Seiko 7T84 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
155
ÍNDICE
gina
CARACTERÍSTICAS ..................................................................................... 156
INDICACIÓN Y BOTONES ...........................................................................
157
CORONA DEL TIPO ROSCADO ..................................................................
158
CORONA CON RUEDA DE TRANSMISIÓN ...............................................
159
CAMBIO DE MODOS ..................................................................................
160
MODO DE HORA .........................................................................................
162
MODO DE TEMPORIZADOR DE YATE
....................................................... 165
MODO DE TEMPORIZADOR ......................................................................
174
MODO DE CRONÓMETRO .........................................................................
176
MODO DE ALARMA ....................................................................................
178
MODO DE HORA LOCAL ............................................................................
183
CAMBIO DE LA PILA ...................................................................................
184
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS DEL CAMBIO DE LA BATERÍA
......... 186
AJUSTE DE POSICN DE LAS MANECILLAS .........................................
187
LOCALIZACIÓN DE FALLAS .......................................................................
190
ESPECIFICACIONES ....................................................................................
192
I
Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DE
SU RELOJ” en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto.
Español
156
CAL. 7T84
CARACTERÍSTICAS
n
Modo de HORA
La hora es indicada por las manecillas de hora, minuto y la pequeña manecilla
segundo.
n
Modo de TEMPORIZADOR DE YATE (YACHT TIMER)
Temporizador de yate combina las funciones de un temporizador regresivo y un
crometro que inicia autoticamente la operacn cuando el temporizador
termina la cuenta regresiva. Esta función es particularmente útil en la regata de
yates. Están disponibles los temporizadores preajustados a 5-, 6- y 10 minutos.
n
Modo de TEMPORIZADOR
El temporizador puede ser ajustado a un máximo de 15 minutos en incrementos de 1 minuto.
n
Modo de CRONÓMETRO
El cronómetro puede medir 12 horas en incrementos de 1/5 de segundo. Cuando
la medición llega a 12 horas, el cronómetro se detiene autoticamente.
n
Modo de ALARMA
Alarma horaria simple: suena sólo una vez a la hora de alarma señalada
dentro de 12 horas.
Alarma regular: se ajusta para sonar a la hora señalada cada día en base de 12 horas.
n
Modo de HORA LOCAL
La hora en una zona de diferente horario puede mostrarse en incrementos de 1
minuto, ofreciendo una doble indicación horaria.
Español
157
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
15
6
10
5
2
Indicador de modos
a: Posición normal
b: Primera posición
selección de modos
fijación de fecha
c: Segunda posición
fijación de hora,
hand position adjustment
a b c
Manecilla central
CORONA
A
B
Reloj pequeño
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
Manecilla de segundo pequeña
INDICACIÓN Y BOTONES
* Ciertos modelos pueden contar con una corona del tipo roscado. Si su reloj tiene
una corona del tipo roscado, refiérase a CORONA DEL TIPO ROSCADO.
* Las ilustraciones en las subsiguientes secciones de este manual pueden estar
simplificadas para facilitar la explicación.
Español
158
CORONA DEL TIPO ROSCADO
u
Algunos modelos pueden contar con un mecanismo de seguridad que puede
dejarrmemente trabada la corona por atornillado cuando el reloj no esté en uso.
u
La traba de la corona ayudará a prevenir errores de operación y mejorar la
calidad de resistencia al agua del reloj.
u
Es necesario destrabar la corona del tipo roscado antes de la operación.
Una vez que haya terminado la operación de la corona, asegúrese de volverla a trabar.
l
Modo de usar la corona del tipo roscado
Mantenga la corona firmemente trabada a menos que necesite usarla.
* Para trabar la corona, gírela lentamente con cuidado,
confirmando que el tornillo está correctamente roscado. Tenga
cuidado de no empujar la corona con fuerza, ya que esta
práctica podría dañar la rosca de la caja.
[Modo de destrabar la corona del tipo roscado]
Gire la corona a la izquierda.
La corona queda destrabada y puede ser operada.
[Modo de trabar la corona del tipo roscado]
Una vez que haya terminado la operación de la corona,
gírela a la derecha mientras la empuja hacia dentro del reloj
hasta que pare.
Español
159
Para extraer la corona, extraiga a la porción A (corona)
Para girar la corona, gire la
porción B (rueda de transmisión).
AB
A
B
CORONA CON RUEDA DE TRANSMISIÓN
u
Algunos modelos pueden tener corona con una estructura especial tal
como la ilustrada a continuación. Refiérase a las siguientes instrucciones
para la operación de este tipo de corona, ya que debe ser tratada de
diferente manera que las coronas ordinarias.
Posición normal
Primera posición
Segunda posición
Rueda de transmisión
Corona
Español
160
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
A
CORONA
A
Indicador de modos
CAMBIO DE MODOS
Extráigala a la primera posición.
Pulse este botón para fijar el indicador
de modos al modo deseado.
Después de terminar la seleccn
del mo do de s eado,mé tala a la
posición normal.
Español
161
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Modo de HORA
Modo de TEMPORIZADOR
DE YATE
(Temporizador de 5 minutos)
Modo de HORA LOCAL
* Cuando uno de los temporizadores entre 5-minutos, 6-minutos, 10-minutos
en el modo de TEMPORIZADOR DE YATE o el temporizador en el modo de
TEMPORIZADOR esté en medición, no se podrá usar el otro temporizador al
mismo tiempo. Por lo tanto, el indicador de modos no se movepara indicar
algún otro modo de temporizador a menos que sea detenido.
* Cuando el modo cambia del modo HORA LOCAL
al modo de HORA, el indicador de modos gira a la
izquierda.
Modo de TEMPORIZADOR
DE YATE
(Temporizador de 6 minutos)
Modo de TEMPORIZADOR
DE YATE
(Temporizador de 10 minutos)
Modo de ALARMA Modo de CROMETRO Modo de TEMPORIZADOR
Por cada empuje del bon A, el indicador de modos gira en el siguiente
orden para mostrar el modo seleccionado.
Español
162
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
Pequeña manecilla de segundo
MODO DE HORA
l
Los procedimientos de ajuste horario incluyen los ajustes de manecillas del reloj
principal y reloj pequeño reloj a la hora real.
l
Las manecillas deben estar correctamente alineadas a la posicn 0 (posición inicial)
antes de iniciar el ajuste horario. Si no están correctamente alineadas a la posición 0, es
necesario corregir su alineamiento antes de ajustar la hora. Para corregir el alineamiento de
las manecillas, refiérase a AJUSTE DE POSICN DE LAS MANECILLAS.
l
Modo ajustar la hora (reloj principal y reloj pequeño)
Extigala a la segunda posicn cuando
la pequa manecilla de segundo esté en
la posicn de las 12.
La pequa manecilla de segundo se
detendrá en el acto.
* Si la corona es extraí da durante la
medicn de tiempo del temporizador
o cronómetro, terminará forzosamente
esta medición y el temporizador o el
cronómetro se repondrá.
Español
163
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
B
CORONA
CORONA
B
Reloj pequeño
rela para ajustar la hora del reloj
principal.
* La fecha cambia en la medianoche. En el
ajuste de la manecilla de hora, asegúrese
de que AM / PM esté correctamente
fijado.
* Durante el ajuste, fi je la manecilla
de minuto con un adelanto de 4 a 5
minutos, y luego regrésela lentamente a
los minutos exactos.
Pulse este botón para ajustar la hora
del reloj pequeño.
Por cada empuje del botón B, las
manecillas del reloj pequeño avanzarán
1 minuto. Al pulsar y mantener pulsado
el botón B, las manecillas del reloj
pequeño avanzarán rápidamente.
Después de terminar todos los ajustes,
meta la corona a la posición normal
al mismo tiempo que se oiga la señal
horaria.
Español
164
2
CORONA
CORONA
CORONA
u
El ajuste de la fecha debe realizarse siempre después de haberse ajustado
correctamente la hora.
u
Se requiere hacer el ajuste de fecha manual en el primer día desps de un
mes con menos de 31 días: Febrero, abril, junio, setiembre y noviembre.
l
Modo de ajustar la fecha
Extráigala a la primera posición.
Gírela a la derecha para ajustar la fecha.
*
Durante el ajuste de la fecha, no pulse
ninguno de los botones A y B, ya que si pulsa
cualquiera de estos botones con la corona en
la primera posición, puede cambiar el modo
y los ajustes en ciertos modos.
* No ajuste la fecha durante cualquier hora
entre las 9:00 P.M. y 1:00 A.M. El ajuste
de la fecha durante este período de
tiempo puede causar falla de cambio de
fecha al siguiente día.
Presiónela a la posición normal.
Español
165
MODO DE TEMPORIZADOR DE YATE
u
El temporizador de yate combina las funciones de un contador regresivo
y un cronómetro que inicia automáticamente la operación cuando el
temporizador termina la cuenta regresiva. Esta función es particularmente
útil en la regata de yates.
l
Operación del temporizador de yate
Hay 3 modos de temporizador de yate prefijados: temporizadores de 5
minutos, 6 minutos y 10 minutos.
Después de activar la función del temporizador de yate, el temporizador
de yate seleccionado inicia la cuenta regresiva en incrementos de 1
segundo.
El tiempo restante es indicado por la manecilla central y las dos
manecillas del reloj pequeño, las que giran a la izquierda mientras el
temporizador de yate esté contando regresivamente
Cuando el temporizador de yate termina la cuenta regresiva, suena un
pitido para indicar que ha terminado la cuenta y la medición cambia
automáticamente a la del cronómetro.
El cronómetro puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1
segundo. Cuando la medicn llega a 12 horas, el cronómetro se detiene
automáticamente.
Español
166
La ilustración siguiente muestra la operación del temporizador de yate
usando el temporizador de yate de 5 minutos como un ejemplo.
* Sólo un temporizador de yate puede usarse por vez.
* No se puede cambiar el temporizador seleccionado mientras
esté funcionando. Para cambiar el temporizador, primero pare el
temporizador actualmente en funcionamiento y luego cambie al otro.
* Cuando u n tem porizador es c ambi ado a otro, se c ancelará
automáticamente el temporizador previamente seleccionado.
Español
167
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
CORONA
CORONA
A
B
Inicio/Parada
A
Reposición
<OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR>
PARADA
REPOSICIÓN
INICIO
A
B
A
l
Modo de usar el temporizador de yate
Extráigala a la primera posición.
Pulse es te b o tón para iniciar el
temporizador de yate.
*
E n u n a re g at a d e y ate s , i ni c i e el
temporizador de y ate en el preci so
momento que se da la señal de alarma.
*
El todo de operación del temporizador
de yate es igual que el del temporizador en
el modo TEMPORIZADOR.
Pulse este botón para ajustar el indicador
de modos al temporizador de yate deseado.
tala a su posicn normal.
* El Te m p o r iz a d o r de y a t e pu e d e
reponerse sólo una vez que se detenga
el temporizador.
Español
168
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
15
6
10
5
Manecilla central: 4 minutos
Los números en el círculo externo indican
los minutos remanentes del temporizador.
Manecilla larga del pequeño reloj: 35
segundos
u
La manecilla central indica los minutos restantes y la manecilla larga del reloj pequeño indica
los segundos restantes. Cuando el tiempo remanente es más corto que 60 segundos, la
manecilla central tambn comienza a contar regresivamente en incrementos de un segundo.
l
Modo de leer la medición del temporizador de yate
Ejemplo: Indicación cuando el tiempo remanente es de 4 minutos y 35 segundos
en la medición del temporizador de yate de 5 minutos.
* La manecilla central y las dos manecillas del reloj pequeño giran a la izquierda
mientras el temporizador de yate esté contando regresivamente.
*
Cuando el temporizador de yate termine la cuenta regresiva, sonará el pitido de n de tiempo.
* La manecilla corta del reloj pequeño indica también los minutos restantes.
* La indicacn del temporizador de yate es igual que la del temporizador en el
modo de TEMPORIZADOR.
Español
169
u
Cuando el temporizador de yate termina la cuenta regresiva, la medición
cambia automáticamente a la del cronómetro.
u
El cronómetro puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1 segundo. Cuando la
medición llega a 12 horas, el crometro se detiene automáticamente.
u
El tiempo medido es indicado por la manecilla central y las manecillas de hora y minuto del reloj pequeño.
u
Es posible realizar la medición del tiempo fraccionario.
l
Modo de reponer el temporizador de yate
Para reponer el temporizador de yate, es necesario parar el crometro.
Mientras las manecillas del CRONÓMETRO esn en movimiento.
1. Pulse el botón A para detener el cronómetro.
2. Pulse el botón B para reponer el temporizador de yate.
Mientras las manecillas del CRONÓMETRO esn detenidas
[Cuando el cronómetro está detenido]
1. Pulse el botón B para reponer el temporizador de yate.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario durante la medición del cronómetro
]
1.
Pulse el botón B para avanzar rápidamente las manecillas del reloj. Subsiguientemente
las manecillas del reloj regresan al movimiento de medicn progresiva.
2. Pulse el botón A para detener el cronómetro.
3. Pulse el botón B para reponer el temporizador de yate.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario y el cronómetro está detenido
]
1. Pulse el botón B para avanzar rápidamente las manecillas del cronómetro.
Subsiguientemente, se detendn las manecillas del cronómetro.
2. Pulse el botón B para reponer el cronómetro.
l
Función de relevo automático del cronómetro
Español
170
<OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR>
PARADA
REPOSICIÓN
INICIO
A
B
A
Español
171
u
El modo de temporizador de yate cuenta con una función de ajuste de
reinicio que le permite reiniciar correcta y cilmente la medición después
de una interrupción durante la medicn por el crometro. Esta funcn
es especialmente útil cuando tenga que reanudar la operación desps de
una partida prematura en una regata de yates.
u
La función de ajuste de reinicio puede usarse en cualquier momento
mientras el cronómetro esté en medición desps de haber iniciado la
cuenta por el temporizador de yate.
u
Pulse el botón A por aproximadamente 2 segundos para activar la función
de ajuste de reinicio
u
El reinicio de la medición se realizará a intervalos regulares desde el
arranque inicial de la medición.
u
Los intervalos entre el arranque inicial de la medición y los subsiguientes
reinicios son autoticamente decididos sen el temporizador de yate
seleccionado que ha terminado su cuenta antes de haber iniciado el
cronómetro.
l
Función de ajuste de reinicio
Español
172
Ejemplo: Cuando la función de ajuste de reinicio es activada durante la medición
del cronómetro después que el temporizador de yate de 5 minutos haya
terminado la cuenta regresiva, y transcurrido 4 minutos después de la
terminación.
Inicia el temporizador
de yate. (botón A)
Inicia el cronómetro.
Intervalo de 5’00 Intervalo de 5’00 Intervalo de 5’00
Intervalo de
5’00
Tiempo transcurrido
Operación del temporizador
de yate
Temporizador Cronómetro Cronómetro
5’00”
transcurridos
Reinicia el cronómetro.
El temporizador inicia de 1’00” en adelante
4’00” transcurridos
Mantener pulsado el botón A
por 2 segundos
(Reinicia el temporizador)
Temporizador
* En caso del temporizador de yate 5 minutos, los reinicios del
cronómetro ocurren a intervalos de 5 minutos desde el comienzo de
la medición.
* En caso del temporizador de yate de 6 minutos o 10 minutos, los
reinicios del cronómetro ocurren a intervalos de 6 minutos y 10
minutos respectivamente desde el comienzo de la medición.
Español
173
u
Para la regata de yates, la función de ajuste de reinicio puede usarse en
las mediciones por el temporizador de yate de 5 minutos como sigue:
<Ejemplo del uso de la función de ajuste de reinicio en una regata en
que el tiempo desde la señal de alerta a la señal de partida esdefinido
como 5 minutos, y el tiempo desde la señal de partida a la señal de nueva
partida está definido como 10 minutos>
<
5 minutos antes de la partida
>
<
4 minutos después de la partida
>
Procedimientos de la regata
Señal de alerta
Señal de partida
Señal de rellamada general
Señal de segunda partida
Inicia el temporizador
de yate (botón A)
Inicia el cronómetro.
Intervalo de 5’00” Intervalo de 5’00”
Intervalo de
5’00”
Tiempo transcurrido
Operación del temporizador
de yate
Temporizador
Temporizador
Cronómetro Cronómetro
5’00” transcurridos
Reinicia el cronómetro.
Inicia el cronómetro
de 2’30” en adelante
7’30” transcurridos
Mantenga pulsado el botón A
por 2 segundos
(Reinicia el temporizador.)
* La señal de rellamada general es una señal emitida cuando un cierto número de
yates hace una partida falsa o viola las reglas de la regata y el comité de regata
no puede identificar o cuando los procedimientos de la partida son incorrectos.
* Para los detalles sobre las reglas de regata de yates, debe comprobarse las
reglas establecidas de cada regata.
Español
174
CORONA
A
B
CORONA
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
B
*
Los meros en el círculo externo
del disco que son indicados por la
manecilla central muestran el tiempo
del temporizador. (La manecilla corta
del reloj pequeño indica también el
tiempo del temporizador.
MODO DE TEMPORIZADOR
u
El temporizador puede ajustarse a un máximo de 15 minutos en incrementos de 1 minuto.
u
El tiempo remanente es indicado por la manecilla central y las dos manecillas del reloj
pequeño, las que giran a la izquierda mientras el temporizador esté contando regresivamente.
u
Cuando el temporizador termina la cuenta regresiva, suena un pitido para
indicar que ha terminado la cuenta.
l
Modo de usar el temporizador
Extigala a la primera posición.
Pulse este botón para ajustar la manecilla central de
manera que muestre el tiempo del temporizador deseado.
*
Por cada empuje del botón B, la manecilla
central se mueve por un minuto hacia adelante,
añadiendo un minuto al tiempo del temporizador.
Pulse este botón para ajustar el indicador de
manera que apunte el modo de TEMPORIZADOR.
Métala a la posición normal.
Ahora el temporizador queda listo para el uso.
Español
175
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
<OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR>
PARADA
REPOSICIÓN
INICIO
A
B
A
Ejemplo: Indicación del modo de temporizador cuando el temporizador está
ajustado a 4 minutos
* Al pulsar el botón B otra vez después de que el
tiempo del temporizador se haya ajustado a 15
minutos, el tiempo del temporizador regresa a
un minuto.
* El tiempo del temporizador ajustado será
re t e n i d o aún des p u és que e l m od o d e
TEMPORIZADOR sea cambiado a otro modo.
*
El método de operación del temporizador es igual que el del temporizador de yate.
Para los detalles, refiérase a
l
Cómo usar el temporizador de yate y
l
Cómo leer
la medición del temporizador de yate.
* La funcn de relevo automático del cronómetro no puede ser activada en el
modo de TEMPORIZADOR.
Español
176
MODO DE CRONÓMETRO
u
El cronómetro puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1/5 de segundo.
Cuando la medición llega a 12 horas, el cronómetro se detiene automáticamente.
u
El tiempo medido es indicado por la manecilla central y las dos manecillas del
reloj pequeño.
u
Es posible realizar la medicn del tiempo fraccionario.
l
mo reponer el cronómetro>
Durante el movimiento de las manecillas del CROMETRO
1. Presione el botón A para detener el cronómetro.
2. Presione el botón B para reponer el cronómetro.
Durante la parada de las manecillas del CRONÓMETRO
[Cuando el cronómetro está parado]
1. Presione el
bon
B para reponer el cronómetro.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro en medicn.
]
1. Presione el bon B para borrar la indicacn del tiempo fraccionario y
volver a la indicación normal.
2. Presione el botón A para detener el cronómetro.
3. Presione el botón B para reponer el cronómetro.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido.]
1. Presione el botón B para borrar la indicación del tiempo fraccionario.
2. Presione el botón B para reponer el cronómetro.
Español
177
<MEDICIÓN ESTÁNDAR>
<MEDICIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO ACUMULADO >
<MEDICIÓN DEL TIEMPO FRACCIONAL>
<MEDICIÓN DE DOS COMPETIDORES>
PARADA
REPOSICIÓN
INICIO
INICIO
INICIO
INICIO
PARADA
REINICIO
PARADA
REPOSICIÓN
FRACCIONARIO
PARADA
TIEMPO FINAL
DE 1ER
COMPETIDOR
2DO
COMPETIDOR
TERMINA
TIEMPO FINAL
DE 2DO
COMPETIDOR
REPOSICIÓN
REPOSICIÓN
LIBERACÍON
FRACCIONARIO
A
B
A
A
A
B
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
* La operación de reinicio y parada puede repetirse cuantas veces
desee pulsando el botón A.
* La operación de medición y liberación de tiempos fraccionarios
puede repetirse cuantas veces desee, pulsando el botón B.
OPERACIÓN DEL CRONÓMETRO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
1
3
1
4
15
Manecilla de 1/5 de segundo CRONÓMETRO
Manecilla de minuto CRONÓMETR
O
Manecilla de hora CRONÓMETRO
Español
178
MODO DE ALARMA
<Alarma horaria simple>
La alarma horaria simple se ajusta en el modo de HORA.
La alarma horaria simple suena una vez a la hora de alarma salada y se
cancela automáticamente.
La alarma horaria simple puede ajustarse dentro de 12 horas a partir de la
hora actual en incrementos de 1 minuto.
<Alarma regular>
La alarma regular puede ajustarse para que suene a la hora señalada todos
los días.
La alarma regular se ajusta en el modo de ALARMA.
La hora de alarma ajustada puede usarse cuantas veces desee.
Puede confirmar previamente el sonido de alarma usando la función de
demostración de sonido.
* La alarma horaria simple puede usarse sólo en el modo de HORA.
Indicador de modos Alarma horaria simple Alarma regular
HORA
Ajustable OFF
ALARMA
No ajustable ON
Español
179
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
A
B
CORONA
A
B
l
Modo de usar la alarma horaria simple
u
La alarma horaria simple se usa en el modo de HORA
u
La hora de alarma horaria simple puede ajustarse dentro de 12 horas a partir
de la hora actual.
Extráigala a la primera posición.
Pulse este botón para ajustar el reloj pequeño de manera
que muestre la hora de alarma horaria simple deseada.
*
Por cada empuje del botón B, las manecillas
del reloj pequeño avanzan 1 minuto. Al pulsar
y mantener pulsado el botón B, las manecillas
del reloj pequeño avanzarán rápidamente.
Después de terminar el ajuste, póngase el reloj
tal como está.
* Las dos mane cillas d el reloj
pequeño muestran la hora de
alarma horaria simple.
Pulse este botón para ajustar el indicador
de manera que apunte el modo de HORA.
tala a la posicn normal.
*
Si la hora de alarma está ajustada a la hora real, la alarma de hora simple se cancela automáticamente.
* Tenga cuidado de no pulsar el botón B cuando se ponga el reloj, ya que si lo pulsa po-
dría avanzar la hora de alarma ajustada.
*
Si cambia el modo de HORA a otro, la alarma de hora simple se cancelará automáticamente.
Español
180
l
Modo de parar manualmente el sonido de la alarma horaria simple
La alarma horaria simple suena durante 20 segundos a la hora salada. Para
parar manualmente el sonido de alarma horaria simple, pulse el botón A o B.
* La alarma horaria simple se cancelará automáticamente una vez que suene a la hora
señalada.
l
Modo de cambiar o cancelar la alarma horaria simple
Pulse el bon B para cambiar la fijación de alarma horaria simple.
Mantenga pulsado el botón B para el avance rápido.
Para cancelar la alarma horaria simple, elija cualquiera de los siguientes dos métodos.
Pulse el botón B para ajustar la hora de alarma a la hora real. La fácil
manera para hacer esto es mantener pulsado el botón B para que
las manecillas del reloj pequeño avancen rápidamente hasta que se
detengan autoticamente al alcanzar la hora real, y luego soltar este
bon.
Cambie el modo de HORA a otro modo.
Español
181
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
A
B
CORONA
A
B
l
Alarma regular
u
La alarma regular se usa en el modo de ALARMA.
u
La alarma regular puede ajustarse en base de 12 horas.
* Las dos mane cillas d el reloj
pequeño muestran la hora de
alarma regular.
Pulse este bon para ajustar el reloj pequeño de
manera que indique la hora de alarma regular deseada.
*
Por cada empuje del botón B, las manecillas
del reloj pequeño avanzan 1 minuto. Al pulsar
y mantener pulsado el botón B, las manecillas
del reloj pequeño avanzarán rápidamente.
*
La alarma regular puede ajustarse en base de
12 horas.
Extráigala a la primera posición.
Pulse este botón para ajustar el indicador de modos
de manera que apunte el modo de ALARMA.
Después de terminar el ajuste de
alarma, métala a su posición normal.
* Si la corona permanece en la primera
posición, no sonará la alarma.
Español
182
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
A
CORONA
A
A
l
Modo de parar manualmente el sonido la alarma regular
La alarma regular suena durante 20 segundos a la hora señalada. Para parar
manualmente el sonido de alarma regular, pulse el botón A o B.
l
Función de demostración de sonido (Confirmación previa del
sonido de alarma)
Extráigala a la primera posición.
Pulse este botón para ajustar el indicador de modos
de manera que apunte el modo de ALARMA.
tala a su posicn normal.
Pulse por más de 2 segundos.
El sonido de alarma puede oírse
mientras mantenga pulsado el botón A.
Español
183
l
Modo de ajustar la hora local
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
B
B
CORONA
A
A
MODO DE HORA LOCAL
u
El reloj pequeño puede ajustarse para que muestre la hora de otra zona de diferente horario.
u
Las dos diferentes horas pueden indicarse al mismo tiempo usando el reloj
principal y el reloj pequo como un indicador horario dual.
Extráigala a la primera posición.
Pulse es te botón para ajustar el
indicador de modos de manera que
apunte el modo de HORA LOCAL.
* El reloj pequeño muestra la hora actual.
Pulse este bon para ajustar la hora local.
* Por c ada empuje del botón B, las
manecillas de hora local avanzan 1
minuto. Al pulsar y mantener pulsado
el botón B, las manecillas de hora local
avanzarán rápidamente.
* La hora local puede ajustarse en base
de 12 horas
* El reloj pequeño muestra la hora de la
otra zona.
Español
184
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
CAMBIO DE LA PILA
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente
3 años. No obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar
la marcha del reloj, su vida restante una vez en su posesión puede
ser menos que del periodo especificado. Cuando la pila se agote, se
debe sustituir cuanto antes para evitar posible mal funcionamiento.
Para cambiar la pila, recomendamos visitar a un AGENTE SEIKO
AUTORIZADO y pedir una pila SEIKO SR927W
.
3
os
* Si el temporizador de yate se usa más de 6 horas por semana, el
temporizador se usa más de 15 minutos por a, el cronómetro se usa más
de 60 minutos por día y la alarma suena más de 40 segundos por día, la pila
puede durar menos que el período especificado.
tala a su posicn normal.
Español
185
l
Nunca cortocircuite, manipule indebidamente o caliente la pila, ni
tampoco la exponga al fuego. La pila puede explosionar, sobrecalentarse
o causar incendio.
l
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar
fuga de pila o do a la misma.
l
No saque la pila del reloj.
l
Si es necesario sacar la pila, dejarla fuera del alcance de los nos. Si un
niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente.
AVISO
PRECAUCIÓN
l
Indicador de vida de la pila
Cuando la pila se acerca a su fin, la manecilla de segundo pequeña se
mueve a intervalos de dos segundos en vez de intervalos normales de un
segundo. En ese caso, haga que le sustituyan la pila con una nueva lo antes
posible.
* El reloj permanece preciso mientras la manecilla de segundo pequeña
está moviéndose a intervalos de dos segundos.
Español
186
CORONA
A
B
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS
DEL CAMBIO DE LA PILA
Después de reemplazar la pila con una nueva, o cuando aparezca una indicación
anormal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado.
El reloj reanuda su funcionamiento normal.
l
MO REPONER EL CI
* La reposición del CI inicializa el reloj. Antes de iniciar el uso del reloj, se
necesario fijar la hora y ajustar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición 0.
Refiérase a la sección
FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO Y AJUSTE DE
POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO” de este manual.
1. Extraiga la corona a la segunda posición.
2. Presione el botón A y el B al mismo tiempo.
3. Vuelva a introducir la corona a su posición normal y revise si las
manecillas se mueven normalmente.
Español
187
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CORONA
AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS
(indicador de modos, manecilla central, manecillas del reloj pequeño)
u
El ajuste de posición de las manecillas es un procedimiento que se requiere
cuando las manecillas no están correctamente alineadas para el uso en las
funciones de CRONÓMETRO o TEMPORIZADOR, o después del cambio
de la pila o reposición del CI. Por ejemplo, cuando las manecillas no estén
apuntando la posición 0 aún después de la reposición del cronómetro.
Después de realizar el ajuste de posición de las manecillas, es necesario ajustar la hora.
l
Modo de ajustar las posiciones del indicador de modos, manecilla
central y las manecillas del reloj pequo
CORONA Ex tráigala a la segunda
posición.
La pequeña manecilla de segundo
se detendrá en el acto.
* Si la corona es extraída durante la
medición de tiempo del temporizador
o cronómetro, terminará forzosamente
esta medicn y el temporizador o el
cronómetro se repondrá.
Español
188
A
B
A
B
A
B
A
B
Manecilla central
Reloj pequeño
M an t e n g a pu l s ad o e s t e bo t ó n po r
aproximadamente 5 segundos. Las manecillas
del reloj pequeño empiezan a moverse.
Pulse este botón para fijar las manecillas
a la posición de las 12, que es la posición
inicial de las manecillas del reloj pequeño.
Mantenga pulsado el botón para
avanzar rápidamente las manecillas.
Pulse este botón para girar la manecilla
central por una vuelta completa.
Pulse es te botón para ajustar la
manecilla central a la posición 0.
Mantenga pulsado el botón para
avanzar rápidamente la manecilla.
Español
189
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
A
B
A
B
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Indicador de modos
* Después de realizar el ajuste de posición de las manecillas, es necesario ajustar
la hora. Refiérase a
l
Cómo ajustar la hora.
Marcador de punto
Después de terminar todos los ajustes,
meta el botón a su posición normal.
Pulse este botón para girar el indicador
de modos por una vuelta completa.
Pulse este botón para ajustar el indicador modos
de manera que apunte el modo de HORA, que
es la posición inicial del indicador de modos.
Mantenga pulsado este botón para avanzar
rápidamente el indicador de modos.
*
Ajuste el indicador de modos de manera que
apunte exactamente el marcador de punto.
Español
190
El reloj se adelanta o atrasa
temporalmente.
La superficie interior del vidrio está
ahumada.
La pila está agotada.
Se ha adherido humedad al reloj por deterioro de
la empaquetadura.
Causas posibles
La fecha cambia a las 12 del mediodía.
AM/PM no está correctamente fijado.
Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a
la posición 0 al reponer el cronómetro.
La pila está por agotarse.
El reloj ha quedado afectado por el magnetismo o
se ha expuesto a fuertes golpes o vibraciones.
El segundero pequeño se mueve a
intervalos de 2 segundos.
Falla
El reloj deja de funcionar.
El reloj se ha llevado puesto a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un
fuerte campo magnético.
Ha dejado caer el reloj al suelo, lo ha golpeado contra
una superficie dura, o lo ha usado durante un deporte
agitado. El reloj se ha expuesto a fuertes vibraciones.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Español
191
Mande reemplazar inmediatamente la pila con una nueva a la tienda donde compró el reloj.
Consulte con la tienda donde compró el reloj.
Avance la manecilla de hora por 12 horas para fijar correctamente la hora y la fecha.
Soluciones
Retorne el reloj a una temperatura normal de manera que funcione con la precisión usual , y luego
reajuste la hora. El reloj ha sido ajustado de manera que funcione con precisión cuando se lleva
puesto en su muñeca bajo una gama de temperatura normal entre 5 ºC y 35 ºC.
Corrija esta condición moviendo y manteniendo el reloj apartado de la fuente magnética. Si esta
acción no corrige la condición, consulte con la tienda donde compró el reloj.
Reajuste la hora. Si el reloj no recobra su exactitud después de reajustar la hora, póngase en
contacto con la tienda donde compró su reloj.
Ajuste las posiciones del indicador de modos, la manecilla central y las dos manecillas del reloj pequeño, y lego
reajuste la hora. Siga las instrucciones en AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS y MODO DE HORA.
* En caso de cualquier otro problema, ngase en contacto con la tienda donde
adquirió el reloj.
Español
192
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ......... 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo)
2 Adelanto/atraso (por mes) .....................
Menos de 15 segundos cuando se usa en la meca
dentro de la gama de temperatura normal (5°C ~ 35°C)
3 Gama de temperatura operacional ........ Entre -10ºC y +60ºC
4 Sistema impulsor .................................... Motor de pasos, 4 piezas
5 Sistema de indicación
Hora..…………. ..................................... Manecillas de hora y minuto y pequeña manecilla
de segundo en incrementos de 1 segundo
Temporizador de yate / Temporizador .... Manecilla central: incrementos de 1 minuto y 1
segundo (cuando el tiempo restante es inferior a 1
minuto) exclusivamente para el temporizador
Reloj pequeño: incrementos de 1 segundo
Cronómetro .......................................... Manecilla central: incrementos de 1/5 de segundo
Reloj pequeño (manecillas de hora y minuto):
incrementos de 1 minuto
Alarma .................................................. Reloj pequeño: Hora de alarma regular
Hora local ............................................. Reloj pequo: Hora local en incrementos de 1 minuto
6 Pila .......................................................... SEIKO SR927W, 1 pieza
7 Vida útil de la pila .................................... Aproximadamente 3 años
Si el temporizador de yate se usa menos de 6 horas por
semana, el temporizador se usa menos de 15 minutos
por día, el cronómetro se usa menos de 60 minutos por
día, y la alarma suena menos de 40 segundos por día.
8 CI (Circuito Integrado) ............................ C-MOS-IC, 1 pieza
*
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por fines de mejora del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Seiko 7T84 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas