Seiko H023 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
67
Español
ENGLISH
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................... 68
BOTONES E INDICACIÓN .......................................................................................... 69
CAMBIO DE MODO ................................................................................................... 70
MODO DE HORA/CALENDARIO ................................................................................ 71
MODO DE HORA MUNDIAL ...................................................................................... 76
MODO DE CRONÓMETRO ........................................................................................ 80
MODO DE ALARMA ................................................................................................... 83
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ ................................................ 86
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA ................................................................... 89
CAMBIO DE LA PILA .................................................................................................. 89
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ........................................................ 92
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 96
ESPAÑOL
68
Español
SEIKO DUO-DISPLAY QUARTZ
Cal. H023
CRONÓMETRO
CARACTERÍSTICAS
Calendario completamente
automático
Indicación de hora de verano
HORA/CALENDARIO
ALARMA
RELOJ DE CUARZO DE DOBLE INDICACIÓN SEIKO
Cal. H023
HORA MUNDIAL
INDICADOR DE DURACIÓN
DE LA PILA
VENTANILLA DE
DESPLAZAMIENTO
Hora y Fecha de 28 ciudades
(en la página 79)
Función de transferencia de hora
Función de alarma de hora
mundial
Mide hasta 100 horas en
incrementos de 1/1000 segundo
Medición de tiempo de una
vuelta
Indicación de desplazamiento
de nombres de ciudad
69
Español
BOTONES E INDICACIÓN
Hay cuatro botones como indicado en la ilustración de abajo.
[Modo de HORA/CALENDARIO]
:El nombre de ciudad se desplaza de derecha a izquierda en modos de indicación
de FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO y HORA MUNDIAL y ALARMA.
Manecilla de minuto
Manecilla de segundo
Manecilla de hora
Indicador de modo
Ventanilla de
desplazamiento
70
Español
ALAR
Modo
ALARMA
A
CAMBIO DE MODO
Presione repetidamente para seleccionar el modo. El nombre de modo se
desplaza de derecha a izquierda en la ventanilla de desplazamiento.
A
TIME
Modo
HORA/
CALENDARIO
WORLD
Modo
HORA
MUNDIAL
CHRO
Modo
CRONÓMETRO
Indicador de modo
: El indicador de CRONÓMETRO,
parpadeando, en cualquier modo
de indicación muestra que el
cronómetro está contando.
: Cuando el sonido de señal horaria/ confirmación para operación de botón se activa, se
oye un pitido con cada pulsación del Botón A. Como una ayuda de referencia, el pitido
suena en un tono diferente cuando el modo cambia a modo de HORA/CALENDARIO.
71
Español
MODO DE HORA/CALENDARIO
El calendario se ajusta automáticamente para meses pares e impares incluyendo
Febrero de años bisiestos desde el año 2001 hasta 2050.
C
A
Pulse para mostrar el modo de HORA/CALENDARIO.
[Indicación Hora y Calendario]
Día de
la semana
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
Si se deja intacto
por 2 minutos
Pulse cualquier
botón.
Fecha
Indicador de
modo
Fecha
Nombre de ciudad
[Indicación de Día y Fecha]
D
Segundos
Minutos
Hora
Manecilla de
segundo
A
Indicador de “AM”/”PM”
sólo para indicación
de 12-horas
B
: Si el reloj de se deja intacto por 2 minutos cuando se selecciona Indicación de Día y Fecha,
la hora digital y el nombre de ciudad desaparecen y sólo se muestra el día y la fecha. Para
mostrar la hora digital y el nombre de ciudad, pulse uno cualquiera de los cuatro botones.
Día de la semana
72
Español
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
* La manecilla de segundo señala la ciudad
previamente seleccionada, y el nombre de
la ciudad se desplaza en la ventanilla de
desplazamiento mientras las otras ventanillas
de indicación digital se quedan en blanco.
B
D
Fije la hora digital antes de fijar la hora analógica, ya que la manecilla de sugunda
está regulada mediante la hora digital.
Una vez la hora y el calendario de su área están fijados en el modo de HORA/
CALENDARIO, la hora y el calendario de las otras 28 ciudades, cubiertas en el modo
de HORA MUNDIAL, se fijarán automáticamente.
D
B
Presione por 2 a 3 segundos para
mostrar la indicación de FIJACIÓN DE
HORA/CALENDARIO.
Nombre
de ciudad
Presione para seleccionar la ciudad
que representa su área.
73
Español
C
D
Presione para seleccionar un elemento
(parpadeando) a ajustarse. Con cada
pulsación del botón, un elemento que
parpadea cambia en el siguiente orden
(Vea *1 en la página 86)
Ciudad
Minutos
Segundos
Indicación de
12-/24-horas
Año
Fecha
Mes
Hora
Fijación de hora/calendario digital
Fijación de hora analógica
C
D
C
D
Pulse para reponer la manecilla de
segundo a la posición de las 12.
D
C
Pulse para mostrar “SEC–SET-00”.
Presione para ajustar el elemento
seleccionado.
(Vea *2 en la página 86)
* Fijación de segundos
Pulsando el botón, los segundos se reponen
a “00” y comienza a contar inmediatamente.
74
Español
A
D
O
Presione repetidamente para fijar
las Manecillas de hora y minuto
para equipararse a la hora digital.
(Vea *3 en la página 86)
C
C
D
D
C
A
C
D
B
B
Presione para mostrar “HOUR-SET”.
Presione para la selección de indicación.
Pulse para retornar al modo de HORA/
CALENDARIO.
(Vea *4 en la página 86)
* [Indicación de Día y Fecha] o [Indicación de
Hora y Calendario] pueden seleccionar
alternativamente.
Presione para seleccionar la indicación
deseada.
75
Español
C
Con cada pulsación en el modo de HORA/
CALENDARIO, la señal horaria y pitido para
confirmación por operación de botón se
activan y desactivan alternativamente.
(Vea *5 en la página 86)
C
Indicador de señal horaria (indicada cuando se conecta
la señal horaria y el sonido de confirmación)
Si la hora de verano está en vigor, pulse el
Botón D por 2 a 3 segundos para indicar la
hora de verano. Para mostrar la hora
estándar, pulse el Botón D de nuevo por 2
a 3 segundos.
CÓMO FIJAR LA HORA DE VERANO
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE SEÑAL HORARIA Y CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN DE SONIDO DE CONFIRMACIÓN POR OPERACIÓN DE BOTÓN
(Vea *6 en la página 87)
[Hora de verano]
Indicador de
hora de verano
* El indicador de hora de verano aparece y ambas la
hora digital y analógica avanzan por una hora desde la
hora estándar.
* La hora de verano puede fijarse para cada ciudad
excepto Greenwich.
D
76
Español
B C
D
Indicador de nombre de ciudad
Indicador de modo
Hora de su área
(Manecillas de hora
minuto)
Día de la semana de la ciudad
seleccionada
A
Hora de ciudad seleccionada
MODO DE HORA MUNDIAL
Manecilla de ciudad
(Manecilla de segundo)
Fecha de ciudad
seleccionada
Indicador de “AM”/”PM”
sólo para indicación
de 12-horas
Indicador de hora
de verano
Ciudad seleccionada
(Ej. París)
A
Pulse para mostrar el modo de HORA/MUNDIAL.
Indicación digital: Nombre de ciudad, hora, fecha y día de la semana de la ciudad
seleccionada de las 28 ciudades en diferentes zonas de hora a través
del mundo que se muestran en la luneta.
Indicación analógica:
Manecillas de hora minuto --- hora de su área (Hora Local)
Manecilla (Segundo) de Ciudad –-- ciudad seleccionada en la luneta (Ciudad
de Hora Mundial)
77
Español
*El nombre de la ciudad seleccionada se
desplaza de derecha a izquierda en la
ventanilla de desplazamiento y, luego, las
primeras 4 letras del nombre de la ciudad
permanecen indicadas.
La hora de la ciudad seleccionada se
indica en la ventanilla de indicación
digital mientras las Manecillas de hora
y minuto muestran la hora de su área
(Hora Local).
Presione para fijar la manecilla de
Ciudad (Segundo) para señalar el
nombre de la ciudad en la luneta cuya
hora/calendario usted desea conocer.
C
C
Indicador de hora de verano
D
Manecilla
de ciudad
Nombre
de ciudad
Hora de ciudad seleccionada
Presione por 2 a 3 segundos para fijar
la hora de verano, si es que está en
vigor en la ciudad seleccionada.
D
*El indicador de hora de verano aparece y la
hora digital avanza una hora desde la hora
estándar. Para retornar a la hora estándar,
pulse el botón D de nuevo por 2 a 3 segundos.
*La hora de verano puede fijarse
independientemente para cada ciudad
excepto Greenwich.
78
Español
B
En modo de HORA MUNDIAL
Ej. : La hora de Nueva York es transferida al modo de HORA/CALENDARIO:
B
C
Presione por 2 segundos para transferir la hora de la ciudad seleccionada
en el modo de HORA MUNDIAL al modo de HORA/CALENDARIO.
FUNCIÓN DE TRANSFERENCIA DE HORA
La hora indicada en el modo de HORA/CALENDARIO puede fácilmente sustituirse
con la hora de la ciudad seleccionada en el modo de HORA NUNDIAL.
* Suena un pitido y las Manecillas de hora y minuto automáticamente giran para indicar la hora
transferida. El modo retorna al modo de HORA/CALENDARIO con el nombre de la ciudad
transferida mostrado en la ventanilla de desplazamiento.
En modo de HORA/CALENDARIO
Presione para fijar la Manecilla de ciudad (Segundo) para señalar la
ciudad deseada.
79
Español
* Las ciudades marcadas “*” usan hora de verano (adelantada). Vea *7 en la página 87.
* Si usted vive en una zona no cubierta en la lista de arriba, no todas las funciones son disponibles. En tales
casos, le rogamos consultar el Centro de Servicio SEIKO más cercano enumerado en la Garantía Mundial
e Instrucciones SEIKO.
DIFERENCIAS DE HORARIAS
GMT = Hora media de Greenwich
GMT
± (horas)
Nombre de
ciudad o área
GMT
± (horas)
Nombre de
ciudad o área
0 GMT Greenwich
0 LON Londres*
+ 1 PAR Paris*
+ 1 ROM Roma*
+ 1 BER Berlín*
+ 2 IST Estambul*
+ 3 MOW Moscú*
+ 4 DXB Dubai
+ 5 KHI Karachi
+ 6 DAC Dacca
+ 7 BKK Bangkok
+ 8 HKG Hong Kong
+ 8 BJS Beijing
+ 9 TYO Tokío
+10 SYD Sydney*
+11 NOU Nouméa
+12 WLG Wellington*
–10 HNL Honolulu
– 9 ANC Anchorage*
– 8 LAX Los Angeles*
– 8 YVR Vancouver*
– 7 DEN Denver*
– 6 CHI Chicago*
– 5 NYC Nueva York*
– 5 YMQ Montreal*
– 4 CCS Caracas
– 3 BUE Buenos Aires
– 1 PDL Azores*
Marcación
en la luneta/
cuadrante
Marcación
en la luneta/
cuadrante
80
Español
MODO DE CRONÓMETRO
Minuto
A
Presione para mostrar el modo de CRONÓMETRO.
1/1000 de segundo
Segundo
Hora
B
A D
C
Indicador de modo
El cronómetro mide hasta 100 horas en incrementos de 1/1000 de segundo.
(Vea *8 en la página 87)
:Mientras el cronómetro está contando, la Manecilla de segundo indica el tiempo
transcurrido en incrementos de 1-segundo y la indicación gráfica se desplaza de
izquierda a derecha en la ventanilla de desplazamiento. (Las Manecillas de hora
y minuto indican la hora actual)
Manecilla de segundo
81
Español
FUNCIONAMIENTO DE CRONÓMETRO
Antes de utilizar el cronómetro, reponga el contador digital para que lea
“00:00’00”000” pulsando el Botón D.
C
C
C D
INICIO PARADA REPOSICIÓN
D
C
C C C
INICIO
PARADA
PARADA
D
REPOSICIÓN
REINICIO
* Parada y reinicio de cronómetro puede repetirse tantas veces como se requiera pulsando el Botón C.
2 Medición de tiempo transcurrido acumulado
1 Medición estándar
82
Español
C
INICIO
3 Medición de tiempo de vuelta
D
VUELTA
1
D
D
VUELTA
2
D
TIEMPO
TOTAL/
PARADA
D
C
VUELTA
FINAL/
PARADA
* El cronometraje y liberación de tiempos de vuelta puede repetirse
tantas veces como requerido pulsando el Botón D.
* Cuando se pulsa el Botón C al final del cronometraje, se indica el
tiempo de la vuelta final.
C
INICIO
D
D
C
D
VUELTA
Tiempo
final del que
termina 1˚
D
LIBERACIÓN
LIBERACIÓN
“Tiempo de vuelta” se refiere al
tiempo transcurrido requerido para
cubrir un circuito o segmento
dados de una carrera entera.
4 Cronometraje de dos competidores
REPOSICIÓN
Inicio
Vuelta
2
Vuelta
1
Vuelta
3
REPOSICIÓN
PARADA
Tiempo final
del 2˚
competidor
PARADA
Diferencia de
tiempo del
1˚ y 2˚ competidor
83
Español
Alarma de hora mundial: La alarma puede fijarse para que toque en la base del
tiempo (tiempo estándar u hora de verano) de una ciudad deseada sin ningún
ajuste de diferencia de tiempo.
B
A
C
D
A
Pulse para mostrar el modo de ALARMA.
Indicador de modo
Indicador de alarma
Hora de alarma
Indicador de “AM”/”PM”
sólo para indicación
de 12-horas
Indicador “on”/”off” de
alarma
MODO DE ALARMA
Ciudad seleccionada
(Ej.: Londres)
84
Español
FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA
B
D
C
Hora
Minuto
Ciudad
Presione para seleccionar un elemento
(parpadeando) a ajustarse. Con cada
pulsación del botón, un elemento que
parpadea cambia en el siguiente orden:
D
B
C
B
B
D
Presione para retornar al modo de
ALARMA
(Vea *10 en la página 87)
* “on” y la marca de alarma se indican y la
alarma se activa automáticamente.
Nombre de ciudad
Presione por 2 a 3 segundos para
mostrar la indicación de FIJACION DE
ALARMA.
Presione para seleccionar la ciudad
para la cual usted desea fijar la alarma.
(Vea *9 en la página 87)
Presione para ajustar el elemento
seleccionado.
* El nombre de la ciudad previamente
seleccionada se desplazada en la ventanilla de
desplazamiento mientras las otras ventanillas
de indicación digital se ponen en blanco.
85
Español
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
A
C
Presione para mostrar el modo de ALARMA.
* La alarma toca a la hora designada por 20 segundos. Para detenerla manualmente, pulse uno cualquiera
de los cuatro botones.
[Alarma desactivada]
[Alarma activada]
Indicador de“off”
Indicador de “on”
C
C
Con cada pulsación, la alarma se activa y desactiva alternativamente.
PRUEBA DE ALARMA
Pulse y retenga los Botones C y D al mismo tiempo en el modo de HORA/
CALENDARIO.
Indicador de alarma
86
Español
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL
RELOJ
* 1 El día de la semana se fija automáticamente, una vez se fija el año, mes y fecha.
Cuando la hora se fija en la indicación de 24-horas, la hora mundial y la hora de
alarma también se mostrarán en la indicación de 24-horas.
* 2 Los dígitos, diferentes de segundos y “12H”/”24H”, avanzan rápidamente si el
Botón D se mantiene presionado.
Cuando los segundos leen cualquier número entre “30” y “59” y se pulsa el Botón
D, se añade un minuto.
Cuando se fijan las horas en la indicación de 12-horas, compruebe que AM.PM
están adecuadamente ajustados. Un indicador de AM por la mañana o un indicador
PM por la tarde se muestra cuando se selecciona la indicación de 12-horas. En la
indicación de 24-horas, no hay tal indicador.
*3 Las manecillas mueven a la izquierda pulsando el Botón A y a la derecha pulsando el
Botón D. Ellas mueven rápidamente si los botones respectivos se mantienen
pulsados.
* 4 Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO con
un elemento parpadeando, automáticamente retornará al modo de HORA/
CALENDARIO en 2 a 3 a minutos.
* 5 La señal horaria no tocará mientras la alarma está tocando.
87
Español
* 6 La hora de verano es un sistema adoptado por algunos países para hacer el mejor uso
de la hora del so durante un cierto período en verano. Bajo este sistema la hora se
avanza una hora.
* 7 El uso de la hora de verano puede cambiar en algunas áreas o países cuando así lo
decidan los países concernientes.
* 8 Observaciones sobre la función del cronómetro
Después de 100 horas de contar, el cronómetro automáticamente se repondrá a
“00:00’00”000”.
Aun cuando el cronómetro esté contando, la indicación puede cambiarse de
CRONÓMETRO a otro pulsando el Botón A.
*El indicador de modo para el modo de CRONÓNOMETRO parpadea para
indicar que el cronómetro está contando. Después de utilizarse el cronómetro,
sin embargo, no se olvide de pararlo pulsando el Botón C, ya que esto ayudará
a preservar la vida de la pila.
* 9 Los dígitos avanzan rápidamente si el Botón D se mantiene presionado.
Cuando la hora en el modo de HORA/CALENDARIO está fijada en la indicación de
24-horas, la hora de alarma también se mostrará en la indicación de 24-horas.
Cuando fije las horas en la indicación de 12-horas, compruebe que AM/PM está
fijado adecuadamente.
*10 Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DE ALARMA con un elemento
parpadeando, automáticamente retornará al modo de ALARMA en 2 a 3 minutos.
88
Español
C
D
✩✩ Cuando todos los indicadores se iluminan ✩✩
Si todos los indicadores de indicación se iluminan
mientras en el modo de HORA/CALENDARIO, no
es un mal funcionamiento. Esto sucede si se
pulsan el Botón C y D al mismo tiempo durante
la fijación de hora. En tal caso, pulse uno
cualquiera de los cuatro botones para retornar al
modo de HORA/CALENDARIO.
89
Español
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA
2
Años
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente 2
años. No obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar
la marcha del reloj, su vida restante una vez en su posesión puede
ser menos que la del período especificado. Cuando la pila se agote,
se debe sustituir cuanto antes para evitar posible mal funcionamiento.
Para cambiar la pila, recomendamos visitar un AGENTE SEIKO
AUTORIZADO y pedir una pila SEIKO SR1130W.
* La duración de la pila puede ser menos de 2 años si:
la alarma se usa más de 20 segundos al día,
el cronómetro se usa por más de 3 minutos al día,
la selección de ciudad se hace más de 5 veces al día,
el sonido de confirmación se usa más 10 veces al día y/o
la función de transferencia de hora se usa más de una vez al día.
Cuando el indicador de duración de la pila se desplaza en
la ventanilla de desplazamiento, sustituya la pila con una
nueva lo antes posible. De lo contrario, el reloj dejará de
funcionar en 2 ó 3 días. Nosotros sugerimos que haga
que un DISTRIBUIDOR de SEIKO le sustituya la pila.
* Aun después que el indicador de duración de la pila aparece, la
precisión de la hora no queda afectada.
CAMBIO DE LA PILA
Indicador de duración de la pila
90
Español
PROCEDIMIENTOS NECESARIOS DESPUÉS DE CAMBIAR LA PILA
*Después de sustituir la pila con una nueva, o en caso que aparezca una indicación
anormal (Numerales o letras rotos etc.), siga el procedimiento de abajo para
reponer el CI.
* Las ciudades seleccionadas en los modos de HORA/CALENDARIO, HORA MUNDIAL y ALARMA se
reponen todas a “GREENWICH” pulsando los cuatro botones.
Pulse y retenga los cuatro botones por 2 a 3
segundos al mismo tiempo.
Todos los indicadores digitales
desaparecen a la vez y la indicación
mostrada a la izquierda aparece
cuando los botones se sueltan.
Fije la hora analógica y hora/calendario
digitales.
(Vea “FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO” en la
página 72).
D
C
B
A
* Todos los indicadores digitales se reponen
para mostrar “GREE”, “1”, “MON” y
“AM 12:00 00” en el modo de HORA/
CALENDARIO.
91
Español
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite la pila, ni la manosee ni la caliente, y nunca la exponga
al fuego. La pila puede explotar, puede calentarse mucho o incendiarse.
PRECAUCION
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar
derrame de pila o daño a la pila.
92
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
WATER
RESISTANT
5 BAR
WATER
RESISTANT
No resistente
al agua
No No No No
No No No
No No
No
3 bar
5 bar
10/15/20 bar
Indicación
detrás de la
caja
No indicación
WATER
RESISTANT
10/15/20 BAR
Bañándose,
paseo en
barco y
tomando
una
ducha.
Bañándose
y
buceo
poco
profundo
Grado de
resistencia
al agua*
Contacto
accidental
con agua,
tal como
lluvia y
salpicaduras
Buceo de
escafandra
autónoma**
y buceo de
saturación
Condición
de uso
93
Español
Si el reloj se moja, le aconsejamos
que lo haga verificar por un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con precisión
estable a temperaturas entre 5°C
y 35°C.
Sin resistencia al agua
Resistancia al agua 5/10/15/20 bar
No manipular los botones cuando
el reloj esté mojado o en agua.
Si se usa en agua marina, enjuagarlo
en agua dulce y secarlo completa-
mente.
•Al tomar una ducha con el reloj
resistente al agua 5 bar o al bañarse
con el reloj resistente al agua 10, 15
* La presión en bar (aproximadamente una
atmósfera) es una presión de prueba y
no se debe considerar como
correspondiente a una determinada
profundidad de buceo, ya que el
movimiento de la natación tiende a
aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse
al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un
reloj SEIKO Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
* No pulsar los botones cuando el reloj esté
mojado con agua jabonosa o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede
resultar en una ligera pérdida o ganancia de
tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura
normal.
+60°C
-10°C
Las temperaturas superiores a 60°C
(140°F) o inferiores a –10°C (+14°F) pueden
causar una ligera pérdida de tiempo o
ganancia, o un derrame de pila o acortar la
duración de la pila.
No obstante estas condiciones se corrigen
al volver el reloj a temperatura normal.
94
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Tenga cuidado de no dejar caer
su reloj o golpearlo contra
superficies duras.
MAGNETISMO
El magnetismo intenso afecta a
la unidad analógica del reloj, pero
no a la unidad digital. Evite la
proximidad y contacto de objetos
magnéticos con el reloj.
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible oxidación de
la caja y brazalete, límpielos
periódicamente con un paño
suave y seco.
N
S
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga que
lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de
que la caja, los botones, juntas y el sello del
cristal permanecen intactos.
Tenga cuidado de no exponer el
reloj a disolventes, mercurio,
pulverizadores cosméticos, deter-
gentes, adhesivos o pinturas. De
lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva en
la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes de
usar su reloj.
2 - 3
Años
95
Español
La durabilidad normal de un panel
de cristal líquido es de 7 años
aproximadamente. Después,
puede disminuir el contraste y
El CI (Circuíto integrado) usado en su
reloj puede ser afectado por la
electricidad estática, que causaría
perturbaciones en la indicación.
Mantenerlo alejado del contacto directo con
objetos tales como pantallas de TV que emiten
una fuerte electricidad estática.
resultar difícil de leer. Contacte su
DISTRIBUIDOR SEIKO AUTORIZADO o
CENTRO DE SERVICIO, si desea instalar un
panel nuevo (garantizado por un año).
7 Años
PANEL DE CRISTAL LIQUIDO
96
Español
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ..... 32.768 Hz (Hz = Hercios ... Ciclos por segundo)
2 Pérdida/ganancia (por mes) ............... Menos de 15 segundos a gama de temperatura
normal (5° C ~ 35° C) (41° F ~ 95° F)
3 Gama de temperatura operativa ........ –10° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F)
Gama de temperatura deseable de uso .....
0° C ~ +50° C (32° F ~ 122° F)
4 Sistema impulsor .............................. Motor paso a paso, 2 piezas
5 Sistema de indicación analógica
Hora ............................................. Tres manecillas (manecillas de hora, minuto y
segundo)
6 Sistema de indicación digital
Modo de HORA/CALENDARIO ... Ciudad, fecha, día de la semana,hora, minuto y
segundo
“AM”/“PM” en la indicación de 12-horas
Indicador de modo
(Indicadores de alarma, señal horaria y hora de
verano)
Modo de HORA MUNDIAL ......... Ciudad, fecha,día de la semana,hora, minuto,
segundo
“AM”/“PM” en la indicación de 12-horas
Indicador de modo
(Indicadores de alarma, señal horaria y hora de
verano)
97
Español
Modo CRONÓMETRO ................ Hora, minuto, segundo y 1/1000 de segundo
Indicador de modo
(Indicadores de alarma, señal horaria y hora de
verano)
Modo ALARMA ........................... World time alarm, Hora de alarma (hora y minuto)
y ciudad
“AM”/“PM” en la indicación de 12-horas
Indicador de modo y “on”/“off”
(Indicadores de alarma, señal horaria y hora de
verano)
7 Medio de indicación digital ................ Cristal líquido nemático, FEM (modo de efecto de
campo)
8 Pila .................................................... SR1130W SEIKO, 1 pieza
9 Indicador de duración de pila ............. El indicador de duración de la pila aparece en la
ventanilla de desplazamiento cuando la vida de la
pila se acerca a su fin.
10 CI (circuito integrado) ........................ C-MOS-LSI, 1 pieza
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto.
98
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Seiko H023 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación