Taurus 908503 Aromatic Coffee Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Català
AROMATIC
Molinillo de café
Molinet de cafè
Coffee grinder
Moulin à café
Kaffeemühle
Macinacaffè
Moinho de café
Kofemolen
Młynek do kawy
Μύλος άλεσης καφέ
Кофемолка
Râşniţă de cafea
Кафемелачка
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
MAX
A
C
D
B
Fig.1
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Molinillo de café
Aromatic
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
A Tapa
B Pulsador marcha/paro
C Cuchillas
D Alojamiento para el cable
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para poste-
riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar
en contacto con alimentos, procedien-
do tal como se indica en el apartado de
limpieza.
- Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantener el aparato y su
conexión de red fuera del alcance de
los niños.
- Este aparato pueden utilizarlo perso-
nas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Desconectar el aparato y desenchufar
la alimentación si se deja desatendido y
antes de cambiar los accesorios o par-
tes próximas que se mueven durante
el uso, del montaje, del desmontaje o
de la limpieza.
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autori-
zado. Con el fin de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo por
mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de característi-
cas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de
corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar
la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de choque eléctrico.
- El cable de alimentación debe ser examinado
Español
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la
puesta en marcha no intencionada del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
cuchilla/s estén bien jadas al aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
- Tener precaución después de la operación de
paro del aparato, ya que la cuchilla/s seguirán
girando por efecto de su inercia mecánica.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Respetar la indicación de nivel MAX (Fig.1)
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento
- Mantener el aparato en buen estado. Comprue-
be que las partes móviles no estén desalineadas
o trabadas, que no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan afectar al buen funcio-
namiento del aparato.
- No utilizar el aparato más de 30 segundos
seguidos.
- No usar el aparato con alimentos congelados o
huesos.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal especiali-
zado, y que caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, lim-
pie las partes en contacto con alimentos tal como
se describe en el apartado de Limpieza.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente
engrasadas, en consecuencia al poner en mar-
cha el aparato por primera vez puede desprender
un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este
humo cesará.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Retirar la tapa protectora
- Llenar de café en grano
- Colocar la tapa protectora
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- Comprobar la consistencia del café molido
mirando a través de la tapa transparente
- Si desea retirar la tapa para comprobar la con-
sistencia del café, esperar siempre hasta que las
cuchillas se hayan detenido por completo.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- Limpiar el aparato
Alojamiento Cable
- Este aparato dispone de un alojamiento para
el cable de conexión a la red situado en su parte
inferior.
Consejos de molido
- Para obtener un café más fresco y sabroso,
moler solamente la cantidad necesaria que vaya
a consumir.
- Los posos de café que queden en el molinillo
pueden quedar incrustados y afectar al sabor del
café recién molido. Asegúrese de limpiar el depó-
sito, las cuchillas y la tapa después de cada uso.
- El molinillo está diseñado para moler solamente
granos secos y blandos. No molerá nada que
sea húmedo, muy resistente o gomoso, como
jengibres, chocolate o especies aceitosas.
- No moler cacahuetes o cereales como el
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
trigo, la cebada o el maíz seco. Si intenta moler
cualquiera de estos alimentos, el aparato podría
resultar dañado.
- No usar nunca el aparato para picar hielo
- Guarde el café en grano en el refrigerador, en
un recipiente sellado
- Para mantener el máximo aroma, muela el café
justo pocos momentos antes de hacerlo.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener
especial cuidado con las cuchillas ya que están
muy aladas.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la duración de la vida
del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el
caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Molinillo de café
Aromatic
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més estric-
tes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
Descripció
A Tapa
B Polsador marxa/atur
C Fulles
D Allotjament per al cable
Consells i advertiments de
seguretat
- Llegir atentament aquest fullet
d’instruccions abans de posar l’aparell
en marxa i guardar-ho per a posteriors
consultes. La no observació i compli-
ment d’aquestes instruccions poden
comportar com resultat un accident.
- Abans del primer ús, netejar totes les
parts del producte que puguin estar en
contacte amb aliments, procedint tal
com s’indica a l’apartat de neteja.
- Aquest aparell no ha de ser usat per
nens. Mantenir l’aparell i la seva conne-
xió de xarxa fora de l’abast dels nens.
- Aquest aparell poden utilitzar-ho
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o falta
d’experiència i coneixement, si se’ls ha
donat la supervisió o formació apropia-
des respecte a l’ús de l’aparell d’una
manera segura i comprenen els perills
que implica.
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Desconnectar l’aparell i desendollar
l’alimentació si no el feu servir i abans
de canviar els accessoris o parts
properes que es mouen durant l’ús,
del muntatge, del desmuntatge o de la
neteja.
- Si la connexió xarxa està danyada, ha
de ser substituida, portar l’aparell a un
Servei d’Assistència Tècnica autoritzat.
Amb la finalitat d’evitar un perill, no
intenti desmuntar-ho o reparar-ho per
si mateix.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, vericar
que el voltatge indicat en la placa de característi-
ques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connectar l’aparell a una base de presa de
corrent que suporti com a mínim 10 amperes.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la
base elèctrica de la presa de corrent. Mai modi-
car la clavilla. No usar adaptadors de clavilla.
- L’aparell ha d’utilitzar-se i col·locar-se sobre una
superfície plana i estable.
- No utilitzar l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla danyada.
- Si alguna dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnectar immediatament l’aparell de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzar l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys, o si existeix fugida.
- No forçar el cable elèctric de connexió. Mai
usar el cable elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No enrotllar el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
- No deixar que el cable elèctric de connexió
quedi atrapat o arrugat.
- El cable d’alimentació ha de ser examinat regu-
larment a la recerca de signes de dany, i si està
danyat, l’aparell no ha d’usar-se.
- No utilitzar ni guardar l’aparell a la intempèrie.
- No tocar la clavilla de connexió amb les mans
mullades.
- Prendre les mesures necessàries per evitar
l’engegada no intencionada de l’aparell.
- Abans d’utilitzar l’aparell asseguri’s que la fulla/s
estiguin ben xades a l’aparell.
- No tocar les parts mòbils de l’aparell en marxa.
Català
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Tenir precaució després de l’operació d’atur
de l’aparell, ja que la fulla/s seguiran girant per
efecte de la seva inèrcia mecànica.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotllar completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No usar l’aparell si els seus accessoris no estan
degudament acoblats.
- No usar l’aparell si els accessoris acoblats a ell
presenten defectes. Procedeixi a substituir-los
immediatament.
- No usar l’aparell si el seu dispositiu d’engegada/
atur no funciona.
- No moure l’aparell mentre està en ús.
- No donar la volta a l’aparell mentre està en ús o
connectat a la xarxa.
- Respectar la indicació de nivell MAX (Fig.1)
- Aquest aparell està pensat únicament per a un
ús domèstic, no per a ús professional o industrial
- Guardar aquest aparell fora de l’abast dels nens
i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixe-
ment
- Mantenir l’aparell en bon estat. Comprovi que
les parts mòbils no estiguin desalineades o
travades, que no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar al bon funciona-
ment de l’aparell.
- No utilitzar l’aparell més de 30 segons seguits.
- No usar l’aparell amb aliments congelats o òssos.
Servei:
- Cerciorar-se que el servei de manteniment de
l’aparell sigui realitzat per personal especialitzat,
i que cas de precisar consumibles/recanvis,
aquests siguin originals.
- Tota utilització inadequada, o en desacord
amb les instruccions d’ús, pot comportar perill,
anul·lant la garantia i la responsabilitat del fabri-
cador.
Instruccions d’us
Notes prèvies a l’ús:
- Asseguri’s que ha retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primera vegada,
netegi les parts en contacte amb aliments tal com
es descriu a l’apartat de Neteja.
- Algunes parts de l’aparell han estat lleugera-
ment greixades, en conseqüència en engegar
l’aparell per primera vegada pot desprendre un
lleuger fum. Al cap de poc temps aquest fum
cessarà.
Ús:
- Desenrotllar completament el cable abans
d’endollar.
- Retirar la tapa protectora
- Omplir de cafè en gra
- Col·locar la tapa protectora
- Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Posar l’aparell en marxa, accionant el botó
marxa/atur.
- Comprovar la consistència del cafè mòlt mirant
a través de la tapa transparent
- Si desitja retirar la tapa per comprovar la consis-
tència del cafè, esperar sempre ns que les fulles
s’hagin detingut per complet.
Una vegada nalitzat l’ús de l’aparell:
- Parar l’aparell, retirant la pressió sobre el botó
marxa/atur.
- Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recollir el cable i situar-ho en l’allotjament
cable.
- Netejar l’aparell
Allotjament Cable
- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al
cable de connexió a la xarxa situat en la seva
part inferior.
Consells de mòlt
- Per obtenir un cafè més fresc i saborós, moldre
solament la quantitat necessària que vagi a
consumir.
- Els pòsits de cafè que quedin en el molinet po-
den quedar incrustats i afectar al sabor del cafè
recentment mòlt. Asseguri’s de netejar el dipòsit,
les fulles i la tapa després de cada ús.
- El molinet està dissenyat per moldre solament
grans secs i tous. No moldrà gens que sigui
humit, molt resistent o gomos, com a gingebres,
xocolata o espècies olioses.
- No moldre cacauets o cereals com el blat, l’ordi
o el blat de moro sec. Si intenta moldre qualse-
vol d’aquests aliments, l’aparell podria resultar
danyat.
- No usar mai l’aparell per picar gel
- Guardi el cafè en gra en el refrigerador, en un
recipient segellat
- Per mantenir la màxima aroma, molgui el cafè
just pocs moments abans de fer-ho.
Neteja
- Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-ho
refredar abans d’iniciar qualsevol operació de
neteja.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Netejar l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i assecar-ho
després.
- No utilitzar dissolvents, ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes
abrasius, per a la neteja de l’aparell.
- No submergir l’aparell en aigua o un altre líquid,
ni posar-ho sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja cal tenir especial
cura amb les fulles ja que estan molt alades.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar totes les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la seva superfície pot degradar-se i afectar de
forma inexorable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
- Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a
la seva neteja en el rentavaixella
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria portar l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autoritzat. No intenti des-
muntar-ho o reparar-ho ja que pot existir perill.
Per a les versions EU del producte i/o en el cas
que al seu país apliqui:
Ecologia i reciclabilidad del producte
- Els materials que constitueixen l’envàs d’aquest
aparell, estan integrats en un sistema de
recollida, classicació i reciclat dels mateixos. Si
desitja desfer-se d’ells, pot utilitzar els conteni-
dors públics apropiats per a cada tipus de
material.
- El producte està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar nocives
per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si desitja
desfer-se del producte, una vegada
transcorreguda la vida del mateix, ha de
dipositar-ho pels mitjans adequats a les
mans d’un gestor de residus autoritzat
per a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva
2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ec
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Coffee Grinder
Aromatic
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Description
A Lid
B ON/OFF push button
C Blades
D Cord housing
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance and
keep them for future reference. Failure
to follow and observe these instructions
could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that
will be in contact with food, as indicated
in the cleaning section, before use.
- This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
- This appliance can be used by people
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Always switch off the appliance and
disconnect from supply if it is left unat-
tended and before changing acces-
sories or approaching parts that move
in use, assembling, disassembling and
cleaning.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised te-
chnical support service. Do not attempt
to disassemble or repair the appliance
by yourself in order to avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging
in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the applian-
ce.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged, the
appliance must not be used.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
- Before using the appliance ensure that the blade
is properly xed in place.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
- Exercise precaution after employing the stop
operation on the appliance as the blade/s will
continue moving from the effect of its own mecha-
nical inertia.
English
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them imme-
diately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Respect the MAX level indicator. (Fig.1)
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken parts
or anomalies that may prevent the appliance from
operating correctly.
- Do not use the appliance for more than 30
seconds at any one time.
- Do not use the appliance with frozen goods or
those containing bones.
Service:
- Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the applian-
ce is used a light smoke may be detected. After a
short time, this smoke will disappear.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Remove the protective cover
- Fill with coffee beans
- Put on the protective cover
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- View the consistency of coffee ground from the
transparent cover.
- If you want to remove the cover to check the
consistency of the coffee grounds, it must be
noted never remove the cover until blades comes
to a complete stop
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the pressure on
the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- Clean the appliance.
Cable compartment
- This appliance has a cable compartment situa-
ted on its underside.
Grinding tips:
- For the freshest, most avour coffee; grind only
enough for the pot you are making.
- Coffee grounds left in your grinder can become
stale and affect the avour of freshly ground
coffee. Be sure to clean grinding chamber, blades
and cover after each uses.
- The grinder can only grind dry, brittle foods. It
will not grind anything moist, extremely hard, or
gummy such as whole gingers, chocolate or oily
spices.
- Do not grind peanuts or grains such as wheat,
barley or dried com. Attempting to grind any of
these foods may damage the appliance.
- Never use it to chop ice cubes.
- Keep your coffee beans in the refrigerator in a
sealed container.
- To keep your coffee’s entire aroma, we advise
you to grind your coffee just a few moments
before making it.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- During the cleaning process, take special care
with the blades, as they are very sharp.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and inexo-
rably affect the duration of the appliance’s useful
life and could become unsafe to use.
- Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Moulin à café
Aromatic
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheter un appareil
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux nor-
mes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle
B Interrupteur marche/arrêt
C Lames
D Compartiment pour le câble
Conseils et mesures de
sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour toute
consultation ultérieure. Le non-respect
de ces instructions peut être source
d’accident.
- Avant la première utilisation, laver les
parties en contact avec les aliments
comme indiqué à la section nettoyage.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Tenir l’appareil et sa fiche
hors de portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son utilisation,
et ce, sous surveillance ou après avoir
reçu les instructions pour un manie-
ment sûr de l’appareil et ayant compris
les risques possibles.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Arrêter et débrancher l’appareil du -
seau électrique si vous ne l’utilisez pas
et avant toute opération de nettoyage,
d’ajustage, recharge ou changement
d’accessoires
- Si la prise du secteur est abîmée, elle
doit être remplacée, l’emmener à un
Service d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux répa-
rations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- La prise de l’appareil doit correspondre à la pri-
se de courant murale. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa-
ce plane et stable.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour
de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Le câble d’alimentation doit être examiné
régulièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit
pas être utilisé.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
Français
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
les mains mouillées.
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter
de mettre en marche involontairement l’appareil.
- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les
lames sont correctement xées à l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très
attention, puisque l’outil continuera à tourner par
inertie mécanique.
Utilisation et entretien :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment assemblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Respecter le niveau MAX (Fig.1)
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 30 secondes
suivies.
- Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments
surgelés ou des os.
Entretien:
- S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé
par un personnel spécialisé, et que les pièces de
rechange éventuellement utilisées sont originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique l’annulation
de la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Vérier d’avoir retirer l’intégralité du matériau
d’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
- Certaines parties du fer à repasser ont été
légèrement graissées et c’est pourquoi le fer
à repasser peut fumer un peu, au moment du
premier branchement. En peu de temps, la fumée
cessera.
Utilisation:
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Retirer le couvercle de protection.
- Remplir de café en grain.
- Placer le couvercle de protection
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt.
- Vérier la consistance de la mouture en regar-
dant à travers le couvercle transparent.
- S’il est souhaité retirer le couvercle pour vérier
la consistance du café, toujours attendre que les
lames soient complètement immobiles.
Après utilisation de l’appareil :
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du
bouton de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet
effet.
- Nettoyer l’appareil.
Compartiment câble
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé
dans la partie inférieure de l’appareil.
Conseils pour la mouture
- Pour obtenir un café frais et savoureux, moudre
seulement la quantité de café nécessaire.
- Le marc de café se trouvant dans le moulin peut
s’incruster et altérer le goût du café fraîchement
moulu. Toujours nettoyer le réservoir, les lames et
le couvercle après chaque utilisation.
- Le moulin est conçu pour moudre uniquement
des grains secs et tendres. Ne jamais moudre de
produits humides, très résistants ou caoutchou-
teux tels que le gingembre, le chocolat ou tout
produit huileux.
- Ne pas moudre de cacahuètes ou de céréales
telles que le blé, l’orge ou le maïs séché. Le cas
échéant, l’appareil pourrait subir des dommages.
- N’utilisez pas cet appareil pour piler de la glace.
- Conserver le café en grains dans le réfrigéra-
teur, dans un récipient hermétique.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Pour conserver l’arôme maximum, moudre le
café juste quelques instants avant de le faire.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Durant le processus de nettoyage, faire atten-
tion en particulier aux lames, celles-ci sont très
coupantes.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil régu-
lièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Aucune des deux parties de cet appareil n’est
adaptée à un nettoyage au lave-vaisselle.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, coner l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter
de réparer ou de démonter l’appareil car cela
implique des risques.
Pour les produits destinés à l’Union Européen-
ne et/ou conformément à la réglementation en
vigueur dans le pays d’utilisation :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux constituant l’emballage de cet
appareil doivent être collectés conformément aux
lois en vigueur en termes de ramassage, triage et
recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du pro-
duit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs
publics appropriés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2014/35/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2014/30/EC en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Kaffeemühle
Aromatic
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
Bezeichnung
A Deckel
B An/ Austaste
C Messer
D Kabelfach
Ratschläge und Sicherheits-
hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät eins-
chalten und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeit-
punkt auf. Werden die Hinweise dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Unfällen
kommen.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in
Kontakt geraten, so wie im Absatz Rei-
nigung beschrieben, gereinigt werden.
- Kinder dürfen dieses Gerät nicht ben-
utzen. Das Gerät und seinen Netzans-
chluss stets außerhalb der Reichweite
von Kindern halten.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen mit
eingeschränkter Wahrnehmung oder
verminderten physischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen, sofern
sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt
oder bei der Bedienung angeleitet
werden und die möglichen Gefahren
verstehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
-Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen, bevor Sie Zubehör in der Nähe
der sich während des Betriebs bewe-
genden Teile austauschen und bevor
Sie das Gerät montieren, demontieren
oder reinigen, schalten Sie es bitte aus
und unterbrechen Sie den Netzans-
chluss.
- Wenn der Netzstecker beschädigt ist,
muss er ausgetauscht werden. Bringen
Sie das Gerät zu diesem Zweck zu
einem zugelassenen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den Stecker
abzumontieren und zu reparieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen
modiziert werden. Keine Adapter für den Stecker
verwenden.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes-
ten Oberäche aufgestellt und benutzt werden.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
Deutsch
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
undicht ist.
-Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum
Anheben oder Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
- Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wickeln.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungska-
bel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um
ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts
zu verhindern.
- Vor dem Gebrauch überprüfen, ob die Messer
gut am Gerät befestigt sind.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem
Betrieb nicht berühren.
- Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes
vorsichtig und beachten Sie die durch die me-
chanische Trägheit verursachte Nachlaufzeit des
Elektrowerkzeugs.
Benutzung und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
-Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb
ist.
-Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
- Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge (Abb. 1).
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
-Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis-
se benutzt werden
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht
ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den
Betrieb des Geräts allenfalls behindern können.
- Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30
Sekunden in einem Ablauf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore-
nen Lebensmitteln oder Knochen.
Betrieb:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein-
haltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer volls-
tändigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Benutzungshinweise
Vor der Benutzung:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
-Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der Ers-
tanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach
kurzer Zeit wird dies aufhören.
Benutzung:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Entfernen Sie die Schutzkappe
- Mit Kaffeebohnen auffüllen.
- Setzen Sie die Schutzkappe auf.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Kontrollieren Sie die Konsistenz des gemahle-
nen Kaffees durch den transparenten Deckel.
- Wenn Sie den Deckel zum Kontrollieren der
Konsistenz des Kaffees abnehmen möchten,
warten Sie bitte immer, bis die Messer vollständig
zum Stillstand gekommen sind.
Nach der Benutzung des Geräts:
- Das Gerät mithilfe des An-/Ausschalters abste-
llen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Das Kabel nehmen und in das Kabelfach
stecken.
- Reinigen Sie das Gerät.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Kabelfach
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom-
netzkabel ausgestattet, das sich an der Untersei-
te bendet.
Tipps zum Kaffeemahlen:
- Damit Ihr Kaffee immer frisch und schmackhaft
ist, mahlen Sie jeweils nur die Menge Kaffee, die
Sie verbrauchen werden.
- Reste gemahlenen Kaffees, die in der Kaffee-
mühle verbleiben, können dort verkrusten und
den Geschmack des frisch gemahlenen Kaffees
beeinträchtigen. Achten Sie darauf, den Behälter,
die Messer und den Deckel nach jedem Ge-
brauch zu reinigen.
- In der Kaffeemühle dürfen nur trockene und
weiche Kaffeebohnen gemahlen werden.
Verwenden Sie sie nicht zum Mahlen von feu-
chten, sehr festen oder gummiartigen Lebens-
mitteln wie Ingwer, Schokolade oder öligen
Gewürzen.
- Nicht zum Mahlen von Erdnüssen oder Ge-
treide wie Weizen, Gerste oder trockenem Mais
verwenden. Dadurch kann das Gerät Schäden
erleiden.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Zerklei-
nern von Eiswürfeln.
- Bewahren Sie die Kaffeebohnen in einem vers-
chlossenen Behälter im Kühlschrank auf.
- Um maximales Aroma sicherzustellen, mahlen
Sie die Kaffeebohnen kurz vor der Zubereitung
des Kaffees.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn
halten.
- Bei der Reinigung muss besonders auf die
Schneideächen geachtet werden, die besonders
scharf sind.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der
Spülmaschine geeignet.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
zu einem zugelassenen technischen Wartungs-
dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Dabei
kann es zu Gefahrensituationen kommen.
Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder
für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwen-
den sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so
können Sie die öffentlichen Container für die
betreffenden Materialarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und Elektronische
Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EG
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Macinacaffè
Aromatic
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Coperchio
B Interruttore accensione/spegnimento
C Lame
D Vano portacavo
Consigli e avvertenze per la
sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, legge-
re attentamente le istruzioni riportate
nel presente opuscolo e conservarlo
per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può
essere causa di incidenti.
Prima del primo utilizzo
dell’apparecchio, si consiglia di pulire
tutte le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
- L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e le parti per il colle-
gamento alla rete elettrica fuori dalla
portata di bambini.
- Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
da persone non familiari con la manipo-
lazione dello stesso, purché sorvegliati
o debitamente informati sull’utilizzo in
sicurezza della macchina e sui poten-
ziali pericoli associati.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Spegnere et scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica quando non è in uso
e prima di effettuare qualsiasi operazio-
ne di pulizia, assemblaggio o cambio di
accessori.
Se la connessione alla rete elettrica è
danneggiata, è necessario sostituirla,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio in
quanto ciò potrebbe comportare rischi
di sicurezza.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato
su una supercie piana e stabile.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danneg-
giati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
-Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimen-
Italiano
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
tazione per individuare segni di danneggia-
mento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Adottare le misure di sicurezza necessarie per
evitare l’avvio involontario dell’apparecchio.
- Prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano
saldamente ssate all’apparecchio.
- Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.
- Fare attenzione dopo l’arresto dell’apparecchio,
dal momento che lo strumento continuerà a ruota-
re per effetto di inerzia meccanica.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non
sono accoppiati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Proceda a sustituirli imme-
diatamente.
-Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Rispettare l’indicazione del livello MAX (Fig. 1)
- Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o industriale.
-Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
- Mantenere l’apparecchio in buono stato.
Vericare che le parti mobili siano ben ssate e
che non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situazioni
che possano nuocere al buon funzionamento
dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di 30 secon-
di consecutivi.
- Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimenti
congelati.
Servizio:
-Assicurarsi che il servizio di mantenimento
dell’apparecchio sia effettuato da personale spe-
cializzato e che, in caso di necessità di consumi-
bili/ricambi, questi siano originali.
-Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
- Alcune parti dell’apparecchio sono state
leggermente lubricate pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si connette l’apparecchio per la
prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa
di uscire.
Uso:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Rimuovere il coperchio di protezione
- Riempire con caffè in grani.
- Riposizionare il coperchio di protezione.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Vericare la consistenza del caffè macinato
attraverso il coperchio trasparente
- Se vuole togliere il coperchio per vericare la
consistenza del caffè, è necessario sempre atten-
dere l’arresto completo delle lame.
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparecchio:
- Arrestare l’apparecchio rilasciando il pulsante
ON/OFF.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito
scomparto.
- Pulire l’apparecchio.
Alloggiamento cavo
- Questo apparecchio dispone di un alloggio per
il cavo di connessione alla rete elettrica situato
nella parte inferiore.
Consigli di macinatura
- Per ottenere un caffè più fresco e saporito, ma-
cinare solo la quantità necessaria da consumare.
- Le pose del caffè che rimangono nel macinatore
si possono incrostare e compromettere il sapore
del caffè appena macinato. Assicurarsi di pulire
il serbatoio, le lame ed il coperchio dopo ogni
utilizzo.
- Il macinatore è disegnato per macinare solo
chicchi secchi e blandi. Non macinerà nulla che
sia umido, molto resistente o gommoso come
zenzero, cioccolato o spezie marinate.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Non macina noccioline o cereali come il frumen-
to, l’orzo o il mais secco. Se si prova a macinare
qualsiasi di questi alimenti, si potrebbe danneg-
giare il dispositivo.
- Non utilizzare questo apparecchio per tritare il
ghiaccio.
- Conservare il caffè a chicchi nel frigorifero, in un
recipiente chiuso
- Per mantenere il massimo aroma, macinare il
caffè qualche momento prima di farlo.
Pulizia
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e
aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
Pulire l’apparecchio con una panno umido im-
pregnato di gocce di detergente e poi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Le lame dell’apparecchio sono particolarmente
aflate; durante la pulizia, maneggiare con cura.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica-
mente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle super-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nessuna delle parti che compongono questo
apparato è adatta per il lavaggio in lavastoviglie.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in
cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese
di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
I materiali che costituiscono l’imballaggio di ques-
to apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimen-
to, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per
l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva
2014/35/EC di Bassa Tensione, la Direttiva
2014/30/EC di Compatibilità Elettromagnetica,
la Direttiva 2011/65/EC sui limiti all’impiego di
determinate sostanze pericolose negli apparec-
chi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/
EC di Ecodesign dei prodotti che consumano
energia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Moinho de café
Aromatic
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico
da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Tampa
B Interruptor de ligar/desligar
C Lâminas
D Alojamento para o cabo
Conselhos e advertências
de segurança
- Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras. A não
observância e cumprimento destas
instruções pode resultar em acidente.
- Antes da primeira utilização, limpar to-
das as partes do aparelho que possam
estar em contacto com os alimentos,
procedendo como se indica no capítulo
de limpeza.
- Este aparelho não deve ser usado
por crianças. - Mantenha o aparelho e
respectivo cabo de alimentação fora do
alcance das crianças.
- Este aparelho pode ser utilizado
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimen-
to se forem vigiadas ou receberem
instruções adequadas relativamente à
utilização do aparelho de uma forma
segura e compreenderem os perigos
que implica.
- Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o apa-
relho.
- Desligar o aparelho da rede elétrica
quando não estiver a utilizá-lo e an-
tes de realizar qualquer operação de
limpeza, ajuste, carregamento ou troca
de acessórios
- Se a conexão de rede estiver danifi-
cada, deverá ser substituída. Leve o
aparelho a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado. A fim de evitar peri-
go, não tente desmontá-lo ou repará-lo
sozinho.
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verique
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
- Ligar o aparelho a uma tomada elétrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
- A cha do aparelho deve coincidir com a tomada
de corrente elétrica. Nunca modique a cha.
Não use adaptadores de cha.
- O aparelho deve ser utilizado e colocado numa
superfície plana e estável.
- Não utilize o aparelho com o cabo de alimen-
tação ou a cha danicados.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligar imediatamente o aparelho da rede
elétrica para evitar a possibilidade de sofrer um
choque elétrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- Não force o cabo de alimentação. Nunca use o
cabo de alimentação para levantar, transportar ou
desligar o aparelho da corrente.
- Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho.
- Não deixar que o cabo elétrico de ligação que
preso ou dobrado.
- Verique o estado do cabo de alimentação. Os
cabos danicados ou entrelaçados aumentam o
risco de choque elétrico.
- O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver dani-
cado, o aparelho não deve ser usado.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
- Não tocar na cha de ligação com as mãos
Português
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
molhadas.
- Tomar as medidas necessárias para evitar que
o aparelho se ligue acidentalmente.
- Assegurar-se de que a lâmina está bem xa no
aparelho antes de o utilizar.
- Não tocar as partes móveis do aparelho em
funcionamento.
- Ter cuidado após a operação de paragem do
aparelho, uma vez que a ferramenta continuará a
girar por efeito da sua inércia mecânica.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos. -
Substituí-los imediatamente.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede eléctrica.
- Respeitar a indicação do nível MAX (Fig. 1)
- Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico, não para uso prossional ou
industrial.
-Este aparelho não está destinado para as pes-
soas (incluindo crianças) que apresentem capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou falta de experiência e conhecimento
- Manter o aparelho em bom estado. Vericar
que as partes móveis não estão desalinhadas ou
bloqueadas, que não existem peças danicadas
ou outras condições que possam afectar o funcio-
namento correcto do aparelho.
- Não utilizar o aparelho mais de 30 segundos
seguidos.
- Não utilizar o aparelho com alimentos congela-
dos ou ossos.
Serviço:
Certicar-se de que o serviço de manutenção do
aparelho é realizado por pessoal especializado e
que, caso o aparelho necessite de consumíveis/
peças de substituição, estas sejam originais.
- Qualquer utilização inadequada ou não confor-
me com as instruções de uso anula a garantia e
a responsabilidade do fabricante.
Modo de utilização
Notas para antes da utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe
as partes em contacto com os alimentos tal como
se descreve no capítulo de limpeza.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de algumas
partes do ferro terem sido ligeiramente lubrica-
das. Pouco tempo depois o fumo acabará.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Retirar a tampa protetora.
- Encher o recipiente com café emgrão.
- Colocar a tampa protectora.
- Ligar o aparelho à rede elétrica.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accio-
nando o botão de ligar/desligar.
- Comprovar a consistência do café moído por
observação através da tampa transparente
- Se desejar retirar a tampa para comprovar a
consistência do café, aguarde até que as lâminas
tenham totalmente parado.
Uma vez concluída a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, deixando de pressionar o
interruptor de ligar/desligar.
- Desligar o aparelho da rede elétrica.
- Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento.
- Limpe o aparelho
Compartimento do cabo
- Este aparelho dispõe de um alojamento para
o cabo de ligação à corrente, situado na parte
inferior.
Conselhos de moagem
- Para obter um café mais fresco e saboroso,
moa somente a quantidade necessária para
consumo.
- Os resíduos de café que carem no moinho,
podem car incrustados e afetar o sabor do café
recém moído. Limpe bem o depósito, as lâminas
e a tampa após cada utilização.
- Este moinho foi criado para moer apenas grãos
secos e suaves. Não moa nada húmido, muito
duro ou mole, como gengibre, chocolate ou
azeitonas.
- Não moa amendoins ou cereais, como trigo,
cevada ou milho seco. Se tentar moer qualquer
destes alimentos, o aparelho poderá car dani-
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
cado.
- Não utilize este aparelho para picar gelo.
- Guarde o café em grão no frigoríco num reci-
piente fechado.
- Para manter o máximo do aroma, moa apenas
o café poucos minutos antes de o fazer.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede elétrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo
da torneira.
- Durante o processo de limpeza deve ter espe-
cial cuidado com as lâminas pois estão muito
aadas.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
inexorável a duração da vida do aparelho e con-
duzir a uma situação de perigo.
- Nenhuma das partes deste aparelho pode ir à
máquina de lavar louça.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal
poderá acarretar perigos.
Para as versões EU do produto e/ou caso aplicá-
vel no seu país:
Ecologia e reciclagem e do produto
Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num sistema de
recolha, classicação e reciclagem. Se deseja
eliminá-los, utilize os contentores colocados à
disposição para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas noci-
vas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregá-
lo através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni-
cos (REEE).-
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/CE de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/CE de Com-
patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determinadas
substâncias perigosas em aparelhos elétricos
e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de design ecológico aplicável aos
produtos relacionados com a energia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Kofemolen
Aromatic
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product
van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit
van dit product, dat voldoet aan de meest strikte
kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langdurige
tevredenheid.
Beschrijving
A Deksel
B Aan-/uitschakelaar
C Messen
D Snoeropbergvak
Veiligheidsaanwijzingen en
waarschuwingen
- Neem deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging. Het niet naleven en
veronachtzamen van deze voorschrif-
ten kan een ongeluk tot gevolg hebben.
- Voor het eerste gebruik dient U alle
delen van het apparaat die met voe-
dingsmiddelen in aanraking kunnen
komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoon-
maken.
- Dit apparaat mag niet door kinderen
gebruikt worden. Houd het apparaat en
zijn aansluiting op het lichtnet buiten het
bereik van kinderen.
- Dit apparaat mag alleen gebruikt
worden door personen met lichameli-
jke, zintuiglijke of geestelijke beperkin-
gen, of met een gebrek aan ervaring
en kennis, als zij voor het gebruik van
dit apparaat onder toezicht staan of
passende training hebben ontvangen
voor veilig gebruik en zij de mogelijke
gevaren begrijpen.
- Dit apparaat is geen speelgoed. Men
moet kinderen in het oog houden om
er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
- Haal de stekker van het toestel uit
het stopcontact wanneer u het niet
gebruikt en voordat u begint met het
schoonmaken of het onderhoud of tot
het vervangen van accessoires, filters
of stofzakken.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen. Breng het
apparaat naar een erkende Technische
bijstandsdienst. Probeer het apparaat
niet zelf te repareren om mogelijke
brand of kortsluiting te voorkomen.
- Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te slui-
ten, controleer dat de aangegeven spanning op
het kenplaatje overeenkomt met de netspanning.
- Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat
tenminste 10 Ampère kan leveren.
- De stekker van het apparaat moet passen op
het stopcontact. Wijzig de stekker niet. Gebruik
geen adapters.
- Het apparaat moet voor gebruik op een vlakke
en stabiele ondergrond geplaatst worden.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de voedings-
kabel of de stekker beschadigd is.
- Wanneer de behuizing van het apparaat stukga-
at, koppel het dan onmiddellijk los van het lichtnet
om een elektrische schok te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet als het is gevallen,
wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of
wanneer het lekt.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit
gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans-
porteren of om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
- Wikkel de voedingskabel niet om het apparaat.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of
geknikt geraakt.
- Check de staat van de elektriciteitskabel. Ka-
potte kabels of kabels die in de war zijn vergroten
Nederlands
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
het risico op elektrische schokken.
- Controleer regelmatig of het snoer niet is bes-
chadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als
het snoer is beschadigd.
- Het apparaat moet niet buitenshuis gebruikt of
opgeslagen worden.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te
vermijden dat het apparaat onverhoopt wordt
ingeschakeld.
- Controleer voor het gebruik van het apparaat of
de mes(sen) goed op het apparaat bevestigd is/
zijn.
- De bewegende onderdelen van het apparaat
niet aanraken wanneer het werkt.
- Wees voorzichtig wanneer u het apparaat
uitschakelt. Door de mechanische inertie blijft het
mes nog even draaien.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het appa-
raat volledig afrollen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de
hulpstukken niet correct aangesloten zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekop-
pelde accessoires beschadigd zijn. Vervang ze
onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop
niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
- Respecteer de MAX niveau-aanduiding (Afb.1)
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoude-
lijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel
gebruik.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis
- Houd het apparaat in een goede staat. Contro-
leer dat de beweegbare delen niet scheef of vast
zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn of dat
er andere problemen zijn die van invloed kunnen
zijn op de correcte werking van het apparaat.
Het apparaat niet langer dan 30 seconden
gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken voor bevroren
ingrediënten of beenderen.
Service:
- Verzeker U ervan dat het onderhoud van het
apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd
en dat de eventuele te vervangen onderdelen
originele onderdelen zijn.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet ove-
reenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de aansprakeli-
jkheid van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing
Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd
waardoor het apparaat bij het eerste gebruik
enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit van-
zelf.
Gebruik:
Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
- Verwijder de beschermkap
- Vul met kofebonen.
- Zet de beschermkap
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Het apparaat in werking stellen door middel van
de aan-/uitknop.
- Kijk door het doorzichtige deksel om de bepalen
of de gemalen kofe jn genoeg is
- Wanneer u het deksel wenst te verwijderen om
de jnheid van de kofe te bepalen, wacht dan
altijd tot de messen geheel tot stilstand gekomen
zijn.
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat, door de druk op de aan/uit
knop weg te nemen.
- Het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
- Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor
voorziene opbergvak.
- Het apparaat reinigen
Snoervak
- Dit apparaat werd voorzien van een opbergvak
voor het verbindingssnoer.
Maaltips
- Maal voor optimaal verse en smaakvolle kofe
niet meer dan de hoeveelheid kofe die u nodig
heeft.
- Koferesten die in de molen achterblijven kun-
nen de smaak van de vers gemalen kofe nadelig
beïnvloeden. Reinig het bakje, de messen en het
deksel na elk gebruik.
- Het molentje is alleen geschikt om droge en
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
zachte granen te malen. Het is niet geschikt om
vochtige, erg stevige of kleverige materialen te
malen, zoals gember, chocola of oliehoudende
kruiden.
Maal geen pinda’s of granen zoals tarwe, gerst
of droge mais. Indien u probeert dergelijke
voedingsproducten te malen, kan het apparaat
beschadigd worden.
- Gebruik dit apparaat niet om ijs jn te malen.
- Bewaar de kofebonen in de ijskast, in een
gesloten houder
- Maal de kofe onmiddellijk voor gebruik voor
het beste aroma.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
- Tijdens de schoonmaakbeurt extra oppassen
met de messen van de mixer want die zijn zeer
scherp.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed onderhouden
wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
het oppervlak en kan dit de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
- De onderdelen van dit apparaat kunnen niet in
de vaatwasser gereinigd worden
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een
erkende technische dienst brengen. Probeer het
apparaat niet zelf te demonteren of te repareren,
want dit kan gevaarlijk zijn.
Voor de EU versies van het product en/of indien
van toepassing in uw land:
Ecologie en hergebruik van het product
De verpakking van dit apparaat bestaat uit gere-
cycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal
wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de
openbare containers die voor ieder type mate-
riaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materia-
len die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich
van dit product wilt ontdoen als het
eenmaal versleten is, u het product naar
een erkende afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve ophaling
van Afgedankte Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht-
lijn 2014/35/EG, met de richtlijn 2014/30/EG met
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit
en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking
tot beperkingen in de toepassing van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparaten en met de richtlijn 2009/125/EG met
betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch
ontwerp voor energiegerelateerde producten.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Młynek do kawy
Aromatic
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Opis
A Przykrywka
B Wyłącznik ON / OFF
C Noże
D Zwijanie kabla
Porady i ostrzeżenia dot
bezpieczeństwa
-Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
w celu późniejszych konsultacji. Nie-
dostosowanie się i nieprzestrzeganie
niniejszych instrukcji może prowadzić
do wypadku.
- Przed pierwszym użyciem należy
umyć wszystkie części urządzenia,
które mogą mieć kontakt z pokarmami,
postępując zgodnie z instrukcją.
- Dzieci nie powinny używać tego
urządzenia. Konserwacja urządzenia
i podłączanie go do sieci nie mogą być
wykonywane przy dzieciach.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z tego typu
produktem, osoby niepełnosprawne,
tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych
zapoznanym z tego typu sprzętem.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzie-
ci powinny pozostać pod czujną opieką
w celu zagwarantowania nie bawią
się urządzeniem.
- Wyłączać urządzenie z prądu,
jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia
W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o
sile co najmniej 10 amperów.
-Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać
nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla
wtyczki.
- Urządzenie powinno być ustawiane i używane
na powierzchni płaskiej i stabilnej.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do podnosze-
nia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub pomarszczony.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na dworzu.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Należy przestrzegać środków ostrożności,
by zapobiegać niezamierzonemu włączeniu
urządzenia.
- Przed użyciem urządzenia upewnić się, że noże
Polski
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
są poprawnie zamocowane.
- Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy
jest ono w trakcie działania.
- Należy zachować ostrożność po wyłączeniu
urządzenia, gdyż na podstawie inercji mechanicz-
nej noże będą się dalej obracały.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Nie obracać urządzeniem, kiedy jest ono w
użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Nie przekraczać poziomu MAX (Rys.1)
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie
do użytku domowego, a nie do użytku profesjo-
nalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejsce
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
-Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie.
Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzes-
tawiane względem siebie czy zakleszczone, czy
nie ma zepsutych części czy innych warunków,
które mogą wpłynąć na właściwe działanie
urządzenia.
- Urządzenie nie może pracować przez ponad 30
sekund pod rząd.
- Nie wolno używać urządzenia do mielenia pro-
duktów zamrożonych lub kości.
Serwis techniczny:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany personel,
i że części zamienne są oryginalne.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić do
niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję
i odpowiedzialność producenta.
Sposób użycia
Uwagi przed użyciem:
- Upewnij się, że zostały usunięte wszystkie
elementy opakowania z produktu.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst-
kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z
pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie
natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego
włączenia może wydobywać się z niego para. Po
krótkim czasie para powinna zniknąć.
Sposób użycia:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem żelazka.
- Zdjąć pokrywę.
- Wypełnić kawą do mielenia.
- Założyć pokrywę.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Wyłączyć urządzenie, używając przycisku ON/
OFF
- Sprawdzić konsystencje kawy mielonej poprzez
przezroczystą pokrywę.
- W przypadku usunięcia pokrywy, w celu spraw-
dzenia konsystencji kawy, należy poczekać aż
noże zatrzymają się całkowicie.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie, używając włącznika
przesuwając go w odpowiednią pozycję.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie.
- Wyczyścić urządzenie.
Osadzenie kabla
- Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwija-
nia kabla sieciowego w dolnej części.
Porady dotyczące mielenia
- W celu uzyskania świeżej kawy i smacznej kawy
należy zmielić tylko taką ilość, jaką będziemy
konsumować.
- Pozostałości zmielonej kawy, które mogą
pozostawać po przednich mieleniach wpływają na
smak świeżo zmielonej kawy. Należy dokładnie
oczyścić zbiornik, noże i pokrywę po każdym
użyciu.
- Młynek jest przewidziany jedynie do mielenia
ziaren suchych i miękkich. Nie będzie mielił nicze-
go, co jest wilgotne, bardzo twarde lub gumowe,
jak imbir, czekolada lub gatunki oleiste.
- Nie mielić orzechów ziemnych lub ziaren takich
jak pszenica, jęczmień i kukurydza suszy. Jeśli
zamierzamy mielić którekolwiek z tych produktów,
urządzenie może ulec zepsuciu.
- Nigdy nie używać urządzenia do mielenia lodu.
- Przechowywać ziarna kawy w lodówce, w
zamkniętym pojemniku.
- W celu podtrzymania dobrego aromatu, należy
zmielić kawę tuż przed jej spożyciem.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną
kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go później.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- W trakcie czyszczenia, należy szczególnie
uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie
czystości, jego powierzchnia może się zniszczyć
i skrócić żywotność urządzenia i doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
- Żaden element tego urządzenia nie nadaje się
do mycia w zmywarce.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Eu-
ropejskiej i w przypadku wymagań prawnych
obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
Materiały, z których wykonane jest opakowanie
tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu
zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić
je w kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowane-
go podmiotu zarządzającego odpadami
w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC
o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy
2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycz-
nymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o
urządzeniach konsumujących energię.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Μύλος άλεσης καφέ
Aromatic
Αξιότιμε πελάτη:
Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να
αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS.
Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του,
σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί
τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα
σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ
καιρό.
Περιγραφή
A Καπάκι
B Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας
C Λεπίδες
D Αποθήκευση καλωδίου
Οδηγίες και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά το παρόν
φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή, και φυλάξτε το
για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον.
Η μη τήρηση και μη συμμόρφωση
με τις εν λόγω οδηγίες μπορούν να
οδηγήσουν σε ατύχημα.
- Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε
όλα τα μέρη του προϊόντος που μπορεί
να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα,
κάνοντας αυτά που αναφέρονται στην
παράγραφο για την καθαριότητα.
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε
τη συσκευή και το καλώδιό της
σύνδεσης στο ρεύμα μακριά από τα
παιδιά.
- Αυτή τη συσκευή μπορούν να τη
χρησιμοποιούν άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό την
κατάλληλη επιτήρηση ή έχουν λάβει
την κατάλληλη εκπαίδευση για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει.
- Η παρούσα συσκευή δεν είναι
παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Αποσυνδέστε τη συσκευή και
βγάλτε την από την πρίζα όταν μένει
χωρίς επιτήρηση και πριν την αλλαγή
των αξεσουάρ ή των σχετικών
εξαρτημάτων που κινούνται κατά τη
χρήση, πριν τη συναρμολόγηση,
την αποσυναρμολόγηση ή την
καθαριότητα
- Εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο
σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να
αντικατασταθεί και να μεταφέρετε
τη συσκευή σε εγκεκριμένη
υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
Προκειμένου να μην εκτεθείτε
σε κίνδυνο, μην προσπαθήσετε
να αποσυναρμολογήσετε ή να
επιδιορθώσετε τη συσκευή.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε
ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα
σήμανσης συμπίπτει με την τάση του ρεύματος.
- Συνδέστε τη συσκευή σε βάση λήψης ρεύματος
που αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ.
- Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει
να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης
ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της
πρίζας. Μην χρησιμοποιείται ηλεκτρικούς
συνδέσμους στο βύσμα της πρίζας.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να
διατηρείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το
ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί
ζημιά.
Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής
σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή
Ελληνικ
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα
ηλεκτροπληξίας.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει
στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή
διαρροή..
- Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ
μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να
σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την πρίζα.
- Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης
γύρω από τη συσκευή.
- Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να
σφηνώνει ή να διπλώνεται.
- Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά
ή έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται
τακτικά ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς,
και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται.
- Μην χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
- Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια.
- Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για να αποφύγετε
τυχόν μη ηθελημένη θέση σε λειτουργία της
συσκευής.
- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευήσιγουρευτείτε
πως οι λεπίδες είναικαλά τοποθετημένες στη
συσκευή.
-Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής,
όταν λειτουργεί.
- Προσοχή μετά την παύση λειτουργίας της
συσκευής, επειδή η λεπίδα/οι λεπίδες θα
συνεχίσει/ουν να γυρίζει/ουν λόγω της μηχανικής
αδράνειας.
Χρήση και συντήρηση:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα
εξαρτήματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα
εξαρτήματα που τη συνοδεύουν παρουσιάζουν
ελαττώματα. Φροντίστε να τα αντικαταστήσετε
αμέσως.
- Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης.
- Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Να σέβεστε την ένδειξη στάθμηςμέγιστου MAX
(Σχ.1)
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή
χρήση, όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από
τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων
-Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση.
Bεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν
ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι
δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες
συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την ορθή
λειτουργία της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο
από 30 λεπτά συνεχόμενα
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή για κατεψυγμένα
τρόφιμα ή κόκαλα.
Λειτουργία:
- Η επισκευή της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο
προσωπικό και πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για
την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/
εξαρτημάτων.
- Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση
αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να
εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύηση
και την ευθύνη του κατασκευαστή.
Τρόπος λειτουργίας
Παρατηρήσεις πριν τη χρήση:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε επαφή
με τρόφιμα όπως περιγράφεται στην παράγραφο
για την καθαριότητα.
- Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν
λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου όταν μπει σε
λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά ίσως δείτε
λίγο καπνό. Μετά από λίγο αυτός ο καπνός θα
σταματήσει.
Χρήση:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη
συσκευή στο ρεύμα.
- Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι
- Γεμίστε την συσκευή με κόκκουςκαφέ.
- Τοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση.
- Ελέγξτε τη σύσταση του αλεσμένου καφέ,
κοιτάζοντας μέσα από το διάφανο πώμα.
- Αν επιθυμείτε να αφαιρέσετε το πώμα για να
ελέγξετε τη σύσταση του καφέ, να περιμένετε
πάντα να έχουν σταματήσει τελείως οι λεπίδες.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Αφού ολοκληρωθεί η χρήση της συσκευής:
- Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής,
σταματώντας να πιέζεται το κουμπί έναρξη/
παύση.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
- Μαζέψτε το καλώδιο και τοποθετήστε το στο
σημείο αποθήκευση του καλωδίου.
- Καθαρίστε τη συσκευή
Αποθήκευση καλωδίου
- Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα σημείο
αποθήκευσης για το καλώδιο σύνδεσης στο
ρεύμα, το οποίο βρίσκεται στο κάτω μέρος της
Συμβουλές άλεσης
- Για να έχετε έναν πιο φρέσκο και γευστικό
καφέ, αλέστε μόνο την αναγκαία ποσότητα που
πρόκειται να καταναλώσετε.
- Τα απομεινάρια του καφέ που μένουν στον
μύλο μπορεί να δημιουργήσουν κρούστα και να
επηρεάσουν τη γεύση του καφέ που μόλις έχει
αλεστεί. Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε το δοχείο, τς
λεπίδες και το πώμα μετά από κάθε χρήση.
- Ο μύλος έχει σχεδιαστεί για να αλέθει μόνο
ξερούς και μαλακούς κόκκους. Δεν θα αλέσει
τίποτα υγρό, πολύ ανθεκτικό ή κολλώδες, όπως
πιπερόριζα, σοκολάτα ή ελαιώδη εδέσματα.
- Μην αλέθετε φιστίκια ή δημητριακά όπως σιτάρι,
κριθάρι ή ξερό καλαμπόκι. Αν προσπαθήσετε να
αλέσετε κάτι από τα παραπάνω, ίσως προκληθεί
ζημιά στη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να
θρυμματίσετε πάγο.
- Φυλάξτε τον αλεσμένο καφέ στο ψυγείο, σε
σφραγισμένο δοχείο
- Για τη διατήρηση του μέγιστου δυνατού
αρώματος, αλέστε τον καφέ μόλις λίγα λεπτά
πριν τον παρασκευάσετε.
Καθαριότητα
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και
αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί,
βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού
και μετά στεγνώστε τη.
- Μην χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα, για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Κατά την διαδικασία καθαρισμούθα πρέπει να
προσέχετε ιδιαιτέρως τιςλεπίδες διότι είναι πολύ
μυτερές
- Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη
συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα
τροφίμων.
- Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση
καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να
χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη
διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε
κατάσταση επικινδυνότητας.
- Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν
μπορεί να πλένεται σε πλυντήριο πιάτων
Προβλήματα και επισκευές
- Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή
σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην
προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή
να την επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε
κίνδυνο.
Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον
ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας:
Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του
προϊόντος
- Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία
αυτής της συσκευής, εντάσσονται σε σύστημα
αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους.
Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους
κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού.
- Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών
που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το
περιβάλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε
να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει
ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε
να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα
μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή
αποβλήτων, εγκεκριμένου για την
επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την
οδηγία 2014/35/ΕΚ χαμηλής τάσης, με την
οδηγία 2014/30/ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα, με την οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον
περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων
ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
και με την οδηγία 2009/125/ΕΚ για τις απαιτήσεις
οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα
συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Русски
Кофемолка
Aromatic
Уважаемый клиент!
Благодарим за выбор аппарата торговой марки
TAURUS.
Он выполнен с применением передовых
технологий, имеет элегантный дизайн,
надежную конструкцию и превышает наиболее
требовательные стандарты качества, что
обеспечит полное соответствие вашим
требованиям и продолжительный срок службы.
Описание
A Крышка
B Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
C Лезвия
D Отсек для шнура
Инструкция по технике
безопасности
- Внимательно прочтите эту
инструкцию перед включением
электроприбора и сохраните ее
для использования в будущем.
Ненадлежащее соблюдение этой
инструкции может быть причиной
несчастного случая.
- Перед использованием
очистите все части, которые будут
контактировать с продуктами
питания.
- детям не разрешается
использовать этот прибор.
Храните прибор и его кабель вне
досягаемости детей;
- этот электроприбор может
использоваться лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также лицами, не
обладающими соответствующим
опытом или знаниями, только под
присмотром или после проведения
инструктажа по безопасному
использованию прибора и с
пониманием связанных с ним
опасностей;
- этот прибор не является игрушкой.
Необходимо следить за детьми,
чтобы они не играли с ним;
- после использования, перед
заменой принадлежностей или для
доступа к подвижным деталям, для
операций разборки, сборки или
чистки обязательно выключайте
прибор и отключайте его от сети;
- поврежденный сетевой шнур
подлежит замене в авторизованном
сервисном центре. Не допускается
разбирать или ремонтировать
прибор, поскольку это небезопасно;
- прежде чем включить электроприбор,
убедитесь, что напряжение на его табличке
соответствует напряжению в сети;
- подключите электроприбор к розетке,
рассчитанной на ток не менее 10 ампер;
- сетевая вилка должна подходить к розетке.
Не допускается вносить изменения в вилку
сетевого шнура. Не допускается также
использовать переходники для розетки;
- чтобы использовать прибор, его нужно
установить на ровную и устойчивую
поверхность;
- не допускается эксплуатировать
электроприбор с поврежденным шнуром или
вилкой питания;
- при любом повреждении корпуса
электроприбора немедленно отключите
его от сети, чтобы не допустить поражения
электрическим током;
- не допускается использовать прибор
после падения на пол, если на нем имеются
видимые следы повреждений или протечка;
- не прикладывайте силу к шнуру питания.
Не допускается использовать шнур
питания, чтобы поднимать или переносить
электроприбор, вынимать вилку из розетки,
потянув за шнур;
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- не накручивайте сетевой шнур на прибор;
- не допускается пережимать или сильно
сгибать шнур питания;
- проверьте состояние шнура питания.
Поврежденный или запутанный шнур может
быть причиной поражения электрическим
током;
- сетевой шнур нужно периодически проверять,
чтобы не допустить использование прибора с
поврежденным шнуром питания.
- не допускается использовать или хранить
электроприбор на открытом воздухе;
- не прикасайтесь к сетевой вилке влажными
руками;
- примите все меры к тому, чтобы прибор не
мог быть запущен случайным образом;
- - Перед включением убедитесь в том,что
лезвия прочно закреплены наприборе.
- не прикасайтесь к подвижным частям во
время работы прибора.
- Будьте осторожны после выключения
прибора, так как лезвия будут продолжать
вращаться по инерции.
Использование и уход
- перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель;
- не допускается эксплуатировать прибор, если
принадлежности установлены недостаточно
надежно;
- не используйте прибор с неисправными
принадлежностями. Их следует немедленно
установить правильно;
- не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным выключателем
питания;
- не перемещайте прибор во время
использования;
- не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети;
- Соблюдайте указатель уровня MAX (Рис.1)
- этот прибор предназначен только для
домашнего, а не профессионального или
промышленного использования;
- храните этот прибор вне досягаемости детей
и/или лиц с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями,
а также тех, кто не знаком с правилами его
использования;
- поддерживайте прибор в надлежащем
рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не было
перекосов и заедания подвижных частей, не
было поломанных деталей и прибор работал
исправно;
- время непрерывной работы составляет не
более 30 минут.
- Не используйте прибор дляпереработки
замороженных продуктовили костей
Сервисное обслуживание:
- ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специалистам
с использованием только оригинальных
запасных частей;
- любое неправильное использование или
несоблюдение инструкций автоматически
приводит к аннулированию гарантии и снятию
ответственности производителя.
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием:
- убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
- перед первым использованием очистите
все части, которые будут контактировать
с продуктами питания, как описывается в
разделе, посвященном чистке.
- некоторые части прибора могут быть слегка
смазаны. Вследствие этого, во время первого
применения прибора может появиться
небольшой дым. После некоторого времени,
дым прекратится.
Использование:
- полностью разверните кабель перед
подключением к сети;
- снимите защитную крышку
- Засыпьте кофе в зернах.
- Установите защитную крышку.
- подключите прибор к сети.
- включите прибор с помощью выключателя.
- Проверьте консистенцию кофейной гущи
через прозрачную крышку.
- Если вы хотите снять крышку для того,
чтобы проверить консистенцию кофейной
гущи, вы должны иметь в виду, что это можно
будет сделать только после того, как лезвия
окончательно остановятся.
После использования:
- Выключите прибор при помощикнопки ВКЛ/
ВЫКЛ.
- отключите прибор от сети;
- уложите кабель в отсек для хранения;
- очистите прибор.
Отсек для хранения шнура питания
В нижней части прибора имеется отсек для
хранения шнура питания.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Советы по помолу кофе:
- Для получения свежего, наиболее вкусного
кофе; помелите ровно столько, сколько вы
собираетесь использовать.
- Кофейная гуща, остающаяся при помоле,
может загустеть и повлиять на вкус только что
помолотого кофе. Настоятельно рекомендуем
очищать отсек для помола, лезвия и крышку
после каждого использования.
- Прибор осуществляет помол только сухой,
нетвердой пищи. С помощью прибора нельзя
помолоть сырые, очень твердые, или вязкие,
как пряники и шоколад продукты, а также
масляные смеси.
- Не мелите арахис или зерна, такие, как
пшеница, ячмень или сухой корм. Попытка
помолоть любой из этих продуктов может
нанести вред прибору.
- Никогда не используйте прибор для того,
чтобы покрошить кубики льда.
- Храните ваш кофе в зернах в холодильнике
в герметичном контейнере.
- Чтобы сохранить аромат вашего кофе,
мы рекомендуем вам молоть кофе лишь за
несколько минут до того, как вы собираетесь
его приготовить.
Очистка
- отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
чисткой;
- очистите прибор, используя влажную ткань и
несколько капель чистящей жидкости, а затем
сухую ткань;
- не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или с
высоким pH, например, отбеливатель, а также
абразивные чистящие вещества;
- не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды;
- Во время чистки прибора необходимобыть
особенно осторожным с острыминасадками-
ножами.
- рекомендуется регулярно очищать прибор и
тщательно удалять все пищевые остатки;
- если прибор не будет содержаться в чистом
состоянии, его поверхность может быть
повреждена, срок службы сокращен или даже
его использование станет небезопасным;
- никакие части этого электроприбора не
допускается мыть в посудомоечной машине.
Неисправности и ремонт
- в случае неисправности отнесите
электроприбор в сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
электроприбор — это может быть опасно;
Для изделий в версии ЕС и/или, если этого
требует законодательство в вашей стране:
Экология и вторичное использование
Материалы упаковки прибора принимаются
системой сбора и сортировки материалов для
вторичного их использования. Для утилизации
используйте бытовые контейнеры для каждого
типа мусора.
В изделии нет веществ в концентрациях,
которые считаются вредными для
окружающей среды.
Этот значок означает, что после
окончания срока службы для
утилизации прибора отнесите его в
пункт сбора электрических и
электронных отходов (WEEE).
Этот прибор выполнен в соответствии с
Директивой по низковольтному оборудованию
2014/35/EC, Директивой по электромагнитной
совместимости 2014/30/EC, Директивой
2011/65/EU, ограничивающей использование
некоторых опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании, а также
Директивой 2009/125/EC по экологическим
требованиям к изделиям, потребляющим
энергию.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Râşniţă de cafea
Aromatic
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs
marca TAURUS
Datorită tehnologiei sale, designului şi modului
de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte
cele mai stricte standarde de calitate, se poate
garanta o utilizare complet satisfăcătoare şi de
lungă durată a produsului.
Descriere
A Capac
B Buton pornire/oprire
C Cuţite
D Locaş pentru cablu
Recomandări şi avertizări
privind siguranţa
- Înainte de a porni aparatul, citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le
pentru a le putea consulta în viitor. Ne-
respectarea acestor instrucţiuni poate
provoca un accident.
- Înainte de utilizare, curăţaţi toate
componentele produsului care vor fi în
contact cu alimentele, aşa cum este
indicat în secţiunea de curăţare.
- Acest aparat nu trebuie folosit de copii.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemâna copiilor.
- Acest aparat poate fi utilizat de către
persoane cu capacităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi cunoştinţe în cazul în care
acestora li se asigură supraveghere
sau au fost instruite cu privire la utili-
zarea aparatului într-un mod sigur şi
înţeleg pericolele implicate.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a asi-
gura nu se joacă cu aparatul.
- Opriţi întotdeauna aparatul şi
deconectaţi-l de la sursa de curent
dacă este lăsat nesupravegheat şi
înainte de schimbarea accesoriilor sau
de apropierea de piesele care sunt
în mişcare în timpul utilizării, înainte
de asamblare, dezasamblare sau
curăţare.
- În cazul în care conexiunea la reţeaua
de alimentare a fost avariată, aceasta
trebuie înlocuită, iar aparatul trebuie
dus la un Serviciu de asistenţă tehnică
autorizat. Nu încercaţi dezasamblaţi
sau reparaţi aparatul pe cont propriu,
pentru a evita pericolele.
- Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de
identicare a aparatului corespunde tensiunii de
la priză, înainte de a branşa aparatul.
- Conectaţi aparatul la o priză cu împământare de
minim 10 A.
- Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în
priză. Nu modicaţi ştecherul. Nu utilizaţi adap-
toare pentru ştechere.
- Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o
suprafaţă plană şi stabilă.
- Nu folosiţi aparatul dacă acesta are ştecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
- Dacă una din părţile carcasei aparatului se
sparge, scoateţi imediat aparatul din priză, pentru
a evita riscul de electrocutare.
- Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe
podea, dacă există semne vizibile de deteriorare
sau dacă prezintă scurgeri.
- Nu forţaţi cablul electric. Nu utilizaţi niciodată
cablul electric pentru a ridica, transporta sau
decupla aparatul.
- Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
- Nu prindeţi cu cleme şi nu pliaţi cablul de
alimentare.
- Vericaţi starea cablului de alimentare. Cablurile
deteriorate sau încurcate măresc riscul de elec-
trocutare.
- Cablul de alimentare trebuie examinat regulat
pentru semne de uzură, iar dacă este deteriorat,
atunci aparatul nu trebuie folosit.
- Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la
Roman
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
exterior.
- Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude.
- Luaţi măsurile necesare pentru a evita pornirea
involuntară a aparatului.
- Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lame-
le sunt bine xate în aparat.
- Nu atingeţi niciuna din piesele mobile ale apara-
tului în timp ce acesta este în funcţiune.
- Aveţi grijă după efectuarea operaţiei de oprire a
aparatului, pentru că lama/lamele vor continua să
se mişte ca urmare a inerţiei mecanice.
Utilizare şi îngrijire:
- Desfăşuraţi complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sale nu
sunt montate corespunzător.
- Nu utilizaţi aparatul, dacă accesoriile ataşate
sunt defecte. Înlocuiţi-le imediat.
- Nu folosiţi aparatul dacă butonul pornit/oprit nu
funcţionează.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării.
- Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau
dacă este conectat la reţeaua de alimentare.
- Respectaţi indicaţia de nivel MAX (Fig. 1)
- Acest aparat este destinat utilizării în
gospodărie, nu profesionale sau industriale.
- Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse,
ori care nu au experienţa sau cunoştinţele nece-
sare.
- Păstraţi aparatul în stare bună. Vericaţi piesele
mobile pentru a vedea dacă nu sunt nealiniate
sau blocate şi asiguraţi-vă că nu există piese
rupte sau anomalii care pot afecta funcţionarea
corectă a aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul mai mult de 30 secunde
consecutive.
- Nu utilizaţi aparatul cu alimente congelate sau
oase.
Service:
- Asiguraţi-vă că aparatul este servisat numai
de către personal specializat şi că sunt utilizate
numai accesorii sau piese de schimb originale
pentru înlocuirea celor existente.
- Orice folosire necorespunzătoare sau ne-
respectare a instrucţiunilor face ca garanţia şi
responsabilităţile producătorului să devină nule şi
neavenite.
Instrucţiuni de utilizare
Înainte de utilizare:
- Vericaţi dacă aţi scos toate ambalajele produ-
sului.
- Tot înainte de prima utilizare, curăţaţi compo-
nentele care vor intra în contact cu alimentele în
modul prezentat în secţiunea despre curăţare.
- Unele piese ale aparatului au fost lubriate uşor.
În consecinţă, puteţi observa puţin fum la prima
utilizare a aparatului. După o perioadă scurtă de
timp, fumul va dispărea.
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l introdu-
ce în priză.
- Scoateţi capacul de protecţie
- Umpleţi cu cafea boabe.
- Aşezaţi capacul de protecţie.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul
pornire / oprire.
- Observaţi consistenţa cafelei măcinate prin
capacul transparent.
- Dacă doriţi să îndepărtaţi capacul pentru a veri-
ca consistenţa cafelei măcinate, aveţi grijă să nu
îl ridicaţi dacă lamele nu s-au oprit complet
După ce aţi terminat utilizarea aparatului:
- Opriţi aparatul, acţionând întrerupătorulpornit/
oprit.
- Scoateţi aparatul din priză.
- Puneţi cablul înapoi în compartimentul acestuia.
- Curăţaţi aparatul.
Compartimentul cablului
- Acest aparat este prevăzut cu un compartiment
pentru cablu, amplasat sub acesta.
Sfaturi de măcinare:
- Pentru cea mai proaspătă şi mai aromată
cafea, măcinaţi doar cantitatea necesară pentru
preparare.
- Cafeaua măcinată rămasă în râşniţă se poate
învechi şi poate afecta aroma cafelei proaspăt
măcinate. Curăţaţi cu grijă recipientul de
măcinare, lamele şi capacul după ecare utilizare.
- Râşniţa poate măcina doar alimente uscate şi
casante. Nu va măcina alimente moi, foarte dure
sau elastice, cum ar  ghimbirul, ciocolata sau
mirodeniile uleioase.
- Nu măcinaţi alune sau cereale cum ar  grâu,
orz sau porumb uscat. Dacă încercaţi să măcinaţi
oricare dintre aceste alimente, puteţi deteriora
aparatul.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru a mărunţi
cuburi de gheaţă.
- Păstraţi boabele de cafea la frigider într-un
recipient închis etanş.
- Pentru a păstra aroma cafelei, vă sfătuim să
măcinaţi cafeaua cu doar câteva momente înain-
te de preparare.
Curăţare
- Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se
răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi câteva
picături de lichid de spălare, apoi uscaţi-l.
- Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid sau
bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazi-
ve, pentru curăţarea aparatului.
- Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau ori-
ce alt lichid, sau nu ţineţi aparatul sub jet de apă.
- În timpul procesului de curăţare trebuie avută
multă grijă cu cuţitele pentru că sunt foarte
ascuţite.
- Este recomandabil să curăţaţi aparatul în mod
regulat şi să îndepărtaţi resturile de alimente.
- Dacă aparatul nu este bine curăţat suprafaţa
sa se poate deteriora, afectând în mod inevitabil
durata de viaţă a aparatului, iar aparatul poate
deveni nesigur pentru utilizare.
- Nicio componentă a aparatului nu este potrivită
pentru curăţare în maşina de spălat vase.
Anomalii şi reparaţii
- Dacă produsul este deteriorat sau apar alte pro-
bleme, duceţi aparatul la un service de asistenţă
tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi
sau să-l reparaţi fără ajutor, deoarece poate 
periculos.
Pentru versiunile UE ale produselor şi/sau în
cazul în care este obligatoriu în ţara dvs.:
Ecologie şi reciclarea produsului
- Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de
colectare, clasicare şi reciclare. Dacă doriţi să
le aruncaţi, vă rugăm să folosiţi pubelele publice
corespunzătoare ecărui tip de material.
- Produsul nu conţine substanţe în concentraţii
care ar putea  considerate ca dăunătoare pentru
mediu.
Acest simbol înseamnă că, în cazul în
care doriţi să eliminaţi aparatul la
încheierea duratei sale de funcţionare,
trebuie să-l duceţi la un centru autorizat
de colectare a deşeurilor, în vederea
colectării selective a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice (WEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2014/35/CE
cu privire la echipamentele electrice destinate
utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune,
Directiva 2014/30/CE cu privire la compatibilita-
tea electromagnetică, Directiva 2011/65/UE pri-
vind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe
periculoase în echipamentele electrice şi elec-
tronice, şi Directiva 2009/125/CE de instituire a
unui cadru pentru stabilirea cerinţelor în materie
de proiectare ecologică aplicabile produselor cu
impact energetic.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Български
Кафемелачка
Aromatic
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с
марката TAURUS.
Технологията, дизайнът и функционалността
на същия, както и фактът, че надвишава най-
стриктните норми за качество, ще Ви донесат
пълно и дълготрайно задоволство от него.
Описание
A Капак
B Прекъсвач за включване/изключване
C Ножчета
D Място за съхранение на кабела
Съвети и указания за
безопасност
- Прочетете внимателно тази
брошура, преди да пуснете
уреда в действие и я запазете
за по-нататъшни справки.
Несъобразяването с настоящите
указания може да доведе до
произшествие.
- Преди да използвате ел. уреда за
първи път, почистете всички части,
които са в контакт с хранителните
продукти, следвайки упътванията от
раздел “Почистване”.
Забранява се употребата на
апарата от деца. Дръжте апарата
и щепсела му далеч от достъпа на
деца.
- Настоящият апарат може да бъде
използван от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, или от лица без опит
и познания, но при условие, че им
е осигурен съответния надзор и
обучение за безопасна употреба
на уреда, а също при условие,
че разбират свързаните с това
опасности.
- Този уред не е играчка. Децата
следва да се намират под надзор,
така че да не играят с апарата.
- Изключвайте уреда от мрежата,
когато не е в употреба, както и преди
почистване, монтаж, зареждане или
смяна на принадлежностите
- Ако свързването с мрежата е
повредена, следва незабавно да
бъде подменена. Уредът следва да
се занесе в упълномощен сервиз
за техническа поддръжка. С цел
избягване на произшествия, моля
не поправяйте или разглобявайте
уреда.
- Преди включване на уреда към мрежата,
подсигурете се, че посоченият на табелката
волтаж с характеристиките съвпада с волтажа
на мрежата.
- Апаратът следва да се включва към контакт
за напрежение, с възможност да понася най-
малко 10 ампера ток.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c вида
електрически контакт. Никога не променяйте
вида на щепсела. Не използвайте адаптори
към щепсела.
- Уредът следва да се използва и поставя
върху равна и стабилна повърхност.
- В никакъв случай не използвайте уреда с
повреден контакт или електрически шнур.
- Ако някоя част от корпуса на апарата се
повреди, незабавно го изключете от мрежата,
за да избегнете опасност от електрически
удар.
- Забранена е употребата на апарата, ако
същият е падал или ако има явни признаци за
дефекти, или при наличие на теч.
- Не дърпайте електрическия кабел на
уреда. В никакъв случай не използвайте
електрическия шнур за повдигане, пренасяне
или изключване на апарата.
- Не навивайте електрическия кабел около
уреда.
Български
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
- Електрическият кабел не трябва да бъде
притиснат или прегънат.
- Праверявайте за състоянието на
електрическия кабел. Ако кабелът е повреден
или навит около апарата, това повишава
опасността от електрически удар.
- Проверявайте периодично състоянието на
захранващия кабел. Не използвайте уреда,
aко забележите следи от повреди.
- Не използвайте и не съхранявайте уреда на
открито.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата
с влажни ръце.
- Вземете необходимите мерки за да избегнете
нежелано включване на електроуреда.
- Преди да използвате уреда, уверете се, че
ножчето/ножчетата са добре закрепени.
- Не пипайте движещите се части на уреда
когато работи.
- Бъдете внимателни след спирането на
апарата, защото резците ще продължат да се
въртят от механичната инерция.
Употреба и мерки за безопасност:
- Преди всяка употреба, развийте докрай
захранващия кабел на апарата.
- Не използвайте уреда, ако аксесоарите не са
добре нагласени.
- Не използвайте уреда с дефектни приставки.
Незабавно ги заменете.
- Не използвайте уреда, ако системата за
включване/изключване не работи.
- Не движете уреда, докато се намира в
работен режим.
- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа.
- Не надвишавайте максималното ниво MAX
(Фиг.1)
- Този уред е проектиран единствено за
домашна употреба, а не за професионална
или такава при заводски условия.
- Съхранявайте този уред извън досега на
деца и/или хора с намалени физически,
сензорни или умствени възможности, или
такива без опит и знания за боравене с уреда.
- Поддържайте машината в добро състояние.
Проверете дали подвижните части не са
разцентровани или блокирани, дали няма
счупени части и други подобни неизправности,
които могат да повлияят на правилното
функциониране на машината.
- Не използвайте уреда повече от 30
последователни минути
- Не използвайте уреда, ако продуктите не са
размразени или съдържат костилки.
Сервиз:
- Уверете се, че поддръжката на уреда се
осъществява от специализирано лице и
винаги използвайте оригинални консумативи и
резервни части.
- Неправилната употреба, или такава в разрез
с указанията за употреба може да създаде
опасност, като гаранцията и отговорността на
производителя ще бъдат прекратени.
Начин на употреба
Забележки преди употреба:
- Уверете се, че сте отстранили напълно
всякаква опаковка на уреда.
- Преди да използвате ел. уреда за първи
път, почистете всички части, които са в
контакт с хранителните продукти, следвайки
упътванията от раздел “Почистване”.
- Някои части на ютията са леко смазани и
затова ютията е възможно слабо да дими
когато се включи за пръв път. Скоро след това,
дима ще изчезне.
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Отстранете предпазното капаче
- Напълнете с кафе на зърна.
- Поставете предпазното капаче.
- Включете апарата към електрическата
мрежа.
- Включете уреда, от прекъсвача за включване/
изключване.
След приключване употребата на уреда,
направете следното:
- Спрете уреда натискайки бутона за
включване/изключване.
- Изключете апарата от електрическата мрежа.
- Навийте кабела и го поставете на
предназначеното за целта място.
- Почистете уреда.
Място за съхранение на кабела
- Този електроуред разполага с място за
съхранение на ел. кабела, което се намира в
долната част на уреда.
Съвети за смилане
- За получаване на по-свежо и вкусно кафе,
смилайта само необходимото количество
кафе, коеето възнамерявате да консумирате.
- Остатъците кафе, които останат в
мелничката могат да се вбият и да променят
вкуса на току-що смляното кафе. Уверете
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
се, че сте почистили добре вместилището,
ножчетата и капака след всяка употреба.
- Мелничката е създадена за смилане само
на сухи и меки зърна. Тя няма да смели нищо,
което да е влажно, с голямо съпротивление
или с консистенция на гума, като например
джинджифил, шоколад или мазни видове.
- Не смилайте фъстъци или зърнени храни
като пшеница, овес или суха царевица. Ако се
опитате да смелите който и да е от тези храни,
уредът може да се повреди.
- В никакъв случай не използвайте апарата за
разтрошаване на лед.
- Съхранявайте кафето във вид на зърна и в
хладилника, в плътно затворен съд.
- За да съхраните най-добре аромата,
смилайте кафето непосредствено преди
приготвянето му.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и
го оставете да се охлади преди да започнете
да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат и после го
подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като белина и абразивни
продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, нито го поставяйте под крана на
чешмата.
- По време на почистването на уреда, бъдете
особено внимателни c ножчетата, защото са
много остри.
- Препоръчително е да почиствате ел. уреда
редовно и да отстранявате остатъците от
храна.
- Ако не поддържате уреда чист, повърхността
му може да се повреди и това да съкрати
безвъзвратно експлоатационния му живот и да
създаде рискова ситуация.
- Недопустимо е някоя от частите на този уред
да бъде измивана в съдомиялна машина.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност занесете уреда в
оторизиран сервиз за техническо обслужване.
Не се опитвайте да разглобявате уреда или да
го поправяте - това е опасно.
За разновидностите ЕU на това изделие и/или
в случая, приложим за Вашата страна:
Опазване на околната среда и рециклиране
на изделието.
- Материалите, от които е изработен
настоящият уред са предвидени в системата
за събиране, класификация и рециклиране
на същите. Ако желаете да се освободите от
тях, използвайте обществените контейнери,
пригодени за всеки отделен вид материал.
- В продукта няма концентрации на вещества,
които могат да се смятат вредни за околната
среда.
Този символ означава, че ако желаете
да се освободите от уреда, след като
експлоатационният му живот е
изтекъл, трябва да го предадете по
подходящ начин на фирма за
преработка на отпадъци, оторизирана
за разделно събиране на относно отпадъци от
електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО).
Настоящият уред изпълнява Директива
2014/35/ЕС за ниски напрежения, Директива
2014/30/ЕС за електромагнетично
съответствие и с Директива 2011/65/ЕU
за ограниченията при употреба на някои
определени опасни вещества в електрически
и електронни апарати и с Директива 2009/125/
EC за изискванията за екологичен дизайн,
приложими към изделия, свързани с енергия.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
.                   -
.             -
.             -
.         -
.                         -
.              -
   
.          .           -
:     /     
   
.                .               -
.            -
                          
.(EEEW)   
        UE//    UE//    UE//    
.          CE//   
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
.           -
.    .           -
.    /       -
.        -
.            -
.(.giF) XAM    -
.            -
.              /        -
.                         .      -
.        -
.        -
:
.      /                 -
.                   -
 
:  
.          -
.                 -
.      .                 -
:
.      -
    -
   -
   -
.     -
./       -
           -
.                -
:    
./         -
.      -
.      -
.  -
  
.               -
 
.              -
.         .                -
.                 .         -
.           .             -
.     -
.         -
.             -

.             -
.             -
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
 

: 
        
.                  

 A
/  B
 C
   D
  
    .             -
.        
                   -
.
.          .        -
                -
.                 
.           .     -
                  -
.       
  .                -
.       
.                 -
.           -
.    .     .          -
.        -
.        -
.                   -
.                  -
.            .       -
.       -
.        -
.          .      -
.                  -
.        -
.      -
.        -
.    /       -
.       -
.     /        -
: 
.         -

Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:52 CEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus 908503 Aromatic Coffee Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario