Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Bapi 7.0 Inox
Bapi 7.0 Plus Inox
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Mando regulador de velocidad
B Pulsador
C Cuerpo motor
D Varilla
E Grupo reductor (*)
F Batidor emulsionador (*)
G Jarra
(*) Solo disponible en el modelo
Bapi 7.0 Plus Inox.
Caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos
anteriormente, éstos también pueden
adquirirse por separado en los Servi-
cios de Asistencia Técnica.
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el apara-
to en marcha y guardarlo para poste-
riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas desorde-
nadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de co-
nexión. Nunca usar el cable eléctrico
para levantar, transportar o desenchu-
far el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para
evitar la puesta en marcha no inten-
cionada del aparato.
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No utilizar el aparato en vacío, o
sea sin carga.
- No utilizar el aparato con la jarra
vacía.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No forzar la capacidad de trabajo
del aparato.
- Respetar la indicación de nivel MAX
(Fig. 1)
- No agregar un volumen de líquido
caliente superior a la mitad de la
capacidad de la jarra, y en todo caso
si existen líquidos calientes en el
interior de la jarra, usar solamente la
velocidad más lenta.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red
antes de sustituir cualquier accesorio.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas disca-
pacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Mantener el aparato en buen esta-
do. Compruebe que las partes móviles
no estén desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u otras con-
diciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Mantener las herramientas de cortes
afiladas y limpias.
- No usar el aparato durante más de
1 minuto seguido, o realizando ciclos
de mas de 5 minutos, en este caso
respetando siempre periodos de repo-
so entre ciclos de 1 minuto como mí-
nimo. En ningún caso es conveniente
tener el aparato en funcionamiento
durante más del tiempo necesario.
- Como orientación en la tabla anexa
se indican una serie de recetas, que
incluyen la cantidad de alimento a
procesar y el tiempo de funciona-
miento del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna
parte del cuerpo de una persona o
animal.
- Prestar especial atención durante
las operaciones de montaje, des-
montaje de los accesorios, ya que las
cuchillas están afiladas; proceder con
cautela y evitar el contacto directo
con el filo de las mismas.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por prime-
ra vez, limpie las partes en contacto
con alimentos tal como se describe
en el apartado de Limpieza.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
-Trabajar el alimento que desee
procesar
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Poner el aparato en marcha, accio-
nando el botón marcha/paro.
Control electrónico de velocidad:
- Se puede controlar la velocidad del
aparato, simplemente actuando sobre
el mando de control de velocidad
(A). Esta función es muy útil ya que
permite adaptar la velocidad del
aparato al tipo de trabajo que se
precise realizar.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato
Accesorios:
Accesorio varilla (Fig 2):
- Este accesorio sirve para la elabo-
ración de salsas, sopas, mayonesa,
batidos, comida para bebés, picar
hielo…
- Acoplar la varilla al cuerpo motor
girándolo en el sentido que indica la
flecha (Fig. 2A).
- Introducir en la jarra los alimentos
y poner el aparato en marcha el
aparato.
- Desacoplar la varilla girando en sen-
tido contrario a la flecha y extrayén-
dola para su posterior limpieza.
Accesorio picador (Fig 3):
- Este accesorio sirve para picar
vegetales o carnes …
- Introducir los alimentos a elaborar
en el vaso picador colocar la tapa
hasta que encaje (Fig. 3A).
- Unir el grupo reductor al cuerpo
motor girándolo en el sentido que
indica la flecha (Fig. 3B).
- Acoplar el conjunto a la tapa y po-
ner en marcha el aparato (Atención:
no poner en marcha el aparato si el
todo el conjunto no está debidamente
asentado y acoplado (Fig. 3C).
- Parar el aparato cuando el alimento
adquiere la textura deseada.
- Desacoplar el conjunto de la tapa, y
liberar el grupo reductor (Fig. 3D).
Accesorio batidor (Fig. 4):
- Este accesorio sirve para montar
nata, levantar claras…
- Insertar el batidor en el grupo
reductor (Fig. 4A). Unir este conjunto
al cuerpo motor girándolo en el senti-
do que indica la flecha (Fig. 4B).
- En un recipiente ancho, colocar
el alimento y poner en marcha el
aparato. Para un óptimo resultado
es conveniente mover el batidor en
sentido horario.
- Retirar el accesorio batidor, y liberar
el grupo reductor (Fig. 4C).
- Nota1: No trabajar a velocidades
altas con este accesorio acoplado, ya
que provocaría defectos sobre el bati-
dor (centrifugación de sus alambres).
- Nota2: Para liberar batidor (F) del
grupo reductor (G), tire de la anilla
del batidor.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo
térmico de seguridad que protege el
aparato de cualquier sobrecalenta-
miento.
- Si el aparato se desconecta por sí
mismo y no vuelve a conectarse ,
proceder a desenchufarlo de la red,
esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin fun-
cionar, acudir a uno de los servicios
de asistencia técnica autorizados.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas.
- Se recomienda limpiar el aparato
regularmente y retirar todos los restos
de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
ficie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para
su limpieza en agua caliente jabonosa
o en el lavavajillas (usando un progra-
ma suave de lavado):
- Jarra.
- Varilla
- Batidor emulsionador
- La posición de escurrido/secado de
las piezas lavables en el lavavajillas o
fregadero debe permitir el escurrido
del agua con facilidad (Fig 5).
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Preparación de alimentos
Receta Accesorio
recomendado
Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo
Salsa
mahonesa
2
250 ml
Poner 1 huevo en la jarra, sal,
unas gotas de vinagre o limón,
llenar de aceite hasta la parte
indicada y poner en marcha el
aparato sin moverlo hasta ligar
el aceite
35 s
Batidos de
frutas
8
-------
Agregar la fruta y actué sobre
el alimento hasta conseguir
que quede homogéneo
-------
Salsa
bechamel
4
600 ml
Deshacer 30 gr. de mantequi-
lla en una cacerola a fuego
lento, añada 100 gr. de harina
y 30 gr. de cebolla sofrita
(previamente troceada con el
picador) e ir añadiendo los
500 ml de leche
15 s
Picar hielo
10
4/6
hielos
Introducir los cubitos en la
jarra y picar realizando presión
encima de cada uno de ellos
15 s
Montar
nata
2-4
250 ml
Verter la nata líquida bien fría
(0 a 5ºC) en un recipiente y ac-
túe con el batidor haciendo un
movimiento en sentido horario.
Se recomienda la velocidad
mínima y cuando empiece a
tener consistencia pasar a la
2ª. Tenga precaución pues si
se pasa de tiempo la nata se
convertirá en mantequilla
2 min
Levantar
claras
2
5 claras
Verter las claras en un reci-
piente y actúe con el batidor
haciendo un movimiento en
sentido vertical hasta mon-
tarlas
1,5
min
Puré de
patatas
10
400 g
Se pueden trocear actuando
directamente sobre el alimento
situado en la misma cacerola
30 s
Papilla
10
300 g
Trocear y poner en el recipien-
te 100 gr. de manzana, 100 gr.
de plátano, 50 gr. de galletas y
el zumo de naranja
25 s
Preparación de alimentos
Receta Accesorio
recomendado
Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo
Pan rallado
10
50 g
Trocear el pan seco antes
de ponerlo en el vaso y picar
hasta la textura deseada
1,5
min
Queso
rallado
10
200 g
Trocear a tacos de 1 cm. y
picar hasta la textura deseada
30 –
50 s
Zanahoria
picada
10
300 g
Pelar la cáscara, trocear a
tacos de 1 cm. y picar hasta la
textura deseada
30 s
Picar frutos
secos
10
300 g
Quitar la cáscara y picar hasta
la textura deseada
30 s
Picar huevo
duro
10
5
huevos
Cortar a cuartos y picar hasta
la textura deseada
10 s
Carne pica-
da (cruda o
cocida)
10
300 g
Trocear previamente a tacos
de 1 cm. Picar hasta la textura
deseada
30 s
Picar carne
10
40 g
Trocear previamente a tacos
de 1 cm. Picar hasta la textura
deseada
3 s
Picar
jamón
serrano
10
60 g
Trocear previamente a tacos
de 1 cm. Picar hasta la textura
deseada
3 s
Català
Bapi 7.0 Inox
Bapi 7.0 Plus Inox
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Comandament regulador de veloci-
tat
B Polsador
C Cos motor
D Barnilles
E Grup reductor (*)
F Batedora emulsionant (*)
G Gerra
(*) Només disponible en el model
Bapi 7.0 Plus Inox.
En el cas que el seu model d’aparell
no disposi dels accessoris descrits
anteriorment, aquests també poden
adquirir-se per separat en els Serveis
d’Assistència Tècnica.
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes poste-
riors. El fet de no seguir aquestes ins-
truccions pot comportar un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contac-
te amb els aliments, tal com s’indica
en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il·luminada. Les àrees desordenades i
fosques afavoreixen els accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de con-
nexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per
evitar la posada en marxa no intencio-
nada de l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell buit, és a dir,
sense càrrega.
- No utilitzeu l’aparell amb la gerra
buida.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Respecteu la indicació de nivell
MAX (Fig. 1)
- No afegiu un volum de líquid calent
superior a la meitat de la capacitat
de la gerra, i en tot cas si existeixen
líquids calents a l’interior de la gerra,
useu només la velocitat més lenta.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
abans de substituir qualsevol acces-
sori.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no
estiguin desalineades o travades, que
no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- Mantingueu les eines de tall afilades
i netes.
- No useu l’aparell durant més d’1
minut seguit, o realitzant cicles de
5 minuts, en aquest cas respecteu
sempre períodes de repòs entre cicles
d’1 minut com a mínim. En cap
cas és convenient tenir l’aparell en
funcionament durant més temps del
necessari.
- Com a orientació, a la taula annexa
s’indiquen una sèrie de receptes, que
inclouen la quantitat d’aliment que
cal processar i el temps de funciona-
ment de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part
del cos d’una persona o animal.
- Feu especial atenció durant les
operacions de muntatge i desmuntat-
ge dels accessoris, ja que els ganivets
estan afilats; procediu amb cautela
i eviteu el contacte directe amb les
seves fulles.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer
cop, netegeu les parts en contacte
amb aliments tal com es descriu a
l’apartat de neteja.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Treballeu amb l’aliment que vulgueu
processar.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
Control electrònic de velocitat:
- Es pot controlar la velocitat de
l’aparell simplement actuant sobre el
comandament de control de velocitat
(A). Aquesta funció és molt útil, ja
que permet adaptar la velocitat de
l’aparell al tipus de feina que s’hagi
de fer.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris:
Accessori barnilles (Fig. 2)
Aquest accessori serveix per a
l’elaboració de salses, sopes, maio-
nesa, batuts, menjar per a nadons,
picar gel...
- Acobleu les barnilles al cos motor
girant-lo en el sentit que indica la
fletxa (Fig. 2A)
- Introduïu els aliments a la gerra i
poseu l’aparell en marxa.
- Desacobleu les barnilles girant en
sentit contrari a la fletxa i extraient-la
per a la neteja posterior.
Accessori picador (Fig. 3):
- Aquest accessori serveix per picar
vegetals o carn…
- Poseu els aliments que heu
d’elaborar al vas picador i col·loqueu
la tapa fins que encaixi. (Fig. 3A)
- Uniu el grup reductor al cos motor
girant-lo en el sentit que indica la
fletxa (Fig. 3B)
- Acobleu el conjunt a la tapa i poseu
l’aparell en funcionament (Atenció:
no poseu en funcionament l’aparell
si tot el conjunt no està correctament
assentat i acoblat) (Fig. 3C)
- Atureu l’aparell quan l’aliment
adquireixi la textura desitjada.
- Desacobleu el conjunt de la tapa, i
allibereu el grup reductor (Fig. 3D).
Accessori batedor (Fig. 4):
- Aquest accessori serveix per a mun-
tar nata, batre clares...
- Inseriu el batedor al grup reductor
(Fig. 4A). Uniu aquest conjunt al cos
motor girant-lo en el sentit que indica
la fletxa (Fig. 4B).
- En un recipient ample, col·loqueu
l’aliment i poseu en funcionament
l’aparell. Per a un òptim resultat és
convenient moure la batedora en
sentit horari.
- Retireu l’accessori batedor, i allibe-
reu el grup reductor (Fig. 4C).
- Nota 1: No treballeu a velocitats
altes amb aquest accessori acoblat,
ja que provocaria defectes sobre el
braç emulsionant (centrifugació dels
fils d’aram).
- Nota 2: per treure la batedora (F)
del grup reductor (G), estireu l’anella
de la batedora.
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu
tèrmic de seguretat que el protegeix
de qualsevol sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta tot sol i
no torna a connectar-se, desendolleu-
lo de la xarxa i espereu uns 15 mi-
nuts abans de tornar a connectar-lo.
Si segueix sense funcionar, adreceu-
vos a un dels serveis d’assistència
tècnica autoritzats.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les fulles,
ja que estan molt afilades.
- Es recomana netejar l’aparell
regularment i retirar-ne les restes
d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície pot
degradar-se i afectar de forma inexo-
rable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
Les següents peces són aptes per a
netejar amb aigua calenta sabonosa
o en el rentavaixelles (utilitzant un
programa suau de rentat):
- Gerra.
- Barnilles
- Batedora emulsionant
- La posició d’escorregut/assecat de
les peces rentables al rentaplats o a
la pica ha de permetre que l’aigua
s’escorri amb facilitat (Fig. 5).
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Preparació d’aliments
Recepta
Accessori
recomanat
Velocitat Quantitat Elaboració Temps
Salsa
maionesa
2
250 ml
Poseu 1 ou a la gerra, sal,
unes gotes de vinagre o
llimona, ompliu d’oli ns a la
part indicada i poseu en marxa
l’aparell sense moure’l ns a
lligar l’oli.
35 s
Batut de
fruites
8
-------
Agregueu la fruita i actueu
sobre l’aliment ns aconseguir
que quedi homogeni.
-------
Salsa
beixamel
4
600 ml
Desfeu 30 gr. de mantega en
una cassola a foc lent, afegiu
100 gr. de farina i 30 gr. de
ceba sofregida (prèviament
trossejada amb el picador) i
aneu afegint els 500 ml de llet.
15 s
Picar gel
10
4/6
glaçons
Introduïu els glaçons a la gerra
i piqueu realitzant pressió
sobre cada un d’ells.
15 s
Muntar
nata
2-4
250 ml
Aboqueu la nata líquida ben
freda (0 a 5ºC) en un recipient
i actueu amb la batedora fent
un moviment en sentit horari.
Es recomana la velocitat
mínima i quan comenci a tenir
consistència passar a la 2a.
Tingueu precaució, ja que si
es passa de temps la nata es
convertirà en mantega.
2 min
Aixecar
clares
2
5 clares
Aboqueu les clares en un reci-
pient i actueu amb la batedora
fent un moviment en sentit
vertical ns a muntar-les.
1,5
min
Puré de
patates
10
400 g
Es poden trossejar actuant
directament sobre l’aliment
situat a la mateixa cassola.
30 s
Farinetes
10
300 g
Trossegeu i poseu en un
recipient 100 gr. de poma, 100
gr. de plàtan, 50 gr. de galetes
i el suc d’una taronja.
25 s
Preparació d’aliments
Recepta
Accessori
recomanat
Velocitat Quantitat Elaboració Temps
Pa ratllat
10
50 g
Trossegeu el pa sec abans de
posar-lo en el vas i piqueu ns
a la textura desitjada.
1,5
min
Formatge
ratllat
10
200 g
Trossegeu a daus d’1 cm. i
piqueu ns a la textura de-
sitjada.
30 –
50 s
Pastanaga
ratllada
10
300 g
Trossegeu a daus d’1 cm. i
piqueu ns a la textura de-
sitjada.
30 s
Picar fruits
secs
10
300 g
Traieu la pela o clova i piqueu
ns a la textura desitjada
30 s
Picar ou
dur
10
5 ous
Tallar a quarts i picar ns la
textura desitjada
10 s
Carn pica-
da (crua o
cuita)
10
300 g
Trossegeu a daus d’1 cm. i
piqueu ns a la textura de-
sitjada.
30 s
Picar carn
10
40 g
Trossegeu a daus d’1 cm. i
piqueu ns a la textura de-
sitjada.
3 s
Picar pernil
salat
10
60 g
Trossegeu a daus d’1 cm. i
piqueu ns a la textura de-
sitjada.
3 s

Transcripción de documentos

Español Bapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Mando regulador de velocidad B Pulsador C Cuerpo motor D Varilla E Grupo reductor (*) F Batidor emulsionador (*) G Jarra (*) Solo disponible en el modelo Bapi 7.0 Plus Inox. Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. Entorno de uso o trabajo: - Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga. - No utilizar el aparato con la jarra vacía. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No forzar la capacidad de trabajo del aparato. - Respetar la indicación de nivel MAX (Fig. 1) - No agregar un volumen de líquido caliente superior a la mitad de la capacidad de la jarra, y en todo caso si existen líquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. - Mantener las herramientas de cortes afiladas y limpias. - No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 5 minutos, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario. - Como orientación en la tabla anexa se indican una serie de recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar y el tiempo de funcionamiento del aparato. - No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal. - Prestar especial atención durante las operaciones de montaje, desmontaje de los accesorios, ya que las cuchillas están afiladas; proceder con cautela y evitar el contacto directo con el filo de las mismas. Servicio: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. -Trabajar el alimento que desee procesar - Seleccionar la velocidad deseada. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. Control electrónico de velocidad: - Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (A). Esta función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato Accesorios: Accesorio varilla (Fig 2): - Este accesorio sirve para la elaboración de salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés, picar hielo… - Acoplar la varilla al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 2A). - Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha el aparato. - Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrayéndola para su posterior limpieza. Accesorio picador (Fig 3): - Este accesorio sirve para picar vegetales o carnes … - Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador colocar la tapa hasta que encaje (Fig. 3A). - Unir el grupo reductor al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 3B). - Acoplar el conjunto a la tapa y poner en marcha el aparato (Atención: no poner en marcha el aparato si el todo el conjunto no está debidamente asentado y acoplado (Fig. 3C). - Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada. - Desacoplar el conjunto de la tapa, y liberar el grupo reductor (Fig. 3D). Accesorio batidor (Fig. 4): - Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras… - Insertar el batidor en el grupo reductor (Fig. 4A). Unir este conjunto al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 4B). - En un recipiente ancho, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Para un óptimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario. - Retirar el accesorio batidor, y liberar el grupo reductor (Fig. 4C). - Nota1: No trabajar a velocidades altas con este accesorio acoplado, ya que provocaría defectos sobre el batidor (centrifugación de sus alambres). - Nota2: Para liberar batidor (F) del grupo reductor (G), tire de la anilla del batidor. Protector térmico de seguridad: - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. - Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin fun- cionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Jarra. - Varilla - Batidor emulsionador - La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 5). Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Preparación de alimentos Receta Salsa mahonesa Batidos de frutas Accesorio recomendado Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo 2 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite 35 s 8 ------- Agregar la fruta y actué sobre el alimento hasta conseguir que quede homogéneo ------- 15 s Salsa bechamel 4 600 ml Deshacer 30 gr. de mantequilla en una cacerola a fuego lento, añada 100 gr. de harina y 30 gr. de cebolla sofrita (previamente troceada con el picador) e ir añadiendo los 500 ml de leche Picar hielo 10 4/6 hielos Introducir los cubitos en la jarra y picar realizando presión encima de cada uno de ellos 15 s 250 ml Verter la nata líquida bien fría (0 a 5ºC) en un recipiente y actúe con el batidor haciendo un movimiento en sentido horario. Se recomienda la velocidad mínima y cuando empiece a tener consistencia pasar a la 2ª. Tenga precaución pues si se pasa de tiempo la nata se convertirá en mantequilla 2 min 5 claras Verter las claras en un recipiente y actúe con el batidor haciendo un movimiento en sentido vertical hasta montarlas 400 g Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma cacerola Montar nata Levantar claras Puré de patatas 2-4 2 10 Papilla 10 300 g Trocear y poner en el recipiente 100 gr. de manzana, 100 gr. de plátano, 50 gr. de galletas y el zumo de naranja 1,5 min 30 s 25 s Preparación de alimentos Receta Accesorio recomendado Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Pan rallado 10 50 g Trocear el pan seco antes de ponerlo en el vaso y picar hasta la textura deseada Queso rallado 10 200 g Trocear a tacos de 1 cm. y picar hasta la textura deseada Zanahoria picada 10 300 g Pelar la cáscara, trocear a tacos de 1 cm. y picar hasta la textura deseada 30 s Picar frutos secos 10 300 g Quitar la cáscara y picar hasta la textura deseada 30 s Picar huevo duro 10 5 huevos Cortar a cuartos y picar hasta la textura deseada 10 s Carne picada (cruda o cocida) 10 300 g Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada Picar carne 10 40 g Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada Picar jamón serrano 10 60 g Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada 1,5 min 30 – 50 s 30 s 3s 3s Català Bapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Comandament regulador de velocitat B Polsador C Cos motor D Barnilles E Grup reductor (*) F Batedora emulsionant (*) G Gerra (*) Només disponible en el model Bapi 7.0 Plus Inox. En el cas que el seu model d’aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, aquests també poden adquirir-se per separat en els Serveis d’Assistència Tècnica. Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. Entorn d’ús o treball: - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla. No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - Preneu les mesures necessàries per evitar la posada en marxa no intencionada de l’aparell. - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa. - La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No utilitzeu l’aparell buit, és a dir, sense càrrega. - No utilitzeu l’aparell amb la gerra buida. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No forceu la capacitat de treball de l’aparell. - Respecteu la indicació de nivell MAX (Fig. 1) - No afegiu un volum de líquid calent superior a la meitat de la capacitat de la gerra, i en tot cas si existeixen líquids calents a l’interior de la gerra, useu només la velocitat més lenta. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de substituir qualsevol accessori. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. - Mantingueu les eines de tall afilades i netes. - No useu l’aparell durant més d’1 minut seguit, o realitzant cicles de 5 minuts, en aquest cas respecteu sempre períodes de repòs entre cicles d’1 minut com a mínim. En cap cas és convenient tenir l’aparell en funcionament durant més temps del necessari. - Com a orientació, a la taula annexa s’indiquen una sèrie de receptes, que inclouen la quantitat d’aliment que cal processar i el temps de funcionament de l’aparell. - No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal. - Feu especial atenció durant les operacions de muntatge i desmuntatge dels accessoris, ja que els ganivets estan afilats; procediu amb cautela i eviteu el contacte directe amb les seves fulles. Servei: Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/ recanvis, aquests són originals. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. Ús: - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Treballeu amb l’aliment que vulgueu processar. - Seleccioneu la velocitat desitjada. - Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada. Control electrònic de velocitat: - Es pot controlar la velocitat de l’aparell simplement actuant sobre el comandament de control de velocitat (A). Aquesta funció és molt útil, ja que permet adaptar la velocitat de l’aparell al tipus de feina que s’hagi de fer. Accessoris: Accessori barnilles (Fig. 2) Aquest accessori serveix per a l’elaboració de salses, sopes, maionesa, batuts, menjar per a nadons, picar gel... - Acobleu les barnilles al cos motor girant-lo en el sentit que indica la fletxa (Fig. 2A) - Introduïu els aliments a la gerra i poseu l’aparell en marxa. - Desacobleu les barnilles girant en sentit contrari a la fletxa i extraient-la per a la neteja posterior. Accessori picador (Fig. 3): - Aquest accessori serveix per picar vegetals o carn… - Poseu els aliments que heu d’elaborar al vas picador i col·loqueu la tapa fins que encaixi. (Fig. 3A) - Uniu el grup reductor al cos motor girant-lo en el sentit que indica la fletxa (Fig. 3B) - Acobleu el conjunt a la tapa i poseu l’aparell en funcionament (Atenció: no poseu en funcionament l’aparell si tot el conjunt no està correctament assentat i acoblat) (Fig. 3C) - Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la textura desitjada. - Desacobleu el conjunt de la tapa, i allibereu el grup reductor (Fig. 3D). Accessori batedor (Fig. 4): - Aquest accessori serveix per a muntar nata, batre clares... - Inseriu el batedor al grup reductor (Fig. 4A). Uniu aquest conjunt al cos motor girant-lo en el sentit que indica la fletxa (Fig. 4B). - En un recipient ample, col·loqueu l’aliment i poseu en funcionament l’aparell. Per a un òptim resultat és convenient moure la batedora en sentit horari. - Retireu l’accessori batedor, i allibereu el grup reductor (Fig. 4C). - Nota 1: No treballeu a velocitats altes amb aquest accessori acoblat, ja que provocaria defectes sobre el braç emulsionant (centrifugació dels fils d’aram). - Nota 2: per treure la batedora (F) del grup reductor (G), estireu l’anella de la batedora. Protector tèrmic de seguretat: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament. - Si l’aparell es desconnecta tot sol i no torna a connectar-se, desendolleulo de la xarxa i espereu uns 15 minuts abans de tornar a connectar-lo. Si segueix sense funcionar, adreceuvos a un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. - Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. Les següents peces són aptes per a netejar amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixelles (utilitzant un programa suau de rentat): - Gerra. - Barnilles - Batedora emulsionant - La posició d’escorregut/assecat de les peces rentables al rentaplats o a la pica ha de permetre que l’aigua s’escorri amb facilitat (Fig. 5). Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. Preparació d’aliments Recepta Accessori recomanat Quantitat Elaboració 2 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, unes gotes de vinagre o llimona, ompliu d’oli fins a la part indicada i poseu en marxa l’aparell sense moure’l fins a lligar l’oli. 35 s 8 ------- Agregueu la fruita i actueu sobre l’aliment fins aconseguir que quedi homogeni. ------- 600 ml Desfeu 30 gr. de mantega en una cassola a foc lent, afegiu 100 gr. de farina i 30 gr. de ceba sofregida (prèviament trossejada amb el picador) i aneu afegint els 500 ml de llet. 15 s 4/6 glaçons Introduïu els glaçons a la gerra i piqueu realitzant pressió sobre cada un d’ells. 15 s 2-4 250 ml Aboqueu la nata líquida ben freda (0 a 5ºC) en un recipient i actueu amb la batedora fent un moviment en sentit horari. Es recomana la velocitat mínima i quan comenci a tenir consistència passar a la 2a. Tingueu precaució, ja que si es passa de temps la nata es convertirà en mantega. 2 min Aixecar clares 2 5 clares Aboqueu les clares en un recipient i actueu amb la batedora fent un moviment en sentit vertical fins a muntar-les. 1,5 min Puré de patates 10 400 g Es poden trossejar actuant directament sobre l’aliment situat a la mateixa cassola. 30 s Farinetes 10 Trossegeu i poseu en un recipient 100 gr. de poma, 100 gr. de plàtan, 50 gr. de galetes i el suc d’una taronja. 25 s Salsa maionesa Batut de fruites Velocitat Salsa beixamel 4 Picar gel 10 Muntar nata 300 g Temps Preparació d’aliments Recepta Accessori recomanat Velocitat Quantitat Elaboració Temps 1,5 min 30 – 50 s Pa ratllat 10 50 g Trossegeu el pa sec abans de posar-lo en el vas i piqueu fins a la textura desitjada. Formatge ratllat 10 200 g Trossegeu a daus d’1 cm. i piqueu fins a la textura desitjada. Pastanaga ratllada 10 300 g Trossegeu a daus d’1 cm. i piqueu fins a la textura desitjada. 30 s Picar fruits secs 10 300 g Traieu la pela o clova i piqueu fins a la textura desitjada 30 s Picar ou dur 10 5 ous Tallar a quarts i picar fins la textura desitjada 10 s Carn picada (crua o cuita) 10 300 g Trossegeu a daus d’1 cm. i piqueu fins a la textura desitjada. Picar carn 10 40 g Trossegeu a daus d’1 cm. i piqueu fins a la textura desitjada. 3s Picar pernil salat 10 60 g Trossegeu a daus d’1 cm. i piqueu fins a la textura desitjada. 3s 30 s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para