Minimoka CM-1622 Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación
Español
Cafetera
CM-1622
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca MINIMOKA. Su tecnología,
diseño y funcionalidad, junto con el
hecho de superar las más estrictas
normas de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho
tiempo.
Descripción
A Tapa
B Depósito de agua
C Superficie calientatazas
D Piloto de conexión
E Piloto de calentamiento
F Botón de marcha/paro
G Botón de salida vapor
H Botón de salida café
I Vaporizador
J Portafiltros
K Cuchara dosificadora
L Filtro para monodosis
M Filtro para café molido
N Cable de alimentación
O Bandeja recogegotas
P Rejilla bandeja
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el apara-
to en marcha y guardarlo para poste-
riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
Entorno de uso o trabajo:
- El aparato debe utilizarse y colo-
carse sobre una superficie plana y
estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente provista de toma de
tierra y que soporte como mínimo 10
amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de co-
nexión. Nunca usar el cable eléctrico
para levantar, transportar o desenchu-
far el aparato.
- No forzar el cable eléctrico de co-
nexión. Nunca usar el cable eléctrico
para levantar, transportar o desenchu-
far el cargador de baterías.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede en contacto con las
Manual Minimoka 1622.indb 4 25/07/11 11:47
superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable eléctri-
co de conexión. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si los accesorios
o consumibles no están debidamente
acoplados.
- No poner el aparato en marcha sin
agua.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover o desplazar el aparato
mientras esté en funcionamiento.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas disca-
pacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No guardar ni transportar el aparato
si todavía está caliente.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
Esta simple operación asegura un sumi-
nistro óptimo y debe ser realizada:
-En la primera puesta en marcha;
-Cuando la máquina permanece
un largo periodo sin usarse (1 ó 2
semanas)
-Después de hacer vapor
-Cuando el depósito se ha quedado
sin agua.
-Pulse el boton marcha/paro, quedara
conectada la máquina.
-Enjuagar el depósito y llenarlo con
agua potable fresca.
-Colocar un recipiente debajo vapori-
zador. Abrir el mando girándolo hacia
la derecha.
-Pulse el botón salida de café, saldrá
agua por el vaporizador espere a que
salga una capacidad aproximada de
una taza.
- Para terminar el suministro,
cerrar el mando girándolo hacia la
izquierda.
Llenado de Agua:
- Extraer el depósito del aparato.
- Abrir la tapa
- Llenar el depósito con agua fría.
Manual Minimoka 1622.indb 5 25/07/11 11:47
- Llenar el recipiente respetando el
nivel MAX y MIN (Fig. 1).
- Volver a colocar el depósito en su
alojamiento, asegurándose que este
debidamente encajado.
- Cerrar la tapa.
Preparación de café:
-Verificar que el filtro extraíble
este perfectamente colocado en el
portafiltros.
-Llenar el depósito con agua fría
respetando el nivel indicado.
-Enchufar el aparato a la red eléc-
trica.
- Llenar con café molido el filtro
extraíble, (deben colocarse de 6-7gr
de café molido por taza de café a
preparar).
-Si desea hacer 1 café, llene el caci-
llo hasta la mitad de su capacidad (1
cucharada), tome la capacidad de la
cuchara dosificadora como la medida
para un café.
-Para 2 cafés, ponga 2 cucharadas.
-Después, prense ligeramente el café
molido con la parte posterior de la
cuchara.
-Antes de colocar el portafiltros en el
grupo de la cafetera, gira hacia atrás
el sujeta-cacillo.
-Fijar el portafiltro en el grupo de
café introduciéndole desde abajo del
grupo.
-Girar el portafiltro en el grupo de
café introduciéndolo desde abajo del
grupo y girarlo de izquierda a derecha
hasta que se bloquee.
-Colocar una o dos tazas precalenta-
das a la salida del portafiltros, según
su elección, pulse el botón salida
café. Se iniciara la salida de infusión
de café. No importa que durante este
proceso se apague el piloto azul.
Cuando haya obtenido la cantidad de-
seada de café exprés (corto o largo),
pulse el botón café.
-Finalizando el suministro esperar
unos segundos, retirar las tazas con
el café.
-Extraer el portafiltro y vaciarlo de
los posos.
-Lavar el portafiltro con agua co-
rriente.
- Verificar que el filtro extraíble
esté perfectamente colocado en el
portafiltros.
- Acoplar de nuevo el portafiltros al
aparato.
Preparación de café con bolsas
monodosis:
-Quitar, el filtro para café molido del
portafiltro.
-Introducir en el portafiltro, el filtro
para bolsas monodosis.
-A continuación, poner la bolsa mo-
nodosis en el portafiltro; asegurarse
de que el papel de la bolsa no salga
del portafiltro.
-Fijar el portafiltro en el grupo café
introduciéndole desde abajo del
grupo.
-Girar el portafiltro de izquierda a
derecha hasta que se bloquee.
-Colocar 1 taza precalentada debajo
del portafiltro;
-Pulsar el botón de salida de café.
-Seguir el procedimiento “ prepara-
ción de café”
-Extraer el filtro monodosis y tira la
bolsa usada.
-Lavar el portafiltro y el filtro para la
monodosis.
Manual Minimoka 1622.indb 6 25/07/11 11:47
Obtención de agua caliente:
-Poner el aparato en marcha, accio-
nando el mando marcha/paro.
-El piloto luminoso de calentamiento
se iluminara indicando que el agua se
está calentando.
-Esperar a que el piloto luminoso de
salida de café se ilumine también.
Situación que nos indica que el
agua ha llegado a la temperatura
adecuada.
-Coloque un recipiente debajo del
vaporizador.
-Abrir el regulador de vapor, girándole
hacia la derecha.
-Pulsar el botón salida de café.
-El agua caliente empezara a salir por
el vaporizador.
-Una vez obtenida la cantidad de
agua caliente deseada, pulsar el
botón salida de café.
-Cerrar el mando girándolo hacia la
izquierda.
Obtención de vapor:
-El vapor sirve para espumar leche
para cappuccino, y también puede
calentar otros líquidos
-Poner el aparato en marcha, accio-
nando el mando interruptor marcha/
paro.
-El piloto luminoso se iluminara indi-
cando que el agua se está calentado
para la obtención de vapor.
-Esperar a que el piloto luminoso
de salida café se encienda, lo que
señala que el aparato ha alcanzado la
temperatura adecuada.
-Pulsar el botón salida vapor
-Colocar un recipiente debajo del
tubo de vapor.
-Abrir el mando durante algunos se-
gundos para que salga el agua que ha
quedado en el vaporizador; en poco
tiempo, empezara a salir solo vapor.
-Cerrar el mando y retirar el reci-
piente.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Retirar el agua del depósito.
- Limpiar el aparato
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Tratamiento de las incrustaciones
calcáreas:
- Para un perfecto funcionamiento
del aparato, éste deberá estar libre
de incrustaciones de cal o magnesio,
originadas por el uso de aguas de alta
dureza.
- Para evitar este tipo de problema se
recomienda el uso de agua destilada.
- Para evitar este tipo de problema se
recomienda el uso de aguas de baja
mineralización calcárea o magnésica.
Manual Minimoka 1622.indb 7 25/07/11 11:47
- En todo caso, si no es posible el
uso del tipo de agua recomendado
anteriormente, deberá proceder
periódicamente a un tratamiento de
descalcificación del aparato, con una
periodicidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy
dura”.
- Cada 12 semanas si el agua es
“dura”.
- Para ello recomendamos el producto
específico “Taurus Decal”, de venta
en tiendas especializadas y servicios
técnicos autorizados.
- Para ello deberá usar un producto
antical específico para este tipo de
aparato.
- No se recomiendan soluciones ca-
seras, tal como el uso de vinagre, en
los tratamientos de descalcificación
del aparato.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene o puede
contener aceite, recordar que deben
respetarse las reglamentaciones con-
cernientes a la eliminación de este
tipo de contaminante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Minimoka 1622.indb 8 25/07/11 11:47
Català
Cafetera
CM-1622
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
MINIMOKA.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa
B Dipòsit d’aigua
C Superfície per escalfar tasses
D Pilot lluminós de connexió
E Pilot lluminós d’escalfament
F Interruptor d’engegada / aturada
G Botó de sortida de vapor
H Botó de sortida de cafè
I Vaporitzador
J Portafiltres
K Cullera dosificadora
L Filtre per a monodosis
M Filtre per al cafè mòlt
N Cable d’alimentació
O Safata recollidora de gotes
P Reixeta safata
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes poste-
riors. El fet de no seguir aquestes ins-
truccions pot comportar un accident.
Entorn d’ús o treball:
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar
sobre una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent equipada amb presa
de terra i que suporti com a mínim
10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-
dir amb la base elèctrica de la presa
de corrent.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No feu servir mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No feu servir mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o des-
endollar el carregador de bateries.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric
de connexió. Els cables malmesos o
Manual Minimoka 1622.indb 9 25/07/11 11:47
embolicats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris o
consumibles no estan correctament
acoblats.
- No poseu l’aparell en funcionament
sense aigua.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu o desplaceu l’aparell
mentre estigui en funcionament.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- No deseu l’aparell si encara està
calent.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
Aquesta simple operació assegura
un subministrament òptim i ha de ser
realitzada:
-A la primera posada a punt;
-Quan la màquina ha estat un
temps llarg sense fer-se servir (1 o 2
setmanes)
-Després de fer vapor
-Quan el dipòsit s’ha quedat sense
aigua.
-Premeu l’interruptor engegada/atura-
da i la màquina quedarà connectada.
-Esbandiu el dipòsit i ompliu-lo amb
aigua fresca i potable.
-Col·loqueu un recipient a sota el
vaporitzador. Obriu el comandament
girant-lo cap a la dreta.
-Premeu el botó sortida de cafè; sor-
tirà aigua pel vaporitzador. Espereu
que surti una capacitat aproximada
d’una tassa.
- Per acabar el subministrament,
tanqueu el comandament girant-lo
cap a la dreta.
Ompliment d’aigua:
- Extraieu el dipòsit de l’aparell.
- Obriu la tapa.
- Ompliu el dipòsit amb aigua freda.
Ompliu el recipient respectant el
nivell MAX i MIN (Fig. 1)
- Torneu a col·locar el dipòsit al seu
Manual Minimoka 1622.indb 10 25/07/11 11:47
lloc i assegureu-vos que hi estigui
encaixat correctament.
- Tanqueu la tapa.
Preparació del cafè:
-Comproveu que el filtre extraïble
estigui perfectament col·locat al
portafiltres.
- Ompliu el dipòsit amb aigua freda
respectant el nivell indicat.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Ompliu el filtre extraïble amb cafè
mòlt (entre 6 i 7 gr de cafè mòlt per
tassa de cafè per preparar).
-Si desitja fer 1 cafè, ompli la cassa
fins a la meitat de la seva capacitat
(1 cullerada). Agafi la capacitat de la
cullera dosificadora com a mesura per
a un cafè.
-Per a 2 cafès, posi-hi 2 cullerades.
-Tot seguit premsi lleugerament el
cafè mòlt amb la part posterior de la
cullera.
-Abans de col·locar el portafiltres al
grup de la cafetera, giri cap enrere el
porta-cassa.
-Fixeu el portafiltre al grup de cafè
introduint-lo des de sota el grup.
-Gireu el portafiltre al grup de cafè
introduint-lo des de sota el grup i
gireu-lo d’esquerra a dreta fins que
es bloquegi.
-Col·loqueu una o dues tasses
escalfades prèviament a la sortida del
portafiltres, segons la seva elecció, i
premeu el botó de sortida del cafè.
S’iniciarà la sortida d’infusió del cafè.
Durant aquest procés es pot apagar
el pilot blau. Quan hàgiu obtingut la
quantitat de cafè exprés que desitgeu
(curt o llarg), premeu el botó cafè.
-Una vegada acabat el subministra-
ment, espereu uns segons i retireu les
tasses amb el cafè.
-Extraieu el portafiltres i buideu-ne
el pòsit.
-Renteu el portafiltre amb aigua
corrent.
- Comproveu que el filtre extraïble
estigui perfectament col·locat al
portafiltres.
- Acobleu el nou portafiltres a l’aparell.
Preparació de cafè amb bosses
monodosi:
-Traieu el filtre per al cafè mòlt del
portafiltre.
-Introduïu el filtre per a bosses mo-
nodosi al portafiltre.
-A continuació, poseu la bossa mo-
nodosi al portafiltre i assegureu-vos
que el paper de la bossa no sobresurti
del portafiltre.
-Fixeu el portafiltre al grup de cafè
introduint-lo des de sota el grup.
-Gireu el portafiltre d’esquerra a dreta
fins que es bloquegi.
-Col·loqueu 1 tassa prèviament escal-
fada sota el portafiltre;
-Premeu el botó de sortida del cafè.
-Seguiu el procediment “preparació
de cafè”.
-Extraieu el filtre monodosi i llenceu
la bossa utilitzada.
-Renteu el portafiltre i el filtre per a
la monodosi.
Obtenció d’aigua calenta:
-Poseu l’aparell en funcionament,
accionant el comandament engegada/
aturada.
-El pilot lluminós d’escalfament
s’il·luminarà indicant que l’aigua
Manual Minimoka 1622.indb 11 25/07/11 11:47
s’està escalfant.
-Espereu que el pilot lluminós de
sortida del cafè també s’il·lumini.
Aquesta situació ens indicarà que
l’aigua ha arribat a la temperatura
adequada.
-Col·loqueu un recipient sota el
vaporitzador.
- Obriu el regulador de vapor, girant-
lo cap a la dreta.
-Premeu el botó de sortida del cafè.
-L’aigua calenta començarà a sortir
pel vaporitzador.
-Una vegada obtinguda la quantitat
d’aigua calenta que desitgeu, premeu
el botó sortida de cafè.
- Tanqueu el comandament girant-lo
cap a la dreta.
Obtenció de vapor:
-El vapor serveix per escumar la llet
per a cappucinos i també pot escalfar
altres líquids.
-Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
-El pilot lluminós s’il·luminarà indi-
cant que l’aigua s’està escalfant per a
l’obtenció de vapor.
-Espereu que el pilot lluminós de
sortida de cafè s’encengui, la qual
cosa indicarà que l’aparell ha assolit
la temperatura adient.
-Premeu el botó sortida de vapor.
-Col·loqueu un recipient sota el tub
de vapor.
-Obriu el comandament durant uns
segons perquè surti l’aigua que s’ha
quedat al vaporitzador; al cap de
poca estona començarà a sortir-ne
només vapor.
-Tanqueu el comandament i retireu el
recipient.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Buideu l’aigua del dipòsit.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Tractament de les incrustacions
calcàries:
- Per a un perfecte funcionament
de l’aparell, aquest ha d’estar lliure
d’incrustacions de calç o magnesi,
originades per l’ús d’aigües d’alta
duresa.
- Per evitar aquest tipus de problema
es recomana l’ús d’aigua destil·lada.
- Per tal d’evitar aquest tipus de
problema, es recomana l’ús d’aigües
de baixa mineralització calcària o
magnèsica.
- En tot cas, si no és possible l’ús
del tipus d’aigua anteriorment
recomanat, s’haurà de procedir
periòdicament a un tractament de
Manual Minimoka 1622.indb 12 25/07/11 11:47
descalcificació de l’aparell, amb una
periodicitat de:
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt
dura”.
- Cada 12 setmanes si l’aigua és
“dura”.
- Per a això, recomanem el producte
específic “Taurus Decal”, de venda
en botigues especialitzades i serveis
tècnics autoritzats.
- Per a això caldrà utilitzar un pro-
ducte anticalç específic per a aquest
tipus d’aparell.
- No es recomanen solucions casola-
nes, com per exemple l’ús de vinagre,
en els tractaments de descalcificació
de l’aparell.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Aquest aparell conté o pot contenir
oli. Recordeu que s’han de respectar
els reglaments concernents a
l’eliminació d’aquest tipus de conta-
minant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Minimoka 1622.indb 13 25/07/11 11:47

Transcripción de documentos

Español Cafetera CM-1622 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca MINIMOKA. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Tapa B Depósito de agua C Superficie calientatazas D Piloto de conexión E Piloto de calentamiento F Botón de marcha/paro G Botón de salida vapor H Botón de salida café I Vaporizador J Portafiltros K Cuchara dosificadora L Filtro para monodosis M Filtro para café molido N Cable de alimentación O Bandeja recogegotas P Rejilla bandeja Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. Manual Minimoka 1622.indb 4 Entorno de uso o trabajo: - El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el cargador de baterías. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. - No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las 25/07/11 11:47 superficies calientes del aparato. - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Utilización y cuidados: - No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están debidamente acoplados. - No poner el aparato en marcha sin agua. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento. - Respetar los niveles MAX y MIN. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de Manual Minimoka 1622.indb 5 uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser realizada: -En la primera puesta en marcha; -Cuando la máquina permanece un largo periodo sin usarse (1 ó 2 semanas) -Después de hacer vapor -Cuando el depósito se ha quedado sin agua. -Pulse el boton marcha/paro, quedara conectada la máquina. -Enjuagar el depósito y llenarlo con agua potable fresca. -Colocar un recipiente debajo vaporizador. Abrir el mando girándolo hacia la derecha. -Pulse el botón salida de café, saldrá agua por el vaporizador espere a que salga una capacidad aproximada de una taza. - Para terminar el suministro, cerrar el mando girándolo hacia la izquierda. Llenado de Agua: - Extraer el depósito del aparato. - Abrir la tapa - Llenar el depósito con agua fría. 25/07/11 11:47 - Llenar el recipiente respetando el nivel MAX y MIN (Fig. 1). - Volver a colocar el depósito en su alojamiento, asegurándose que este debidamente encajado. - Cerrar la tapa. Preparación de café: -Verificar que el filtro extraíble este perfectamente colocado en el portafiltros. -Llenar el depósito con agua fría respetando el nivel indicado. -Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Llenar con café molido el filtro extraíble, (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar). -Si desea hacer 1 café, llene el cacillo hasta la mitad de su capacidad (1 cucharada), tome la capacidad de la cuchara dosificadora como la medida para un café. -Para 2 cafés, ponga 2 cucharadas. -Después, prense ligeramente el café molido con la parte posterior de la cuchara. -Antes de colocar el portafiltros en el grupo de la cafetera, gira hacia atrás el sujeta-cacillo. -Fijar el portafiltro en el grupo de café introduciéndole desde abajo del grupo. -Girar el portafiltro en el grupo de café introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. -Colocar una o dos tazas precalentadas a la salida del portafiltros, según su elección, pulse el botón salida café. Se iniciara la salida de infusión Manual Minimoka 1622.indb 6 de café. No importa que durante este proceso se apague el piloto azul. Cuando haya obtenido la cantidad deseada de café exprés (corto o largo), pulse el botón café. -Finalizando el suministro esperar unos segundos, retirar las tazas con el café. -Extraer el portafiltro y vaciarlo de los posos. -Lavar el portafiltro con agua corriente. - Verificar que el filtro extraíble esté perfectamente colocado en el portafiltros. - Acoplar de nuevo el portafiltros al aparato. Preparación de café con bolsas monodosis: -Quitar, el filtro para café molido del portafiltro. -Introducir en el portafiltro, el filtro para bolsas monodosis. -A continuación, poner la bolsa monodosis en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la bolsa no salga del portafiltro. -Fijar el portafiltro en el grupo café introduciéndole desde abajo del grupo. -Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. -Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; -Pulsar el botón de salida de café. -Seguir el procedimiento “ preparación de café” -Extraer el filtro monodosis y tira la bolsa usada. -Lavar el portafiltro y el filtro para la monodosis. 25/07/11 11:47 Obtención de agua caliente: -Poner el aparato en marcha, accionando el mando marcha/paro. -El piloto luminoso de calentamiento se iluminara indicando que el agua se está calentando. -Esperar a que el piloto luminoso de salida de café se ilumine también. Situación que nos indica que el agua ha llegado a la temperatura adecuada. -Coloque un recipiente debajo del vaporizador. -Abrir el regulador de vapor, girándole hacia la derecha. -Pulsar el botón salida de café. -El agua caliente empezara a salir por el vaporizador. -Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, pulsar el botón salida de café. -Cerrar el mando girándolo hacia la izquierda. Obtención de vapor: -El vapor sirve para espumar leche para cappuccino, y también puede calentar otros líquidos -Poner el aparato en marcha, accionando el mando interruptor marcha/ paro. -El piloto luminoso se iluminara indicando que el agua se está calentado para la obtención de vapor. -Esperar a que el piloto luminoso de salida café se encienda, lo que señala que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada. -Pulsar el botón salida vapor -Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. -Abrir el mando durante algunos se- Manual Minimoka 1622.indb 7 gundos para que salga el agua que ha quedado en el vaporizador; en poco tiempo, empezara a salir solo vapor. -Cerrar el mando y retirar el recipiente. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Retirar el agua del depósito. - Limpiar el aparato Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Tratamiento de las incrustaciones calcáreas: - Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza. - Para evitar este tipo de problema se recomienda el uso de agua destilada. - Para evitar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica. 25/07/11 11:47 - En todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deberá proceder periódicamente a un tratamiento de descalcificación del aparato, con una periodicidad de: - Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”. - Cada 12 semanas si el agua es “dura”. - Para ello recomendamos el producto específico “Taurus Decal”, de venta en tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados. - Para ello deberá usar un producto antical específico para este tipo de aparato. - No se recomiendan soluciones caseras, tal como el uso de vinagre, en los tratamientos de descalcificación del aparato. Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este aparato contiene o puede contener aceite, recordar que deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los Manual Minimoka 1622.indb 8 25/07/11 11:47 Català Cafetera CM-1622 Entorn d’ús o treball: Benvolgut client, Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar el carregador de bateries. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat. - No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. - Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca MINIMOKA. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Tapa B Dipòsit d’aigua C Superfície per escalfar tasses D Pilot lluminós de connexió E Pilot lluminós d’escalfament F Interruptor d’engegada / aturada G Botó de sortida de vapor H Botó de sortida de cafè I Vaporitzador J Portafiltres K Cullera dosificadora L Filtre per a monodosis M Filtre per al cafè mòlt N Cable d’alimentació O Safata recollidora de gotes P Reixeta safata Consells i advertiments de seguretat Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident. Manual Minimoka 1622.indb 9 - L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar sobre una superfície plana i estable. 25/07/11 11:47 embolicats augmenten el risc de xoc elèctric. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Utilització i cura: - No useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats. - No poseu l’aparell en funcionament sense aigua. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament. - Respecteu els nivells MAX i MIN. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - No deseu l’aparell si encara està calent. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Manual Minimoka 1622.indb 10 Instruccions d’ús Ús: - Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. Aquesta simple operació assegura un subministrament òptim i ha de ser realitzada: -A la primera posada a punt; -Quan la màquina ha estat un temps llarg sense fer-se servir (1 o 2 setmanes) -Després de fer vapor -Quan el dipòsit s’ha quedat sense aigua. -Premeu l’interruptor engegada/aturada i la màquina quedarà connectada. -Esbandiu el dipòsit i ompliu-lo amb aigua fresca i potable. -Col·loqueu un recipient a sota el vaporitzador. Obriu el comandament girant-lo cap a la dreta. -Premeu el botó sortida de cafè; sortirà aigua pel vaporitzador. Espereu que surti una capacitat aproximada d’una tassa. - Per acabar el subministrament, tanqueu el comandament girant-lo cap a la dreta. Ompliment d’aigua: - Extraieu el dipòsit de l’aparell. - Obriu la tapa. - Ompliu el dipòsit amb aigua freda. Ompliu el recipient respectant el nivell MAX i MIN (Fig. 1) - Torneu a col·locar el dipòsit al seu 25/07/11 11:47 lloc i assegureu-vos que hi estigui encaixat correctament. - Tanqueu la tapa. Preparació del cafè: -Comproveu que el filtre extraïble estigui perfectament col·locat al portafiltres. - Ompliu el dipòsit amb aigua freda respectant el nivell indicat. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Ompliu el filtre extraïble amb cafè mòlt (entre 6 i 7 gr de cafè mòlt per tassa de cafè per preparar). -Si desitja fer 1 cafè, ompli la cassa fins a la meitat de la seva capacitat (1 cullerada). Agafi la capacitat de la cullera dosificadora com a mesura per a un cafè. -Per a 2 cafès, posi-hi 2 cullerades. -Tot seguit premsi lleugerament el cafè mòlt amb la part posterior de la cullera. -Abans de col·locar el portafiltres al grup de la cafetera, giri cap enrere el porta-cassa. -Fixeu el portafiltre al grup de cafè introduint-lo des de sota el grup. -Gireu el portafiltre al grup de cafè introduint-lo des de sota el grup i gireu-lo d’esquerra a dreta fins que es bloquegi. -Col·loqueu una o dues tasses escalfades prèviament a la sortida del portafiltres, segons la seva elecció, i premeu el botó de sortida del cafè. S’iniciarà la sortida d’infusió del cafè. Durant aquest procés es pot apagar el pilot blau. Quan hàgiu obtingut la quantitat de cafè exprés que desitgeu (curt o llarg), premeu el botó cafè. Manual Minimoka 1622.indb 11 -Una vegada acabat el subministrament, espereu uns segons i retireu les tasses amb el cafè. -Extraieu el portafiltres i buideu-ne el pòsit. -Renteu el portafiltre amb aigua corrent. - Comproveu que el filtre extraïble estigui perfectament col·locat al portafiltres. - Acobleu el nou portafiltres a l’aparell. Preparació de cafè amb bosses monodosi: -Traieu el filtre per al cafè mòlt del portafiltre. -Introduïu el filtre per a bosses monodosi al portafiltre. -A continuació, poseu la bossa monodosi al portafiltre i assegureu-vos que el paper de la bossa no sobresurti del portafiltre. -Fixeu el portafiltre al grup de cafè introduint-lo des de sota el grup. -Gireu el portafiltre d’esquerra a dreta fins que es bloquegi. -Col·loqueu 1 tassa prèviament escalfada sota el portafiltre; -Premeu el botó de sortida del cafè. -Seguiu el procediment “preparació de cafè”. -Extraieu el filtre monodosi i llenceu la bossa utilitzada. -Renteu el portafiltre i el filtre per a la monodosi. Obtenció d’aigua calenta: -Poseu l’aparell en funcionament, accionant el comandament engegada/ aturada. -El pilot lluminós d’escalfament s’il·luminarà indicant que l’aigua 25/07/11 11:47 s’està escalfant. -Espereu que el pilot lluminós de sortida del cafè també s’il·lumini. Aquesta situació ens indicarà que l’aigua ha arribat a la temperatura adequada. -Col·loqueu un recipient sota el vaporitzador. - Obriu el regulador de vapor, girantlo cap a la dreta. -Premeu el botó de sortida del cafè. -L’aigua calenta començarà a sortir pel vaporitzador. -Una vegada obtinguda la quantitat d’aigua calenta que desitgeu, premeu el botó sortida de cafè. - Tanqueu el comandament girant-lo cap a la dreta. Obtenció de vapor: -El vapor serveix per escumar la llet per a cappucinos i també pot escalfar altres líquids. -Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada. -El pilot lluminós s’il·luminarà indicant que l’aigua s’està escalfant per a l’obtenció de vapor. -Espereu que el pilot lluminós de sortida de cafè s’encengui, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient. -Premeu el botó sortida de vapor. -Col·loqueu un recipient sota el tub de vapor. -Obriu el comandament durant uns segons perquè surti l’aigua que s’ha quedat al vaporitzador; al cap de poca estona començarà a sortir-ne només vapor. -Tanqueu el comandament i retireu el recipient. Manual Minimoka 1622.indb 12 Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Buideu l’aigua del dipòsit. - Netegeu l’aparell. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Tractament de les incrustacions calcàries: - Per a un perfecte funcionament de l’aparell, aquest ha d’estar lliure d’incrustacions de calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües d’alta duresa. - Per evitar aquest tipus de problema es recomana l’ús d’aigua destil·lada. - Per tal d’evitar aquest tipus de problema, es recomana l’ús d’aigües de baixa mineralització calcària o magnèsica. - En tot cas, si no és possible l’ús del tipus d’aigua anteriorment recomanat, s’haurà de procedir periòdicament a un tractament de 25/07/11 11:47 descalcificació de l’aparell, amb una periodicitat de: - Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”. - Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”. - Per a això, recomanem el producte específic “Taurus Decal”, de venda en botigues especialitzades i serveis tècnics autoritzats. - Per a això caldrà utilitzar un producte anticalç específic per a aquest tipus d’aparell. - No es recomanen solucions casolanes, com per exemple l’ús de vinagre, en els tractaments de descalcificació de l’aparell. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Aquest aparell conté o pot contenir oli. Recordeu que s’han de respectar els reglaments concernents a l’eliminació d’aquest tipus de contaminant. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de Manual Minimoka 1622.indb 13 25/07/11 11:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Minimoka CM-1622 Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación