquets es poden mantenir a una temperatura refrigerada durant un màxim de 48 hores;
després d'aquest temps, si no es consumeixen, s'han d'eliminar.
Els productes refrigerats no es poden congelar posteriorment.
A
PAGADA
Si es produeix una apagada durant l’emmagatzematge d'un producte "Chef Touch", cal eliminar aquest
producte.
Indicacions relatives a l’emmagatzematge d'envasos a la
nevera/congelador
43
Per escalfar, seguiu les instruccions de la secció “Com cuinar en un forn de vapor”.
Un senyal acústic indica el final de la cocció.
Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja que pot estar molt calent.
Us recomanem que feu servir guants o agafadors adients per manipular les bosses.
T
RENCAMENT DE L'ENVÀS
Si, al final de la cocció, la bossa està oberta, procediu de la manera següent:
Traieu la bossa del forn.
La bossa pot estar molt calenta i pot vessar líquid del forat.
Traieu el menjar de la bossa.
Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat
organolèptica. Si cal, acabeu la cocció fent servir procediments tradicionals.
A
PAGADA
Si, durant l’escalfament, la pantalla mostra un rellotge intermitent, vol dir que s’ha produït una apagada.
Si és aquest el cas, us suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de manera
tradicional.
OBERTURA DE LA BOSSA DESPRÉS DE CUINAR O ESCALFAR
Aneu amb compte sempre amb la temperatura de la bossa: pot estar molt calenta. Us recomanem que feu
servir guants o agafadors adients per manipular les bosses.
És millor treure la bossa del forn subjectant-la per les aletes superiors.
Dipositeu la bossa sobre una superfície plana.
Si ho preferiu, per ajudar a mantenir la bossa dreta, podeu col·locar-la dins d'un recipient profund i deixar
l'aleta a la part superior per tallar-la.
Talleu just per sota de la ratlla discontínua de la línia de segellat.
Elimineu qualsevol excés de líquid i aboqueu el contingut de la bossa en un recipient o en un plat.
És preferible que el producte no es mantingui a temperatura ambient durant gaire temps abans de
consumir-lo per tal que les seves qualitats organolèptiques no es malmetin.
Un cop fora de la bossa, el producte no es pot tornar a envasar al buit.
Com utilitzar el forn de vapor per escalfar
44
Els intervals de temps de cocció de la taula no són vàlids per al menjar. Us recomanem que cuineu sempre
aliments frescos a partir de temperatura de refrigeració.
Les bosses al buit s'han de cuinar i escalfar amb els cicles específics al buit, tal com indica la taula de més
avall, mirant de seleccionar el cicle de cocció adient.
Taula de cocció
CATEGORIA
TALL/RACIÓ
DESCRIPCIÓ
CICLE DE
COCCIÓ
TEMPS
DE COCCIÓ (min)
TEMPS
D’ESCALFAMENT
(a partir de temperatura
de refrigeració) (min)
TEMPS
D’ESCALFAMENT
(a partir de
temperatura de
congelació) (min)
Peix
Mussola / peix espasa
Peix
(filets o rodanxes)
45-55 10-20 20-30
Llenguado / rèmol (filets)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50 10-20 25-35
Salmó (rodanxa)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45 25-35 35-45
Oblada / llobarro
Peix
(filets o rodanxes)
40-45 10-20 50-60
Orada/lluerna (sencers)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50 10-20 50-60
Orada/lluerna (filets)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45 10-20 20-30
Anfós/círvia/gall/moll
(filet o rodanxa)
Peix
(filets o rodanxes)
40-45 10-20 50-60
Rap
Peix
(filets o rodanxes)
40-45 10-20 50-60
Escórpora / bacallà
(rodanxa o filet)
Peix
(filets o rodanxes)
45-50 10-20 50-60
Mol·luscs
Sípia (sencera o en bocins) Mol·luscs 55-60 5-15 15-25
Calamar (sencer o en bocins) Mol·luscs 60-70 5-15 15-25
Calamar (sencer o en bocins) Mol·luscs 60-70 5-15 15-25
Popet (sencer o en bocins) Mol·luscs 70-80 10-20 20-30
Pop (sencer o en bocins) Mol·luscs 100-120 10-20 20-30
Marisc
Gambeta/gamba (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30
Llagostí (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30
Cues de gamba (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30
Cremes
salades
Fondues de formatge Cremes salades 40-50 10-20 15-25
Base cremosa Cremes salades 35-40 10-20 15-25
Base de tomàquet fresc Cremes salades 35-40 10-20 15-25
46
Taula de cocció
CATEGORIA
TALL/RACIÓ
DESCRIPCIÓ
CICLE DE
COCCIÓ
TEMPS
DE COCCIÓ (min)
TEMPS
D’ESCALFAMENT
(a partir de temperatura
de refrigeració) (min)
TEMPS
D’ESCALFAMENT
(a partir de
temperatura de
congelació) (min)
Verdures
Coliflor (bocins o talls) / bròquil
(sencer)
Verdures 35-45 20-30 40-50
Carbassó (sencer) Verdures 35-38 15-25 40-50
Patates (bocins) Verdures 40-50 20-30 40-50
Pebrot (meitat o trossos) Verdures 35-40 10-20 35-45
Ceba (meitat o quarts) Verdures 35-40 10-20 20-30
Pastanaga (sencera) Verdures 35-38 7-20 20-30
Porro (tallat) Verdures 35-38 10-20 20-30
Radicchio / endívia Verdures 35-38 10-20 15-25
Remolatxa
(sencera o en bocins)
Verdures 35-38 15-25 20-30
Carxofa (meitats) Verdures 35-40 7-20 15-25
Fonoll (sencer o quarts) Verdures 35-40 15-25 40-50
Espàrrec (sencer) Verdures 35-38 5-15 15-25
Bolets
Xampinyons / ceps
(sencers o en bocins)
Verdures 35-40 10-20 25-35
Fongs del tipus trompetes
de la mort (sencers)
Verdures 35-38 10-20 25-35
Fruita
Pomes/peres (senceres) Fruita 30-35 15-25 30-40
Pomes/peres (bocins) Fruita 25-30 10-20 20-30
Baies (senceres, fresques) Fruita 25-28 10-20 20-30
Pinya (rodanxes) Fruita 30-35 10-20 20-30
Prunes (senceres) Fruita 25-30 10-20 20-30
Cremes
dolces
Base de xocolata Cremes dolces 35-45 5-15 10-20
Base de xocolata
i mascarpone
Cremes dolces 35-45 5-15 10-20
Base de crema i xocolata Cremes dolces 35-40 5-15 10-20
47
P
REPARACIÓ I COCCIÓ DE LA CARN
CARN (PEÇA SENCERA)
És recomanable conformar la mida de la peça
de carn abans de cuinar-la.
La carn es pot cuinar a la bossa sense afegir cap
altre ingredient o salant-la i condimentant-la
com és tradicional.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, la peça de carn es pot daurar en una
paella durant uns minuts.
Alguns talls, com ara el rosbif, es poden
consumir a temperatura de nevera. Talleu la
carn quan estigui freda i guarniu-la com més us
agradi (amb oli i pebre o amb alguna salsa).
Alguns talls de carn, com ara el llom de xai o de
vedella, es poden cuinar també amb l’os. Durant
la preparació, mireu de no perforar la bossa
amb l'os.
G
UISATS:
Per millorar els resultats, feu servir talls de carn
escaients per guisar.
Les peces de carn haurien de tenir un mínim de
3 cm cadascuna.
Recepta bàsica:
A continuació, us presentem una guia senzilla que
serveix com a recepta bàsica per a tota mena de
guisats.
250 g de carn
30 g de pastanaga (rodanxes)
50 g de patates (daus)
80 g de tomàquets
Sal i herbes al gust
C
ARN (BISTECS):
Els bistecs (filets, ossobuco) es poden preparar i
cuinar usant mètodes en sec o líquids (afegint
80-100 g de tomàquet per bossa). Si prepareu
plats de llom, us suggerim que afegiu líquid de
cocció a la bossa.
El gruix del tall és important per als resultats
finals de la cocció. Si cuineu carns greixoses com
ara cansalada, les penques haurien de tenir un
gruix màxim de 2 cm.
J
ARRETDEXAIOVEDELLA:
És preferible cuinar-lo desossat per evitar que la
bossa es trenqui.
Si cuineu un jarret de vedella gran, un cop
hagueu tret l’os i hagueu tallat la carn a bocins,
és probable que necessiteu dividir-lo en diverses
bosses.
A
VIRAM:
Els pits de pollastre es poden cuinar sencers, en
bocins o en filets. Sigui quin sigui el tall, podeu
fer servir mètodes en sec o líquids. També
podeu farcir el pit fent-hi una cavitat per
introduir el que us vingui de gust (cansalada,
formatge o verdures de fulla).
Les cuixes es poden cuinar amb os o sense.
Comproveu que els ossos no tinguin extrems
afilats que puguin trencar la bossa.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, la peça de carn es pot daurar o gratinar
en una paella durant uns minuts.
P
REPARACIÓ I COCCIÓ DEL PEIX
FILETS O RODANXES:
És preferible cuinar els filets o rodanxes de peix
fent servir mètodes de cuinat en sec o amb
pocs condiments.
Per cuinar al buit els filets, feu servir talls de la
consistència escaient (300/400 g o més) per a
resultats òptims.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una
paella durant uns minuts.
P
EIX (SENCER):
Netegeu bé el peix (escates i intestins) abans de
cuinar-lo.
Traieu el cap i la cua del peix si la bossa no és
prou gran per contenir-lo sencer.
Cuineu el peix amb mètodes secs o afegint-hi
líquid de cocció (per exemple oli, crema, salsa),
segons els vostre gust.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una
paella durant uns minuts.
M
OL·LUSCS:
Netegeu amb cura els mol·luscs traient-ne la
valva, els budells i el cartílag abans de cuinar-los.
És recomanable tallar a trossos els mol·luscs
grossos, com ara el pop. Es poden cuinar fent
servir mètodes de cocció secs o líquids
(tomàquet, condiments, salses), segons el vostre
gust.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, els mol·luscs es poden daurar o
gratinar en una paella durant uns minuts.
Algunes formes tallades, com és el cas del pop o
del calamar, es poden consumir a temperatura
de nevera, acompanyades de patates, una
amanida o altres hortalisses, segons el vostre
gust.
M
ARISC:
Netegeu amb cura el marisc (budells) abans de
cuinar-lo.
És preferible cuinar el marisc sense closca per
evitar que la bossa es trenqui.
Consells de cocció i preparació
48
El marisc es pot preparar i cuinar usant mètodes
en sec o líquids (afegint 70-90 g d’aigua per
bossa).
Per a resultats òptims, feu servir gambes i
llagostins de 8 a 13 cm de llarg.
Després de la cocció al buit i després de treure
la bossa, el marisc es pot daurar o gratinar en
una paella durant uns minuts.
P
REPARACIÓ I COCCIÓ DE SALSES ACOMPANYANTS:
C
REMES SALADES:
Les cremes salades se serveixen com a
acompanyament del plat principal o com a plat
per consumir amb cullera.
Recepta bàsica:
A continuació, us presentem una guia senzilla que
serveix com a recepta bàsica per a moltes cremes
salades.
Fondues de formatge
70 g de pecorino
70 g de gorgonzola
70 g taleggio
70 g de crema de llet
A més dels formatges esmentats, podeu fer servir,
per exemple, formatge blau, formatge fresc o
camembert, segons el vostre gust.
Base de crema amb hortalisses:
100 g de crema de llet
70 g d’altres formatges
50 - 100 g de daus de carbassó o de “radicchio” a
la juliana
Base de crema amb peix:
70 g de crema de llet
110 g de salmó fumat
Base de tomàquet fresc amb hortalisses
170 g de tomàquets frescos
15 g de ceba
60 g d’albergínia
70 g de carbassó
40 g de pebrot
15 g d’oli
Base de tomàquet fresc amb peix
300 g de tomàquets frescos
80 g de tonyina en oli
20 g de ceba
30 g d’oli
P
REPARACIÓ I COCCIÓ D'HORTALISSES I BOLETS:
H
ORTALISSES O BOLETS SENCERS:
És preferible cuinar algunes hortalisses senceres:
carbassó, pastanaga, remolatxa, espàrrec. Per a
obtenir millors resultats, feu servir pastanagues i
carbassons amb un diàmetre mínim de 3 cm.
H
ORTALISSES O BOLETS EN BOCINS:
És possible cuinar tota mena d'hortalisses en
bocins. Conformeu les hortalisses i bolets
segons la seva mida i segons la seva disposició
dins la bossa.
Si ho desitgeu, podeu afegir 50 – 100 g d’aigua a
la bossa. Al final del cicle de cocció, el contingut
de la bossa es pot batre i servir com una crema
de verdures.
P
REPARACIÓ I COCCIÓ DE LA FRUITA:
F
RUITA (SENCERA I EN BOCINS):
És possible cuinar tota mena de fruites en
bocins. Conformeu les peces de fruita segons la
seva mida i segons la seva disposició dins la
bossa.
Algunes fruites també es poden cuinar senceres
(pomes, peres).
Al final del cicle de cocció, el contingut de la
bossa es pot batre i servir com una crema de
fruites.
P
REPARACIÓ I COCCIÓ DE CREMES DOLCES:
C
REMES DOLCES:
Les cremes dolces es poden usar per adornar
postres o es poden servir com a postres de
cullera.
Recepta bàsica:
A continuació, us presentem una guia senzilla que
serveix com a recepta bàsica per a moltes cremes
dolces.
Base de xocolata i de xocolata i crema
150 g de xocolata en bocins (200 g si es fa sense
crema)
90 g de crema de llet
Base de xocolata i mascarpone:
100 g de xocolata en bocins
250 g de mascarpone
Al final del procés de cocció, pasteu la massa per
mesclar els ingredients
Al final del procés, podeu afegir-hi galetes
esmicolades, nous (senceres o picades) o fruita.
Consells de cocció i preparació

Transcripción de documentos

Instruccions d'ús Instal·lació 4 Abans de fer-lo servir per primera vegada 5 Instruccions de seguretat importants 5 Protecció del medi ambient 6 Precaucions 6 Servei Post-Venda 7 Accessoris 8 Col·locació de la sonda 9 Característiques de l'aparell 10 Placa de comandament 10 Protecció infantil 11 Missatges 11 Shortcuts (Dreceres) 12 Botó On/Off/Pausa 13 Temporitzador de cuina 13 Canvi d'ajustaments 14 Especials 18 Al buit 24 Reescalfar 25 Descongelació a vapor 26 Manual 27 Mode assistit 33 Manteniment & neteja 34 Guia per a la solució de problemes 36 Dades per als tests de rendiment d'escalfament 36 Especificacions tècniques 36 Introducció al “Chef Touch” 37 Com aplicar el mètode “Chef Touch” 38 Les bosses per cuinar 39 Preparació de les bosses 39 Indicacions de funcionament de la màquina 40 Com cuinar en un forn de vapor 41 Com usar l’abatedor de temperatura 42 Indicacions concernents a l’emmagatzematge d'envasos en una nevera / en un congelador 42 Com usar el forn de vapor per escalfar 43 Taula de cocció 44 Consells de cuina i preparació 47 Instal·lació ABANS DE MUNTAR AQUEST APARELL COMPLEIX amb les normes de seguretat vigents. GUARDEU el manual d'instruccions i de muntatge en un lloc segur per a consultes futures. LLIUREU aquestes instruccions al nou propietari si us veneu l'aparell. LLEGIU AMB CURA AQUEST MANUAL. Això garantirà que aprofiteu els beneficis tècnics que aquest aparell pot oferir i us capacitarà per actuar de forma adient i segura. Un ús incorrecte pot tenir com a conseqüència danys a persones o objectes. DESEMPAQUETEU L'APARELL i desfeu-vos de l'embalatge d'una manera responsable envers el medi ambient. LA PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és obligatòria. El fabricant no acceptarà responsabilitats pels danys a les persones o animals o pels objectes malmesos com a conseqüència de l'incompliment d'aquests requisits. NO FEU SERVIR ALLARGADORS: SI EL CABLE D'ALIMENTACIÓ ELÈCTRICA ÉS MASSA CURT, feu que un electricista o un tècnic de manteniment qualificats instal·lin una presa de corrent a prop de l'aparell. MUNTATGE DE L'APARELL L'APARELL només es podrà fer servir quan estigui degudament muntat. SEGUIU LES INSTRUCCIONS de muntatge adjuntes quan instal·leu l'aparell. LA INSTAL·LACIÓ (EL MUNTATGE) d'aquest aparell en llocs que no són permanents, com vaixells, caravanes, autobusos, etcètera, només la podrpà portar a terme un professional, i això només i queda assegurat que les condicions del lloc permeten un ús segur de l'aparell. DESPRÉS DE CONNECTAR EL FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del forn queda fermament tancada. LA PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és obligatòria. El fabricant no acceptarà responsabilitats pels danys a les persones o animals o pels objectes malmesos com a conseqüència de l'incompliment d'aquests requisits. LA PRIMERA VEGADA QUE S'ENCENGUI EL FORN us demanarà que escolliu l'idioma i l'hora. ABANS DE CONNECTAR COMPROVEU QUE EL VOLTATGE de la placa d'identificació correspon al voltatge de la vostra llar. Seguiu les instruccions sota l'epígraf "Canvi d'ajustaments" en aquestes instruccions. L'aparell quedarà preparat per al seu ús després d'acomplir aquestes dues passes. EL FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del forn queda fermament tancada. Els fabricants declinen qualsevol responsabilitat pels problemes de qualsevol mena causats per la negligència de l'usuari a l'hora de seguir aquestes instruccions. ASSEGUREU-VOS QUE L'APARELL NO ESTÀ MALMÈS. Comproveu que la porta del forn tanca fermament contra el marc de la porta i que l'aïllament intern de la porta no està malmès. Buideu el forn i netegeu-ne l'interior amb un drap suau i humit. NO POSEU EN MARXA L'APARELL si té els cables o l'endoll malmesos, o si no funciona com cal, o si ha quedat malmès o ha caigut. No submergiu el cable de connexió o l'endoll a l'aigua. Manteniu el cable fora de superfícies humides. Podrien derivar-se'n descàrregues elèctriques, foc o d'altres perills. 4 Abans de fer-lo servir per primera vegada 1. OBRIU LA PORTA i traieu els accessoris, assegurant-vos que el forn queda buit. ESBANDIU EL CONTENIDOR D'AIGUA amb aigua de l'aixeta (sense detergents) i després ompliulo fins a la marca "MAX". FEU LLISCAR EL CONTENIDOR D'AIGUA fins al seu endoll de manera que quedi connectat i fermament fixat al seu lloc. Inicialment sonarà més forta quan l'aire bombi i més fluixa quan l'aigua torni a omplir-la. AIXÒ ÉS NORMAL i no ha de ser motiu d'alarma. DESPRÉS DEL CALIBRATGE, deixeu que el forn es refredi a temperatura ambient i després eixugueu les zones molles, si n'hi ha. BUIDEU EL CONTENIDOR D'AIGUA i eixugueu-lo abans de tornar a fer-lo servir. 3. ENGEGUEU LA FUNCIÓ DE VENTILACIÓ FORÇADA a 200°C durant una hora per eliminar l'olor i els fums del greix protector i dels materials aïllants. La finestra hauria de mantenir-se unida durant aquesta operació. 2. PORTEU A TERME LA FUNCIÓ DE CALIBRATGE i seguiu les instruccions de la pantalla. PENSEU QUE LA BOMBA D'AIGUA responsable d'omplir i buidar la caldera ara queda engegada. Instruccions de seguretat importants LLEGIU-LES ATENTAMENT I GUARDEU-LES PER A FUTURES CONSULTES supervisió. S'ha de vigilar per tal que els infants no juguin amb l'aparell. Si el vostre forn compta amb un mode combinat, els nens només haurien de fer-lo servir sota la supervisió d'un adult, degut a les altes temperatures que s'hi generen. ALGUNES PARTS ACCESSIBLES PODEN ESCALFARSE durant el funcionament de manera que els infants han de mantenir-se allunyats. NO ESCALFEU RES, ni feu servir materials inflamables a prop del forn. Els fums poden crear perill d'incendi o d'explosió. SI EL MATERIAL DE L'INTERIOR / L'EXTERIOR DEL FORN PREN FOC O SI S'OBSERVA FOC, manteniu la porta del forn tancada i apagueu el forn. Desconnecteu el cable d'alimentació o traieu l'electricitat al quadre de fusibles o a l'interruptor automàtic. NO FEU SERVIR EL FORN DE MICROONES per escalfar res en contenidors tancats hermèticament. La pressió augmenta i pot causar desperfectes en obrir-los, o poden explotar. NO US EXCEDIU EN LA COCCIÓ DELS ALIMENTS. Podria prendre foc. NO DEIXEU EL FORN DESATÈS, especialment si feu servir paper, plàstic o d'altres materials combustibles en el procés de cocció. El paper pot cremar i alguns plàstics poden fondre's si es fan servir per escalfar aliments. ELS TANCAMENTS DE LA PORTA I LES ÀREES DE TANCAMENT han d'inspeccionar-se regularment per comprovar-ne el bon estat. Si es detecten defectes en aquestes zones l'aparell no s'ha de fer funcionar fins que no l'hagi reparat un professional degudament instruït. NO FEU SERVIR substàncies químiques o vapors corrosius amb aquest aparell. Aquesta mena de forn està específicament dissenyat per escalfar o cuinar aliments. No s'ha dissenyat per al seu ús industrial o en un laboratori. NO POSEU MAI NI ARROSSEGUEU estris per la base del forn, perquè això podria ratllar-ne la superfície. Els estris s'han de posar sempre a la graella o a les safates. NO PENGEU O COL·LOQUEU articles pesats a la porta ja que això podria fer malbé l'obertura del forn i les frontisses. La maneta de la porta no s'ha de fer servir per penjar-hi res. ALS INFANTS NOMÉS SE'LS PERMETRÀ usar l'aparell sense la supervisió d'una persona adulta després d'haver-los donat les instruccions adients, per tal que l'infant sigui capaç de fer servir l'aparell d'una manera segura i entengui els riscos d'un ús indegut Aquest aparell no està previst per ser utilitzat per infants o persones malaltes sense NO FEU SERVIR aquest aparell com a calefactor o com a humidificador d'una cambra. 5 Protecció del medi ambient Deposició de l'embalatge • El material d'embalatge és 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge . • Les diverses parts de l'embalatge no s'han d'abocar a l'entorn, sinó que s'han de dipositar segons les normes locals. Elèctrics (WEEE). • Si elimineu aquest aparell de la manera adient, evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i la salut. • El símbol que porta l'aparell, o els documents que l'acompanyen, indiquen que aquest producte no pot ser tractat com escombraries domèstiques. Contràriament, ha de ser dipositat al centre de recollida més proper per al reciclatge dels aparells elèctrics i electrònics. Deposició d'aparells antics • Els aparells han estat fabricats amb material reciclable i reutilitzable. L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord amb les normes mediambientals locals per a l'eliminació dels residus. Abans de desfer-vos-en, talleu el cable per tal d'inutilitzar-los. L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord amb les normes mediambientals locals per a l'eliminació dels residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aquest aparell, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb l'establiment on vau adquirir el producte. Producte • Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips Precaucions continguin alcohol. Si afegiu alcohol (per exemple, rom, conyac, vi, etc.), recordeu que s'evapora fàcilment a temperatures altes. Per tant, heu de tenir en compte que el vapors alliberats, en contacte amb l'element escalfador elèctric, poden entrar en ignició. Si és possible, hauríeu d'evitar l'ús de l'alcohol en aquest forn. ASSEGUREU-VOS QUE NOMÉS FEU SERVIR AIGUA al contenidor d'aigua. Cap altre líquid és permès. NO EXTRAIEU MAI prestatges completament carregats. Mostreu sempre una precaució extrema. DESPRÉS D'ESCALFAR MENJAR PER A NADONS o líquids en un biberó, remeneu-los sempre i comproveu-ne la temperatura abans de servir. Així us assegurareu que la temperatura es distribueix uniformement i evitareu el risc d'escaldadures o cremades. GENERAL AQUEST APARELL NOMÉS ESTÀ DISSENYAT PER A L´US DOMÈSTIC! NO FEU SERVIR LA CAVITAT DEL FORN com a lloc per guardar-hi res. ELS ESQUITXOS DEL SUC DE LES FRUITES poden deixar taques permanents. Deixeu que el forn es refredi i netegeu-lo abans de tornar a fer-lo servir. OBRIU AMB CURA LA PORTA DEL FORN! EL VAPOR CALENT POT ERSCAPAR-SE RÀPIDAMENT. FEU SERVIR PINCES O GUANTS DE FORN per prevenir les cremades a l'hora de tocar els recipients, les parts del forn i les cassoles després de cuinar. Deixeu que el forn es refredi abans de netejar. L'aigua del rebaix del fons està calenta després de cuinar. MANTENIU NETES LES SUPERFÍCIES DE L'AÏLLAMENT DE LA PORTA. La porta del forn ha de tancar correctament. EIXUGUEU QUALSEVOL CONDENSACIÓ RESIDUAL que pugui estar present en el forn refredat després de cuinar-hi. No oblideu la cavitat superior del compartiment, que sovint queda oblidada. Algunes fruites requereixen un forn completament sec per garantir el resultat. TEMPERATURA DE COCCIÓ LA SONDA TÈRMICA hauria d'introduirse normalment de manera que l'extrem d'aquesta es trobés a la part més gruixuda del menjar, ja que és la part que més triga a escalfar-se. L'EXTREM DE LA SONDA no ha de tocar cap dels osos que l'aliment pot contenir. De la mateixa manera, COMPTE AMB ALIMENTS& I ALCOHOL Sigueu extremadament curosos a l'hora de cuinar o escalfar aliments que 6 Precaucions heu d'evitar de col·locar la sonda a les zones greixoses, ja que aquestes parts s'escalfen més ràpidament i donen temperatures que poden resultar errònies. La sonda, si això és possible, hauria de col·locar-se de manera que l'extrem no toqués les parets o el fons del recipient de cocció. LA TEMPERATURA que mostrés seria més alta que la temperatura de l'aliment en aquell moment. NO SUBMERGIU MAI la sonda en aigua quan netegeu. Simplement, netegeu-la amb un drap humit i net o amb paper de cuina després del seu ús. EL FORN NO HA DE FUNCIONAR amb la sonda tèrmica a la cavitat si l'esmentada sonda no és connectada al forn. Si no feu servir el forn d'acord amb aquestes indicacions fareu malbé la sonda. NO ÉS POSSIBLE fer servir la sonda en fer dolços, compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se molt lentament. Efectivament, la temperatura més alta que pot fixar-se és de 100°C. FEU SERVIR NOMÉS LA SONDA QUE S'INCLOU o una de recomanada pel servei tècnic. D'altres marques que hi ha al mercat podrien no oferir resultats adients i podrien malmetre el forn. Servei Post-Venda Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client: 1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució de problemes". 2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant. Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client. Faciliteu si us plau: • una breu descripció de la fallada; • el model exacte del forn; • el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número de servei també es troba al llibret de la garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de peces de recanvi originals com la reparació més adient). L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del producte. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT • Aquest forn ha estat dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma CEE núm. 1935/2004. • Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple, escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós. • L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb: - els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes). - els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE. - els requisits de la Directiva 93/68/CEE. 7 Accessoris GENERAL AL MERCAT PODEN TROBAR-SE alguns accessoris. Abans d'adquirir-los, assegureu-vos que són adients per a cuinar amb vapor i amb ventilació forçada de manera combinada. COL·LOQUEU ELS RECIPIENTS a la graella. Pot aguantar més pes que la safata de forn o que la safata de vapor. COMPROVEU QUE HI HA un espai de 30 mm com a mínim entre la part superior del contenidor i el sostre de la cavitat per permetre l'entrada del vapor al contenidor. LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG es fa servir per recollir els sucs i les partícules de menjar que d'una altra manera tacarien i embrutarien l'interior del forn. Eviteu de col·locar recipients directament a la base de la cavitat del forn. SAFATA DE VAPOR FEU SERVIR LA SAFATA DE VAPOR per a aliments com el peix, les verdures i les patates. FEU SERVIR EL FORN SENSE LA SAFATA DE VAPOR per a aliments com l'arròs i els cereals. ESCOLLIR UN CONTENIDOR DE COCCIÓ FEU SERVIR CONTENIDORS PERFORATS sempre que sigui possible, per exemple per cuinar verdures. El vapor té lliure accés al menjar per tots els costats i els aliments es couen uniformement. EL VAPOR ARRIBA FÀCIMENT a l'espai entre peces grans dels aliments, com les patates grosses. Això garanteix una cocció uniforme i efectiva. Permet que una quantitat gran acabi la cocció en tant de temps com una quantitat més petita. La col·locació dels aliments de manera que es permeti al vapor l'accés a les peces individuals permet que la seva cocció es pugui fer en tant de temps com el necessari per a quantitats més petites. ELS PLATS MÉS COMPACTES com les cassoles o els pans, o aliments com els pèsols o els espàrrecs, que tenen poc o gens d'espai entre ells, trigaran més a fer-se, perquè el vapor té menys espai per treballar. CONTENIDOR D'AIGUA EL CONTENIDOR D'AIGUA ES TROBA darrere de la porta i és accessible tan bon punt com la porta s'obre. TOTES LES FUNCIONS DE COCCIÓ excepte la ventilació forçada necessiten que el contenidor d'aigua estigui ple. OMPLIU EL CONTENIDOR D'AIGUA fins a la marca "MAX" amb aigua de l'aixeta. FEU SERVIR NOMÉS aigua fresca de l'aixeta o aigua embotellada. No feu servir mai aigua destil·lada ni cap altre líquid per omplir el contenidor d'aigua. ÉS IMPORTANT BUIIDAR EL CONTENDOR D'AIGUA DESPRÉS DE CADA ÚS. Això és així per qüestions higièniques. Així també s'evita que la condensació vagi instal·lant-se a l'interior de l'aparell. AMB CURA (poc a poc, per no vessar-la) traieu el contenidor d'aigua fora del seu compartiment. Manteniu-lo horitzontal per permetre que l'aigua residual surti pel drenatge fora del compartiment de la vàlvula. ESPONJA L'ESPONJA SUBMINISTRADA es fa servir per eliminar la condensació residual que pot fer-se present al forn refredat després de cuinar-hi. És important que deixi temps perquè el forn es refredi i així evitar escaldadures. GRAELLA LA GRAELLA permet la circulació d'aire calent al voltant dels aliments. Poseu-hi directament els aliments o feu-la servir com a suport per a pots, motlles i d'altres contenidors de cuina. Quan poseu els aliments directament sobre la graella, pareu la safata de forn & de degoteig a sota. SONDA LA SONDA TÈRMICA SERVEIX per mesurar la temperatura interna del menjar en un marge entre 30°C - 100°C. Tan aviat com s'arriba a la temperatura fixada, l'aparell res desconnecta i a la pantalla apareix el missatge "Temperature is reached". NO SUBMERGIU MAI la sonda a l'aigua quan la renteu. Simplement, netegeula amb un drap humit i net o amb paper de cuina després del seu ús. SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG FEU SERVIR LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG sota la graella y la safata de vapor. També pot fer-se servir com estri de cuina o com safata de forn. 8 Col·locació de la sonda 1. COL·LOQUEU LA SONDA TÈRMICA a l'aliment mentre el teniu encara sobre el taulell de la cuina. POLLASTRE QUAN LA SONDA es fa servir per rostir pollastre, l'extrem ha de situar-se a la part més carnosa de la peça, per exemple a l'interior de la cuixa. No ha de tocar cap os. ASSEGUREU-VOS que la sonda s'insereix tant com és possible al menjar. Això assegurarà una lectura de la temperatura més acurada. XAI QUAN CUINEU UNA PEÇA / UNA CUIXA haureu d'inserir l'extrem de la sonda a la part de més gruix, de manera que no toqui l'os. PORC QUAN CUINEM PECES GROSSES DE PORC, per per ex. l’espatlla, el pernil, el tall rodó, etc., la sonda s’ha d’inserir dins del “final” de la peça més que no pas travessant la capa de greix superficial. Eviteu col·locar l’extrem de la sonda a zones greixoses del porc. 2. COL·LOQUEU el plat preparat al forn. 3. RECUPEREU LA CLAVILLA I endolleu-la a la presa de la paret del forn, assegurant-vos que el cable queda solt després de tancar la porta. Ni la presa de corrent ni la clavilla de la sonda tenen en aquests moments corrent elèctric. PEIX LA SONDA ES POT FER SERVIR SI CUINEU PEIXOS SENCERS, peixos grossos com l'espet o el salmó. Col·loqueu l’extrem de la sonda a la part de més gruix, no massa a prop de l'espinada. 9 Característiques de l'aparell Ventilador de la ventilació forçada Entrada de vapor Sensor de temperatura Aïllament de la porta Nivells dels prestatges Contenidor d'aigua Base de la vàlvula Aixecar & estirar r e w q Empènyer Connexió per a la sonda tèrmica Placa de comandament Botó On/Of/Pausa Botons +/(Amunt / Avall o valors més alts / més baixos) Botó de menú (selecció d'opcions) Pantalla digital Neteja Ajustaments Manual Ajustament de l'aparell i de la pantalla Botó favorits (les 10 funcions més emprades) Botó enrere Botó OK / Selecció (confirma l'ajustament) 10 Botó d'inici Protecció infantil FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per impedir que els infants facin un ús incontrolat del forn. QUAN EL BLOQUEIG S'HA ACTIVAT, els botons no són operatius; 1. PREMEU EL BOTÓ ENRERE I OK SIMULTÀNIAMENT I MANTENIU-LOS PREMUTS (3 SEGONS). FINS QUE SENTIU DOS BIPS NOTA: Aquests botons només treballen conjuntament quan el forn és apagat (OFF). La protecció infantil s'ha activat ES MOSTRA UN MISSATGE DE CONFIRMACIÓ durant 3 segons abans de tornar a la vista prèvia. LA PROTECCIÓ INFANTIL ES DESACTIVA de la mateixa manera que s'havia activat. La protecció infantil s'ha desactivat Missatges QUAN S’USEN ALGUNES FUNCIONS pot passar que el forn s’aturi per sol·licitar-vos que feu una acció o simplement per recomanar-vos quin accessori utilitzar. QUAN APAREIX UN MISSATGE: - Obriu la porta (si és necessari). - Feu l'acció sol·licitada (si és necessari). - Tanqueu la porta i reinicieu el procés prement el botó d'inici. 25% Drenant la caldera Traieu i buideu el contenidor. Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet Cocció gairebé enllestida Comproveu el menjar Remeneu el menjar Gireu el menjar No obriu la porta del forn durant el calibratge Buideu i torneu a omplir el contenidor amb aigua. 11 Shortcuts (Dreceres) PER AFAVORIR UN ÚS MÉS SENZILL, el forn memoritza automàticament una llista de les vostres dreceres preferides perquè les feu servir. Patates fregides congelades Pa/pastissos Lasanya Les vostres funcions de cuina més emprades 1. PREMEU EL BOTÓ DE SHORTCUT 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar el vostre Shortcut preferit. La funció més emprada queda automàticament preseleccionada. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra selecció. 4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL OK / SELECCIÓ per fer els ajustaments necessaris. 5. PREMEU EL BOTÓ D'INICI. Shortcut Shortcut Shortcut Les vostres funcions de cuina més emprades Pa Shortcut QUAN COMENCEU A FER SERVIR el forn, la llista consistirà en 10 posicions buides amb el nom de "shortcut" Quan aneu fent servir el forn, la llista amb els "shortcuts" s'anirà omplint automàticament amb les funcions que empreu més sovint. QUAN ENTREU AL MENÚ DE “SHORTCUTS”, la funció que haureu usat més sovint es preseleccionarà i es col·locarà com a shortcut núm. 1. Les vostres funcions de cuina més emprades Patates fregides Pa Lasanya Les vostres funcions de cuina més emprades NOTA: l'ordre de funcions presentades al menú de "shortcuts" canviarà automàticament segons els vostres hàbits culinaris. 12 Botó On/Off/Pausa L'APARELL ÉS ENCÈS (ON) / APAGAT (OFF) O EN ESPERA segons l'ús que fem del botó On/Off . QUAN L'APARELL ÉS ENCÈS tots els botons funcionen normalment i el rellotge de 24 h no es mostra. QUAN L'APARELL ÉS APAGAT tots els botons excepte un deixen de ser operatius. Només el botó OK (vegeu temporitzador de cuina) funcionarà. El rellotge de 24 h es mostra. NOTA: El comportament del forn pot ser diferent al d'aquestes descripcions si la funció ECO és activada (ON) o desactivada (OFF) (vegeu ECO per a més informació). EN LES DESCRIPCIONS D'AQUEST QUADERN se suposa que el forn és encès (ON). Temporitzador de cuina FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan necessiteu un rellotge de cuina que mesuri exactament el temps amb diferents propòsits, com els temps necessaris per fer un rostit o per cuinar als focs de la cuina. AQUESTA FUNCIÓ NOMÉS ÉS ACCESSIBLE quan el forn és apagat o en repòs. Premeu per obtenir Timer, per iniciar 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el període de temps desitjat. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per iniciar el compte enrere del temporitzador. Temporitzador SE SENTIRÀ UN SENYAL ACÚSTIC quan el temporitzador hagi acabat el compte enrere. PREMENT EL BOTÓ D'ATURADA abans que el temporitzador hagi acabat fareu que el temporitzador es pari. 13 Premeu per perllongar, per apagar Canvi d'ajustaments QUAN L’APARELL S’ENDOLLI PER PRIMERA VEGADA us demanarà que ajusteu l'idioma i el rellotge de 24 h. DESPRÉS D'UNA APAGADA ELÈCTRICA el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora. EL FORN DISPOSA d'una sèrie de funcions que pot ajustar segons els seus gustos personals. Especials Ajustaments Mode assistit Ajustaments de l'aparell i de la pantalla 1. 2. 3. 4. 5. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Settings" (ajustaments). PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels ajustaments a manipular. PREMEU EL BOTÓ ENRERE PER SORTIR de la funció d'ajustaments quan haureu acabat. . Idioma Calibrate Language Time Appliance and display settings 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels idiomes disponibles. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi Türkçe English Français Please select language S'ha escollit l'idioma 14 Ajustament del rellotge Idioma Temps Brillantor Ajustaments de l'aparell i de la pantalla 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. (Els dígits parpellegen). 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el rellotge de 24 h. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi Premeu per establir l'hora, per confirmar EL RELLOTGE S'HA AJUSTAT I FUNCIONA. Premeu per establir l'hora, un cop fet S'ha fixat l'hora Brillantor Temps Brillantor Volum Ajustaments de l'aparell i de la pantalla 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. 2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per establir el nivell de brillantor que preferiu. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra selecció. Alt Mig Baix Per a condicions de vida normals S'ha fixat la brillantor 15 Volum Brillantor Volum Mode Eco Ajustaments de l'aparell i de la pantalla 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. 2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el volum en alt, mig, baix o silenci 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi Alt Mig Baix Per a condicions de vida normals S'ha fixat el volum Eco Volum Mode Eco w Calibratge Ajustaments de l'aparell i de la pantalla qe 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per activar (ON) o desactivar (OFF) l'ajustament ECO. 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi Off On Consum mínim d'energia QUAN LA FUNCIÓ ECO ESTIGUI ACTIVA, la pantalla s’atenuarà automàticament al cap d’una estona per estalviar energia. S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi un botó o s’obri la porta. SI L’APARELL ESTÀ APAGAT la pantalla no s’apagarà i el rellotge de 24 h es mostrarà sempre. 16 Mode Eco actiu Calibratge ABANS DE FER SERVIR AQUESTA FUNCIÓ, assegureu-vos que el contenidor d'aigua és ple d'aigua de l'aixeta. Mode Eco Calibratge Idioma Calibratge del punt d'ebullició de l'aigua. 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ És important que no obriu la porta fins que no hagi acabat tot el procés 2. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. 3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI. No obriu la porta del forn durant el calibratge CALIBRATGE 00:10 LA TEMPERATURA D'EBULLICIÓ DE L'AIGUA depèn de la pressió de DE TEMPS DE COCCIÓ l'aire. Bull amb més facilitat a grans alçades que no pas al nivell del mar. 14:22 Calibratge HORA FI DEL PROCÉS DURANT EL CALIBRATGE l'aparell es configura automàticament segons els quocients de pressió de la ubicació actual. Això pot donar lloc a més vapor del que és habitual. És normal DESPRÉS DEL CLIBRATGE DEIXEU QUE EL FORN ES REFREDI i assequeu les parts humides. RECALIBRATGE NORMALMENT el calibratge es fa una vegada i amb això n'hi hauria d'haver prou si el forn queda instal·lat permanentment en una casa. TOT I AIXÍ, si heu instal·lat el vostre aparell en una caravana o similar, o si us heu mudat a una altra ciutat o si d'alguna altra manera queda alterada l'alçada del lloc on és instal·lat, s'ha de tornar a calibrar abans de fer-lo servir. Durant la cocció UN COP COMENÇAT EL PROCÉS DE COCCIÓ: Pot incrementar-se fàcilment el temps d'un en un minut prement el botó d'inici. Cada premuda incrementa el temps. PREMENT ELS BOTONS AMUNT / AVALL, també podreu desplaçar-vos pels paràmetres per seleccionar el que vulgueu alterar. 75°C DE TEMPERATURA 07:00 DE TEMPS DE COCCIÓ PREMENT EL BOTÓ OK / SELECCIÓ podreu seleccionar-los i canviar-los (parpellegen). Feu ús del botons amunt / avall per canviar l'ajust. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra selecció. El forn mantindrà automàticament el nou ajustament. PREMENT EL BOTÓ ENRERE podeu tornar directament a l'últim paràmetre que havíeu canviat. 17 Especials PER FER ÚS D'UNA FUNCIÓ ESPECIAL seguiu aquestes instruccions. Al buit Especial Ajustaments 1. 2. 3. 4. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Specials" (funcions especials). PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les funcions especials. Seguiu les instruccions del capítol de funcions adjunt (per exemple, per fer pujar la pasta) FUNCIONS ESPECIALS FUNCIÓ SUGGERIMENT D'ÚS: DOUGH PROVING (pujar la pasta) FEU-LA SERVIR PER PUJAR la pasta fermentada dins del forn a una temperatura constant de 40°C NETEJA AL VAPOR FEU-LA SERVIR PER NETEJAR el forn DESCALCIFICACIÓ FEU-LA SERVIR PER DESCALCIFICAR la caldera. DRENATGE DRENATGE MANUAL de la caldera DESINFECCIÓ PER A LA DESINFECCIÓ de biberons o de pots IOGURT PER FER IOGURT CONSERVACIÓ PER A LA CONSERVACIÓ d'aliments com la fruita i les verdures Dough proving (pujar la pasta) LA FUNCIÓ DOUGH PROVING es fa servir per pujar la pasta. Molt més ràpidament que a la temperatura ambient. Descalcificació Comprovació Regeneració Per pujar la pasta 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps. 3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI 40°C DE TEMPERATURA 00:20 DE TEMPS DE COCCIÓ 13:35 Comprovació PRIMERA PUJADA HORA FI DE LA COCCIÓ COL·LOQUEU EL BOL amb la massa fermentada a la graella, situant-la al nivell 1 o 2. Cobriu amb cobertura per a forn. EL TEMPS DE PUJADA s'escurça en més d'un terç si es compara amb una recepta tradicional. SEGONA PUJADA DESPRÉS DE DESENROTLLAR la massa, això també es pot fer al forn. Cobriu els articles amb un drap de forn i poseu la safata de fornejar al nivell 2 o 3. EL TEMPS DE PUJADA s'escurça en més de la meitat si es compara amb una recepta tradicional. ES RECOMANA ESCURÇAR ELS TEMPS DE PUJADA perquè la temperatura ambient és més òptima dins del forn que no pas a fora. Per tant és necessari aturar la pujada prematurament. Altrament continuaria pujant durant el següent preescalfament en fer ús dels programes del mode assistit per fornejar (pa / pastissos) 18 Neteja al vapor Descalcificació Neteja al vapor Comprovació Per netejar amb vapor 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. 2. SEGUIU les instruccions de la pantalla. 3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI Neteja al vapor 13:35 HORA FINALITZACIÓ LA FUNCIÓ DE NETEJA AMB VAPOR es fa servir per ablanir les partícules de les taques resistents i per facilitar la neteja. FEU-NE UN ÚS FREQÜENT per evitar la formació de dipòsits de sals i d'altres aliments àcids que poden afectar les superfícies d'acer. L'oxidació és possible si no es manté la neteja. ASSEQUEU EL FORN AMB UN DRAP després de netejar. 19 Descalcificació Drenatge Descalcificació Comprovació Per descalcificar la caldera qw 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. (Ara el forn es prepara per a la descalcificació) 2. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ després de col·locar el contenidor d'aigua amb descalcificador al seu lloc. Seguiu les instruccions de la pantalla. No interrompeu el procés fins abans no hagi acabat. Buideu i torneu a omplir el contenidor amb descalcificador. FASE 1 de 3 00:32 FASE DE TEMPS 11:10 Descalcificació HORA FI DEL PROCÉS Buideu i torneu a omplir el contenidor amb aigua. FASE 2 de 3 min. 00:06 FASE DE TEMPS Esbandida L'APARELL DISPOSA D'UN SISTEMA que indica quan és necessari descalcificar el forn. Porteu a terme la descalcificació quan aparegui el missatge "Descale needed" a la pantalla. Abans de portar a terme la descalcificació, assegureu-vos que disposeu de prou líquid descalcificador. Us recomanem que feu servir el descalcificador "Wpro active'clean" indicat per a màquines de cafè "espresso" i per a bullidores. 11:10 HORA FI DEL PROCÉS Descalcificació necessària Premeu per descalcificar, per cancelar Traieu i buideu el contenidor. Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet LA DESCALCIFICACIÓ DURA uns 30 minuts, durant els quals no es pot activar cap funció de cocció. Un missatge ("Please remove...") indica el fi de l'operació. DESPRÉS DE BUIDAR el contenidor d'aigua no quedaran residus al sistema, l'aparell estarà descalcificat i podrà fer-se servir amb seguretat. NOTA: UN COP INICIADA, la descalcificació sempre ha de completar-se. DOSI DE DESCALCIFICADOR BARREGEU 1 litre d'aigua amb tot el contingut d'una ampolla sencera (250 ml) de descalcificador "Wpro active'clean". Si el descalcificador "Wpro active'clean" no és a l'abast, feu servir només vinagre blanc. 20 Drenatge EL DRENATGE MANUAL de la caldera es pot dura a terme per assegurar que no hi queda aigua residual oblidada durant un temps determinat. Desinfecció Drenatge Descalcificació Drenatge de la caldera 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ SI LA TEMPERATURA de la caldera es massa alta, el forn no iniciarà el procediment de buidatge fins que la temperatura no haurà baixat per sota dels 60°C. Un cop s'haurà refredat prou el buidatge començarà automàticament. Preparant el drenatge de la caldera premeu per cancel·lar Drenant la caldera Traieu i buideu el contenidor. Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet Desinfecció PER A LA DESINFECCIÓ de biberons i d'altres articles com pots per a conserves. ASSEGUREU-VOS que els articles que voleu desinfectar son resistents a la calor i poden aguantar els 100°C. Iogurt Desinfecció Drenatge Per a la desinfecció 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps. 3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI COL·LOQUEU LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG O LA GRAELLA AL NIVELL 1. Col·loqueu-hi a sobre els articles, ben separats uns dels altres perquè el vapor arribi a tot arreu. TOTS ELS ARTICLES han d'estar desmuntats en els seus components més petits per permetre que el vapor arribi pertot. ASSEQUEU TOTS ELS COMPONENTS abans de tornar a muntar-los. NOTA: ES NECESSITA UN MÍNIM DE 20 MINUTS per a obtenir resultats satisfactoris, cosa que és igual a l'ajust de fàbrica. No es pot ajustar per a menys temps. EL TEMPS MÀXIM és d'una hora i mitja. 21 Iogurt PER FER IOGURT Si feu servir llet pasteuritzada haureu d'escalfar fins a 90°C i deixar refredar fins per sota dels 49°C (no permeteu que baixi dels 32°C. 43°C és òptim). Altrament el iogurt no quallarà. Conservació Iogurt Desinfecció Per fer iogurt 1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps. 3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI 40°C DE TEMPERATURA 03:00 DE TEMPS DE COCCIÓ Iogurt 10:20 HORA FI DEL PROCÉS AFEGIU UNS 100 G de iogurt ja fet a temperatura ambient amb cultiu viu a un litre de llet sencera. (La llet i el iogurt han de tenir el mateix percentatge de contingut gras). POSEU LA MESCLA en (6-7) pots de vidre. Cobriu-los amb una tapa o amb film resistent a la calor. També es poden fer servir pots especials per al iogurt. COL·LOQUEU ELS PLATS a la graella dins del forn. FIXEU EL TEMPS DE COCCIÓ en 5 hores. (La temperatura establerta a fàbrica és de 40°C) DEIXEU QUE EL IOGURT ES REFREDI i després deixeu-lo a la nevfera durfant unes quantres hores abans de servir. Així aguantarà durant 1-2 setmanes. Podeu fer-ne servir una mica (sobre uns 100 g) com a iniciador si desitgeu fer una altra remesa en els 5-7 dies següents. NOTA: És molt important que tots els estris i pots estiguin molt nets a llhora de fer iogurts per tal de no introduir inadvertidament bacteris no desitjats. Us recomanem que feu servir la funció "DESINFECCIÓ" per esterilitzar els recipients i la resta abans de fer-los servir. 22 Conservació PER A LA CONSERVACIÓ de fruita i verdura. Comprovació Conservació Iogurt Per a la conservació d'aliments PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 2 & 5 si és necessari). 6. PREMEU EL BOTÓ D'INICI 1. 2. 3. 4. 5. 100°C DE TEMPERATURA 00:30 DE TEMPS DE COCCIÓ Conservació 10:48 HORA FI DEL PROCÉS COL·LOQUEU LA GRAELLA AL NIVELL 2 i la safata de degoteig a sota. Poseu els pots preparats a la graella. Si els pots són massa alts, col·loqueu-los directament sobre la safata de degoteig al nivell 1. FEU SERVIR NOMÉS FRUITES i verdures de bona qualitat. Els pots es poden netejar amb la funció de desinfecció. Obriu la porta quan el temps de preservació acabi, però deixeu que els recipients s'estiguin al forn fins que hagin atansat la temperatura ambient, CONSERVACIÓ ALIMENT QUANTITAT TEMPS 1 gerra d'1 litre 40-120 min. 1 gerra de mig litre 25-105 min. 1 gerra d'1 litre 30-50 min. Recipiente da ½ litro 15-35 Min SUGGERIMENTS PRECUINEU LES VERDURES i ompliu les gerres tal i com es descriu per a les fruites. Aboqueu-hi aigua amb sal. VERDURES FRUITA LA FRUITA MADURA no necessita precuinar-se. La fruita verda, sí. OMPLIU ELS POTS, però deixeu 2 cm sense omplir. Aboqueu xarop sobre la fruita. 23 Al buit PER FER ÚS DE LES FUNCIONS AL BUIT seguiu aquestes instruccions. Reescalfar Al buit Especials Per cuinar al buit 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Sous vide" (al buit) PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les funcions al buit. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar els aliments. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. SEGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor d'aigua i d'altres accessoris. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 9 & 12 si és necessari). PREMEU EL BOTÓ D'INICI Reescalfar Cuinar Vegeu les instruccions d'ús per a més seguretat Crema salada Peça sencera de can Carn trinxada Vegeu els consells de les instruccions Assegureu-vos que el contenidor d'aigua és ple d'aigua de l'aixeta. 01:20 DE TEMPS DE COCCIÓ 11:55 Peça sencera de can HORA FI DE LA COCCIÓ FEU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els aliments si voleu que l'aire circuli correctament al seu voltant. Pel que fa al procés Chef Touch i la funció Al buit seguiu les instruccions que es donen a les últimes pàgines d'aquest manual. 24 Reescalfar FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan torneu a escalfar 1 - 2 porcions d'aliments refrigerats o a temperatura ambient. Descongelació a vapor Reescalfament Al buit Per tornar a escalfar menjar ja preparat 1. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. 100°C 00:05 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar Reheating DE TEMPERATURA DE TEMPS DE COCCIÓ ("Reescalfament"). 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 14:07 Reescalfar HORA FI DE LA COCCIÓ 4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust. 5. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 6. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust. 7. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 4 & 7 si és necessari). 8. PREMEU EL BOTÓ D'INICI QUAN GUARDEU un plat a la nevera o quan en prepareu un per tornar-lo a escalfar posteriorment, poseu els aliments de més gruix cap a l'exterior de la safata i els aliments més prims o menys densos al mig. UNS MINUTS D'ESPERA SEMPRE MILLOREN el resultat. COBRIU SEMPRE ELS ALIMENTS quan feu servir aquesta funció. MENJAR REFRIGERAT RACIONS TEMPS DE TEMPERATURA REESCALFAMENT PLAT DE DINAR 18-25 Min SOPA 20-25 Min VERDURES ARRÒS & PASTA 100 °C 15-20 Min PATATES 20-25 Min CARN EN RODANXES 15-20 Min CARN EN SALSA 25-30 Min FILETS DE PEIX 10-15 Min COL·LOQUEU ELS ALIMENTS amb tapa o cobriment de plàstic resistent a la calor, a la safata de vapor al nivell 3. COL·LOQUEU LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG a sota per recollir l'aigua. COBERTS 20-25 Min 1-2 SUGGERIMENTS 25 Descongelació a vapor FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per descongelar carn, aviram, peix, verdures, pa i fruita. Vapore Scongelamento a vapore Riscaldamento Per lo scongelamento a vapore 1. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. 60°C 00:05 DE TEMPERATURA DE TEMPS DE COCCIÓ 2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar descongelació a vapor. Descongelació 3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 14:31 a vapor HORA FI DE LA COCCIÓ 4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust. 5. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 6. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust. 7. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 4 & 7 si és necessari). 8. PREMEU EL BOTÓ D'INICI. A L'HORA DE DESCONGELAR és millor desglaçar lleugerament el menjar i deixar que el procés acabi dins del forn durant un temps fix. EL TEMPS D'ESPERA DESPRÉS DE DESCONGELAR SEMPRE MILLORA el resultat ja que la temperatura es podrà distribuir equilibradament per tots els aliments. COL·LOQUEU EL PA sense treure l'embolcall per evitar que quedi xop. COL·LOQUEU ELS ALIMENTS COM CARN & PEIX sense embalatge / protecció a la safata de vapor al nivell 3. Col·loqueu la safata de degoteig a sota, al nivell 1, per recollir l'aigua. DONEU MITJA VOLTA A L'ALIMENT MENTRE DURA LA DESCONGELACIÓ, RECOL·LOQUEU I SEPAREU LES PECES JA DESCONGELADES. PES TEMPS DE TEMPS D'ESPERA DESCONGELACIÓ 500 G 25-30 Min BRATWURST 450 G 10-15 Min 10-15 Min SENCER 1000 G 60-70 Min 40-50 Min 25-30 Min 20-25 Min 30-35 Min 25-30 Min ALIMENT TRINXADA CARN AVIRAM A RODANXES FILETS CUIXES PEIX VERDURES 500 G FRUITA 30-35 Min 20-25 Min SENCER 600 G 30-40 Min 25-30 Min FILETS 300 G 10-15 Min 10-15 Min BLOC 400 G 20-25 Min 20-25 Min BLOC 300 G 25-30 Min 20-25 Min PECES 400 G 10-15 Min 5-10 Min BARRA 500 G 15-20 Min 25-30 Min 8-12 Min 5-10 Min 10-12 Min 5-10 Min LLESQUES PA BRIOIXOS & PANETS 250 G PASTÍS 400 G 8-10 Min 15-20 Min BARREJADA 400 G 10-15 Min 5-10 Min BAIES 250 G 5-8 Min 3-5 Min 26 TEMPERATURA 60 °C Manual PER FER ÚS D'UNA FUNCIÓ MANUAL seguiu aquestes instruccions. Mode assistit Manual Descongelació a vapor Funcions de cocció manual 1. 2. 3. 4. PREMEU EL BOTÓ DE MENÚ. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Manual". PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les funcions manuals. Seguiu les instruccions del capítol de funcions adjunt. FUNCIONS MANUALS FUNCIÓ SUGGERIMENT D'ÚS: VAPOR PER CUINAR amb vapor VENTILACIÓ FORÇADA + VAPOR PER CUINAR aviram, rostits, carn i peix al forn VENTILACIÓ FORÇADA PER CUINAR pastes i pastissos 27 Vapor ALIMENT REMOLATXA COL LLOMBARDA TEMP. °C PETITA ACCESSORIS A SUGGERIMENTS 50-60 Min 30-35 Min RODANXES 100 °C COL MONGETA BLANCA TEMPS SAFATA VAPOR al nivell 3 Safata vapor al nivell 1 25-30 Min EN 75-90 Min REMULL SAFATA VAPOR al nivell 3 AFEGIU-HI DUES el seu volum en aigua GRAELLA al nivell 3 COBRIU AMB TAPA o amb embolcall plàstic resistent a la calor VEGADES 60-90 Min TERRINA DE PEIX 75-80 °C 72 °C OUS AL PLAT 90 °C 20-25 Min SAFATA VAPOR al nivell 3 GNOCCHI 90-100 °C 10-15 Min SAFATA VAPOR al nivell 3 Safata vapor al nivell 1 COL·LOQUEU SEMPRE els aliments sense embalatge / protecció si no s'indica el contrari. TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn a la temperatura de l'habitació. 29 Ventilació forçada + Vapor FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER preparar rostits, aviram i patates al caliu, menjars congelats preparats, pastissos esponjosos, pastes, peix i púdings. Ventilació forçada Ventilació forçada + Vapor Vapor Per cuinar aviram, rostits, carn i peix al forn DECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix. SI NO ES FA ÚS DE LA SONDA: OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments 5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar. 6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 180°C 00:20 7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust. DE TEMPERATURA DE TEMPS DE COCCIÓ 8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. NIVELL DE Ventilació forçada + Vapor (Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari). 16:03 VAPOR alt HORA FI DE LA COCCIÓ 9. PREMEU EL BOTÓ D'INI CI SI ES FA ÚS DE LA SONDA: OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la sonda a la paret del forn. 5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar. 6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 180°C 30°C 7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per DE TEMPERATURA SONDA TÈRMICA canviar l'ajust. NIVELL DE Ventilació forçada + Vapor 8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. 16:03 VAPOR alt HORA FI DE LA COCCIÓ (Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari). 9. PREMEU EL BOTÓ D'INI CI ALIMENT NIVELL DE VAPOR TEMP. °C TEMPS COSTELLES BAIX 160-170 °C 80-90 Min PIT DE GALL DINDI, DESOSSAT 1-1½ kg MITJÀ 200-210 °C GRATINAT DE PEIX GRATINAT DE VERDURES 50-60 Min 72 °C BAIX 190-200 °C 15-25 Min MITJÀ-ALT 200-210 °C 20-30 Min ACCESSORIS SUGGERIMENTS COMENCEU amb el costat de l'os a dalt i gireu al GRAELLA al nivell 2 cap de 30 minuts SAFATA DE DEGOTEIG AL LA TEMPERATURA DEL NIVELL 1 CENTRE ha d'arribar als 72°C GRAELLA al nivell 2 PA CORRENT BAIX-MITJÀ 180-190 °C 35-40 Min SAFATA FORN al nivell 2 TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament. (Feu ús de la ventilació forçada per a l'escalfament previ). 30 Ventilació forçada ALIMENT TEMP. °C TEMPS 230 °C 7-8 Min "COOKIES" 165-175 °C 12-15 Min PETIT CHOUX 190-200 °C 25-30 Min PASTA SUÏSSA PASTÍS DE BESCUIT ACCESSORIS SUGGERIMENTS SAFATA FORN al nivell 2 ASSEGUREU-VOS que el forn és sec. 160 °C 35-40 Min GRAELLA al nivell 2 QUICHE 180-190 °C PASTA FULLADA ALETES DE POLLASTRE CONGELADES (PER TORNAR A ESCALFAR) 15-20 Min 190-200 °C SAFATA FORN al nivell 2 COBRIU la safata amb paper de forn. 15-18 Min 50-60 Min POLLASTRE SENCER (ROSTIT) 200 °C 85 °C GRAELLA al nivell 2 & Safata de degoteig al nivell 1 40-60 Min ROSBIF CONDIMENTEU i col·loqueu amb el pit amunt. Assegureu-vos que la carn és ben feta punxant amb una forquilla a les parts més gruixudes. El suc de la carn no ha de tenir color. CONDIMENTEU el rostit i inseriu la sonda tèrmica si ho desitgeu. Col·loqueu el rostitt a la graella. 145-150 °C 55 °C ELS TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament 32 Manteniment & neteja GENERAL APTES PER AL RENTAVAIXELLES LA NETEJA ÉS L'ÚNIC MANTENIMENT que normalment es requereix. GRAELLA SI EL FORN NO ES MANTÉ en bones condicions de neteja s'afavorirà un deteriorament de la superfície que podria afectar negativament en la vida útil de l'aparell i podria donar lloc a una situació de risc. SAFATA DE FORN & NO FEU ÚS DE NETEJADORS DE METALL, PRODUCTES DE NETEJA ABRASIUS, esponges metàl·liques, teixits aspres, etc., perquè poden fer malbé la placa de comandament, així com les superfícies interiors i exteriors del forn. Feu servir una esponja amb un detergent suau o un paper de cuina amb un esprai netejador de vidres. Apliqueu l'esprai netejador de vidres a un paper de cuina. NO APLIQUEU L'ESPRAI directament al forn. DE DEGOTEIG SAFATA DE VAPOR A INTERVALS REGULARS, especialment si s'han produït vessaments, traieu els prestatges, el suport del prestatge i passeu-hi un drap per netejar el forn. No oblideu la cavitat superior del compartiment (sovint queda oblidada). TRAIEU, BUIDEU I ASSEQUEU el contenidor d'aigua després de cada ús. SUPORTS DE PRETATGE LES SALS SÓN ABRASIVES i si es dipositen a l'espai de cocció es pot desenvolupar l'oxidació a llocs concrets. Les salses àcides com el quètchup, la mostassa o els menjars salats, com per exemple la carn en salaó, contenen clorur i àcids. Això afecta les superfícies d'acer. És una bona idea netejar la superfície de la cavitat del forn, un cop refredada, després de cada ús. FEU ÚS DE LA FUNCIÓ DE NETEJA A VAPOR regularment per tal de facilitar la neteja. FEU SERVIR UN DETERGENT SUAU, aigua i un drap per netejar les superfícies interiors, la part frontal i posterior de la porta i l'obertura de la porta. NO DEIXEU QUE EL GREIX o les partícules de menjar s'acumulin al voltant de la porta i de l'aïllament de la porta. Si no es manté net l’aïllament es poden produir danys en les peces frontals o adjacents, degut al mal tancament de la porta quan l’aparell funciona. 34 Manteniment & neteja SUBSTITUCIÓ DE LA BOMBETA DEL LLUM DEL FORN PER TREURE ELS SUPORTS DE PRESTATGE TIBEU / FEU LLISCAR EL TORNEU A COL·LOCARLOS fent-los lliscar sobre els ganxos de la paret del forn. PERILL DE XOC ELÈCTRIC! ABANS DE CANVIAR LA BOMBETA, COMPROVEU EL SEGÜENT: L’aparell és apagat. - El cable de l’aparell és desconnectat. - Els fusibles s’han tret de la caixa o s’han desconnectat. - Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat per protegir la bombeta & el seu cobertor de vidre. NO APTES PER AL RENTAVAIXELLES 1. GIREU LA TAPA DE VIDRE en direcció contrària a les manetes del rellotge per desenroscar. SUPORT DE PRESTATGE cap endavant per desprendre'l. Netegeu els suports de prestatge i les parets de la cavitat. TUB DE L'AIGUA TRAIEU EL TUB DE L'AIGUA del contenidor d'aigua per netejar-lo còmodament. Penseu que el tub no és apte per al rentavaixelles. CONTENIDOR D'AIGUA EL CONTENIDOR D'AIGUA no és apte per al rentavaixelles. Feu servir una esponja amb un detergent suau. 2. TRAIEU les juntes i l'anella metàl·lica i netegeu el tap de vidre. 3. SUBSTITUÏU la bombeta vella per una d’halògena de 10 W, 12 V, G4, resistent a la calor (forn). 4. TORNEU A COL·LOCAR L’ANELLA i les juntes al tap de vidre. 5. TORNEU A COL·LOCAR EL GRUP DEL LLUM roscant en la direcció de les agulles del rellotge. JUNTES & ANELLES AQUESTS ARTICLES lque pertanyen al grup del llum del forn no són aptes per al rentavaixelles. SONDA D'ALIMENTS LA SONDA D'ALIMENTS no és apta per al rentavaixelles. La sonda s'ha de netejar amb aigua i sabó. NO SUBMERGIU MAI la sonda a l'aigua quan la renteu. Simplement, netegeula amb un drap humit i net o amb paper de cuina després del seu ús. NO FEU SERVIR ESPONGES METÀL·LIQUES. Això ratllaria la superfície. 35 Guia per a la solució de problemes SI EL FORN NO FUNCIONA, no contacteu amb el Servei Post-Venda fins que no hagueu comprovat els punts següents: - L'endoll està ben inserit a la presa de corrent. - La porta està ben tancada. - Comproveu els fusibles de la vostra instal·lació i assegureu-vos que disposeu de corrent elèctric. - Comproveu que el forn disposa d'espai de ventilació suficient. - Espereu uns deu minuts i després intenteu tornar a engegar el forn un altre cop. - Obriu i després torneu a tancar la porta abans de tornar-ho a intentar. FEU-HO AIXÍ PER EVITAR trucades innecessàries que podrien representar-vos una despesa. Quan truqueu al Servei Post-Venda, faciliteu si us plau el número de sèrie i el número de model del forn (vegeu la placa de Servei). Consulteu el vostre llibret de la garantia per a orientacions addicionals. SI S'HA DE SUBSTITUIR EL CABLE D'ALIMENTACIÓ el nou cable també ha de ser original: es pot aconseguir mitjançant la nostra xarxa de servei. El cable d'alimentació només el pot instal·lar un tècnic qualificat. Dades per als tests de rendiment d'escalfament SEGONS CEI 60350. LA COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL ha desenvolupat una norma per a les proves comparades del comportament de diferents forns a l'hora d'escalfar. Per a aquest forn recomanem el següent: Test Temps aprox. Temperatura Forn escalfat prèviament Accessoris 8.4.1 30 - 35 min 150 °C NO SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG 8.4.2 18 - 20 min 170 °C SÍ SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG 8.5.1 33 - 35 min 160 °C NO GRAELLA 8.5.2 65 - 70 min 160-170 °C SÍ GRAELLA Especificacions tècniques TENSIÓ D'ALIMENTACIÓ 230 V/50 HZ POTÈNCIA NOMINAL D'ENTRADA 1450 W FUSIBLE 10 A AIRE FORÇAT 1400 W DIMENSIONS EXTERNES (AXAXP) 455 x 595 x 517 DIMENSIONS INTERNES (AXAXP) 236 x 372 x 360 36 Introducció al “Chef Touch” EL MÈTODE El sistema "Chef Touch" està pensat per als aliments sotmesos a un envasat al buit preliminar. Per aconseguir aquest envasat, es fan servir unes bosses específiques, fetes d'un plàstic resistent a certs tractaments de calor. Un cop cuinats, els aliments es poden consumir immediatament o es poden sotmetre a un refredament sobtat abans de ser emmagatzemats a temperatura de nevera o de congelador. Els aliments se serveixen després de retirar l'envàs utilitzat durant la cocció; si se sotmeten a un procés d'emmagatzematge (a la nevera o al congelador), es poden escalfar posteriorment fins arribar a la temperatura de servei. Els productes cuinats amb Chef Touch tenen millors qualitats organolèptiques i nutricionals que els cuinats usant mètodes tradicionals. De fet, gràcies a aquest mètode, la pèrdua d'elements nutricionals, de sucs i d’aromes volàtils es redueix en gran mesura. L’envasat al buit permet que el menjar es cuini sense contacte directe amb l'aire o amb el vapor de l'entorn, fet que redueix o elimina completament: • L’evaporació de substàncies volàtils aromàtiques • La pèrdua d’humitat durant la cocció, que desaprofita elements nutricionals • La formació de components oxidats perjudicials per a la salut humana. Aquests microorganismes també poden ser presents al menjar que consumim i poden entrar en contacte amb menjar de l'entorn, amb la contaminació procedent dels éssers humans o dels mateixos gèneres en cru. L’envasat al buit, factor clau de Chef Touch, redueix el nivell d'oxigen en contacte amb els aliments i, per tant, inhibeix el desenvolupament de diverses formes microbianes; al mateix temps, crea l’entorn ideal per al creixement d’altres microorganismes anomenats “anaeròbics”, que són capaços de viure i de proliferar sense oxigen. Aquestes espècies també són patògenes i, per tant, perjudicials per a la salut humana. Entre els patògens anaeròbics més coneguts hi ha el Clostridium Botulinum, capaç de viure sense oxigen i de produir una toxina molt tòxica si el producte no es conserva adequadament (períodes de conservació i temperatures diferents als suggerits). L’envasat al buit no elimina completament els microorganismes i, per tant, no es pot considerar per si sol un mètode de conservació a temperatura ambient. Per tant, si volem cuinar amb Chef Touch, al que respectem procediments higiènics i que seguim les instruccions que es mostren al llibret d'instruccions i que es refereixen als aspectes següents: • Ús de materials i d’ingredients frescos i crus; • Feu servir la cambra de buit KitchenAid i els packs de cocció específics; • Conformitat amb els temps de cocció mínims que indica el forn de vapor KitchenAid i les taules de les instruccions d'ús; • Consum immediat del menjar o reducció sobtada de la temperatura mitjançant l'abatedor de temperatura KitchenAid • Conformitat amb els temps de conservació i les temperatures que indiquen les instruccions d'ús. Chef Touch és convenient per a diverses menes de preparats alimentaris, especialment per realçar diversos plats de carn, peix i verdura. EL MENJAR I ELS MICROORGANISMES Normalment, el menjar conté diverses menes de microorganismes. Alguns poden considerar-se “útils” perquè per ells mateixos contribueixen a la preparació d’aliments i no representen cap risc per als consumidors o per a la conservació del producte. Els productes de xarcuteria, els formatges i el vi, per exemple, deuen la seva identitat sobretot a l’acció de bacteris que milloren i transformen "l'estructura" en les successives etapes "d'envelliment". A la natura hi ha altres espècies de microorganismes anomenats “patògens" que són 37 Com aplicar el mètode “Chef Touch” El diagrama inferior resumeix les tres modalitats d'ús de Chef Touch aplicables: • Cambra de buit KitchenAid, • Abatedor de temperatura KitchenAid, • Forn de vapor KitchenAid. El "Chef Touch" disposa de diferents menes d'ús, en línia amb els hàbits dels consumidors. A) Consum immediat Se suggereix per a qualsevol preparació "Chef Touch" i representa la millor manera d’aprofitar aquest mètode de cocció. Implica preparar la bossa, cuinar i consumir, sense posterior conservació del menjar. És ideal quan es fa servir el "Chef Touch" per preparar un àpat per al mateix dia. ALIMENT PREPARACIÓ BUIT COCCIÓ CONSUM B) Conservació a curt termini (màxim 48 hores) Se suggereix per als aliments que s’han de consumir després de refredar-los o per escalfar plats preparats el dia anterior. L'abatedor de temperatura abaixa ràpidament la temperatura del menjar. Implica preparar la bossa, cuinar, aplicar el refredament de xoc a temperatura de nevera i conservar a la nevera (+4°C) durant un màxim de 48 hores abans de consumir. ALIMENT PREPARACIÓ BUIT COCCIÓ REFRIGERACIÓ CONSERVACIÓ A LA NEVERA REESCALFAT CONSUM C) Conservació prolongada Se suggereix per a les persones que els agrada cuinar amb antelació per menjar els plats escalfats un temps després. Aquest mètode es pot fer servir amb tots els aliments suggerits per al "Chef Touch". Implica preparar la bossa, cuinar, aplicar el refredament de xoc a temperatura de congelador i conservar al congelador (-18°C). ALIMENT PREPARACIÓ BUIT REFREDAMENT DE XOC COCCIÓ CONSERVACIÓ A LA NEVERA REESCALFAT CONSUM Materials i ingredients frescos Per garantir l’obtenció de la màxima qualitat, seguiu sempre les instruccions següents: • Escolliu només productes d'alta qualitat • Escolliu sempre productes frescos, que no s’hagin congelat ni ultracongelat prèviament; altrament, la qualitat final del producte minvaria. PREPARACIÓ DEL PRODUCTE: Durant la preparació dels plats, compliu sempre amb les normes bàsiques d'higiene alimentària: • Renteu-vos sempre les mans abans de manipular menjar i repetiu l'operació durant la preparació. • Assegureu-vos que totes les superfícies de la cuina i tots els estris i recipients s'hagin netejat i desinfectat amb cura. • Manteniu els insectes i els animals de companyia lluny del menjar i de la cuina. • Renteu sempre totes les verdures abans de cuinar-les. • Us recomanem que feu servir sempre superfícies i/o equipaments nets per a la preparació de productes de diferents menes i rentar-los i desinfectar-los entre un ús i l'altre (per exemple, no feu servir la mateixa fusta per tallar la carn i la verdura). • Recomanem treballar sempre ràpidament el menjar i no deixar-lo a temperatura ambient gaire estona durant la preparació. 38 Les bosses per cuinar Per fer servir el "Chef Touch", cal utilitzar les bosses vermelles KitchenAid. Abans de començar a emplenar les bosses, és millor indicar-hi la data de preparació i el tipus de producte amb tinta indeleble. Preparació de les bosses UTILITZACIÓ DE LES BOSSES AL BUIT KITCHENAID 1. Obriu el calaix del tot (sentireu un “clic”). 2. Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau de la part frontal dreta. 3. Escolliu la mida de bossa KitchenAid que millor s’adapti a les dimensions dels aliments (15x25 o 20x20). 4. Obriu la tapa i assegureu-vos que la cambra de buit estigui seca. Quan poseu els aliments a la bossa, mireu de no embrutar-la ni mullar la la zona d'obertura, ja que això podria impedir el segellat. 5. Col·loqueu la graella de suport al compartiment de la màquina, amb la bossa al centre de la graella, tal com mostra la figura; si cal, inclineu una mica la graella per evitar qualsevol vessament de menjar durant el cicle del buit. Per a aliments grossos, pot ser necessari treure la graella i així guanyar espai addicional dins la cambra de buit. 6. Alineeu la línia discontínua de la bossa amb la barra segelladora. Assegureu-vos que els extrems quedin sobre la barra sense plecs ni arrugues. 7. Tanqueu la tapa i manteniu-la abaixada mentre seleccioneu el cicle de bossa desitjat. Manteniu la tapa abaixada durant uns moments. D’aquesta manera, la tapa romandrà tancada i ferma per al segellat durant el cicle complet. Un segellat perfecte és essencial per mantenir les condicions de buit a la bossa. Comproveu que no hi hagi cap senyal de cremada. Comproveu també que el segellat de la bossa KitchenAid quedi per sobre o paral·lel a la línia discontínua. Finalment, comproveu que el segellat sigui eficient: un cop segellada, la bossa no s'ha de poder obrir. Si no és aquest el cas, transferiu el menjar a una altra bossa i repetiu el procés d'envasament al buit. IMPORTANT Per a una administració òptima de les bosses i del menjar que contenen, escriviu la data d'envasament i el contingut a l’espai reservat sobre del segellat. IMPORTANT Si el problema persisteix després de repetir el procés d’envasat al buit, contacteu amb el servei postvenda. 39 Indicacions de funcionament de la màquina CONNEXIÓ (obriu el calaix fins que estigui en posició de funcionament) Tireu del calaix cap enfora fins al final, de manera que la tapa de vidre es pugui obrir completament. Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau de la part frontal dreta. Els llums del tauler de control s'encenen i un breu senyal acústic indica que la màquina s'ha engegat. En aquest moment, la màquina realitza un cicle d'ajustament que dura aproximadament 2 segons; no premeu cap botó fins que no s'hagi completat l'ajustament. CICLE DE BUIT PER A BOSSES Al començament de cada cicle se sent un breu senyal acústic. El cicle s’inicia automàticament com segueix: • La fase d'extracció d'aire s'indica amb el parpelleig del botó de funcions. Aquesta fase dura aproximadament 2 minuts i 30 segons. • La fase de segellat en calent s'indica amb el llum del botó de funcions permanentment encès. Aquesta fase dura uns 9 segons. Després d'això ve una fase de refredament que dura uns 5 segons. • Durant la posterior fase d'evacuació, tots els indicadors tornen al seu estat inicial. La vàlvula d’evacuació roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció. • Un cop descomprimida la cambra de buit, es pot obrir la tapa i treure la bossa segellada. • Al final del cicle, la màquina emet un breu senyal acústic per indicar que està preparada per iniciar un altre cicle. • La durada total del cicle és de 3 minuts (per tornar a obrir la tapa de vidre) IMPORTANT El cicle es pot aturar abans de temps prement el botó . En aquest cas, la màquina no seguirà amb el segellat i la cambra es descomprimirà. Espereu aproximadament 20 segons que el senyal acústic soni abans d'iniciar un altre cicle. CICLE DE BUIT PER A CONTENIDORS KITCHENAID Al començament de cada cicle, se sent un breu senyal acústic. El cicle s’inicia automàticament com segueix: • La fase de buit s'indica amb el parpelleig del llum del botó de funcions. Aquesta fase dura aproximadament 45 segons. • Durant la posterior fase d'evacuació, tots els indicadors tornen al seu estat inicial. La vàlvula d’evacuació roman oberta durant 20 segons. Durant aquest temps no es pot seleccionar cap funció. • Un cop descomprimida la cambra de buit, es pot obrir la tapa i treure el contenidor de buit. • Al final del cicle, la màquina emet un breu senyal acústic per indicar que està preparada per iniciar un altre cicle. La cambra queda descomprimida, de manera que el contenidor es pot retirar. • La durada total del cicle és d’1 minut (per tornar a obrir la tapa de vidre). IMPORTANT El cicle es pot aturar abans de temps prement el botó . La cambra es descomprimeix i la tapa de vidre s'aixecarà. Espereu aproximadament 20 segons que el senyal acústic soni abans d'iniciar un altre cicle. Per garantir la millor qualitat organolèptica del producte i per prevenir el vessament de líquids durant la cocció, us recomanem que no realitzeu el procés de cocció al buit en paquets que no hagin passat abans pel procés d’envasat al buit. Per prevenir la reproducció de microorganismes perillosos, el producte envasat al buit s'ha de sotmetre de seguida a la cocció (procediment d'ús A) o a un refredament de xoc (procediments d’ús B i C). No guardeu productes envasats al buit a temperatura ambient. 40 Max 48h + 4°C Max 48h Max 48h + 4°C + 4°C Max 48h Max 48h + 4°C Max 48h Max 48h + 4°C Max 48h Max 48h + 4°C + 4°C Un cop cuinat, el producte s’ha de menjar o sotmetre a un procés de refredament de xoc. Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja que pot estar molt calent. Us recomanem que feu servir guants o agafadors adients per manipular les bosses. + 4°C Max 48h + 4°C Per cuinar fent servir el "Chef Touch", seguiu les indicacions que mostra la il·lustració. • Obriu la porta i col·loqueu la graella al nivell 2. • Col·loqueu els paquets com indica la il·lustració (1, 2, 3, 4). • Tanqueu la porta • Seleccioneu el menú al buit • Escolliu el programa de cocció (vegeu les il·lustracions de la pantalla). • Escolliu la categoria de referència. • Fixeu el temps de cocció segons les indicacions de les taules adjuntes. • Inicieu la cocció. • Després de la cocció (se sent un senyal acústic), traieu el producte del forn. Un senyal acústic indicarà qualsevol obertura de la porta abans d’arribar al temps mínim de cocció establert i la pantalla mostrarà aquest missatge: “La cocció no ha acabat, tanqueu la porta” El missatge es mostrarà en pantalla cada cop que el cicle mínim de cocció no s'hagi completat. Us suggerim que no consumiu cap aliment que no hagi completat un tractament mínim de cocció, ja que pot ser que no s'hagin eliminat adequadament tots els bacteris. Us recomanem que comproveu sempre el grau de cocció del menjar abans de consumir-lo. Un senyal acústic indica el final de la cocció. La pantalla mostrarà el missatge “Cocció completa, consumiu el producte o refredeu-lo en xoc i conserveu-lo". Podeu canviar la pàgina de la pantalla prement el botó "Ok". + 4°C Com cuinar en un forn de vapor TRENCAMENT DE L'ENVÀS Si, al final de la cocció, la bossa està oberta, procediu de la manera següent: • Traieu la bossa del forn. • Pot ser que la bossa cremi i desprengui líquids. • Retireu el menjar de la bossa Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat organolèptica. Si el cicle de cocció no ha acabat, però està per sobre del temps mínim establert, us suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de la manera tradicional (vegeu més amunt). APAGADA Si, durant la cocció al buit, la pantalla mostra un rellotge intermitent, vol dir que durant el procés s’ha produït una apagada. Si és aquest el cas, us suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de la manera tradicional (vegeu més amunt). 41 Com utilitzar l'abatedor de temperatura Recordeu que només podeu fer servir el producte de la marca KitchenAid. Us suggerim que assequeu la superfície del menjar amb paper o amb un drap de cuina abans de col·locar-lo a l'abatedor de temperatura. Aquesta solució és recomanable per limitar la formació de condensació durant el cicle de refredament i per prevenir que es Nivell mig formi gel a les parets de l'abatedor de temperatura, ja que perdria eficàcia. Per fer servir l'abatedor de temperatura amb els paquets, seguiu les instruccions del dibuix: 1. Obriu la porta i col·loqueu la graella al nivell mig. 2. Col·loqueu els paquets com indica la il·lustració (1, 2, 3, 4) 3. Escolliu entre els cicles següents: • Refredament ràpid, procediment de fixació de temps • Congelació ràpida, procediment de fixació de temps Escolliu un període de 2 hores per al cicle de refredament ràpid i de 4 hores per al cicle de congelació ràpida. 4. Assegureu-vos que la porta de l'aparell estigui ben tancada; premeu el botó START/STOP per iniciar el cicle desitjat. 5. L'aparell indicarà el final del cicle amb un senyal acústic i símbols intermitents a la pantalla. 6. Traieu els aliments de la cambra i procediu a emmagatzemar-los. 7. Torneu a tancar la porta de l’aparell i premeu el botó START/STOP. El tauler de control s’apagarà automàticament al cap de 3 minuts i la porta frontal es tancarà. Al final del procés de refredament, si el paquet està calent o tebi, cal suposar que s’ha escollit un cicle incorrecte. En aquest cas, seguiu aquestes instruccions: Encara que estigui cuinat, llenceu el producte sense consumir-lo, ja que les característiques microbiològiques del menjar que conté el paquet podrien no ser adequades. Si l'error és atribuïble a factors diferents a un error a l'hora d'escollir el cicle, contacteu amb el servei postvenda. APAGADA En cas d’apagada no es mostra cap missatge a la pantalla. Si es produeix una apagada, us recomanem que llenceu el menjar. Indicacions relatives a l’emmagatzematge d'envasos a la nevera/congelador Guardeu sempre amb cura les bosses que contenen menjar per tal de no fer malbé la seva superfície quan estan guardades. Els paquets s’han de guardar a una temperatura de 4°C a la nevera i de -18°C al congelador. El millor és consultar les instruccions de funcionament de l'aparell per identificar la zona d'emmagatzematge ideal i per adoptar les mesures pertinents. Els paquets es poden mantenir a una temperatura refrigerada durant un màxim de 48 hores; després d'aquest temps, si no es consumeixen, s'han d'eliminar. Els productes refrigerats no es poden congelar posteriorment. APAGADA Si es produeix una apagada durant l’emmagatzematge d'un producte "Chef Touch", cal eliminar aquest producte. 42 Com utilitzar el forn de vapor per escalfar Per escalfar, seguiu les instruccions de la secció “Com cuinar en un forn de vapor”. Un senyal acústic indica el final de la cocció. Al final de la cocció, aneu amb compte a l’hora de treure el paquet del forn, ja que pot estar molt calent. Us recomanem que feu servir guants o agafadors adients per manipular les bosses. TRENCAMENT DE L'ENVÀS Si, al final de la cocció, la bossa està oberta, procediu de la manera següent: • Traieu la bossa del forn. • La bossa pot estar molt calenta i pot vessar líquid del forat. • Traieu el menjar de la bossa. Si el cicle de cocció ha acabat, el menjar es pot consumir, però no es garanteix la seva qualitat organolèptica. Si cal, acabeu la cocció fent servir procediments tradicionals. APAGADA Si, durant l’escalfament, la pantalla mostra un rellotge intermitent, vol dir que s’ha produït una apagada. Si és aquest el cas, us suggerim que traieu el menjar de la bossa i que acabeu de cuinar-lo de manera tradicional. OBERTURA DE LA BOSSA DESPRÉS DE CUINAR O ESCALFAR Aneu amb compte sempre amb la temperatura de la bossa: pot estar molt calenta. Us recomanem que feu servir guants o agafadors adients per manipular les bosses. És millor treure la bossa del forn subjectant-la per les aletes superiors. Dipositeu la bossa sobre una superfície plana. Si ho preferiu, per ajudar a mantenir la bossa dreta, podeu col·locar-la dins d'un recipient profund i deixar l'aleta a la part superior per tallar-la. Talleu just per sota de la ratlla discontínua de la línia de segellat. Elimineu qualsevol excés de líquid i aboqueu el contingut de la bossa en un recipient o en un plat. És preferible que el producte no es mantingui a temperatura ambient durant gaire temps abans de consumir-lo per tal que les seves qualitats organolèptiques no es malmetin. Un cop fora de la bossa, el producte no es pot tornar a envasar al buit. 43 Taula de cocció Els intervals de temps de cocció de la taula no són vàlids per al menjar. Us recomanem que cuineu sempre aliments frescos a partir de temperatura de refrigeració. Les bosses al buit s'han de cuinar i escalfar amb els cicles específics al buit, tal com indica la taula de més avall, mirant de seleccionar el cicle de cocció adient. CATEGORIA Peix Mol·luscs Marisc Cremes salades TEMPS TEMPS D’ESCALFAMENT DE COCCIÓ (min) (a partir de temperatura de refrigeració) (min) TEMPS D’ESCALFAMENT (a partir de temperatura de congelació) (min) TALL/RACIÓ DESCRIPCIÓ CICLE DE COCCIÓ Mussola / peix espasa Peix (filets o rodanxes) 45-55 10-20 20-30 Llenguado / rèmol (filets) Peix (filets o rodanxes) 45-50 10-20 25-35 Salmó (rodanxa) Peix (filets o rodanxes) 40-45 25-35 35-45 Oblada / llobarro Peix (filets o rodanxes) 40-45 10-20 50-60 Orada/lluerna (sencers) Peix (filets o rodanxes) 45-50 10-20 50-60 Orada/lluerna (filets) Peix (filets o rodanxes) 40-45 10-20 20-30 Anfós/círvia/gall/moll (filet o rodanxa) Peix (filets o rodanxes) 40-45 10-20 50-60 Rap Peix (filets o rodanxes) 40-45 10-20 50-60 Escórpora / bacallà (rodanxa o filet) Peix (filets o rodanxes) 45-50 10-20 50-60 Sípia (sencera o en bocins) Mol·luscs 55-60 5-15 15-25 Calamar (sencer o en bocins) Mol·luscs 60-70 5-15 15-25 Calamar (sencer o en bocins) Mol·luscs 60-70 5-15 15-25 Popet (sencer o en bocins) Mol·luscs 70-80 10-20 20-30 Pop (sencer o en bocins) Mol·luscs 100-120 10-20 20-30 Gambeta/gamba (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30 Llagostí (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30 Cues de gamba (sense closca) Marisc 28-30 10-20 20-30 Fondues de formatge Cremes salades 40-50 10-20 15-25 Base cremosa Cremes salades 35-40 10-20 15-25 Base de tomàquet fresc Cremes salades 35-40 10-20 15-25 44 Taula de cocció CATEGORIA TEMPS TEMPS D’ESCALFAMENT DE COCCIÓ (min) (a partir de temperatura de refrigeració) (min) TEMPS D’ESCALFAMENT (a partir de temperatura de congelació) (min) TALL/RACIÓ DESCRIPCIÓ CICLE DE COCCIÓ Coliflor (bocins o talls) / bròquil (sencer) Verdures 35-45 20-30 40-50 Carbassó (sencer) Verdures 35-38 15-25 40-50 Patates (bocins) Verdures 40-50 20-30 40-50 Pebrot (meitat o trossos) Verdures 35-40 10-20 35-45 Ceba (meitat o quarts) Verdures 35-40 10-20 20-30 Pastanaga (sencera) Verdures 35-38 7-20 20-30 Porro (tallat) Verdures 35-38 10-20 20-30 Radicchio / endívia Verdures 35-38 10-20 15-25 Remolatxa (sencera o en bocins) Verdures 35-38 15-25 20-30 Carxofa (meitats) Verdures 35-40 7-20 15-25 Fonoll (sencer o quarts) Verdures 35-40 15-25 40-50 Espàrrec (sencer) Verdures 35-38 5-15 15-25 Xampinyons / ceps (sencers o en bocins) Verdures 35-40 10-20 25-35 Fongs del tipus trompetes de la mort (sencers) Verdures 35-38 10-20 25-35 Pomes/peres (senceres) Fruita 30-35 15-25 30-40 Pomes/peres (bocins) Fruita 25-30 10-20 20-30 Baies (senceres, fresques) Fruita 25-28 10-20 20-30 Pinya (rodanxes) Fruita 30-35 10-20 20-30 Prunes (senceres) Fruita 25-30 10-20 20-30 Base de xocolata Cremes dolces 35-45 5-15 10-20 Base de xocolata i mascarpone Cremes dolces 35-45 5-15 10-20 Base de crema i xocolata Cremes dolces 35-40 5-15 10-20 Verdures Bolets Fruita Cremes dolces 46 Consells de cocció i preparació AVIRAM: • Els pits de pollastre es poden cuinar sencers, en bocins o en filets. Sigui quin sigui el tall, podeu fer servir mètodes en sec o líquids. També podeu farcir el pit fent-hi una cavitat per introduir el que us vingui de gust (cansalada, formatge o verdures de fulla). • Les cuixes es poden cuinar amb os o sense. Comproveu que els ossos no tinguin extrems afilats que puguin trencar la bossa. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, la peça de carn es pot daurar o gratinar en una paella durant uns minuts. PREPARACIÓ I COCCIÓ DE LA CARN CARN (PEÇA SENCERA) • És recomanable conformar la mida de la peça de carn abans de cuinar-la. • La carn es pot cuinar a la bossa sense afegir cap altre ingredient o salant-la i condimentant-la com és tradicional. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, la peça de carn es pot daurar en una paella durant uns minuts. • Alguns talls, com ara el rosbif, es poden consumir a temperatura de nevera. Talleu la carn quan estigui freda i guarniu-la com més us agradi (amb oli i pebre o amb alguna salsa). • Alguns talls de carn, com ara el llom de xai o de vedella, es poden cuinar també amb l’os. Durant la preparació, mireu de no perforar la bossa amb l'os. GUISATS: • Per millorar els resultats, feu servir talls de carn escaients per guisar. • Les peces de carn haurien de tenir un mínim de 3 cm cadascuna. PREPARACIÓ I COCCIÓ DEL PEIX FILETS O RODANXES: • És preferible cuinar els filets o rodanxes de peix fent servir mètodes de cuinat en sec o amb pocs condiments. • Per cuinar al buit els filets, feu servir talls de la consistència escaient (300/400 g o més) per a resultats òptims. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una paella durant uns minuts. PEIX (SENCER): • Netegeu bé el peix (escates i intestins) abans de cuinar-lo. • Traieu el cap i la cua del peix si la bossa no és prou gran per contenir-lo sencer. • Cuineu el peix amb mètodes secs o afegint-hi líquid de cocció (per exemple oli, crema, salsa), segons els vostre gust. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, el peix es pot daurar o gratinar en una paella durant uns minuts. MOL·LUSCS: • Netegeu amb cura els mol·luscs traient-ne la valva, els budells i el cartílag abans de cuinar-los. • És recomanable tallar a trossos els mol·luscs grossos, com ara el pop. Es poden cuinar fent servir mètodes de cocció secs o líquids (tomàquet, condiments, salses), segons el vostre gust. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, els mol·luscs es poden daurar o gratinar en una paella durant uns minuts. • Algunes formes tallades, com és el cas del pop o del calamar, es poden consumir a temperatura de nevera, acompanyades de patates, una amanida o altres hortalisses, segons el vostre gust. MARISC: • Netegeu amb cura el marisc (budells) abans de cuinar-lo. • És preferible cuinar el marisc sense closca per evitar que la bossa es trenqui. Recepta bàsica: A continuació, us presentem una guia senzilla que serveix com a recepta bàsica per a tota mena de guisats. 250 g de carn 30 g de pastanaga (rodanxes) 50 g de patates (daus) 80 g de tomàquets Sal i herbes al gust CARN (BISTECS): • Els bistecs (filets, ossobuco) es poden preparar i cuinar usant mètodes en sec o líquids (afegint 80-100 g de tomàquet per bossa). Si prepareu plats de llom, us suggerim que afegiu líquid de cocció a la bossa. • El gruix del tall és important per als resultats finals de la cocció. Si cuineu carns greixoses com ara cansalada, les penques haurien de tenir un gruix màxim de 2 cm. JARRET DE XAI O VEDELLA: • És preferible cuinar-lo desossat per evitar que la bossa es trenqui. • Si cuineu un jarret de vedella gran, un cop hagueu tret l’os i hagueu tallat la carn a bocins, és probable que necessiteu dividir-lo en diverses bosses. 47 Consells de cocció i preparació PREPARACIÓ I COCCIÓ D'HORTALISSES I BOLETS: HORTALISSES O BOLETS SENCERS: • És preferible cuinar algunes hortalisses senceres: carbassó, pastanaga, remolatxa, espàrrec. Per a obtenir millors resultats, feu servir pastanagues i carbassons amb un diàmetre mínim de 3 cm. HORTALISSES O BOLETS EN BOCINS: • És possible cuinar tota mena d'hortalisses en bocins. Conformeu les hortalisses i bolets segons la seva mida i segons la seva disposició dins la bossa. • Si ho desitgeu, podeu afegir 50 – 100 g d’aigua a la bossa. Al final del cicle de cocció, el contingut de la bossa es pot batre i servir com una crema de verdures. • El marisc es pot preparar i cuinar usant mètodes en sec o líquids (afegint 70-90 g d’aigua per bossa). • Per a resultats òptims, feu servir gambes i llagostins de 8 a 13 cm de llarg. • Després de la cocció al buit i després de treure la bossa, el marisc es pot daurar o gratinar en una paella durant uns minuts. PREPARACIÓ I COCCIÓ DE SALSES ACOMPANYANTS: CREMES SALADES: • Les cremes salades se serveixen com a acompanyament del plat principal o com a plat per consumir amb cullera. Recepta bàsica: A continuació, us presentem una guia senzilla que serveix com a recepta bàsica per a moltes cremes salades. PREPARACIÓ I COCCIÓ DE LA FRUITA: FRUITA (SENCERA I EN BOCINS): • És possible cuinar tota mena de fruites en bocins. Conformeu les peces de fruita segons la seva mida i segons la seva disposició dins la bossa. • Algunes fruites també es poden cuinar senceres (pomes, peres). • Al final del cicle de cocció, el contingut de la bossa es pot batre i servir com una crema de fruites. Fondues de formatge 70 g de pecorino 70 g de gorgonzola 70 g taleggio 70 g de crema de llet A més dels formatges esmentats, podeu fer servir, per exemple, formatge blau, formatge fresc o camembert, segons el vostre gust. PREPARACIÓ I COCCIÓ DE CREMES DOLCES: CREMES DOLCES: • Les cremes dolces es poden usar per adornar postres o es poden servir com a postres de cullera. Base de crema amb hortalisses: 100 g de crema de llet 70 g d’altres formatges 50 - 100 g de daus de carbassó o de “radicchio” a la juliana Recepta bàsica: A continuació, us presentem una guia senzilla que serveix com a recepta bàsica per a moltes cremes dolces. Base de crema amb peix: 70 g de crema de llet 110 g de salmó fumat Base de xocolata i de xocolata i crema 150 g de xocolata en bocins (200 g si es fa sense crema) 90 g de crema de llet Base de tomàquet fresc amb hortalisses 170 g de tomàquets frescos 15 g de ceba 60 g d’albergínia 70 g de carbassó 40 g de pebrot 15 g d’oli Base de xocolata i mascarpone: 100 g de xocolata en bocins 250 g de mascarpone Base de tomàquet fresc amb peix 300 g de tomàquets frescos 80 g de tonyina en oli 20 g de ceba 30 g d’oli Al final del procés de cocció, pasteu la massa per mesclar els ingredients Al final del procés, podeu afegir-hi galetes esmicolades, nous (senceres o picades) o fruita. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KOCV 4525 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas