Pulsar W890 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
CAL. W890
RELOJ DE CUARZO DIGITAL
ESPAÑOL
Hora/calendario
Hora mundial
Alarma ordinaria de 3 canales
Cronómetro de 24 horas con memoria
de 20 vueltas
Temporizador cuenta atrás
Luz de iluminación (panel electroluminescente)
54
Español
CAMBIO DE MODO
A
Con cada pulsación, el modo cambia en el siguiente orden:
HORA/
CALENDARIO
ALARMA
➡➡
A
B
C
D
E
* Si el reloj se deja intacto en cualquier modo diferente del de HORA/
CALENDARIO, el modo automáticamente cambiará al de HORA/CALENDARIO
en 1 minuto.
CRONÓ-
METRO
TEMPO-
RIZADOR
HORA
MUNDIAL
55
Español
A
B
C
D
MODO DE HORA/CALENDARIO
Una vez la hora/calendario de su área se fija al modo HORA/CALENDARIO, las
horas de las 22 ciudades cubiertas en el modo de HORA MUNDIAL se fijarán
automáticamente.
Puede hacerse el cambio entre la hora estándar y la hora de verano.
* Cada 10 segundos, el día de la semana parpadea de diferentes maneras.
Año
Día
Fecha
Mes
Hora
Marca de
señal horaria
56
Español
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
B
Pulse para seleccionar los dígitos a ajustarse.
Selección de los dígitos
Fecha Mes
Año
A
Fije los dígitos parpadeando. (Dígitos ascendentes)
Fije los dígitos parpadeando. (Dígitos descendentes)
C
D
o
B
Retorne al modo de HORA/CALENDARIO.
Pulse por 2 segundos para mostrar la indicación FIJACION DE
HORA/CALENDARIO.
Indicación 12-/24-horas
Ciudad
Segundos Minutos Hora
57
Español
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE SEÑAL HORARIA Y
SONIDO DE CONFIRMACIÓN POR OPERACIÓN DE BOTÓN
C
Con cada pulsación, la señal horaria y
el sonido de confirmación por operación
de botón, se conectan y desconectan
alternativamente.
* Cuando se indica la marca de señal horaria,
la señal horaria suena cada hora a la hora
y el sonido de confirmación se oye con
cada pulsación de los botones.
C
Marca de señal horaria
58
Español
MODO DE HORA MUNDIAL
Puede indicarse la hora de 22 ciudades en diferentes zonas alrededor del mundo.
C
Pulse para seleccionar la ciudad deseada.
* La marca de la ciudad seleccionada parpadea.
C
D
Marca de hora
de verano
Hora actual/
calendario de ciudad
seleccionada
Marca de ciudad
59
Español
CAMBIO ENTRE HORA ESTÁNDAR Y HORA DE VERANO
Si la hora de verano entra en vigor en la ciudad seleccionada, pulse
para mostrar la hora de verano.
D
GMT = Hora Media de Greenwich
GMT
± (horas)
Nombre de País
0
+ 1
+ 2
+ 3
+ 4
+ 5
+ 6
L O N
P A R
C A I
M O W
D X B
K H I
D A C
Londres*
Paris*
El Cairo*
Moscú*
Dubai
Karachi
Dacca
DIFERENCIAS DE HORA
(A partir de mayo 2001)
Marca de
ciudad
Nombre de Ciudad
Reino Unido
Francia
Egipto
Rusia
Emiratos Árabes Unidos
Pakistán
Bangladesh
* Con cada pulsación del botón D, la hora estándar y la hora de verano se
muestran alternativamente.
60
Español
GMT
± (horas)
Nombre de País
+ 7
+ 8
+ 9
+ 10
+ 11
+ 12
- 11
- 10
- 9
- 8
- 7
- 6
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
B K K
H K G
T Y O
S Y D
N O U
A K L
M D Y
H N L
A N C
L A X
D E N
C H I
N Y C
C C S
R I O
- 2 H
- 1 H
Bangkok
Hong Kong
Tokio
Sydney*
Noumea
Auckland*
Isl. Midway
Honolulú
Anchorage*
Los Ángeles*
Denver*
Chicago*
Nueva York*
Caracas
Río de Janeiro*
Marca de
ciudad
Nombre de Ciudad
Tailandia
China
Japón
Australia
Nueva Caledonia
Nueva Zelanda
EE.UU.
EE.UU.
EE.UU.
EE.UU.
EE.UU.
EE.UU.
EE.UU.
Venezuela
Brasil
* Las ciudades marcadas con * utilizan hora de verano.
61
Español
MODO DE ALARMA
La alarma puede fijarse para que suene diariamente a tres horas diferentes al día.
Las alarmas pueden activarse y desactivarse independientemente una de la otra.
Canal de alarma
A
B
D
C
Marca “on”
Marca de alarma
Hora actual
hora de alarma
fijada
62
Español
FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA
C
Pulse para seleccionar el canal de alarma deseado (Ch.-1 – Ch.-3).
B
Pulse por 2 segundos para mostrar la indicación FIJACIÓN DE
ALARMA.
Pulse para seleccionar los dígitos a ajustarse (hora/minutos).
A
Fije los dígitos parpadeando (Dígitos ascendiendo)
Fije los dígitos parpadeando (Dígitos descendiendo)
C
D
o
B
Retorne al modo de ALARMA.
* on y las marcas de alarma aparecen y la alarma se activa automáticamente.
63
Español
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
Las alarmas pueden activarse y desactivarse independientemente una de la otra.
C
D
* A la hora designada, la alarma suena por 30
segundos. Para detenerla manualmente, pulse
cualquiera de los botones.
Marca “on”/ “– –”
Marca de alarma
D
C
Pulse para seleccionar el canal de
alarma deseado (Ch.-1 – Ch.-3).
Con cada pulsación, la alarma
seleccionada se activa y desactiva
alternativamente.
64
Español
MODO DE CRONÓMETRO
El cronómetro mide hasta 24 horas en incrementos de 1/100 de segundo.
D
PARADA
D
• • • • • • •
C
C
INICIO
C
Medición de tiempo de vuelta
VUELTA 1 VUELTA 2
* Mientras el cronómetro está midiendo, se muestra una indicación gráfica en la fila
superior de la pantalla.
Inicio/Reincio/Mide
tiempo de vuelta
C
D
Parada/Reposicón
Tiempo medido
REPOSICIÓN
65
Español
FUNCIÓN DE LLAMADA DE MEMORIA
Los tiempos de las primeras 19 vueltas y el tiempo de la vuelta final se almacenan
automáticamente en memoria.
Los datos almacenados pueden volverse a llamar a no ser que el cronómetro se
reponga después de la medición.
A
C
o
D
* Se indica el tiempo transcurrido total.
Tiempo transcurrido total
Tiempo de primera vuelta
Pulse para activar la función de llamada
de memoria
.
Con cada pulsación, los datos
almacenados se vuelven a llamar
desde los más antiguos a los más
recientes.
Con cada pulsación, los datos
almacenados se vuelven a llamar
desde los más recientes a los más
antiguos.
66
Español
A
Pulse repetidamente para mostrar el
modo de CRONÓMETRO.
D
* Se indica el tiempo de vuelta final.
Pulse para reponer los dígitos en “00”.
67
Español
MODO DE TEMPORIZADOR
El temporizador puede fijarse hasta 23 horas, 59 minutos y 59 segundos en
incrementos de segundo.
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR
B
A
Pulse para seleccionar los dígitos a ajustarse.
B
A
C
D
Hora actual
Hora fijada
Pulse por 2 segundos para mostrar la indicación FIJACIÓN DE
TEMPORIZADOR.
68
Español
Fije los dígitos parpadeando. (Dígitos ascendentes)
Fije los dígitos parpadeando. (Dígitos descendentes)
C
D
o
B
Retorne a modo de TEMPORIZADOR.
OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR
C
Inicio/Parada/
Reinicio
D
Reposición
Tiempo medido
* Mientras el temporizador está contando, la marca del modo de TEMPORIZADOR
parpadea.
* Cuando el tiempo fijado ha terminado, se oye un sonido de aviso por 30 segundos.
Para detenerlo manualmente, pulse cualquiera de los botones.
69
Español
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminescente)
E
Encienda la luz de iluminación.
* El panel de indicación se ilumina
uniformemente por 3 segundos.
E
NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
MODO DE HORA/CALENDARIO
[FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO]
El calendario automáticamente se ajusta para meses pares e impares incluyendo
Febrero de años bisiestos de 2000 a 2099.
70
Español
Una vez se ha fijado el año, mes y fecha, el día de la semana se fija automáticamente.
Fijación de los segundos:
Con los dígitos de segundo parpadeando, pulse el botón C o D de acuerdo a una señal
horaria. Los dígitos de segundo se reponen en 00.
Los dígitos parpadeando, excepto los segundos y la indicación de 12-/24-horas moverán
rápidamente si el botón C o D se mantiene pulsado.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, automáticamente retornará al
modo de HORA/CALENDARIO en 1 minuto.
MODO DE HORA MUNDIAL
Las diferencias de hora y el uso de la hora de verano puede cambiar en algunas áreas
o países cuando así lo decidan los países concernientes.
MODO DE ALARMA
[FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA]
Los dígitos parpadeando mueven rápidamente se el botón C o D se mantiene pulsado.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, automáticamente retornará al
modo de ALARMA en 1 minuto.
Cuando la función de hora se muestra en la indicación de 24-horas, las alarmas se
muestran también en la indicación de 24-horas.
[ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA]
Cuando una cualquiera de las alarmas se activa, se indica la marca de alarma.
71
Español
MODO DE CRONÓMETRO
Después de haberse medido las 24 horas, el cronómetro continúa midiendo desde
00.
El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón de C y D,
respectivamente.
La medición de tiempo de vuelta puede repetirse pulsando el botón C.
El número de vuelta cuenta hasta 99.
El tiempo de vuelta medido permanece indicado por 5 segundos juntamente con el
número de vuelta parpadeando. Luego, la indicación automáticamente retorna a la
medición en progreso.
No. de vuelta
Tiempo de
vuelta
Si los dígitos se reponen en 00 en la medición de cronómetro, todos los datos
almacenados se borrarán de la memoria.
Aun cuando el modo de CRONÓMETRO se cambie a otro mientras la medición está en
progreso, continúa contando adecuadamente. Después de utilizarse el cronómetro, sin
embargo, no se olvide de reponerlo, ya que la energía de la pila se consume
enormemente acortando la vida de la misma.
72
Español
MODO DE TEMPORIZADOR
[FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR]
Los dígitos parpadeando mueven rápidamente si el botón C o D se mantiene pulsado.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos parpadeando, automáticamente retornará al
modo de TEMPORIZADOR en 1 minuto.
[OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR]
El reinicio y parada del temporizador puede repetirse pulsando el botón C.
Aun cuando el modo de TEMPORIZADOR se cambie a otro mientras la medición está
en progreso, continúa contando adecuadamente. Después de utilizarse el temporizador,
sin embargo, no se olvide de reponerlo ya que la energía de la pila se consume
enormemente acortando la vida de la misma.
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminescente]
El panel electroluminescente pierde su luminancia a medida que el voltaje de la pila
disminuye. También, su nivel de luminancia disminuye gradualmente con el uso.
Cuando la luz de iluminación se oscurezca, sustituya la pila con una nueva. Si la luz
permanece oscura después de sustituirse la pila, haga que el detallista a quien compró
el reloj le sustituya el panel electroluminescente con uno nuevo. Se lo sustituirá a su
cargo.
Mientras se usa la luz de iluminación, el reloj produce un pequeño ruido. Sin embargo,
esto no es un mal funcionamiento.
73
Español
La vida de la pila puede ser menos de 2 años si la alarma se usa más de una vez al día
y/o la luz de iluminación más de 3 veces al día.
Como la pila está insertada en la fábrica para comprobar la función y el comportamiento
del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea menos del período
especificado.
Cuando la pila expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier
malfuncionamiento.
Le recomendamos que se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR para la sustitución de la pila.
CAMBIO DE LA PILA
Duración de la pila : Aprox. 2 años
Pila : CR2025 SEIKO
2
Años
Procedimiento necesario después del cambio de la pila
Después de sustituirse la pila con una nueva, o si aparece una indicación anormal
(dígitos rotos, etc.) siga el procedimiento de abajo para reponer el IC.
Pulse y retenga los botones A, B, C y D al mismo tiempo por 2 a 3 segundos. Se
indicará “SAT 1-01 ’00 12:00 00” al soltarse los botones.
* Antes de utilizar el reloj, fije la hora/calendario y alarma.
74
Español
PRECAUCIÓN
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame de pila o daño a la pila.
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte al doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite, manosee ni caliente la pila, y nunca la exponga al
fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
75
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
Sin resistencia al agua
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga verificar por un
AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Resistencia al agua 5/10/15/20 bar
No opere los botones cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa
en agua marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse
con el reloj resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar
lo siguiente:
* No opere los botones cuando el reloj esté mojado con agua
jabonosa o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera
pérdida o ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura normal.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
76
Español
* La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba
y no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad
de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a
una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con
precisión estable a tempera-
turas entre 5° C y 35° C.
Las temperaturas superiores
a 50° C (122° F) o inferiores
+50°C
-5°C
El magnetismo no
afecta al reloj.
Para evitar posible
oxidación de la caja y
la cadena causada por
polvo, humedad y pers-
a –5° C (+23° F) pueden causar una
pérdida o ganancia ligera de tiempo o
fuga de pila o acortar la duración de la
pila. También, el panel de cristal puede
disminuir en contraste y la luz
electroluminiscente puede iluminar por
un período más corto de tiempo.
No obstante estas condiciones se
corrigen al volver el reloj a temperatura
normal.
MAGNETISMO
N
S
CUIDADO DE LA CAJA
Y LA CADENA
piración, límpielos periódicamente
con un paño seco y suave.
77
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero
cuide de no dejarlo caer
ni darle golpes contra
superificies duras, porque
podría dañarse.
Se recomienda una
revisión del reloj cada 2
ó 3 años. Haga que lo
verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, los botones, juntas y el sello
del cristal permanecen intactos.
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Tenga cuidado de no
exponer el reloj a
disolventes, mercurio,
pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo conrario,
la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
AGENTES QUIMICOS
Si su reloj tiene una
película protectora y/o
cinta adhesiva en la parte
posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
REVISION PERIODICA
2 - 3
Años
78
Español
El CI (Circuíto
integrado) usado en
su reloj puede ser
afectado por la
electricidad estática,
ELECTRICIDAD ESTATICA
que causaría perturbaciones en
la indicación. Mantenerlo alejado
del contacto directo con objetos
tales como pantallas de TV que
emiten una fuerte electricidad
estática.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Pulsar W890 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación