Seiko H024 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko H024 es un reloj de cuarzo de doble indicación con una amplia gama de funciones, que incluyen hora y calendario, alarma, cronómetro, temporizador y función de rellamada de memoria. Con su capacidad para medir hasta 23 horas, 59 minutos y 59,999 segundos en incrementos de 1/1000 de segundo, el cronómetro del H024 es ideal para medir eventos deportivos o realizar un seguimiento de tareas. El temporizador también es útil para controlar el tiempo de cocción u otras actividades.

El Seiko H024 es un reloj de cuarzo de doble indicación con una amplia gama de funciones, que incluyen hora y calendario, alarma, cronómetro, temporizador y función de rellamada de memoria. Con su capacidad para medir hasta 23 horas, 59 minutos y 59,999 segundos en incrementos de 1/1000 de segundo, el cronómetro del H024 es ideal para medir eventos deportivos o realizar un seguimiento de tareas. El temporizador también es útil para controlar el tiempo de cocción u otras actividades.

121
Español
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................... 122
BOTONES E INDICACIÓN .......................................................................................... 123
CAMBIO DE MODO ................................................................................................... 124
MODO DE HORA/CALENDARIO ................................................................................ 125
MODO DE CRONÓMETRO ........................................................................................ 129
MODO DE RELLAMAR MEMORIA ............................................................................ 133
MODO DE TEMPORIZADOR ..................................................................................... 135
MODO DE ALARMA ................................................................................................... 137
PRUEBA DE ALARMA Y MODO DE DEMOSTRACIÓN ............................................. 139
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ ................................................ 140
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA ................................................................... 142
CAMBIO DE LA PILA .................................................................................................. 142
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ........................................................ 145
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 148
ESPAÑOL
122
Español
TEMPORIZADOR
Manecillas de hora y minuto
Calendario completamente
automático del Primero de Ene.
de 2006 al 31 de Dic. de 2055.
Mide hasta 23 horas, 59 minutos
y 59,999 segundos en
incrementos de 1/1000 de
segundo.
Medición del tiempo parcial /
tiempo fraccionario
Almacena los primeros 100
tiempos parciales y
fraccionarios en la memoria.
Dos alarmas diarias trabajan
independientemente.
Temporizador de cuenta
regresiva
Pitido de advertencia del
vencimiento de tiempo y pitido
de vencimiento de tiempo
FUNCIÓN DE RELLAMAR
MEMORIA
Pueden extraerse los tiempos
parciales y fraccionarios.
CRONÓMETRO
CARACTERÍSTICAS
HORA/CALENDARIO
ALARMA
RELOJ DE CUARZO DE DOBLE INDICACIÓN SEIKO
Cal. H024
123
Español
BOTONES E INDICACIÓN
[Modo de HORA/CALENDARIO]
Manecilla de minuto
Manecilla de hora
Indicador de modo
124
Español
ALM
Modo
ALARMA
RCLL
Modo
RELLAMAR
MEMORIA
CHR
Modo
CRONÓMETRO
A
: El parpadeo del indicador de
CRONÓMETRO / TEMPORIZADOR
en cualquier modo de indicación
muestra que el cronómetro/
temporizador está contando.
A
TMR
Modo
TEMPORIZADOR
CAMBIO DE MODO
TIME
Modo
HORA/
CALENDARIO
Indicador de modo
: Cuando se activa la señal horaria / tono de confirmación por operación del botón, se oye
un pitido por cada pulsación del Botón A.
Por cada empuje, el modo en el indicador digital cambia en el siguiente
orden.
125
Español
A
B C
D
A
[Indicación COMPLETA (Hora y Calendario) ]
:Si el reloj se deja intacto por 2 minutos cuando está seleccionada la Indicación de Día y
Fecha, desaparece la hora digital y se indican únicamente el día y la fecha. Para indicar la
hora digital, presione uno de los cuatro botones.
[Indicación D y F (Día y Fecha)]
Indicador de PM únicamente para
el formato de 12 horas.
MODO DE HORA/CALENDARIO
El calendario se ajusta automáticamente a los meses pares e impares incluyendo
Febrero de años bisiestos desde el año 2006 hasta 2055.
Pulse para mostrar el modo de HORA/CALENDARIO.
Día de
la semana
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
Si se deja intacto
por 2 minutos
Pulse cualquier
botón.
Fecha
Indicador de modo
Fecha
Segundos
MinutosHora
Día de la semana
126
Español
D
B
Fije la hora digital antes de ajustar la análoga, ya que las manecillas de hora y
minuto se mueven junto con el avance de la hora digital.
Si la hora digital no puede verse por estar ocultada por las manecillas de hora y
minuto, aváncelas pulsando el botón D antes de fijar la hora digital.
D
B
C
C
Presione para seleccionar un elemento
(parpadeando) a ajustarse. Con cada
pulsación del botón, un elemento que
parpadea cambia en el siguiente orden
(Vea *1 en la página 140)
MinutosSegundos
Indicación de
12-/24-horas
Año Mes
Hora
Fecha
Fijación de hora/calendario digital
* Los dígitos de segundo empiezan a parpadear.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (TIME)
Presione por 2 a 3 segundos para
mostrar la indicación de FIJACIÓN DE
HORA/CALENDARIO.
Presione para ajustar el elemento
seleccionado.
(Vea *2 en la página 140)
* Fijación de segundos
Pulsando el botón, los segundos se
reponen a “00” y comienza a contar
inmediatamente.
127
Español
C
D
D
C
C
D
B
* [Indicación COMPLETA (Hora y Calendario)]
e [Indicación D y F (Día y Fecha) pueden
seleccionarse alternativamente.
Pulse para mostrar la indicación de
fijación de la hora análoga.
Fijación de hora análoga
Indicación de fijación de la hora
análoga
Pulse repetidamente para ajustar las
manecillas de hora y minuto a la hora
digital.
(Vea *3 en la página 140)
Pulse para la selección de indicación.
Pulse para retornar al modo de HORA/
CALENDARIO.
(Vea *4 en la página 140)
Pulse para seleccionar la indicación
deseada.
128
Español
C
C
C
D
✩✩ Cuando todos los indicadores se iluminan ✩✩
Si todos los indicadores de indicación se iluminan
estando en el modo de HORA/CALENDARIO, no
significa un mal funcionamiento.
(Véase “PRUEBA DE ALARMA Y MODO DE
DEMOSTRACIÓN” de la página 139)
Esto sucede si se pulsan el Botón C y D al mismo
tiempo durante la fijación de hora. En tal caso,
pulse uno de los cuatro botones para retornar al
modo de HORA/CALENDARIO.
Con cada pulsación en el modo de HORA/
CALENDARIO, la señal horaria y pitido para
confirmación por operación de botón se
activan y desactivan alternativamente.
(Véase *5 de la página 140)
Indicador de señal horaria (indicada cuando se conecta
la señal horaria y el sonido de confirmación)
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE SEÑAL HORARIA Y CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN DE SONIDO DE CONFIRMACIÓN POR OPERACIÓN DE BOTÓN
129
Español
B
A D
C
El cronómetro mide hasta 23 horas, 59 minutos y 59,999 segundos en incrementos
de 1/1000 de segundo.
La indicación del tiempo parcial y la del tiempo fraccionario pueden visualizarse
alternativamente. Sin embargo, mientras el cronómetro esté contando, la indicación
no puede cambiarse a otra.
(Véase *6 de la página 141)
A
Indicador de tiempo parcial
/ fraccionario
Número de tiempos
parciales / fraccionarios
MODO DE CRONÓMETRO(CHR)
Minuto
Presione para mostrar el modo de CRONÓMETRO.
1/1000 de segundo
Segundo
Hora
Indicador de modo
130
Español
C
C C C
D
C
C
C D
D
FUNCIONAMIENTO DE CRONÓMETRO
Antes de utilizar el cronómetro, reponga el contador digital para que lea
“00:00’00”000” pulsando el Botón D.
INICIO PARADA REPOSICIÓN
REINICIO
* La operación de parada y reinicio del cronómetro puede repetirse tantas veces como se requieran
pulsando el Botón C.
2 Medición de tiempo transcurrido acumulado
1 Medición estándar
INICIO
PARADA
REPOSICIÓN
PARADA
131
Español
B
Presione cuando el cronómetro está repuesto para seleccionar la indicación
de tiempo parcial o fraccionario.
Por cada empuje del botón B, aparece alternativamente la indicación del
tiempo parcial “LAP” y fraccionario “SPLIT”.
C
D D
D
C
* El cronometraje y liberación de tiempos parciales puede repetirse tantas veces como se requieran
pulsando el Botón D.
* El tiempo parcial medido permanece visualizado durante 10 segundos con el indicador de tiempo
parcial parpadeando, y luego la indicación regresa automáticamente a la medición en progreso.
* Al presionar el Botón C al fin de la medición del tiempo, se visualiza el tiempo parcial final durante 10
segundos con el indicador de tiempo parcial parpadeando, y luego la indicación cambia automáticamente
para mostrar el tiempo fraccionario final.
INICIO
3Medición del tiempo parcial
PARCIAL
1
PARCIAL
2
PARCIAL FINAL/
PARADA
REPOSICIÓN
132
Español
4 Medición del tiempo fraccionario
* La medición y liberación de los tiempos fraccionarios pueden repetirse cuantas veces se
requieran presionando el Botón D.
* El tiempo fraccionario medido permanece visualizado durante 10 segundos con el indicador de
tiempo fraccionario parpadeando, y luego la indicación regresa automáticamente a la medición
en progreso.
*Al presionar el Botón C al fin de la medición del tiempo, se visualiza el tiempo fraccionario final
durante 10 segundos con el indicador de tiempo fraccionario parpadeando, y luego cesa el
parpadeo.
C
D
FRACCIONARIO
1
FRACCIONARIO
2
D
REPOSICIÓN
C
FRACCIONARIO FINAL /
PARADA
INICIO
* “Tiempo parcial” es el tiempo que
ha transcurrido desde el comienzo
de una etapa hasta la siguiente de
un evento. “Tiempo fraccionario”
es el tiempo que ha transcurrido
desde el comienzo de un evento
hasta una determinada etapa.
Ej.)
Tiempo parcial No. 1: 30 seg. Tiempo fraccionario No. 1: 30 seg.
Tiempo parcial No. 2: 40 seg. Tiempo fraccionario No. 2: 1 min. 10 seg.
Tiempo parcial No. 3: 45 seg. Tiempo fraccionario No. 3: 1 min. 55 seg.
Tiempo fraccionario
D
Inicio
Tiempo
parcial 2
Tiempo
parcial 1
133
Español
MODO DE RELLAMAR MEMORIA (RCLL)
A
Presione para indicar el modo de RELLAMAR MEMORIA.
Los primeros 100 tiempos parciales y fraccionarios se almacenan automáticamente
en la memoria y pueden extraerse durante o después de la medición del cronómetro.
Aun cuando los dígitos se repongan a “00” en la medición del cronómetro, no se
borrarán los datos almacenados y pueden extraerse a menos que inicie una nueva
medición.
Para extraer los tiempos parciales y fraccionarios durante la medición de un
evento, presione el Botón A para girar sobre 5 diferentes modos. El indicador del
modo de cronómetro (CHR) seguirá parpadeando para indicar que el modo de
CRONÓMETRO está en uso.
A
134
Español
Presione para seleccionar los datos (tiempo parcial / tiempo fraccionario)
a extraerse. Por cada empuje del Botón B, el tiempo parcial y el fraccionario
se visualizan alternativamente.
B
O
Por cada empuje, los datos almacenados son extraídos de los más nuevos
a los más viejos.
D
Por cada empuje, los datos almacenados son extraídos de los más viejos
a los más nuevos.
(Véase *7 de la página 141)
A
C
Presione para salir del modo de RELLAMAR MEMORIA.
135
Español
MODO DE TEMPORIZADOR (TMR)
El temporizador puede ajustarse hasta 23 horas y 59 minutos en incrementos de
un minuto. (Véase *8 de la página 141)
El pitido de advertencia del vencimiento de tiempo suena por 3 segundos antes
de vencerse el tiempo establecido. Al llegar el tiempo fijado, el pitido de vencimiento
de tiempo suena por 5 segundos.
A
C
B
Presione por 2 a 3 segundos para mostrar
la indicación de FIJACIÓN DEL
TEMPORIZADOR.
Presione para mostrar el modo de
TEMPORIZADOR.
* Los dígitos de minuto empiezan a parpadear.
Presione para ajustar el ítem
seleccionado.
(Véase *2 de la página 140 y *8 de la página 141)
D
FIJACIÓN DEL TEMPORIZADOR
B
Presione para regresar al modo de
TEMPORIZADOR.
Hora
Minutos
Presione para seleccionar un elemento
(parpadeando) a ajustarse.
136
Español
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR
C
D
C
C C
D
* La parada y reinicio pueden repetirse las veces necesarias pulsando el Botón C.
* El pitido de advertencia del vencimiento de tiempo suena por 3 segundos antes de vencerse el
tiempo fijado. Al llegar el tiempo fijado, el pitido de vencimiento de tiempo suena por 5 segundos.
*Al pulsar el Botón D con el temporizador detenido, el visualizador vuelve a mostrar el tiempo fijado
del temporizador.
C
*El temporizador seguirá la cuenta regresiva aun cuando mueva a uno de los otros 5 modos pulsando
el Botón A. Si el temporizador está contando regresivamente y el reloj está indicando uno de los otros
modos, parpadeará el indicador de modo del temporizador (TMR).
REINICIO
INICIO
PARADA
REPOSICIÓN
PARADA
137
Español
Dos alarmas diarias trabajan independientemente.
Las alarmas pueden fijarse en incrementos de un minuto.
Las alarmas pueden activarse y desactivarse independientemente de una a otra.
B
A
C
D
A
Indicador de PM únicamente
para el formato de 12 horas.
Pulse para mostrar el modo de ALARMA.
Indicador de modo
Indicador de alarma Hora de alarma
MODO DE ALARMA (ALM)
138
Español
B
D
B
C
A
* Los dígitos de hora empiezan a parpadear.
B
D
* Se indica la marca de alarma y la alarma se
activa automáticamente.
*Si desea usar el canal de alarma 2, presione el
Botón D para seleccionar el número de canal
“ch”, y siga los procedimientos arriba
mencionados.
C
FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA
Hora
Minuto
Presione para seleccionar un ítem
(parpadeando) a ajustarse.
Presione por 2 a 3 segundos para
mostrar la indicación de FIJACIÓN DE
ALARMA.
Presione para retornar al modo de
ALARMA
(Vea *9 en la página 141)
Presione para ajustar el ítem
seleccionado.
139
Español
A
C
PRUEBA DE ALARMA Y MODO DE DEMOSTRACIÓN
C
C
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
Presione para mostrar el modo de ALARMA.
* La alarma suena a la hora designada por 20 segundos. Para detenerla manualmente, pulse uno de los
cuatro botones. Si la alarma suena durante la operación del cronómetro, presione el botón A o B para
parar la alarma.
[Alarma desactivada]
[Alarma activada]
Indicador de“off”
Indicador de “on”
Con cada pulsación, la alarma se activa y desactiva alternativamente.
Pulse y retenga los Botones C y D al mismo tiempo en el modo de HORA/
CALENDARIO. Se oye el sonido de alarma y luego se activa el modo de
DEMOSTRACIÓN, mostrando la indicación de cada modo repetidamente. Para
detener la demostración, presione cualquiera de los botones.
Indicador de alarma
140
Español
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ
*1-*5 Observaciones en la función de hora / calendario:
*1 • El día de la semana se fija automáticamente, una vez que se ajusten el año, mes y fecha.
Cuando el horario está ajustado al formato de 24 horas, la hora de alarma también se
indicará en el formato de 24 horas.
*2 • Los dígitos, que no fueran los de segundos y “12H”/”24H”, avanzan rápidamente si
el Botón D se mantiene presionado.
Cuando los segundos leen cualquier número entre “30” y “59” y se pulsa el Botón
D, se añade un minuto.
En la fijación de horas en el formato de 12 horas, compruebe que AM/PM está
correctamente ajustado. Se muestra el indicador de PM (marca “P”) a partir del
mediodía cuando está seleccionado el formato de 12 horas. En el formato de 24 horas,
no se muestra tal indicador.
*3 • Las manecillas se mueven a la derecha al pulsar el Botón D. Ellas se mueven
rápidamente si se mantiene pulsado dicho botón.
• Las manecillas avanzan al soltar el Botón D. Presione el Botón D otra vez para
detenerlas.
Después de fijar la hora digital y la análoga, si desea corregir la hora digital para ajustar
sólo los dígitos de segundo, no es necesario ajustar la hora análoga otra vez.
*4 Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO con
un ítem parpadeando, automáticamente retornará al modo de HORA/CALENDARIO
en 2 a 3 a minutos.
*5 La señal horaria no sonará mientras esté sonando la alarma.
141
Español
*6 Observaciones sobre la función del cronómetro
•El número de tiempos parciales cuenta hasta “199”. Después de “199”, el número se
indica en dos dígitos tales como “00” para “200”, “00” para 300, etc.
El número de tiempos fraccionarios cuenta hasta “199”. Después de “199”, el número
se indica en dos dígitos tales como “00” para “200”, “00” para 300, etc.
*7 Observaciones en la función de rellamar memoria:
• En la extracción de la memoria después de la medición, se visualiza la más vieja medición
en la memoria. En la extracción de la memoria durante la medición, se visualiza la más
nueva medición en la memoria.
*8 Observaciones en la función del temporizador:
• Los dígitos avanzan rápidamente si se mantiene pulsado el Botón D.
• Pulsando el botón A mientras parpadean los dígitos puede reponer el temporizador a
“0:00”, y los dígitos de minutos comienzan a parpadear.
Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR con un ítem
parpadeando, regresará automáticamente al modo de TEMPORIZADOR en 2 a 3
minutos.
*9 Observaciones en la función de alarma:
Los dígitos avanzan rápidamente si el Botón D se mantiene presionado.
Cuando la hora en el modo de HORA/CALENDARIO está fijada en la indicación de
24-horas, la hora de alarma también se mostrará en la indicación de 24-horas.
Cuando fije las horas en el formato de 12 horas, compruebe que AM/PM está correctamente
ajustado. La marca “P” aparece cuando el tiempo de alarma está fijado a PM.
Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DE ALARMA con un ítem
parpadeando, automáticamente retornará al modo de ALARMA en 2 a 3 minutos.
142
Español
CAMBIO DE LA PILA
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente 3
años. No obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar
la marcha del reloj, su vida restante una vez en su posesión puede
ser menos que la del período especificado. Cuando la pila se agote,
se debe sustituir cuanto antes para evitar posible mal funcionamiento.
Para cambiar la pila, recomendamos visitar un AGENTE SEIKO
AUTORIZADO y pedir una pila SEIKO SR1130W.
* La duración de la pila puede ser menos de 3 años si:
la alarma se usa más de 20 segundos al día,
el cronómetro se usa por más de 3 minutos al día,
el sonido de confirmación se usa más 10 veces al día y/o
el temporizador se usa más de una vez por día.
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA
Cuando los dígitos de segundo empiezan a parpadear en el modo de HORA /
CALENDARIO, reemplace la pila con una nueva cuanto antes. De lo contrario, el
reloj se detendrá dentro de un par de días. Le recomendamos mandar al
CONCESIONARIO AUTORIZADO DE SEIKO el reemplazo de la pila.
* Aun después que aparezca el indicador de dúracion de la pila, la exactitud del reloj no será afectada.
143
Español
B
A
C
D
* Todos los indicadores digitales se
reponen para mostrar “1” “SUN” y
“12:00 00” en el modo de HORA /
CALENDARIO.
Fije la hora digital/calendario y la hora análoga.
(Vea “FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO” en la
página 126).
PROCEDIMIENTOS NECESARIOS DESPUÉS DE CAMBIAR LA PILA
* Después de sustituir la pila con una nueva, o en caso que aparezca una indicación
anormal (Numerales o letras fragmentados, etc.), siga el procedimiento abajo
descrito para reponer el CI.
Pulse y retenga los cuatro botones por 2 a 3
segundos al mismo tiempo.
Todos los indicadores digitales
desaparecen a la vez y la indicación
mostrada a la izquierda aparece
cuando los botones se sueltan.
144
Español
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite la pila, ni la manosee ni la caliente, y nunca la exponga
al fuego. La pila puede explotar, puede calentarse mucho o incendiarse.
PRECAUCION
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar
derrame de pila o daño a la pila.
145
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
WATER
RESISTANT
5 BAR
WATER
RESISTANT
No resistente
al agua
No No No No
No No No
No No
No
3 bar
5 bar
10/15/20 bar
Indicación
detrás de la
caja
No indicación
WATER
RESISTANT
10/15/20 BAR
Bañándose,
paseo en
barco y
tomando
una
ducha.
Bañándose
y
buceo
poco
profundo
Grado de
resistencia
al agua*
Contacto
accidental
con agua,
tal como
lluvia y
salpicaduras
Buceo de
escafandra
autónoma**
y buceo de
saturación
Condición
de uso
146
Español
Si el reloj se moja, le aconsejamos
que lo haga verificar por un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con precisión
estable a temperaturas entre 5°C
y 35°C.
Las temperaturas superiores
Sin resistencia al agua
Resistancia al agua 5/10/15/20 bar
No manipular los botones cuando
el reloj esté mojado o en agua.
Si se usa en agua marina, enjuagarlo
en agua dulce y secarlo completa-
mente.
•Al tomar una ducha con el reloj
resistente al agua 5 bar o al bañarse
con el reloj resistente al agua 10, 15
ó 20 bar, no olvidarse de observar lo
* La presión en bar (aproximadamente una
atmósfera) es una presión de prueba y
no se debe considerar como
correspondiente a una determinada
profundidad de buceo, ya que el
movimiento de la natación tiende a
aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse
al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un
reloj SEIKO Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
siguiente:
* No pulsar los botones cuando el reloj esté
mojado con agua jabonosa o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede
resultar en una ligera pérdida o ganancia de
tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura
normal.
a 60°C (140°F) o inferiores a –10°C(+14°F)
pueden causar una ligera pérdida de tiempo
o ganancia, o un derrame de pila o acortar
la duración de la pila.
No obstante estas condiciones se corrigen
al volver el reloj a temperatura normal.
147
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Tenga cuidado de no dejar caer
su reloj o golpearlo contra
superficies duras.
MAGNETISMO
El magnetismo intenso afecta a
la unidad analógica del reloj, pero
no a la unidad digital. Evite la
proximidad y contacto de objetos
magnéticos con el reloj.
CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA
Para evitar posible oxidación de
la caja y brazalete, límpielos
periódicamente con un paño
suave y seco.
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga que
lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de
que la caja, los botones, juntas y el sello del
cristal permanecen intactos.
Tenga cuidado de no exponer el
reloj a disolventes, mercurio,
pulverizadores cosméticos, deter-
gentes, adhesivos o pinturas. De
lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva en
la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes de
usar su reloj.
PRECAUCIÓN RESPECTO A
LA PELÍCULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
AGENTES QUÍMICOS
REVISIÓN PERIÓDICA
148
Español
La durabilidad normal de un panel
de cristal líquido es de 7 años
aproximadamente. Después,
puede disminuir el contraste y
El CI (Circuíto integrado) usado en su
reloj puede ser afectado por la
electricidad estática, que causaría
perturbaciones en la indicación.
Mantenerlo alejado del contacto directo con
objetos tales como pantallas de TV que emiten
una fuerte electricidad estática.
resultar difícil de leer. Contacte su
DISTRIBUIDOR SEIKO AUTORIZADO o
CENTRO DE SERVICIO, si desea instalar un
panel nuevo (garantizado por un año).
PANEL DE CRISTAL LIQUIDO
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ..... 32.768 Hz (Hz = Hercios ... Ciclos por segundo)
2 Pérdida/ganancia (por mes) ............... Menos de 15 segundos a la gama de temperatura
normal (5° C ~ 35° C) (41° F ~ 95° F)
3 Gama de temperatura operativa ........ -5ºC ~ +50ºC (23ºF ~ 122ºF)
Gama de temperatura deseable de uso ....
0° C ~ +50° C (32° F ~ 122° F)
4 Sistema impulsor .............................. Motor de paso
5 Sistema de indicación analógica
Hora ............................................. Dos manecillas (hora y minuto)
ELECTRICIDAD ESTATICA
149
Español
6 Sistema de indicación digital
Modo de HORA/CALENDARIO ... Hora, minuto, segundo, fecha y día de la semana
Indicador de PM en el formato de 12 horas
Modo CRONÓMETRO ................ Hora, minuto, segundo, 1/1000 de segundo y
número de tiempos parciales / fraccionarios
Modo RELLAMAR MEMORIA .... Tiempo parcial / tiempo fraccionario (hora, minuto,
segundo y 1/1000 de segundo) y número de
tiempos parciales / fraccionarios
Modo TEMPORIZADOR .............. Temporizador de cuenta regresiva (hora y minuto)
Modo ALARMA ........................... Hora de alarma (hora y minuto)
Indicador de PM únicamente para el formato de
12 horas.
7 Medio de indicación digital ................ Cristal líquido nemático, FEM (modo de efecto de
campo)
8 Pila .................................................... SR1130W SEIKO, 1 pieza
9 Duración de pila ................................. Aproximadamente 3 años
10 CI (circuito integrado) ........................ C-MOS-LSI, 1 pieza
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Seiko H024 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko H024 es un reloj de cuarzo de doble indicación con una amplia gama de funciones, que incluyen hora y calendario, alarma, cronómetro, temporizador y función de rellamada de memoria. Con su capacidad para medir hasta 23 horas, 59 minutos y 59,999 segundos en incrementos de 1/1000 de segundo, el cronómetro del H024 es ideal para medir eventos deportivos o realizar un seguimiento de tareas. El temporizador también es útil para controlar el tiempo de cocción u otras actividades.