Taurus Mixing Chef Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Taurus Mixing Chef Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
Amasadora
Mixing Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidi-
do por la compra de un producto de
la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa anti salpicaduras
B Anclaje accesorios
C Bol
D Programa amasador
E Botón Arranque/parada
F Velocidad pulsación
G Selector velocidad
H Programa batidor
I Palanca seguridad
J Batidor
K Mezclador
L Gancho amasador
Consejos y advertencias de segu-
ridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas desorde-
nadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
- No colocar el aparato sobre super-
cies calientes tales como placas de
cocción, quemadores de gas, hornos
o similares.
- Situar el aparato sobre una super-
cie horizontal, plana y estable, que
soporte su peso.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, vericar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a
la intemperie.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctri-
co de conexión. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimenta-
ción del aparato.
- No usar el aparato si sus ac-
cesorios no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios
acoplados a él presentan defectos.
Proceda a sustituirlos inmediata-
mente.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- No utilizar el aparato inclinado, ni
darle la vuelta.
- No forzar la capacidad de trabajo
del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Usar siempre el aparato bajo
vigilancia.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una supercie.
- No utilizar el aparato más de 6
minutos seguidos. Dejarlo enfriar en
reposo durante 20 minutos antes de
volver a utilizarlo.
- Prestar especial atención durante
las operaciones de montaje, desmon-
taje de las cuchillas, ya que están
aladas y existe riesgo de corte.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anu-
lando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Retire el lm protector del aparato.
- Antes de usar el producto por
primera vez, es aconsejable utilizarlo
sin alimentos.
- Antes de usar el producto por
primera vez, limpie las partes en
contacto con alimentos tal como se
describe en el apartado de Limpieza.
Uso:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Presionar hacia abajo la palanca de
seguridad (I) para levantar el brazo
de la máquina. (Fig.1)
- Fijar la tapa anti salpicaduras(B)
en el brazo de la maquina en sentido
anti horario y cerciorarse que quede
bien jada.
- Fijar el bol (C) en la base y jarlo
según indican las marcas de las
echas. (Fig.2)
- Fijar el accesorio batidor (J),
mezclador (K) o amasador (L) según
se desee en el anclaje haciendo co-
incidir el agujero y girarlo en sentido
anti horario hasta que quede bien
acoplado (Fig.3)
- Presionar hacia abajo la palanca
de seguridad (I) mientras presiona la
parte superior del cuerpo hacia abajo
hasta que la palanca de seguridad (I)
vuelva a su posición inicial (Fig.4)
- Poner el aparato en marcha, accio-
nando el mando selector (G).
- Poner el aparato en marcha, ac-
cionando el uno de los botones selec-
tores de velocidad (D), (H), (F).
- Para evitar un arranque demasiado
brusco, recomendamos efectuar la
puesta en marcha con el mando se-
lector de potencia situado en su posi-
ción mínima, y progresivamente una
vez el aparto ha arrancado, situarlo a
la zona de potencia deseada.
Selector velocidad (G):
- Puede utilizar el control de veloci-
dad manualmente según la función
deseada tal y cómo se describe en el
apartado de los accesorios.
Programa “FLOUR” (D):
- Utilizar el accessorio mezclador (K)
para mezclar alimentos.
- Utilizar el gancho amasador (L)
para realizar masas de pan, pizza y
pasteles.
- Se aconseja una proporción de hari-
na y agua de 5:3, la cantidad máxima
de harina es de 1500g
- Presionar el botón “FLOUR” (D), la
maquina opera durante 5 minutos,
no hace falta accionar el selector de
velocidad (G)
- El programa empieza a baja
velocidad para evitar salpicaduras y
va incrementando hasta obtener la
masa homogénea.
- Si le parece que el aparato funciona
con dicultad, apáguelo, saque la
mitad de la masa y trátelas por
separado.
- Los ingredientes se mezclan mejor
si pone primero el líquido.
-Cuando rellene el bol (C) a través
del agujero de la tapa anti salpicadu-
ras (A), asegúrese que no exceda la
capacidad de trabajo del aparato.
NOTA: El selector de velocidad (G)
puede mezclar o amasar según gusto
del usuario. La máquina operará
hasta 5 minutos.
Programa “EGG” (H):
- Utilizar el accesorio batidor (J) o
mezclador (K)
- Para mezclar claras utilizar el
accesorio batidor (J) presionando
el botón “EGG” (H), la maquina se
parará a los 6 minutos hasta el punto
de nieve.
- Cantidad máxima de huevos:12
Una vez finalizado el uso del
aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la
posición 0 del mando selector.
- Presionar la palanca de seguridad
(I) y levantar el brazo de la máquina.
- Extraer el bol (C) de la base girando
en sentido antihorario.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el
alojamiento cable.
- El alojamiento cable permite guar-
dar extraer y disponer de la longitud
necesaria de cable para operar con
el aparato, evitando situaciones de
riesgo de accidente.
- Limpiar el aparato
Alojamiento Cable
- Este aparato dispone de un aloja-
miento para el cable de conexión a la
red situado en su parte trasera.
Accesorios:
Accesorio batidor (J):
- Este accesorio sirve para montar
nata, batir huevos, batidos, bizcochos
ligeros, merengues, tartas de queso,
mousses, soufés.
- No utilice este accesorio para batir
masas pesadas.(p.ej. montar grasa y
azúcar) podría dañar el aparato.
- Con el selector de velocidad (G)
aumentar gradualmente hasta el
maximo
- Nota: cantidad máxima de huevos
12.
Accesorio mezclador (K):
- Este accesorio sirve para mezclar
alimentos, hacer tartas, galletas,
pastas, rellenos y puré de patatas.
- Batir manteca y azúcar: empiece
con el mínimo y vaya aumentando
gradualmente hasta el máximo.
- Batir huevos en mezclas cremo-
sas: Desde la velocidad 4 hasta el
máximo.
- Mezclar harina, frutas, etc…: Desde
el mínimo de velocidad hasta la 1
gradualmente.
- Mezclar todos los ingredientes de
un pastel: empiece con velocidad
mínima y vaya aumentando gradual-
mente hasta el máximo.
- Ligar manteca y harina: desde la
velocidad mínima hasta 2.
Accesorio gancho amasador (L):
- Este accesorio sirve para amasar
pan, masa para pizza y pasteles.
- Con el selector de velocidad (G),
empezar en mínimo y aumentar has-
ta la velocidad 1 gradualemente
- Nota: cantidad máxima de harina
1500gr
Cantidades máximas:
Pasta brisa:
Cantidad de harina: 680gr
Masa levadura dura:
Cantidad de harina: 1,36kg
Cantidad total: 2 kg
Masa levadura blanda:
Cantidad de harina: 1,3kg
Cantidad total: 2kg
Preparado tartas de frutas:
Cantidad total: 2kg
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
cie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas
para su limpieza en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas (usando
un programa suave de lavado):
- Bol (C)
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir
peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del pro-
ducto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de reco-
gida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este símbolo signica que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibi-
lidad Electromagnética.
Català
Pastadora
Mixing Chef
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa antiesquitxos
B Ancoratge accessoris
C Bol
D Programa pastador
E Botó d’engegada/aturada
F Velocitat pulsació
G Selector de velocitat
H Programa batedor
I Palanca de seguretat
J Batedor
K Barrejador
L Ganxo pastador
Consells i advertiments de segu-
retat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes pos-
teriors. El fet de no seguir aquestes
instruccions pot comportar un
accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contac-
te amb els aliments, tal com s’indica
en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il·luminada. Les àrees desordenades
i fosques afavoreixen els accidents.
- No col·loqueu l’aparell sobre su-
perfícies calentes, com per exemple
plaques de cocció, cremadors de gas,
forns o similars.
- Situeu l’aparell sobre una superfí-
cie horitzontal, plana i estable, que
suporti el seu pes.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, veriqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de
l’aparell es trenca, desconnecteu
l’aparell immediatament de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de con-
nexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendo-
llar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric
de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els acces-
soris acoblats a ell presenten defec-
tes. Substitueixi’ls immediatament.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està
en ús.
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li
doneu la volta.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin perso-
nes no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapaci-
tades.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota
vigilància.
- No deixeu l’aparell en funcionament
reposant a sobre d’una superfície.
- No utilitzeu l’aparell més de 6
minuts seguits. Deixeu-lo refredar
en repòs durant 20 minuts abans de
tornar-lo a fer servir.
Poseu molta atenció durant les ope-
racions de muntatge i desmuntatge
de les ganivetes, ja que estan esmo-
lades i correu el risc de tallar-vos.
Servei:
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el lm protector de
l’aparell.
- Abans d’usar el producte per pri-
mer cop, és aconsellable utilitzar-lo
sense aliments.
- Abans d’usar el producte per
primer cop, netegeu les parts en
contacte amb aliments tal com es
descriu a l’apartat de neteja.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) cap avall per aixecar el braç de la
màquina. (Fig. 1)
- Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al
braç de la màquina en sentit contrari
a les agulles del rellotge i assegu-
reu-vos que quedi ben xada.
- Fixeu el bol (C) a la base segons les
marques que indiquen les etxes.
(Fig. 2)
- Fixeu l’accessori batedor (J), barre-
jador (K) o pastador (L) segons el que
vulgueu a l’ancoratge fent coincidir
el forat i gireu-lo en sentit contrari a
les agulles del rellotge ns que quedi
ben acoblat. (Fig. 3)
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) cap avall mentre pressioneu la
part superior del cos cap avall ns
que la palanca de seguretat (I) torni a
la seva posició inicial. (Fig. 4)
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant el comandament selector
(G).
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat (D), (H), (F).
- Per evitar una arrancada massa
brusca, recomanem realitzar la po-
sada en marxa amb el comandament
selector de potència situat en una
posició mínima, i progressivament,
una vegada l’aparell ha començat
a funcionar, situar-lo a la zona de
potència desitjada.
Selector de velocitat (G):
- Podeu fer servir el control de velo-
citat manualment segons la funció
que desitgeu tal i com es descriu a
l’apartat dels accessoris.
Programa “FLOUR” (D):
- Feu servir l’accessori barrejador (K)
per barrejar aliments.
- Feu servir el ganxo pastador (L) per
fer masses de pa, pizza i pastissos.
- S’aconsella una proporció de farina
i aigua de 5:3; la quantitat màxima de
farina és de 1500 gr.
- Pressioneu el botó “FLOUR” (D), la
màquina opera durant 5 minuts, no
cal accionar el selector de velocitat
(G).
- El programa comença a baixa
velocitat per evitar esquitxos i va in-
crementant ns a obtenir una massa
homogènia.
- Si us sembla que l’aparell funciona
amb dicultat, apagueu-lo, traieu la
meitat de la massa i tracteu-les per
separat.
- Els ingredients es barregen millor
si s’hi posa primer el líquid.
- Quan ompliu el bol (C) a través del
forat de la tapa antiesquitxos (A),
assegureu-vos que no execeixi la
capacitat de treball de l’aparell.
NOTA: El selector de velocitat (G) pot
barrejar o pastar segons el gust de
l’usuari. La màquina operarà ns a
5 minuts.
Programa “EGG” (H):
- Feu servir l’accessori batedor (J) o
barrejador (K).
- Per barrejar clares feu servir
l’accessori batedor (J) pressionant el
botó “EGG”`(H), la màquina s’aturarà
al cap de 6 minuts ns al punt de
neu.
- Quantitat màxima d’ous: 12
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
Atureu l’aparell seleccionant la posi-
ció 0 del comandament selector.
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) i aixequeu el braç de la màquina.
- Extraieu el bol (C) de la base girant
en sentit contrari a les agulles del
rellotge.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
- L’allotjament cable permet desar,
extreure i disposar de la longitud
necessària del cable per operar amb
l’aparell, evitant situacions de risc
d’accident.
- Netegeu l’aparell.
Allotjament per al cable
Aquest aparell disposa d’un allotja-
ment per al cable de connexió a la
xarxa que es troba situat a la part del
darrera.
Accessoris:
Accessori batedor (J):
- Aquest accessori serveix per
muntar nata, batre ous, batuts, pa
de pessic, merengues, pastissos de
formatge, mousses, soufés.
- No feu servir aquest accessori per
batre masses pesades (per ex. per
muntar greix i sucre); l’aparell es
podria fer malbé.
- Amb el selector de velocitat (G)
augmenteu gradualment ns al
màxim.
- Nota: quantitat màxima d’ous, 12.
Accessori barrejador (K):
- Aquest accessori serveix per barre-
jar aliments, fer pastissos, galetes,
pastes, farcits i puré de patates.
- Batre mantega i sucre: comenceu
amb el mínim i aneu augmentant
gradualment ns al màxim.
- Batre ous en barreges cremoses:
des de la velocitat 4 ns al màxim.
- Barrejar farina, fruites, etc.: des
de la velocitat mínima ns a la 1,
gradualment.
- Barrejar tots els ingredients d’un
pastís: comenceu amb la velocitat
mínima i aneu augmentant gradual-
ment ns al màxim.
- Lligar mantega i farina: des de la
velocitat mínima ns a la 2.
Accessori ganxo pastador (L):
- Aquest accessori s’utilitza per
a pastar pa, massa per a pizza i
pastissos.
- Amb el selector de velocitat (G),
comenceu a la velocitat mínima i
augmenteu-la ns a l’1 gradualment.
- Nota: quantitat màxima de farina,
1500gr.
Quantitats màximes:
Pasta brisa: Quantitat de farina:
680 gr
Massa llevat dura: Quantitat de
farina: 1,36 kg
Quantitat total: 2 kg
Massa llevat tova: Quantitat de farina:
1,3 kg
Quantitat total: 2kg
Preparat pastís de fruites: Quantitat
total: 2 kg
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre
líquid a través de les obertures de
ventilació per evitar danys a les parts
operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les
fulles, ja que estan molt alades.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície pot
degradar-se i afectar de forma inexo-
rable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
Les següents peces són aptes per a
netejar amb aigua calenta sabonosa
o en el rentavaixelles (utilitzant un
programa suau de rentat):
- Bol (C).
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen
l’envàs d’aquest electrodomèstic
estan integrats en un sistema de
recollida, classicació i reciclatge. Si
desitja desfer-se’n, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats per a
cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que
es puguin considerar perjudicials per
al medi ambient.
Aquest símbol signica que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per
a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Di-
rectiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.
/