Pulsar W863 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Pulsar W863 es un reloj digital multifuncional que ofrece una variedad de características útiles para el usuario. Con su capacidad de cronógrafo, puede medir el tiempo transcurrido con precisión de hasta 1/100 de segundo, lo que lo hace ideal para actividades deportivas o cualquier tarea que requiera un cronometraje preciso. También cuenta con un temporizador de cuenta regresiva, perfecto para cocinar, estudiar u otras actividades que requieren un recordatorio de tiempo.

El Pulsar W863 es un reloj digital multifuncional que ofrece una variedad de características útiles para el usuario. Con su capacidad de cronógrafo, puede medir el tiempo transcurrido con precisión de hasta 1/100 de segundo, lo que lo hace ideal para actividades deportivas o cualquier tarea que requiera un cronometraje preciso. También cuenta con un temporizador de cuenta regresiva, perfecto para cocinar, estudiar u otras actividades que requieren un recordatorio de tiempo.

CAL. W863
RELOJ DE CUARZO DIGITAL
ESPAÑOL
l
Indicador de cristal líquido de matriz de puntos de panel
entero
l
Hora / calendario
l
Cronómetro con función de recuperación de memoria
l
Temporizador de cuenta atrás
l
Alarma regular de 3 canales
l
Hora mundial
l
Luz de iluminación (Panel LED)
l
Iluminación automática
66
Español
CAMBIO DE MODO
Por cada pulsación, el modo en el indicador digital cambia
en el siguiente orden.
ALARMA
Modo HORA/
CALENDARIO
(TIME)
Modo CRONÓMETRO
(CHRONO)
TEMPORIZADOR
HORA MUNDIAL
A
A
A
A
A
A
Modo
DE RECUPERACIÓN
DE MEMORIA
A
B
A
D
C
E
l
La selección del modo deseado se hace pulsando y manteniendo
pulsado el botón A por más de dos segundos.
67
Español
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel LED)
D
Pulse para encender la luz LED.
El panel indicador se ilumina durante 2 segundos.
ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA
D
Cada vez que pulse por más de 2 segundos en cualquier modo,
la iluminación automática puede ajustarse o cancelarse.
Marca de iluminación
automática
l
Sisejapreviamente,elvisualizadorseiluminaduranteaproxima-
damente 2 segundos cada vez que se pulse de cualquiera de los
botones(exceptolosbotonesparaelajustedeítemsodígitos).
La iluminación automática no puede
ajustarse o cancelarse cuando aparece
la marca de iiluminación automática
mostrada.
68
Español
MODO HORA / CALENDARIO (TIME)
l
Una vez que se ajuste la hora / calendario de su área en el modo de
HORA / CALENDARIO, sejaránautomáticmentelas horas de las 33
ciudades en el modo de HORA MUNDIAL.
Fecha
Hora
Mes
Año
Día de la
semana
Pulse hasta que el reloj entre en el modo HORA / CALENDARIO.
B
A
D
C
Minuto
A
Segundo
Marca de
AM / PM
s
Se indica “TIME” y el reloj entra en el modo de indicación de HORA /
CALENDARIO en 2 segundos.
E
69
Español
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
Pulse este botón por 2 segundos para mostrar la indicación
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO.
A
s
Pulseestebotónparaseleccionarlosdígitosaajustarse.
Selección de los dígitos
Segundo
Ciudad
Indicación de 12/24 horas
Año
Mes
Fecha
E
s
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosenaumento)
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosendisminución)
C
B
o
s
A
Retorne al modo HORA/CALENDARIO
.
Minuto
Hora
DST (Horario
de verano)
Ajuste del nivel
de contraste
70
Español
CONMUTACIÓN ENTRE LA HORA NORMAL Y LA HORA DE VERANO
Si está vigente la hora de verano en la ciudad seleccionada, pulse
este botón para mostrar la hora de verano.
E
Cada vez que pulse el botón E, se muestran alternadamente la hora oficial y
la hora de verano de la ciudad.
Pulse para activar o desactivar el sonido de teclas.
C
Ell sonido de tecla puede
oirse pulsando y manteniendo
pulsados los botones C y E al
mismo tiempo.
Marca de sonido de tecla
FIJACIÓN DEL SONIDO DE TECLAS
71
Español
MODO CRONÓMETRO (CHRONO)
l
El cronógrafo mide hasta 9 horas, 59 minutos y 59,99 segundos en
incrementos de 1/100 de segundo.
Inicio /
Parada /
Reinicio
D
Medición del tiempo
parcial y del fraccionario /
Reposición
Mantenga pulsado hasta que el reloj entre en el modo de
CRONÓGRAFO.
C
E
A
A
s
Se muestra “CHR”, y el reloj entra en el modo de indicación del
CRONÓMETRO en 2 segundos.
Capacidad de memoria restante
72
Español
Tiempo fraccional
Tiempo parcial
C
OPERACIÓN DEL CRONÓMETRO
Pulse para iniciar el funcionamiento
del cronómetro.
E
Pulse para medir el tiempo
fraccionario.
No. de tiempos
parciales
PARCIAL/FRACCIONARIO 1
E
PARCIAL/FRACCIONARIO 2
C
Pulse para detener el cronómetro.
s
s
s
Marca de
CRONÓMETRO
Mientras el cronómetro esté midiendo, parpadea la marca de CRONÓMETRO.
73
Español
CAMBIO ENTRE EL TIEMPO PARCIAL Y EL TIEMPO FRACCIONARIO
Pulse y mantenga pulsado por más de 2 segundos para cambiar
entre el tiempo parcial y el tiempo fraccionario.
B
s
s
s
s
B
B
74
Español
l
Los primeros tiempos 100 tiempos parciales y fraccionarios se almacenan
automáticamente en la memoria.
l
Los datos almacenados pueden recuperarse durante o después de la
medición.
B
C
E
Número de
canal
A
MODO DE RECUPERACIÓN DE MEMORIA
E
A
Pulse hasta que el reloj entre en el modo de RECUPERACIÓN DE
MEMORIA.
Tiempo total
Tiempos parcial y
fraccionario con
número de vueltas
parciales
Tiempo
parcial medio
El mejor
tiempo parcial
Número
de canal
E E
E
E
Pulse para visualizar el contenido de los datos del canal seleccionado.
E
Visualice el número de canal
deseado.(Semuevehaciaatrás)
Visualice el número de canal
deseado.(Semuevehaciaatrás)
C
B
o
s
s
s
s
s
s
s
75
Español
Cuando se visualice el mejor tiempo parcial, se indican alternativamente “BEST” y
“L-**.
Pulse y mantenga pulsado por 2
segundos para borrar los datos
del canal seleccionado.
A
Pulse y mantenga pulsado por
2 segundos otra vez para borrar
todos los datos almacenados.
A
CÓMO BORRAR EL CANAL
s
s
Mantenga pulsado por 2 segundos
más.
A
s
Después de visualizarse “F-100”, el reloj
regresa automáticamente a la indicación
de RECUPERACIÓN DE MEMORIA y se
visualiza la marca “----”.
s
76
Español
MODO TEMPORIZADOR
Fijar la hora
l
El temporizador puede ajustarse desde 1 minuto hasta 59 minutos
59 segundos en incrementos de un segundo.
Pulse para visualizar el modo de TEMPORIZADOR.
B
D
C
A
A
77
Español
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR
Pulse este botón por 2 segundos para mostrar la indicación
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR.
Losdígitosdeminutoempiezanaparpadear.
A
s
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosenaumento)
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosendisminución)
C
B
o
s
A
Retorne al modo TEMPORIZADOR.
78
Español
OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR
C
Inicio / Parada /
Reinicio
Reposición
Tiempo medido
l
Mientras el temporizador esté contando, parpadea la marca de TEMPORIZADOR.
l
Cuando llega el tiempo establecido, suenan los pitidos durante 10 segundos. Para
detener el sonido manualmente, pulse cualquiera de los botones.
C
E
Marca de temporizador
79
Español
MODO ALARMA
Canal de alarma
l
La alarma puede ajustarse para que suene diariamente a tres
diferenteshoraspordía.
Pulse hasta que el reloj entre en el modo de ALARMA.
B
D
C
A
E
A
80
Español
FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA
E
s
Pulse este botón para seleccionar el canal de alarma deseado (de
AL-1aAL-3).
A
s
Pulse este botón por 2 segundos para mostrar la indicación
FIJACIÓN DE ALARMA.
s
Pulse este botón para seleccionar los dígitos a ajustarse (hora/
minuto).
E
s
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosenaumento)
Fijelosdígitosparpadeantes.(Dígitosendisminución)
C
B
o
s
A
Retorne al modo ALARMA.
Aparecen ON” y las marcas de alarma y la alarma queda
automáticamente activada.
81
Español
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
l
Las alarmas pueden activarse y desactivarse independientemente
una de la otra.
Marca de alarma
Pulse este botón para seleccionar el canal de alarma deseado (de
AL-1aAL-3).
E
s
Por cada pulsación, la alarma seleccionada se activa y desactiva
alternativamente.
C
A la hora designada, la alarma suena por 20 segundos. Para pararla
manualmente, pulse cualquiera de los botones.
E
C
Hora de alarma
Marca “ON”
Canal de alarma
82
Español
MODO HORA MUNDIAL
l
Puede indicarse hora de cualquiera de las 33 ciudades de diferentes
regions del mundo.
B
o
Pulse para seleccionar la ciudad deseada.
C
Hora real de la
ciudad
seleccionada
Marca de
ciudad
Pulse para visualizar el modo de HORA MUNDIAL.
B
D
C
A
Marca DST
A
E
83
Español
Si está usando la hora de verano en la ciudad seleccionada, pulse
este botón para indicar la hora de verano.
E
Pulse el botón E para regresar a la hora oficial.
GMT = Hora Media de Greenwich
GMT
± (horas)
Nombre de país
0
0
+ 1
U T C
L O N
P A R
Greenwich
Londres*
Paris*
DIFERENCIAS HORARIAS
(Alnoviembrede2014)
Marca de
ciudad
Nombre de ciudad
Reino Unido
Reino Unido
Francia
CONMUTACIÓN ENTRE LA HORA NORMAL Y LA HORA DE VERANO
84
Español
+ 1
+ 2
+ 2
+3
+3
+3.5
+ 4
+ 4.5
+ 5
+ 5.5
+ 6
+ 6.5
+ 7
+ 8
+ 8
+ 9
B E R
A T H
C A I
M O W
B G W
T H R
D X B
K B L
K H I
D E L
D A C
R G N
B K K
B J S
H K G
S E L
Berlín*
Atenas*
El Cairo*
Moscú
Bagdad
Teherán*
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dacca
Yangón
Bangkok
Beijing
Hong Kong
Seúl
Alemania
Grecia
Egipto
Rusia
Irak
Irán
Emiratos Árabes Unidos
Afghanistán
Pakistán
India
Bangladesh
Myanmar
Tailandia
China
China
República de Corea
GMT
± (horas)
Nombre de país
Marca de
ciudad
Nombre de ciudad
85
Español
+9
+ 9.5
+ 10
+ 11
+ 12
- 10
- 9
- 8
- 7
- 6
- 5
- 4
-3
- 1
T Y O
A D L
S Y D
N O U
W L G
H N L
A N C
L A X
D E N
C H I
N Y C
S C L
R I O
P D L
Tokio
Adelaida*
Sydney*
Noumea
Wellington*
Honolulu
Anchorage*
Los Ángeles*
Denver*
Chicago*
Nueva York*
Santiago
RíodeJaneiro*
Las Azores*
Japón
Australia
Australia
Nueva Caledonia
Nueva Zelanda
EE. UU.
EE. UU.
EE. UU.
EE. UU.
EE. UU.
EE. UU.
Chile
Brasil
Islas Azores
l
Las ciudades marcadas con "*" utilizan el horario de verano.
GMT
± (horas)
Nombre de país
Marca de
ciudad
Nombre de ciudad
86
Español
Aviso sobre el cambio de la zona horaria de Santiago
Santiago anteriormente estaba en una zona horaria con 4 horas atrasadas de GMT.
Sinembargo,apartirde2015,Santiagocambióaunazonahorariacon3horas
atrasadas de GMT.
87
Español
NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
MODO DE HORA / CALENDARIO
[FIJACIÓN DE HORA / CALENDARIO]
l
El calendario se ajusta automáticamente a los meses pares e impares incluyendo
el mes de febrero de los años bisiestos de 2009 a 2058.
l
Una vez que se hayan fijado el año, mes y fecha, se fija automáticamente el día de
la semana.
l
Fijación de segundos:
Con los dígitos de segundo parpadeando, pulse el botón B o C en el preciso
momento de la señal horaria. Los dígitos de segundo se reponen a “00”.
Cuando los dígitos de segundo se encuentren entre “30” y “59” y el botón B o
C es pulsado, se añade un minuto y los segundos se reponen a “00”.
l
Los dígitos parpadeantes excepto los segundos y la indicación de 12/24 horas se
mueven rápidamente si el botón B o C se mantiene pulsado.
l
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, automáticamente retornará
al modo HORA/CALENDARIO en 2 a 3 minutos.
l
Nota sobre la indicación inusual:
Durante la fijación de la hora/calendario, todos los segmentos del visualizador se
encenderán si se pulsan los botones C y E al mismo tiempo. Esto no significa un
malfuncionamiento. Pulse cualquiera de los botones para retornar al modo HORA/
CALENDARIO, y luego vuelva a fijar la hora/calendario.
88
Español
MODO CRONÓMETRO
l
Después de medir hasta 9 horas, 59 minutos y 59,99 segundos, se detiene el
cronómetro. Pulse el botón E para reponer el cronómetro.
l
El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón E.
l
La medición del tiempo parcial y tiempo fraccionario puede repetirse pulsando el
botón E.
l
El tiempo parcial y el fraccionario medidos permanecen visualizados por 10
segundos junto con el número de vueltas parpadeante. Luego, la indicación
retorna automáticamente a la medición en progreso.
Tiempo parcial
Tiempo fraccionario
No. de tiempos parciales
l
Aun cuando los dígitos se repongan a “00” en la medición del cronómetro, los
datos almacenados no se borran y pueden recuperarse a menos que se comience
una nueva medición.
l
Aunque el modo CRONÓMETRO sea cambiado a otro mientras la medición esté
en progreso, seguirá contando adecuadamente. Después del uso del cronómetro,
asegúrese de parar el cronómetro para evitar el uso inútil de la pila.
89
Español
MODO TEMPORIZADOR
[FIJACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
l
Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente al pulsar y mantener pulsado el
botón B o C.
l
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, retornará automáticamente
al modo TEMPORIZADOR en 2 a 3 minutos.
[OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
l
La operación de reinicio y parada del temporizador puede repetirse pulsando el
botón C.
MODO DE RECUPERACIÓN DE MEMORIA
l
Si no se hace medición, aparecerá la marca “----“ al pulsar el botón A para visualizar
la recuperación de memoria.
[FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA]
l
Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si el botón B o C permanece
pulsado.
l
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, retornará automáticamente
al modo ALARMA en 2 a 3 minutos.
l
Cuando la función horaria está indicada en el sistema de indicación de 24 horas,
las alarmas también se indican en el sistema de indicación de 24 horas.
[ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE ALARMA]
l
Cuando una de las alarmas está activada, queda indicada la marca de alarma.
MODO ALARMA
90
Español
MODO DE HORA MUNDIAL
l
Las diferencias horarias y el uso de la hora de verano pueden diferir en ciertas
áreas o países.
LUZ DE ILUMINACIÓN (LED)
l
El Panel LED (diodo emisor de luz) pierde su iluminación al bajar el voltaje de la
pila. Igualmente, baja gradualmente el nivel de luminancia de acuerdo con el uso.
l
El nivel de luminancia del diodo emisor de luz puede bajar si el reloj se deja
expuesto a bajas temperaturas.
l
Si el reloj se expone a bajas temperaturas estando la pila por agotarse, puede
acortarse el tiempo de iluminación del LED. Este ahorro de energía permitirá
mantener el funcionamiento normal del reloj hasta su reemplazo.
91
Español
CAMBIO DE LA PILA
Duración de la pila : Aprox. 3 años
Pila : CR2025
l
La pila puede durar menos de 3 años si la alarma suena más de 20 segundos por
día, si la luz de iluminación incorporada es encendida más de 2 segundos por día,
si el temporizador es usado más de una vez por día, y/o si el cronómetro es usado
más de 20 segundos tres veces por día.
l
Como la pila se inserta en la fábrica para comprobar la función y el
comportamiento del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea
menos del período especificado.
l
Cuando la pila expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier
malfuncionamiento.
l
Le recomendamos que se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR para la sustitución de la pila.
l
Indicador de duración de la pila
Cuando baja el voltaje de la pila, la marca de pila comienza a parpadear. En tal
caso, mande cambiar la pila con una nueva cuanto antes posible.
3
Años
92
Español
l
Procedimiento necesario después del cambio de la pila
Después que le hayan sustituido la pila con una nueva o si aparece una indicación
anormal(dígitosrotos,etc.),sigaelprocedimientoabajodescritoparareponerelCI
(circuitointegrado).
Pulse y mantenga pulsados los botones A, B, C y D al mismo tiempo durante 2 o
3segundos. Elvisualizadorquedaráenblanco.Alsoltarlosbotones,aparecerála
indicación de hora / calendario con “THU 12:00’00” 09 1-1”.
l
Antes de usar el reloj, fije la hora/calendario y la alarma.
AVISO
l
No saque la pila del reloj.
l
Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños.
Si un niño se traga accidentalmente la pila, consulte al doctor
inmediatamente.
l
Nunca cortocircuite, manipule indebidamente o caliente la pila,
ni tampoco la exponga al fuego. La pila puede explosionar,
sobrecalentarse o causar incendio.
PRECAUCIÓN
l
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame o daño de la pila.
93
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
5 bar WR
10/15/20
bar WR
RESISTENCIA AL AGUA
l
Sin resistencia al agua
l
Resistencia al agua (5 bar)*
Si la marca “WATER
RESISTANT 5 BAR” está
grabada en la parte posterior de
la caja, su reloj está diseñado y
fabricado para resistir hasta 5 bar y está apropiado
para la natación, navegación a vela y al tomar una
ducha.
l
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT 15
BAR” o “WATER RESISTANT 20
BAR” está grabada en la parte pos
-
terior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado
para resistir hasta 10/15/20 bar y puede usarse al
tomar un baño, para el buceo de poca profundidad,
pero no para el de profundidad. No nosotros le
recomendamos llevar un reloj PULSAR Diver para
el buceo con escafandra autónoma.
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está
grabada en la tapa posterior de su
reloj, no es resistente al agua, y
por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se
moje,porqueelagua podría dañar el mecanismo.
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga
verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
l
Resistencia al agua (3 bar)
hasta 3 bar, es decir, contactos accidentales con
el agua, como salpicaduras de lluvia, pero no está
diseñado para natación o buceo.
Si la marca “WATER RESISTANT”
está grabada en la tapa posterior
de su reloj, quiere decir que está
diseñado y fabricado para resistir
3 bar WR
94
Español
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
*
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
No opere la corona cuando el reloj esté mojada.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o
ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de
prueba y no se debe considerar como correspondiente a una determinada
profundidad de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar
la presión a una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
95
Español
Las actividades
ligeras no afectarán su
reloj. Pero cuide de no
dejarlo caer ni
darle golpes
contra superificies duras,
porquepodríadañarse.
Tenga cuidado de
no exponer el reloj a
disolventes,mercurio,
pulverizadores
cosméticos,detergentes,
adhesivos o pin-
turas. De lo conrario,
la caja, brazalete, etc. pueden des-
colorarse, deteriorarse o dañarse.
CHOQUES Y VIBRACIONES
AGENTES QUIMICOS
Gama de temperatura de
trabajo: Entre -5 °C (+23
°F)y50°C(+122°F)
TEMPERATURAS
+50°C
5°C
+40°C
0°C
Gama de temperatura
de indicación: Entre 0 °C
(+32°F)y40°C(+104°F)
Gama de temperatura
funcional de alarma y luz
LED:Entre5°C(+41°F)y
50°C(+122°F)
N
S
MAGNETISMO
El magnetismo no
afecta al reloj.
96
Español
Se recomienda una
revisión del reloj cada
2 ó 3 años. Haga que
lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, los botones, juntas y el sello
del cristal permanecen intactos.
2 - 3
Años
REVISION PERIODICA
Si su reloj tiene una
película protectora y/
o cinta adhesiva en
la parte posterior de
la caja, asegúrese de
pelarlos antes de usar su
reloj.
PRECAUCION RESPECTO A LA
PELICULA PROTECTORA DEL
DORSO DE LA CAJA
El CI (Circuíto
integrado) usado
en su reloj puede
ser afectado por la
electricidad estática,
que causaría perturbaciones en la
indicación. Mantenerlo alejado del
contacto directo con objetos tales como
pantallas de TV que emiten una fuerte
electricidad estática.
ELECTRICIDAD ESTATICA
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible
oxidación de la caja
y la cadena causada
por polvo, humedad y
perspiración, límpielos
periódicamente con un
paño seco y suave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pulsar W863 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Pulsar W863 es un reloj digital multifuncional que ofrece una variedad de características útiles para el usuario. Con su capacidad de cronógrafo, puede medir el tiempo transcurrido con precisión de hasta 1/100 de segundo, lo que lo hace ideal para actividades deportivas o cualquier tarea que requiera un cronometraje preciso. También cuenta con un temporizador de cuenta regresiva, perfecto para cocinar, estudiar u otras actividades que requieren un recordatorio de tiempo.