Taurus Optima Legend Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
Español
Batidora
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Legend Mill
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto
con el hecho de superar las más estrictas
normas de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción del producto
A Vaso medidor
B Tapa Jarra
C Jarra
D Junta de sellado
E Set cuchillas
F Aro de jación de las cuchillas
G Cuerpo motor
H Aro iluminado (*)
I Selector de velocidad
J Botón función “turbo”
K Botón función “picahielo” (*)
(**) Accesorio molinillo
L Tapa
M Junta de sellado
N Cuenco picador
(*) Sólo disponible con los modelos Optima
Legend y Optima Legend Mill
(**) Sólo disponible con el modelo Optima
Legend Mil
Consejos y advertencias
de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o
la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericar que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma
de corriente que soporte como mínimo 10
amperios.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua que entre
en el aparato aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato
se rompe, desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para evitar
la puesta en marcha no intencionada del
aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
cuchilla/s estén bien jadas al aparato.
- No olvide colocar la junta de sellado a las
cuchillas, porque podrían soltarse.
- No hacer funcionar la batidora durante
más de 2 minutos seguidos. No hacer
funcionar el molinillo durante más de 20
segundos seguidos (*). Si la unidad motor
se sobrecalienta, desconéctela y deje que el
aparato se enfríe antes de volver a ponerlo
en marcha.
- Este producto no está diseñado para
funcionar con líquidos calientes. No mezclar
líquidos calientes en la jarra mezcladora.
- Para picar el hielo, no introducir más de 4
cubitos cada vez. Si desea añadir más hielo,
retire el vaso medidor e introduzca los cubitos
uno a uno.
Modo de empleo
Uso:
- Acople la jarra al cuerpo motor.
- Introduzca los ingredientes, después de
haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin
sobrepasar la marca de nivel máximo).
- Coloque el vaso medidor en la tapa.
- Coloque la tapa en la jarra, asegurándose
de que queda bien jada.
- Asegúrese de que el aro de jación de las
cuchillas está bien sujeto a la jarra (girándolo
en el sentido contrario a las agujas del reloj)
antes de colocar en cuerpo motor. (Fig.1)
- Coloque la jarra en la unidad motor y gírela
en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede bien acoplada en posición de bloqueo
al oír un clic. (Fig.2)
- Enchufe el aparato a la red eléctrica.
- Elija la velocidad deseada y empiece a
mezclar.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no
están debidamente acoplados.
- No utilizar el aparato vacío.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- No superar la capacidad de pesaje del
aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Este aparato está pensado para que lo usen
adultos. No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de producto,
personas discapacitadas o niños.
- Al vaciar y limpiar la jarra, prestar especial
atención al manejar las cuchillas, ya que
están aladas y existe riesgo de corte.
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar que
no jueguen con el aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas discapacitadas.
- Mantener el aparato en buen estado.
Compruebe que las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que no haya piezas
rotas u otras condiciones que puedan afectar
al buen funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y
sin vigilancia. Además ahorrará energía y
prolongará la vida del aparato.
- Si desea añadir más ingredientes, extraiga
el vaso medidor.
- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el
vaso medidor.
- Para parar el aparato seleccione otra vez la
velocidad “0”.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Seleccione la posición 0 en el selector de
velocidad.
- Gire la jarra mezcladora en el sentido
contrario de las agujas del reloj y extráigala
del cuerpo motor.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
FunciónTurbo
- El aparato funciona con la velocidad máxima
para lograr un rendimiento óptimo.
- Gire este botón para poner en marcha
la función y suelte el botón cuando quiera
pararla.
Función “Picahielos” (*)
- Esta función proporciona resultados óptimos
para picar el hielo hasta el nivel deseado.
- Se recomienda trabajar en ciclos de 3
segundos y repetir la operación hasta obtener
el resultado deseado.
Accesorio molinillo (*)
- Abra la tapa girándola en el sentido de las
agujas del reloj.
- Introduzca los ingredientes en el molinillo
(solamente ingredientes secos). No exceder
la capacidad máxima del cuenco.
- Cierre la tapa girándola en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
quede bien acoplada en posición de bloqueo
al oír un clic. (Fig.3)
- Coloque la tapa del molinillo. Gire el
molinillo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede bien acoplado en posición
de bloqueo al oír un clic. (Fig.4)
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Seleccione la velocidad deseada para
empezar a moler.
- Para parar el aparato seleccione otra vez la
velocidad “0”.
Una vez nalizado el uso del accesorio
molinillo:
- Seleccione la posición “0” con el selector de
velocidad.
- Gire el molinillo en el sentido contrario a las
agujas del reloj y extráigalo del cuerpo motor.
- Gire la tapa en el sentido de las agujas del
reloj para abrirla.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufe el aparato de la corriente y
déjelo enfriar antes de empezar cualquier
operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor ph ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en
las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que
tener especial cuidado con las cuchillas ya
que están muy aladas.
- Se recomienda limpiar el aparato
regularmente y retirar todos los restos de
alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen
estado de limpieza, su supercie puede
degradarse y afectar de forma inexorable la
duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su
limpieza en el lavavajillas:
- Jarra
- Tapa Jarra
- Vaso medidor
- Tapa molinillo
Función Autolimpieza:
- Introduzca agua y una pequeña cantidad de
detergente en la jarra.
- Seleccione la función “turbo”.
Cuchillas extraíbles para una limpieza
efectiva (Solamente con la batidora de
jarra)
- Aoje el aro de jación de la cuchilla
girándolo en el sentido de las agujas de reloj.
- Extraiga el aro de jación, la cuchilla, la
junta de sellado y proceda a limpiarlos. (Fig.5)
- Después de la limpieza, vuelva a colocar la
cuchilla y gire el aro de jación en el sentido
contrario.
(**) Junta de sellado del molinillo extraíble
para su limpieza
- Retire la junta de sellado del molinillo de
dentro de la tapa. (Fig.6)
- Límpiela y vuelva a colocarla en su posición
original.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No trate de desmontar o reparar el aparato
usted mismo, puesto que podría resultar
peligroso.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, proceder como en caso de
avería.
Para productos de la Unión Europea y/o en
caso de que así lo exija la normativa en su
país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar
dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
RECETARIOS
CREMA FRÍA DE MELÓN
Ingredientes:
•1 yogurt natural
•100 gr nata líquida
•Sal
•Pimiento blanco
•Medio limón exprimido
•700 gr de pulpa de melón
Preparación:
•Introducir todos los ingredientes en la jarra.
Triturar durante 40 segundos a velocidad
máxima. Servir muy frío. Acompañar con
taquitos de jamón, pan tostado o bolitas de
melón.
Guía rápida
Introducir todos los
ingredientes en la jarra
batidora
40 seg. Vel. Máx.
BATIDO DE CAFÉ
Ingredientes
:
•1 sobre de café soluble
•500 ml leche
•300 gr helado de vainilla
•2 cucharadas de azúcar (si se quiere muy
dulce)
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la
jarra y batir hasta conseguir uno mezcla
homogénea. Servir inmediatamente. Para
decorar se puede añadir por encima nata
montada con virutas de colores o canela.
Guía rápida
Introducir todos los
ingredientes en la jarra
batidora
Vel. Máx.
MARGARITA
Ingredientes
:
•40 ml zumo de limón
•20 ml cointreau
•40 ml tequila
•sal na
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra.
Mezclar o velocidad Turbo y realizar 2 0
3 pulsos Colar el resultado. Servir con el
borde de una copa alta mojada con limón e
impregnada de sal na.
Guía rápida
Introducir todos los
ingredientes en la jarra
batidora
2-3
pulse
Turbo
BLOODY MARY
Ingredientes
:
•50 ml vodka
•120 ml zumo de tomate
•10 ml zumo de limón
•1 golpe de tabasco
•1 golpe de salsa worcesterchire
•1 pizca de sal
•1 pizca de pimienta
•2 cubitos de helo
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra.
Batir a velocidad durante 10 segun¬dos
Añadir 2 cubitos de hielo q servir. Decorar
con una rodajito de limón.
Guía rápida
Introducir todos los
ingredientes en la jarra
batidora
10 seg. Vel. Máx.
Català
Batedora
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Legend Mill
Benvolguts clients:
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS. La seva
tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més
estrictes, us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Got per mesurar
B Tapa de la gerra
C Gerra
D Juntura de segellat
E Conjunt de fulles
F Anella de xació de les fulles
G Cos motor
H Anella il·luminada (*)
I Selector de velocitat
J Botó funció “Turbo”
K Botó funció “picagel” (*)
(**) Accessori molinet
L Tapa
M Juntura de segellat
N Bol per picar
(*) Només disponible amb els models Optima
Legend i Optima Legend Mill
(**) Només disponible amb el model Optima
Legend Mill
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. El fet de no seguir
aquestes instruccions pot comportar un
accident.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de
corrent que suporti com a mínim 10 ampers.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que entri a
l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es
trenca, desconnecteu l’aparell immediatament
de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per evitar
la posada en marxa no intencionada de
l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en
marxa.
- Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos
que les fulles estan xades correctament a
l’aparell.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell buit.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o
connectat a la xarxa.
- No supereu la capacitat de pesatge de
l’aparell.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de producte,
persones discapacitades o nens.
- Quan buideu i renteu la gerra, pareu
especial atenció quan manipuleu les fulles, ja
que estan esmolades i us podríeu tallar.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar que
no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense
vigilància. A més, estalviareu energia i
allargareu la vida de l’aparell.
- No us oblideu de col•locar la juntura de
segellat a les fulles, perquè es podrien deixar
anar.
- No feu servir la batedora durant més de 2
minuts seguits. No feu servir el molinet durant
més de 20 segons seguits (*). Si la unitat
de motor se sobreescalfa, desconnecteu-la
i deixeu que l’aparell es refredi abans de
tornar-lo a posar en funcionament.
- Aquest producte no està dissenyat per
funcionar amb líquids calents. No barregeu
líquids calents a la gerra.
- Per picar el gel, no hi introduïu més de 4
glaçons cada vegada. Si hi voleu afegir més
gel, retireu el got mesurador i introduïu-hi els
glaçons d’un en un.
Instruccions d’ús
Ús:
- Acobleu la gerra al cos motor.
- Introduïu els ingredients, després d’haver-
los trossejat, a la gerra amb líquid (sense
sobrepassar la marca de nivell màxim).
- Col·loqueu el got mesurador a la tapa.
- Col·loqueu la tapa a la gerra, assegurant-
vos que quedi ben xada.
- Assegureu-vos que l’anella de xació de les
fulles està ben agafada a la gerra (girant-la en
sentit contrari a les agulles del rellotge) abans
de col·locar-hi el cos motor. (Fig. 1).
- Col·loqueu la gerra a la unitat motor i
gireu-la en el sentit de les agulles del rellotge
ns que quedi ben acoblada en posició de
bloqueig quan sentiu un clic. (Fig. 2).
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Escolliu la velocitat que desitgeu i comenceu
a barrejar.
- Si hi voleu afegir més ingredients, extraieu
la tassa de mesurar.
- Afegiu els ingredients i torneu a col•locar la
tassa de mesurar.
- Per aturar l’aparell torneu a seleccionar la
velocitat “0”.
Una vegada nalitzat l’ús del producte:
- Seleccioni la posició 0 en el selector de
velocitat..
- Gireu la gerra en sentit contrari a les agulles
del rellotge i extraieu-la del cos motor.
- Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netejar l’aparell.
Funció “Turbo”
- L’aparell funciona amb la velocitat màxima
per aconseguir un rendiment òptim.
- Gireu aquest botó per tal de posar en
marxa la funció i deixeu el botó quan vulgueu
aturar-la.
Funció “Picagels” (*)
- Aquesta funció proporciona resultats òptims
per picar el gel ns al nivell desitjat.
- Es recomana treballar en cicles de 3 segons
i repetir l’operació ns obtenir el resultat
desitjat.
Accessori molinet (*)
- Obriu la tapa girant-la en el sentit de les
agulles del rellotge.
- Introduïu els ingredients al molinet (només
ingredients secs).
- Tanqueu la tapa girant-la en sentit contrari
a les agulles del rellotge ns que quedi ben
acoblada en posició de bloqueig quan sentiu
un clic. (Fig. 3).
- Col·loqueu la tapa del molinet. Gireu el
molinet en el sentit de les agulles del rellotge
ns que quedi ben acoblat en posició de
bloqueig quan sentiu un clic. (Fig. 4).
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Seleccioneu la velocitat desitjada per
començar a moldre.
- Per aturar l’aparell torneu a seleccionar la
velocitat “0”.
Un cop nalitzat l’ús de l’accessori
molinet:
- Seleccioneu la posició “0” amb el selector
de velocitat.
- Gireu el molinet en sentit contrari a les
agulles del rellotge i extraieu-lo del cos motor.
- Gireu la tapa en el sentit de les agulles del
rellotge per obrir-la.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors
de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei
d’Assitència Tècnica autoritzat. No proveu
de desmuntar ni reparar l’aparell vosaltres
mateixos, ja que podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en
cas que així ho exigeixi la normativa en el
seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els
contenidors públics adequats per a cada tipus
de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es puguin
considerar perjudicials per al medi ambient.
- Aquest símbol signica que
si es vol desfer del producte,
un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’ha de dipositar, a
través dels mitjans
adequats, a mans d’un
gestor de residus autoritzat
per a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
en compte amb les fulles, ja que estan molt
alades.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar-ne les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de
neteja, la superfície pot degradar-se i afectar
de forma inexorable la durada de la vida de
l’aparell i conduir a una situació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a netejar-
les al rentavaixelles:
- Gerra
- Tapa de la gerra
- Tassa de mesurar
- Tapa del molinet
Funció Autoneteja:
- Introduïu aigua i una petita quantitat de
detergent a la gerra.
- Seleccioneu la funció “Turbo”.
Fulles extraïbles per una neteja efectiva
(Només amb la batedora de la gerra)
- Auixeu l’anella de xació de la fulla girant-lo
en el sentit contrari de les agulles del rellotge.
- Extraieu l’anella de xació, la fulla, la juntura
de segellat i procediu a netejar-los. (Fig.5)
- Després de la neteja, torneu a col·locar
la fulla i gireu l’anella de xació en el sentit
contrari.
(**) Juntura de segellat del molinet
extraïble per la neteja
- Retireu la juntura de segellat del molinet de
dintre la tapa. (Fig.6)
- Renteu-la i torneu-la a col·locar en posició
original.
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/
EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/
EC de Compatibilitat Electromagnètica.
RECEPTES
CREMA FREDA DE MELÓ
Ingredients:
•-1 iogurt natural
•100 gr nata líquida
•sal
•pebre blanc
•Mitja llimona expremuda
•700 gr de polpa de meló
Preparació:
•Introduïu tots els ingredients a la gerra.
Tritureu-los durant 40 segons a velocitat
màxima. Serviu la crema molt freda.
Acompanyeu-la amb trossets de pernil, pa
torrat o boletes de meló.
Guía ràpida
Introduïu tots els
ingredients a la gerra
batedora
40 seg. Vel. Màx.
BATUT DE CAFÈ
Ingredients
:
•1 sobre de cafè soluble
•500 ml llet
•300 gr de gelat de vainilla
•2 cullerades de sucre (si es vol molt dolç)
Preparació:
Introduïu tots els ingredients a la gerra i
bateu-los ns que aconseguiu una barreja
homogènia Serviu el batut immediatament.
Per decorar-lo, hi podeu afegir nata muntada
amb encenalls de colors o canyella.
Guia ràpida
Introduïu tots els
ingredients a la gerra
batedora
Vel. Màx.
MARGARITA
Ingredients
:
•40 ml suc de llimona
•20 ml cointreau
•40 ml tequila
•sal na
Preparació:
Introduïu tots els ingredients a la gerra.
Barregeu-los a velocitat Turbo i premeu-lo
dues o tres vegades. Coleu el resultat. Serviu
amb la vora d’una copa altra mullada amb
suc de llimona i impregnada de sal na.
Guia ràpida
Introduïu tots els
ingredients a la gerra
batedora
2-3
pulse
Turbo
BLOODY MARY
Ingredients
:
•50 ml vodka
•120 ml suc de tomàquet
•10 ml suc de llimona
•1 cop de tabasco
•1 cop de salsa worcesterchire
•1 pessic de sal
•1 pessic de pebre
•2 glaçons
Preparació:
Introduïu tots els ingredients a la gerra. Bateu
a velocitat màxima durant 10 segons. Afegiu-
hi 2 glaçons de gel per servir. Decoreu-ho
amb una rodanxa de llimona.
Guia ràpida
Introduïu tots els
ingredients a la gerra
batedora
10 seg. Vel. Màx.

Transcripción de documentos

Español Batidora Optima Optima Glass Optima Legend Optima Legend Mill Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción del producto A Vaso medidor B Tapa Jarra C Jarra D Junta de sellado E Set cuchillas F Aro de fijación de las cuchillas G Cuerpo motor H Aro iluminado (*) I Selector de velocidad J Botón función “turbo” K Botón función “picahielo” (*) (**) Accesorio molinillo L Tapa M Junta de sellado N Cuenco picador (*) Sólo disponible con los modelos Optima Legend y Optima Legend Mill (**) Sólo disponible con el modelo Optima Legend Mil Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - Antes de utilizar el aparato asegúrese que la cuchilla/s estén bien fijadas al aparato. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No utilizar el aparato vacío. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. - No superar la capacidad de pesaje del aparato. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Al vaciar y limpiar la jarra, prestar especial atención al manejar las cuchillas, ya que están afiladas y existe riesgo de corte. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. - No olvide colocar la junta de sellado a las cuchillas, porque podrían soltarse. - No hacer funcionar la batidora durante más de 2 minutos seguidos. No hacer funcionar el molinillo durante más de 20 segundos seguidos (*). Si la unidad motor se sobrecalienta, desconéctela y deje que el aparato se enfríe antes de volver a ponerlo en marcha. - Este producto no está diseñado para funcionar con líquidos calientes. No mezclar líquidos calientes en la jarra mezcladora. - Para picar el hielo, no introducir más de 4 cubitos cada vez. Si desea añadir más hielo, retire el vaso medidor e introduzca los cubitos uno a uno. Modo de empleo Uso: - Acople la jarra al cuerpo motor. - Introduzca los ingredientes, después de haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin sobrepasar la marca de nivel máximo). - Coloque el vaso medidor en la tapa. - Coloque la tapa en la jarra, asegurándose de que queda bien fijada. - Asegúrese de que el aro de fijación de las cuchillas está bien sujeto a la jarra (girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj) antes de colocar en cuerpo motor. (Fig.1) - Coloque la jarra en la unidad motor y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien acoplada en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig.2) - Enchufe el aparato a la red eléctrica. - Elija la velocidad deseada y empiece a mezclar. - Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor. - Añada los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor. - Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad “0”. Una vez finalizado el uso del aparato: - Seleccione la posición 0 en el selector de velocidad. - Gire la jarra mezcladora en el sentido contrario de las agujas del reloj y extráigala del cuerpo motor. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato. Función “Turbo” - El aparato funciona con la velocidad máxima para lograr un rendimiento óptimo. - Gire este botón para poner en marcha la función y suelte el botón cuando quiera pararla. Función “Picahielos” (*) - Esta función proporciona resultados óptimos para picar el hielo hasta el nivel deseado. - Se recomienda trabajar en ciclos de 3 segundos y repetir la operación hasta obtener el resultado deseado. Accesorio molinillo (*) - Abra la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj. - Introduzca los ingredientes en el molinillo (solamente ingredientes secos). No exceder la capacidad máxima del cuenco. - Cierre la tapa girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede bien acoplada en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig.3) - Coloque la tapa del molinillo. Gire el molinillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien acoplado en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig.4) - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Seleccione la velocidad deseada para empezar a moler. - Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad “0”. Una vez finalizado el uso del accesorio molinillo: - Seleccione la posición “0” con el selector de velocidad. - Gire el molinillo en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del cuerpo motor. - Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para abrirla. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato. Limpieza - Desenchufe el aparato de la corriente y déjelo enfriar antes de empezar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas: - Jarra - Tapa Jarra - Vaso medidor - Tapa molinillo Función Autolimpieza: - Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra. - Seleccione la función “turbo”. Cuchillas extraíbles para una limpieza efectiva (Solamente con la batidora de jarra) - Afloje el aro de fijación de la cuchilla girándolo en el sentido de las agujas de reloj. - Extraiga el aro de fijación, la cuchilla, la junta de sellado y proceda a limpiarlos. (Fig.5) - Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla y gire el aro de fijación en el sentido contrario. (**) Junta de sellado del molinillo extraíble para su limpieza - Retire la junta de sellado del molinillo de dentro de la tapa. (Fig.6) - Límpiela y vuelva a colocarla en su posición original. Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No trate de desmontar o reparar el aparato usted mismo, puesto que podría resultar peligroso. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. RECETARIOS CREMA FRÍA DE MELÓN Ingredientes: •1 yogurt natural •100 gr nata líquida •Sal •Pimiento blanco •Medio limón exprimido •700 gr de pulpa de melón Preparación: •Introducir todos los ingredientes en la jarra. Triturar durante 40 segundos a velocidad máxima. Servir muy frío. Acompañar con taquitos de jamón, pan tostado o bolitas de melón. Guía rápida Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora 40 seg. Vel. Máx. BATIDO DE CAFÉ MARGARITA Ingredientes: •1 sobre de café soluble •500 ml leche •300 gr helado de vainilla •2 cucharadas de azúcar (si se quiere muy dulce) Ingredientes: •40 ml zumo de limón •20 ml cointreau •40 ml tequila •sal fina Preparación: Introducir todos los ingredientes en la jarra y batir hasta conseguir uno mezcla homogénea. Servir inmediatamente. Para decorar se puede añadir por encima nata montada con virutas de colores o canela. Guía rápida Guía rápida Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora Preparación: Introducir todos los ingredientes en la jarra. Mezclar o velocidad Turbo y realizar 2 0 3 pulsos Colar el resultado. Servir con el borde de una copa alta mojada con limón e impregnada de sal fina. Vel. Máx. Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora 2-3 pulse Turbo BLOODY MARY Ingredientes: •50 ml vodka •120 ml zumo de tomate •10 ml zumo de limón •1 golpe de tabasco •1 golpe de salsa worcesterchire •1 pizca de sal •1 pizca de pimienta •2 cubitos de helo Preparación: Introducir todos los ingredientes en la jarra. Batir a velocidad durante 10 segun¬dos Añadir 2 cubitos de hielo q servir. Decorar con una rodajito de limón. Guía rápida Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora 10 seg. Vel. Máx. Català Batedora Optima Optima Glass Optima Legend Optima Legend Mill Benvolguts clients: Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Got per mesurar B Tapa de la gerra C Gerra D Juntura de segellat E Conjunt de fulles F Anella de fixació de les fulles G Cos motor H Anella il·luminada (*) I Selector de velocitat J Botó funció “Turbo” K Botó funció “picagel” (*) (**) Accessori molinet L Tapa M Juntura de segellat N Bol per picar (*) Només disponible amb els models Optima Legend i Optima Legend Mill (**) Només disponible amb el model Optima Legend Mill Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers. - No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - Preneu les mesures necessàries per evitar la posada en marxa no intencionada de l’aparell. - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa. - Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos que les fulles estan fixades correctament a l’aparell. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No utilitzeu l’aparell buit. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/ aturada no funciona. - No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa. - No supereu la capacitat de pesatge de l’aparell. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Quan buideu i renteu la gerra, pareu especial atenció quan manipuleu les fulles, ja que estan esmolades i us podríeu tallar. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. - No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de l’aparell. - No us oblideu de col•locar la juntura de segellat a les fulles, perquè es podrien deixar anar. - No feu servir la batedora durant més de 2 minuts seguits. No feu servir el molinet durant més de 20 segons seguits (*). Si la unitat de motor se sobreescalfa, desconnecteu-la i deixeu que l’aparell es refredi abans de tornar-lo a posar en funcionament. - Aquest producte no està dissenyat per funcionar amb líquids calents. No barregeu líquids calents a la gerra. - Per picar el gel, no hi introduïu més de 4 glaçons cada vegada. Si hi voleu afegir més gel, retireu el got mesurador i introduïu-hi els glaçons d’un en un. Instruccions d’ús Ús: - Acobleu la gerra al cos motor. - Introduïu els ingredients, després d’haverlos trossejat, a la gerra amb líquid (sense sobrepassar la marca de nivell màxim). - Col·loqueu el got mesurador a la tapa. - Col·loqueu la tapa a la gerra, assegurantvos que quedi ben fixada. - Assegureu-vos que l’anella de fixació de les fulles està ben agafada a la gerra (girant-la en sentit contrari a les agulles del rellotge) abans de col·locar-hi el cos motor. (Fig. 1). - Col·loqueu la gerra a la unitat motor i gireu-la en el sentit de les agulles del rellotge fins que quedi ben acoblada en posició de bloqueig quan sentiu un clic. (Fig. 2). - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Escolliu la velocitat que desitgeu i comenceu a barrejar. - Si hi voleu afegir més ingredients, extraieu la tassa de mesurar. - Afegiu els ingredients i torneu a col•locar la tassa de mesurar. - Per aturar l’aparell torneu a seleccionar la velocitat “0”. Una vegada finalitzat l’ús del producte: - Seleccioni la posició 0 en el selector de velocitat.. - Gireu la gerra en sentit contrari a les agulles del rellotge i extraieu-la del cos motor. - Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netejar l’aparell. Funció “Turbo” - L’aparell funciona amb la velocitat màxima per aconseguir un rendiment òptim. - Gireu aquest botó per tal de posar en marxa la funció i deixeu el botó quan vulgueu aturar-la. Funció “Picagels” (*) - Aquesta funció proporciona resultats òptims per picar el gel fins al nivell desitjat. - Es recomana treballar en cicles de 3 segons i repetir l’operació fins obtenir el resultat desitjat. Accessori molinet (*) - Obriu la tapa girant-la en el sentit de les agulles del rellotge. - Introduïu els ingredients al molinet (només ingredients secs). - Tanqueu la tapa girant-la en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que quedi ben acoblada en posició de bloqueig quan sentiu un clic. (Fig. 3). - Col·loqueu la tapa del molinet. Gireu el molinet en el sentit de les agulles del rellotge fins que quedi ben acoblat en posició de bloqueig quan sentiu un clic. (Fig. 4). - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Seleccioneu la velocitat desitjada per començar a moldre. - Per aturar l’aparell torneu a seleccionar la velocitat “0”. Un cop finalitzat l’ús de l’accessori molinet: - Seleccioneu la posició “0” amb el selector de velocitat. - Gireu el molinet en sentit contrari a les agulles del rellotge i extraieu-lo del cos motor. - Gireu la tapa en el sentit de les agulles del rellotge per obrir-la. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. - Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. - Les següents peces són aptes per a netejarles al rentavaixelles: - Gerra - Tapa de la gerra - Tassa de mesurar - Tapa del molinet Funció Autoneteja: - Introduïu aigua i una petita quantitat de detergent a la gerra. - Seleccioneu la funció “Turbo”. Fulles extraïbles per una neteja efectiva (Només amb la batedora de la gerra) - Afluixeu l’anella de fixació de la fulla girant-lo en el sentit contrari de les agulles del rellotge. - Extraieu l’anella de fixació, la fulla, la juntura de segellat i procediu a netejar-los. (Fig.5) - Després de la neteja, torneu a col·locar la fulla i gireu l’anella de fixació en el sentit contrari. (**) Juntura de segellat del molinet extraïble per la neteja - Retireu la juntura de segellat del molinet de dintre la tapa. (Fig.6) - Renteu-la i torneu-la a col·locar en posició original. Anomalies i reparació - En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d’Assitència Tècnica autoritzat. No proveu de desmuntar ni reparar l’aparell vosaltres mateixos, ja que podria ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Aquest símbol significa que si es vol desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’ha de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/ EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/ EC de Compatibilitat Electromagnètica. RECEPTES CREMA FREDA DE MELÓ Ingredients: •-1 iogurt natural •100 gr nata líquida •sal •pebre blanc •Mitja llimona expremuda •700 gr de polpa de meló Preparació: •Introduïu tots els ingredients a la gerra. Tritureu-los durant 40 segons a velocitat màxima. Serviu la crema molt freda. Acompanyeu-la amb trossets de pernil, pa torrat o boletes de meló. Guía ràpida Introduïu tots els ingredients a la gerra batedora 40 seg. Vel. Màx. BATUT DE CAFÈ MARGARITA Ingredients: •1 sobre de cafè soluble •500 ml llet •300 gr de gelat de vainilla •2 cullerades de sucre (si es vol molt dolç) Ingredients: •40 ml suc de llimona •20 ml cointreau •40 ml tequila •sal fina Preparació: Introduïu tots els ingredients a la gerra i bateu-los fins que aconseguiu una barreja homogènia Serviu el batut immediatament. Per decorar-lo, hi podeu afegir nata muntada amb encenalls de colors o canyella. Guia ràpida Introduïu tots els ingredients a la gerra batedora Preparació: Introduïu tots els ingredients a la gerra. Barregeu-los a velocitat Turbo i premeu-lo dues o tres vegades. Coleu el resultat. Serviu amb la vora d’una copa altra mullada amb suc de llimona i impregnada de sal fina. Guia ràpida Vel. Màx. Introduïu tots els ingredients a la gerra batedora 2-3 pulse Turbo BLOODY MARY Ingredients: •50 ml vodka •120 ml suc de tomàquet •10 ml suc de llimona •1 cop de tabasco •1 cop de salsa worcesterchire •1 pessic de sal •1 pessic de pebre •2 glaçons Preparació: Introduïu tots els ingredients a la gerra. Bateu a velocitat màxima durant 10 segons. Afegiuhi 2 glaçons de gel per servir. Decoreu-ho amb una rodanxa de llimona. Guia ràpida Introduïu tots els ingredients a la gerra batedora 10 seg. Vel. Màx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Optima Legend Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación