Samsung SCC-B2003P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
EsEs
2 3
Medidas de seguridad
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este
producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.
Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
Advertencia
El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión
grave o la muerte.
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un
adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las
señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables
de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de
CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de
CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión
incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede
producir una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una
conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.
(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u
objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El
hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de
fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede
ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el
producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y
comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara
en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la
tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung
no es responsable por los problemas causados por modificaciones no
autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al
hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la
superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores
químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la
superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión
o daño a la propiedad.
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de
lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de
500
°C
/122
°F
), bajas temperaturas (por debajo de -100
°C
/ 14
°F
), o alta
humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales
como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un
riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide
apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica.
(El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지2
Es
4 5
Capítulo 1 Introducción
Es
Contenido
Capítulo 1 Introducción ......................................................... 5
Capítulo 2 Características Especiales ................................. 6
Capítulo 3 Nombres de los Components y Funciones ....... 7
Capítulo 4 Instalación ........................................................... 12
Precauciones de Instalación y el Uso ............... 13
Conectar Conectador de la Lente del Obturador
Automático ........................................................... 14
Fijar Lentes y Ajustar Conmutador de la Selección
de Lentes .............................................................15
Ajustar el Foco Trasero ...................................... 16
Conectar Cables ................................................. 18
Capítulo 5 Configuración de Cámara ...................................20
Apéndice Xpecificaciones del Producto ............................. 39
Cámara de DIA /NOCHE opera en el modo de color en el valor de
iluminición. y de otra manera en el modo de B/W, por suprimir la
función de IR que desarolla la sensibilidad. Por eso se llama cámara
de baja iluminación que es disponible identificar los objetos en zonas
oscuras. Mientras tanto, ésto es incoporado la función de Sense Up a
causa del opturador de baja velocidad y el método de acumulación de
esfera para mejorar sus caracteristicas de iluminación distintamente.
La cámara por DÍA/NOCHE se utiliza sobre todo en lugares oscuros
como el estacionamiento del sótano con una baja iluminación
comparativamente. En día, provee la pantalla del color de la alta
densidad con la resolución horizontal de 480 y, en la noche, utiliza
la función de DÍA/NOCHE así como la función de Sense Up para
identificar objetos. En los mismos casos, usted puede utilizar esta
cámara en lo referente al equipo de la emisión de rayo infrarrojo
además.
[DÍA/NOCHE]
Es una función de cámara de color para suprimir el filtro
con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor
estándar para que tenga una mejora.sensibilidad
NOTA: evite apuntar con la cámara directamente a objetos muy
brillantes como el sol, ya que así puede dañar el sensor de imagen
CCD.
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지4
6 7
Capítulo 2 Características Especiales
Capítulo 3 Nombres de los Componentes y Funciones
EsEs
Alta Sensibilidad
Tiene un actualizado 1/3" Super(EXview)-HAD IT CCD por la imagen de la
alta sensibilidad.
Función de la Baja Iluminación
Tiene ambas función de baja iluminación y función de DÍA/NOCHE basada
en la tecnología digital de señal para funcionar en el ambiente peor sin luz.
Función de Zoom Digital
Tiene una función digital de zoom para la ampliación de 10 veces como
máximo. (Si usted vuelve la función de PIP al modo de Zoom Digital, la
pantalla entera será visualizada como la pantalla de PIP.)
Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior
En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás
de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para
fotografías claras.
Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital
La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta
cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente
para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara.
Resolución
Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo
apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.
Ajuste de Señal de Salida
Puede invertir las señales de salida de video y ajustar ambos perfiles
verticales y horizontales.
Vista Lateral
Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove
Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del
soporte donde la cámara será instalada.
Lente Automática de Obturador (Opción)
Esta lente está instalada en la cámara.
* La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse
suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol.
Conectador Automático De la Lente Del Obturador
Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de
alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC
necesaria para el control del obturador de la lente.
Cable de Control
Automático de Lente de
Obturador
Conmutador de la
Selección de Lentes ALC
Conectador Automático de
la Lente del Obturador
Barra del Control del
Foco Trasera
Adaptador de Montaje de la
Fijación de Groove
Lente de Cámara
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지6
EsEs
8 9
Cable de Control Conectador Automático de Lente de la Lente Del
Obturador
Este cable transmite la señal de control de la cámara para controlar el
obturador de la lente.
Barra del Control del Foco Trasera
Controla el foco trasero.
Conmutador para ajustar Lente de ALC
Este conmutador ajusta el tipo auto de la lente de diafragma para el uso.
DC : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal de
control de DC.ponga por favor este conmutador en la posición de DC.
VIDEO : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal
de control de video, ponga por favor este conmutador en la posición de VIDEO.
Rear View Vista Posterior
LED de Visualización de la Energía
Cuando la cámara se provee de energía, el LED está encendido.
Terminal de Salida de Video
El terminal de entrada de video de monitor está conectado con este
terminal a través de lo cual la señal de video de la cámara venga.
Terminal Remoto de Entrada
Este terminal se utiliza para el control de la cámara en la planta de
producción.
Vista Posterior
1 TXD
2 RXD
3+5V
4 GND
1
2 3 4
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지8
EsEs
10 11
Salida Externa de la Entrada de Señal de DÍA/NOCHE y De la Señal
de Alarmar
Esto es una función para recibir la señal externa de Día/Noche del
sensor (opción) y para convertir la señal a BW. La función del
MOVIMIENTO DET genera una señal de alarmar cuando se detecta el
movimiento.
Conmutador de Operación de Cámara (Conmutador de Configuración)
La función del conmutador de la operación de la cámara cambia
dependiendo de si la cámara está en el modo general de operación
actualmente (el menú de configuración no está mostrado en la pantalla)
o el modo del menú de configuración.
En el modo general de la operación
Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : presione cualquiera tecla durante cerca
de 2 segundos y el menú sale para controlar el nivel con DIAFRAGMA de
DC. La tecla [IZQUIERDA] levanta el nivel y la tecla [DERECHA] baja el nivel.
Tecla [ENTER] : Se utiliza para incorporar a la menú de configuración.
(presionelo durante cerca de 2 segundos.)
En el modo del menú de la configuración
Tecla [ARRIBA/ABAJO] : Estas teclas mueve el cursor hacia arriba y
hacia abajo.
Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : Estas teclas mueven el cursor al
izquierdo o derecho o identifican los valores secuencialmente que se
pueden asignar en cada menú de la configuración.
Tecla [ENTER] : Es utilizado para incorporar al submenú de menú de
configuración pulsando el menú de configuración o para configurar el
valor actual.
Puerto de la Conexión de alimentación
Este puerto está conectado con el cable de alimentación (adaptador)
DAY/NIGHT IN
GND
ALARM OUT
Conecte el sensor externo con el terminal de DÍA/NOCHE según lo
demostrado en y luego conecte cualquier dispositivo externo tal como
zumbador o lámpara al terminal del ALARM según lo demostrado en .
El terminal de salida del ALARM es colector abierto con la capacidad
debajo :DC 16V y 100mA.
OFF: Abra el contacto
ON: Debajo de 100mA
El terminal de la entrada de DÍA/NOCHE tiene la entrada de DC 5V pull-up
y más de 0.2mA.
OFF: Abra el contacto
ON : Contacto cerrado
Tecla
[IZQUIERDA/DERECHA]
Tecla [ENTER]
Tecla
[ARRIBA/ABAJO]
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지10
Es
12 13
Capítulo 4 Instalación
Es
Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo
fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la
instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable
en circunstancias reales
No desmonte la cámara en sus propios.
should be stored and treated with care to avoid any damage.
Tenga cuidado para manejar la cámara toda la hora. No pulse la cámara
con sus puños ni sacudárala. La cámara se debe almacenar y tratar con
cuidado para evitar cualquier daño.
No ponga ni funcione la cámara en lugares lluviosos o mojados
No friegue el cuerpo de cámara con papeles de lija ásperos cuando se
mancha. Utilice por favor el paño seco toda la hora.
Ponga la cámara en un área fresca libre de una luz directa. Si no, la
cámara puede ser dañada
Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.
Antes de la Instalación
Comprobación del contenido del paquete
Qué se debe hacer durante la instalación y el uso
Cámara Soporte de cámara
(Montaje)
Adaptador de
C-Montaje
Conectador de
Lente de Obturador
Automático
Manual del usuario
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지12
EsEs
14 15
Conectar conectador de la Lente de Obturador Automático
Prepare el conectador de la lente de obturador automático, auxiliar de la
cámara como sigue.
Conecte cada alambre destapado del cable de control del obturador con el
conectador de la lente del obturador automático como sigue.
Número de Pin
El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO
1 Humédad (-) Alimentación (+12V)
2 Humédad (+) N/A
3 Impulsión (+) Señal de VIDEO
4 Impulsión (-) TIERRA
Instalación
Fijación de la Lente
En caso de las lentes de CS
Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo
demostrado como sigue.
En caso de las lentes de C
Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego
dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue.
lentes de CS
lentes de C
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지14
EsEs
16 17
Fijar Control del Conmutador
Ajuste de Foco Trasero
Usted debe cambiar la posición de la lente que fija el conmutador respecto al lado
de la cámara según el tipo de la lente.
Dependiendo de si usted fijó la lente del obturador automática del tipo del control de
DC o la lente del obturador automática del tipo del control de de video, usted debe
poner el conmutador en “DC” o la posición “VIDEO” respectivamente.
El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes
de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número
diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero
como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero
para las lentes de foco fijo.
Lentes sin la Función de Zoom
Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de
10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (∞).
Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo.
Lentes con la Función de Zoom
capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5
m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la
anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la barra del
ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
Repita de a más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de ZOOM TELE
y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más mejor possible.
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지16
EsEs
18 19
Conectar Cables y Comprobar la Operación
1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de
salida de video.
2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el
terminal de entrada de video.
3 Entonces, conecte el adaptador de la energía. Conecte una pieza del
adaptador de la energía integrado por 2 líneas con el terminal de
entrada de la energía de la cámara con un conductor de cabeza llana
como sigue.(GND: marcado con una línea blanca)
* La fuente de alimentación puede ser AC24V o DC12V independiente
de polaridad.
Cable de BNC
TERMINAL DE
SALIDA DE VÍDEO
terminal de entrada de
video en la vista posterior
de monitor
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지18
Es
20 21
Capítulo 5 Configurar la Cámara
Es
Este capítulo describe cómo instalar la cámara. La primera parte
describe el menú entero de configuración y la composición y la segunda
parte describe la función de cada menú.
Este menú de CÁMARA ID designa identificación a la CÁMARA en la
pantalla del monitor conectada con la cámara. Si usted activa el menú de
CÁMARA ID y presiona la tecla [ENTER], la pantalla de submenú
aparecerá para designar la identificación a la CÁMARA.
La CÁMARA ID se puede componer de alfabetos, de números, de textos
especiales, o de una combinación de esos hasta 20 dígitos.
La identificación de la CÁMARA señalada se puede situar en cualquier
lugar según lo deseado usando el submenú.
CÁMARA ID
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID ON...
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(CÁMARA ID)
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W
X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: ! - + * ( ) /
SP
❿➛
SP
POSICIÓN...
VUE
...................
ON...
ALC...
USER...
MANU...
LÍNEA...
DET MOVI ON...
CÁMARA ID
ON.../OFF
CÁMARA ID AND
POSICIÓN SETUP
DC DIAFRAGMA SETUP
NIVEL SETUP
ZONA SETUP
3200K/5600K/UTIL...
ROJO, AZUL SETUP
FASE SETUP
ZONA SETUP
SENSIBILIDAD SETUP
BAUDRATE, D-ZOOM, PIP,
MIRROR, POSI/NEGA, DETAIL,
DET MOVI
DIAFRAGMA
ALC.../ELC...
COLOR/ByN
COLOR.../ByN/AUTO.../
EXT...
OBTURADOR
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO X2~X128
OFF/FIJO X2~X128
AGC
OFF/BAJO/
ALTO
MOVIMIENTO
S.SLOW~F.FAST
BAL BLANCO
BA./BM /MANU...
SYNC
INT/LÍNEA...
SETUP
MENU
ESPECIAL
...
SALIDA
DEJAR/SAVE/PRESET
CLUZ
OFF/ABAJO.../ARRIBA.../
IZQUIERDA.../DERECHA.../
CENTRO.../UTIL...
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지20
EsEs
22 23
Esta CÁMARA tiene la función del DIAFRAGMA para permitir el control
automático del nivel del brillo por la intensidad de la radiación básicamente.
ALC
Si usted selecciona el menú de ALC y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá la pantalla de submenu para configurar el nivel de brillo .
Aquí, usted puede configurar el nivel del brillo presionando la tecla
IZQUIERDA O DERECHA en el menú NIVEL. El configurar el nivel está
disponible solamente usando la lente del DIAFRAGMA de DC.
El ajuste del nivel de DIAFRAGMA de DC está disponible en el modo
del MENÚ CONFIGURACIÓN así como en el modo de la operación. Si
usted presiona la tecla IZQUIERDA O DERECHA durante cerca de 2
segundos, aparecerá el menú que fija el Nivel del Brillo del
DIAFRAGMA de DC.
Si intenta copiar en [EXIT], cambie en el menú[SAVE] usando la tecla
[izquierda o derecha] y luego presione la tecla [ENTER].
ELC
Este menú controla el Nivel de Obturador con Alta Velocidad dentro del
margen limitado en el acontecimiento de la radiación demasiada
intensiva del exterior mientras que usa la Lente Manual.
Si usted selecciona el ELC en el menú del DIAFRAGMA y presiona la
tecla [ENTER], aparecerán los siguientes pantallas de submenú. Aquí,
usted puede fijar el nivel presionando la tecla IZQUIERDA O DERECHA.
DIAFRAGMA
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(ALC)
DC DIAFRAGMA (00) ----I----
VUE
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ELC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(ELC)
NIVEL (
00
) ----I----
VUE
DC DIAFRAGMA (00) ----I----
SALIDA DEJAR
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지22
EsEs
Usa las teclas
[Izquierda,Der
echa,Arriba,A
bajo]
Si prosione el
botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ UTIL...
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
24 25
Si usted utiliza la cámara fordinaria cuando hay una iluminación intensa y
concentrada detrás de un objeto, la luz trasera sombreará la imagen en la
pantalla del monitor.
La función de BLC previene tal efecto ligero trasero para asegurar la
imagen clara bajo todos los ambientes de la iluminación.
Presione la tecla IZQUIERDA O DERECHA para fijar la función de USER
para el ajuste del ya fijado 5 áreas incluyendo ABAJO..., ARRIBA...,
IZQUIERDA...,DERECHA...,y CENTRO o para el ajuste directo del area
en OFF. Si usted selecciona el ABAJO en el menú de BLC y presiona la
tecla [ENTER], usted puede certificar el área de ABAJO ya fijado.
CLUZ
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ ABAJO...
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
UTIL ZONA
Si usted selecciona USUARIO... en el menú de CLUZusando la tecla
IZQUIERDA o DERECHA y presiona la tecla [ENTER] la tecla, usted
puede determinar el tamaño y la localización del área de CLUZpor
mismo.
Cuando no está destellando el área, usted puede especificar el tamaño
del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA,
DERECHA, ARRIBA, o ABAJO]. Si usted presiona la tecla [ENTER]
cuando el área comenzará a destellar. Entonces usted puede especificar
el tamaño del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA,
DERECHA, ARRIBA, o ABAJO].Si usted presiona la tecla [ENTER] otra
vez, usted se escapará del ÁREA DEL USUARIO que fija el menú.
DIMENSION..
DIMENSION..
DIMENSION..
POSICIÓN..
POSICIÓN..
POSICIÓN..
➛❿
➛❿
➛❿
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지24
EsEs
26 27
El menú de COLOR/ByN se activa o se desavtiva el filtro de IR(Infrarrojo).
En ambientes de la baja iluminación, el modo de ByN desactivará el filtro
de IR y la sensibilidad será tan alta como la de las cámaras de ByN.
Si no, el modo de BW volverá al normal para recuperar la pantalla normal.
COLOR/ByN
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(COLOR)
GANANCIA (0)I--------
CAG COLOR (0)----I----
VUE
ByN...
Éste es el modo de OFF de filtro de IR en el negro y blanco.(la alta
sensibilidad como cámaras de ByN...)
si usted selecciona el ByN... y presiona la tecla [Enter], la pantalla del
submenú de ByN... aparecerá. Usted podrá enviar la señal de la
SATURACION activándose o desactivándose en este menú.
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN ByN...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO ---
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(ByN)
SATURACION
ON
VUE
Usa las
teclas
[Izquierda,
Derecha,]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ELC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN ByN...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
COLOR...
Éste es el modo de ON de filtro de IR con la pantalla normal. Si usted
presiona la tecla [Enter], usted podrá instalar el NIVEL DE GANANCIA
DE COLOR e incluso el el NIVEL de la CAG COLOR mientras que se
activa la función de AGC.
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지26
EsEs
28 29
AUTO...
Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo
de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación. En ambientes de la
baja iluminación, apague el filtro de IR para aumentar la sensibilidad de
otra manera encienda el filtro de IR para bajar la sensibilidad.
Si usted selecciona el menú de AUTO y presiona la tecla [Enter], el
submenú de AUTO ByN del control del NIVEL de ByN aparecerá en la
pantalla de menú. Usted podrá enviar la señal de la SATURACION
activándose o desactivándose en este menú, y configurar la HORA de la
DURACIÓN para la conversión, o fijar el nivel de brillo estándar para
convertir el modo del COLOR en el modo de ByN.
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN AUTO...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
SALIDA...
Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo
de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación con el sensor
externo.
Si usted selecciona el menú de la SALIDA y presiona la tecla [Enter], el
submenú de ByN EXTERNO aparecerá en la pantalla de menú. Usted
puede enviar la señal de la SATURACION activándose o desactivándose
en este menú.
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN EXT...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(EXTERNAL ByN)
SATURACION
ON
VUE
(AUTO ByN)
SATURACION
ON
DURATION (30S)-I-------
NIVEL L ----I---- H
VUE
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지28
EsEs
30 31
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X12
MOVIMIENTO M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
CAG
OFF
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR OFF
CAG BAJO
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CAG
El menú de CAG ilumina la pantalla debajo del brillo estándar debido al
objeto tomado en la iluminación oscura.
Instalar el menú de CAG está disponible solamente en modo de
obturador de alta velocidad o de modo OFF.
Si usted presiona la tecla IZQUIERDA o DERECHA para alcanzar la
posición de BAJO o de ALTO, la función de CAG comenzará a activar.
BAJO se utiliza para la ganancia de CAG más bajo de CAG mientras
que ALTO se utiliza para la ganancia de CAG más alto.
Cuando el menú COLOR/ByN es AUTO se indica --- el menúAGC Y el
máximo CAG GANANCIA se fija a ALTO.
El menú del OBTURADOR instala la velocidad electrónica del obturador de alta velocidad,
del obturador AUTO de la baja velocidad, y del obturador FIJO de la baja velocidad.
El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades del obturación desde 1/100
segundos hasta 1/10K segundos y se utiliza comúnmente para los objetos móviles rápidos
de la proyección de imagen.
Ambos obturador de la baja velocidad y el obturador FIJO de la baja velocidad ofrecen 12
velocidades deobturación de x2 a x128, que retarda la velocidad del obturador para hacer
clarificante y más brillante las imágenes de pantalla tomadas en la iluminación oscura.
Si usted desea retardar la velocidad del obturador automáticamente dependiendo del
grado de oscuridad detectando la intensidad de la radiación, seleccione por favor la baja
velocidad AUTO y si usted desea instalar la velocidad del obturador independiente del
brillo de la pantalla, por favor instale el menú inicial con FIJO.
Si usted sigue presionando la tecla IZQUIERDA o DERECHA, las
velocidades siguientes aparecen en secuencia.
OBTURADOR
CAG/MOVIMIENTO
OFF
1/100(NTSC), 1/120(PAL)
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/10K
OFF
AUTOX2
AUTOX4
AUTOX6
AUTOX8
AUTOX12
AUTOX16
AUTOX24
AUTOX32
AUTOX48
AUTOX64
AUTOX96
AUTOX128
OFF
FIXX2
FIXX4
FIXX6
FIXX8
FIXX12
FIXX16
FIXX24
FIXX32
FIXX48
FIXX64
FIXX96
FIXX128
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지30
EsEs
32 33
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO
RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO
M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
MOVIMIENTO
La función del MOVIMIENTO está disponible solamente en el modo de
AUTO O FIJO con los 5 pasos, M.DULC, DULC, NORM, RÁPIDO, R.
RÁPIDO.
El M.DULC minimiza la intensidad de CAG para supervisar objetos
estables en la obscuridad.
El DULC mantiene la intensidad de CAG bajo para supervisar
objetos con un pequeño movimiento en la obscuridad.
La NORM estandardiza la baja intensidad de CAG para supervisar
objetos móviles en la obscuridad.
El RÁRI mantiene la alta intensidad de CAG para supervisar
objetos móviles rápidos en la obscuridad.
M. RÁRI maximiza la intensidad de CAG para supervisar objetos
móviles muy rápidos en la obscuridad.
Para activar la función de MOVIMIENTO, usted debe presionar la tecla
ABAJO para mover el cursor al menú de MOVIMIENTO y para presionar
la tecla IZQUIERDA o DERECHA mientras que el menú de
OBTURADOR se fija al AUTO o FIJO, presionar la tecla IZQUIERDA Y
DERECHA permite trasladarse el modo de DULC y modo RÁRI
respectivamente
BA
Si usted selecciona el modo de BA en el menú de BAL BLANCO, usted puede
supervisar el cambio de temperatura del color por tiempo real e instalar el BAL
BLANCO al tiempo real de la temperatura del color automáticamente.
BM
Si usted selecciona el modo de BM en el menú de BAL BLANCO, usted podrá
instalar el BAL BLANCO al tiempo real de la temperatura del color solamente una
vez que será mantenida allí después.
Si usted selecciona el modo de AWC en el menú BAL BLANCO, fije a la pantalla
que usted desee la imagen, y presione la tecla [ENTER], la función de BM
comenzará a activar.
MANU...
Si usted selecciona el modo de MANUAL... en el menú de BAL BLANCO, usted
puede instalar el BAL BLANCO en la consideración de la iluminación actual
manualmente.
Si usted selecciona el artículo de MANUAL... y presione la tecla [ENTER], el
submenú de MANUAL... aparecerá seleccionar el BAL BLANCO.
Si usted presiona la tecla IZQUIERDO o DERECHA en el menú de PRESET,
usted puede seleccionar el 3200K, el 5600K, o el modo del USUARIO.
3200K : Fije la temperatura del color a 3200°K
5600K : Fije la temperatura del color a 5600°K.
UTIL : Utilice la barra ROJO y AZUL del control para seleccionar el
valor apropiado para la configuración.
BAL BLANCO
Si prosione
el botón
[ENTER]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOTION M.RAPI
BAL BLANCO MANU...
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(ABB/MANU)
PRESET 3200K
RET
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지32
Es
34 35
El modo INTERNO es necesario para usar la sincronización interna y el modo
de la LÍNEA... es necesario para la operación de multi cámaras porque
sincroniza la fase de la cámara usando la señal externa (la señal AC).
Una pequeña desviación de la fase para algún ajuste puede ser alineada
ajustando la FASE.
La función de SINC. está disponible solamente con fuente de la
alimentación AC. Ponga el cursor en la LÍNEA..., presione la tecla
IZQUIERDA/
DERECHA para seleccionar el artículo de la LÍNEA..., y
presione la tecla [ ENTER ]. Ahora, usted se verá el submenú para ajustar
la FASE. Fásico puede fijar de -106H a +106H(NTSC), de -138H a
+138H(PAL).
Cuando usted utiliza fuente de la alimentación DC, el menú SINC. es
lleno —- y usted no puede utilizar la función de SINC.
SYNC
Usted puede controlar función de VELOCIDAD, D-ZOOM, PIP,
ESPEJO,POSI/NEGA, DETALLE, y del DET MOVI por sí mismo en el
menú ESPECIAL. Si seleciona el menú ESPECIAL y presiona la tecla
[ENTER], aparecerá la pantalla del submenú ESPECIAL.
ESPECIAL
Si prosione
el botón
[ENTER
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOTION M.RAPI
BAL BLANCO MANU...
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(LÍNEA BLOC)
FASE (000) ----I----
VUE
Si prosione
el botón
[ENTER
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOTION M.RAPI
BAL BLANCO MANU...
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
(ESPECIAL)
VELOCIDAD 38400
D-ZOOM OFF
PIP ---
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
DETALLE (0)----I--
DET MOVI OFF
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
Si prosione
el botón
[ENTER
(ESPECIAL)
VELOCIDAD 38400
D-ZOOM X2
PIP ON...
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
DETALLE (0)----I--
DET MOVI OFF
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
❿VELOCIDAD : Fija la velocidad de la comunicación a 4800, 9600,
19200, o 38400bps para la comunicación de Rs-232.
D-ZOOM : Fija la ampliación del Zoom Digital a los 5 pasos, x2, x4, x6,
x8, y x10.
PIP : la función de imagen sobre imagen para demostrar una pantalla de
1/16 disponible solamente con la operación del Zoom Digital.
Presione la tecla ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, o DERECHA para
configurar la posición de la pantalla de PIP.
Pantalla PIP
POSICIÓN..
Es
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
(ABB/MANU)
PRESET 3200K
RET
(ABB/MANU)
PRESET OFF(UTIL)--
ROJO (00) ----I----
AZUL (00) ----I----
VUE
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지34
EsEs
36 37
ESPEJO : Voltea horizontalmente por la señal de salida de video.
POSI/NEGA : Produce la señal de brillo de video normal o reversa
DETALLE : Ajusta la nitidez horizontal y vertical.
❿DET MOVI
El DET MOVI detecta cualquier movimiento de objetos. si usted activa la
función de DET MOVI cuando usted espera que nadie se mueva, la función
detectará el movimiento del intruso una vez detectado, la función produce
la señal de ALARM.
La función de DET MOVI detecta cualquier movimiento y selecciona la
sensibilidad del movimiento y el área para detectar el movimiento. Si usted
selecciona el modo ON... y presiona la tecla [ENTER], la pantalla del submenú
DET MOVI aparecerá.
❿IDIOMA: Usted puede elegir un de los idiomas siguientes: Inglés,
alemán, Francés, Español, e italiano.
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
(ESPECIAL)
VELOCIDAD 38400
D-ZOOM X2
PIP ON...
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
DETALLE (0)----I--
DET MOVI ON...
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
(ESPECIAL)
VELOCIDAD 38400
D-ZOOM X2
PIP ON...
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
DETALLE (0)----I--
DET MOVI ON...
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
(SPECIALE)
VELOCIDAD 38400
D-ZOOM X2
PIP ON...
MIRROR OFF
POSI/NEGA +
DETTAGLIO (0)----I--
ACTIVITY DET ON...
LINGUA ITIALIANO
RET
El menú ZONA fija la dimensión y la posición como ZONA en el menú
CLUZ. Si usted desea seleccionar el área de pantalla donde se aplica la
función DET MOVI, usted debe presionar la tecla [ENTER] en el UTIL del
ÁREA. Por mismo o fije el menú ZONA a PRESET.
Entonces, la función DET MOVI será aplicada al área seleccionada del
producto durante el embarque. Usted puede también mover el cursor al
menú SENSIBILIDAD y presionar la tecla IZQUIERDA o DERECHA para
configurar la detectabilidad del movimiento del área seleccionado.
Usa las teclas
[Izquierda,Der
echa,Arriba,A
bajo]
Si prosione
el botón
[ENTER
(DET MOVI)
ZONA UTIL...
SENSIBILIDAD ( 0)----I----
VUE
➛❿
DIMENSION..
DIMENSION..
POSICIÓN..
POSICIÓN..
POSICIÓN..
DIMENSION..
➛❿
➛❿
(DET MOVI)
ZONA PRESET...
SENSIBILIDAD L ----I---- H
VUE
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지36
EsEs
38 39
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOTION M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF
DIAFRAGMA ALC...
CLUZ OFF
COLOR/ByN COLOR...
OBTURADOR AUTO X8
MOTION M.RAPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
SALIDA SALVAR
El menú SALIDA se utiliza para la terminación del menú CONFIGURACIÓN
de CÁMARA.
DEJAR
No hace caso de cualquier cambio y vuelve al menú CONFIGURACIÓN
ya grabado.
SALVAR
Graba todos los cambios al menú hasta ahora.
PRESET
No hace caso de cualquier cambio y vuelve al valor inicial del menú
CONFIGURACIÓN de CÁMARA que fue fijado para el embarque del
producto.
SALIDA
IARTÍCULO DESCRIPCIÓN
Definición Cámara CCTV (DÍA/NOCHE)
Fuente de Alimentación AC 24V ± 10% (60Hz±0.1Hz), DC12V +10% -5%
Consumo Elétrico Approx. 4.5W
Sistema de Transmisión Sistema de Color Estándar NTSC
Dispositivo de Imagen 1/3 inch IT CCD
Pixel Eficaz
768(H) X 494(V)
Método de Digitalización 525 Líneas, 2:1 Entrelazado
Frecuencia de Línea Horizontal : 15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Vertical : 59.94 Hz(INT) / 60 Hz(L/L)
Método De la Sincronización INT/LÍNEA BLOC
Resolución 500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN)
Proporción S/N 52dB (CAG OFF)
Iluminación Mínima de la Escena
COLOR :
0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux)
ByN :
0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux)
DÍA/NOCHE COLOR/ByN/AUTO/EXT
Temperatura del Color BA/BM/MANUAL MODE
(3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia)
Velocidad del obturador ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos)
electrónico
ELC:Max 1/100K seg
Compensación de Luz Ambienta
l OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/
DERECHA/CENTRO/UTIL
Sense Up OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X
Zoom Digital OFF/D-ZOOM(X10), PIP
Especificación de Producto
Características Especiales de SCC-B2303
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지38
EsEs
40 41
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
Detección de Movimiento OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD)
Control de Video Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO
(IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE
Salida de Señal Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75
ohms/BNC
Lente VIDEO/DC
Lente de Montaje CS/C (Adaptador de Montaje)
Temperatura de Funcionamiento
-10°C ~ +50°C
Humedad de Funcionamiento
~90%
Tamaño Físico 68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm
Peso Aprox. 450g
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
Definición Cámara CCTV (DÍA/NOCHE)
Fuente de Alimentación SCC-B2303P/B2307P : AC 24V ± 10%
(50Hz ± 0.1Hz), DC12V +10% -5%
SCC-B2003P/B2007P
: AC220V ~ AC240V
(50Hz ± 0.1Hz)
Consumo Elétrico SCC-B2303P/B2307P : Approx. 4.5W,
SCC-B2003P/B2007P : Approx. 5W
Sistema de Transmisión Sistema de Color Estándar PAL
Dispositivo de Imagen SCC-B2303P/B2003P:1/3 inch Super HAD CCD
SCC-B2307P/B2007P:1/3 inch EXview HAD CCD
Pixel Eficaz
752(H) X 582(V)
Método de Digitalización 625 Líneas, 2:1 Entrelazado
Frecuencia de Línea Horizontal : 15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L)
Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L)
Método de la Sincronización INT/LÍNEA BLOC
Resolución 500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN)
Proporción S/N 52dB (CAG OFF)
Iluminación Mínima de la Escena
SCC-B2303P/B2003P:
COLOR :
0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux)
ByN :
0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux)
SCC-B2307P/B2007P:
COLOR : 0.2 Lux
(F1.2) (0.001 Lux)
ByN : 0.03 Lux
(F1.2) (0.0002 Lux)
Product Specification
Características Especiales de SCC-B2303P/B2003P/B2307P/B2007P
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지40
Es
42
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
DÍA/NOCHE COLOR/ByN/AUTO/EXT
Temperatura del Color BA/BM/MANUAL MODE
(3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia)
Velocidad del obturador ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos)
electrónico
ELC:Max 1/100K seg
Compensación de Luz Ambienta
l OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/
DERECHA/CENTRO/UTIL
Sense Up OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X
Zoom Digital OFF/D-ZOOM(X10), PIP
Detección de Movimiento OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD)
Control de Video Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO
(IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE
Salida de Señal Composite Video Out : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC
Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75
ohms/BNC
Lente VIDEO/DC
Lente de Montaje CS/C (Adaptador de Montaje)
Temperatura de Funcionamiento
-10°C ~ +50°C
Humedad de Funcionamiento
~90%
Tamaño Físico 68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm
Peso SCC-B2303P/B2307P : Approx. 450g ,
SCC-B2003P/B2007P : Approx. 550g
00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 AM 페이지42

Transcripción de documentos

00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM Medidas de seguridad El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la muerte. Es 1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o fuego.) 4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.) 5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.) 6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 2 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.) 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.) 10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado. Precaución El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la propiedad. 1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética. 2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500°C/122°F), bajas temperaturas (por debajo de -100°C/ 14°F), o alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.) 3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.) 4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo. 5. Instale en un sitio con buena ventilación. 6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.) 3 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지4 AM Contenido Es Capítulo 1 Introducción ......................................................... 5 Capítulo 2 Características Especiales ................................. 6 Capítulo 3 Nombres de los Components y Funciones ....... 7 Capítulo 4 Instalación ........................................................... 12 Precauciones de Instalación y el Uso ............... 13 Conectar Conectador de la Lente del Obturador Automático ........................................................... 14 Fijar Lentes y Ajustar Conmutador de la Selección Capítulo 1 Introducción Cámara de DIA /NOCHE opera en el modo de color en el valor de iluminición. y de otra manera en el modo de B/W, por suprimir la función de IR que desarolla la sensibilidad. Por eso se llama cámara de baja iluminación que es disponible identificar los objetos en zonas oscuras. Mientras tanto, ésto es incoporado la función de Sense Up a causa del opturador de baja velocidad y el método de acumulación de esfera para mejorar sus caracteristicas de iluminación distintamente. Es [DÍA/NOCHE] Es una función de cámara de color para suprimir el filtro con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor estándar para que tenga una mejora.sensibilidad de Lentes .............................................................15 Ajustar el Foco Trasero ...................................... 16 Conectar Cables ................................................. 18 Capítulo 5 Configuración de Cámara ................................... 20 Apéndice Xpecificaciones del Producto ............................. 39 La cámara por DÍA/NOCHE se utiliza sobre todo en lugares oscuros como el estacionamiento del sótano con una baja iluminación comparativamente. En día, provee la pantalla del color de la alta densidad con la resolución horizontal de 480 y, en la noche, utiliza la función de DÍA/NOCHE así como la función de Sense Up para identificar objetos. En los mismos casos, usted puede utilizar esta cámara en lo referente al equipo de la emisión de rayo infrarrojo además.  NOTA: evite apuntar con la cámara directamente a objetos muy brillantes como el sol, ya que así puede dañar el sensor de imagen CCD. 4 5 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지6 AM Capítulo 2 Características Especiales Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super(EXview)-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Función de la Baja Iluminación Tiene ambas función de baja iluminación y función de DÍA/NOCHE basada en la tecnología digital de señal para funcionar en el ambiente peor sin luz. Es Función de Zoom Digital Tiene una función digital de zoom para la ampliación de 10 veces como máximo. (Si usted vuelve la función de PIP al modo de Zoom Digital, la pantalla entera será visualizada como la pantalla de PIP.) Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para fotografías claras. Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Ajuste de Señal de Salida Puede invertir las señales de salida de video y ajustar ambos perfiles verticales y horizontales. 6 Capítulo 3 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral Conectador Automático de la Lente del Obturador Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Barra del Control del Foco Trasera Es Conmutador de la Selección de Lentes ALC Cable de Control Automático de Lente de Obturador Lente de Cámara Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte donde la cámara será instalada. Lente Automática de Obturador (Opción) Esta lente está instalada en la cámara. * La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol. Conectador Automático De la Lente Del Obturador Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC necesaria para el control del obturador de la lente. 7 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지8 AM Cable de Control Conectador Automático de Lente de la Lente Del Obturador Este cable transmite la señal de control de la cámara para controlar el obturador de la lente. Barra del Control del Foco Trasera Controla el foco trasero. Es Conmutador para ajustar Lente de ALC Este conmutador ajusta el tipo auto de la lente de diafragma para el uso. ● ● ① LED de Visualización de la Energía Cuando la cámara se provee de energía, el LED está encendido. ➁ Terminal de Salida de Video El terminal de entrada de video de monitor está conectado con este terminal a través de lo cual la señal de video de la cámara venga. ➂ Terminal Remoto de Entrada Este terminal se utiliza para el control de la cámara en la planta de producción. DC : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal de control de DC.ponga por favor este conmutador en la posición de DC. VIDEO : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal de control de video, ponga por favor este conmutador en la posición de VIDEO. Rear View Vista Posterior 1 2 3 Es 4 Vista Posterior 8 1 TXD 2 RXD 3 +5V 4 GND 9 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지1 AM 0 ➃ Salida Externa de la Entrada de Señal de DÍA/NOCHE y De la Señal de Alarmar Esto es una función para recibir la señal externa de Día/Noche del sensor (opción) y para convertir la señal a BW. La función del MOVIMIENTO DET genera una señal de alarmar cuando se detecta el movimiento. ⑤ Conmutador de Operación de Cámara (Conmutador de Configuración) La función del conmutador de la operación de la cámara cambia dependiendo de si la cámara está en el modo general de operación actualmente (el menú de configuración no está mostrado en la pantalla) o el modo del menú de configuración. Tecla [ARRIBA/ABAJO] DAY/NIGHT IN ① Es Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] Es GND ➁ ALARM OUT Tecla [ENTER] Conecte el sensor externo con el terminal de DÍA/NOCHE según lo demostrado en ① y luego conecte cualquier dispositivo externo tal como zumbador o lámpara al terminal del ALARM según lo demostrado en ➁. El terminal de salida del ALARM es colector abierto con la capacidad debajo :DC 16V y 100mA. OFF : Abra el contacto ON : Debajo de 100mA El terminal de la entrada de DÍA/NOCHE tiene la entrada de DC 5V pull-up y más de 0.2mA. OFF : Abra el contacto ON : Contacto cerrado 10 En el modo general de la operación Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : presione cualquiera tecla durante cerca de 2 segundos y el menú sale para controlar el nivel con DIAFRAGMA de DC. La tecla [IZQUIERDA] levanta el nivel y la tecla [DERECHA] baja el nivel. Tecla [ENTER] : Se utiliza para incorporar a la menú de configuración. (presionelo durante cerca de 2 segundos.)   En el modo del menú de la configuración Tecla [ARRIBA/ABAJO] : Estas teclas mueve el cursor hacia arriba y hacia abajo. Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : Estas teclas mueven el cursor al izquierdo o derecho o identifican los valores secuencialmente que se pueden asignar en cada menú de la configuración. Tecla [ENTER] : Es utilizado para incorporar al submenú de menú de configuración pulsando el menú de configuración o para configurar el valor actual. ➅ Puerto de la Conexión de alimentación Este puerto está conectado con el cable de alimentación (adaptador)    11 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지1 AM 2 Capítulo 4 Instalación Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales ① No desmonte la cámara en sus propios. ➁ should be stored and treated with care to avoid any damage. Tenga cuidado para manejar la cámara toda la hora. No pulse la cámara con sus puños ni sacudárala. La cámara se debe almacenar y tratar con cuidado para evitar cualquier daño. Antes de la Instalación Es Qué se debe hacer durante la instalación y el uso Comprobación del contenido del paquete Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete. ➂ No ponga ni funcione la cámara en lugares lluviosos o mojados ➃ No friegue el cuerpo de cámara con papeles de lija ásperos cuando se mancha. Utilice por favor el paño seco toda la hora. ⑤ Ponga la cámara en un área fresca libre de una luz directa. Si no, la cámara puede ser dañada Cámara Manual del usuario 12 Soporte de cámara (Montaje) Adaptador de C-Montaje Conectador de Lente de Obturador Automático 13 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지1 AM 4 Conectar conectador de la Lente de Obturador Automático Prepare el conectador de la lente de obturador automático, auxiliar de la cámara como sigue. Instalación Fijación de la Lente En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. Es Es lentes de CS Conecte cada alambre destapado del cable de control del obturador con el conectador de la lente del obturador automático como sigue. 14 Número de Pin El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO 1 Humédad (-) Alimentación (+12V) 2 Humédad (+) N/A 3 Impulsión (+) Señal de VIDEO 4 Impulsión (-) TIERRA En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue. lentes de C 15 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지1 AM 6 Fijar Control del Conmutador Usted debe cambiar la posición de la lente que fija el conmutador respecto al lado de la cámara según el tipo de la lente. Dependiendo de si usted fijó la lente del obturador automática del tipo del control de DC o la lente del obturador automática del tipo del control de de video, usted debe poner el conmutador en “DC” o la posición “VIDEO” respectivamente. Lentes sin la Función de Zoom ① Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de 10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (∞). ➁ Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo. Lentes con la Función de Zoom ① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➁ Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la barra del ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Repita de ① a ➁ más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de ZOOM TELE y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más mejor possible. Es Ajuste de Foco Trasero El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero para las lentes de foco fijo. 16 17 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지1 AM 8 Conectar Cables y Comprobar la Operación 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. Es Es terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor Cable de BNC TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO 3 Entonces, conecte el adaptador de la energía. Conecte una pieza del adaptador de la energía integrado por 2 líneas con el terminal de entrada de la energía de la cámara con un conductor de cabeza llana como sigue.(GND: marcado con una línea blanca) * La fuente de alimentación puede ser AC 24V o DC12V independiente de polaridad. 18 19 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM 0 Capítulo 5 Configurar la Cámara Este capítulo describe cómo instalar la cámara. La primera parte describe el menú entero de configuración y la composición y la segunda parte describe la función de cada menú. CÁMARA ID ON.../OFF ON... CÁMARA ID AND POSICIÓN SETUP ALC... DC DIAFRAGMA SETUP DIAFRAGMA ALC.../ELC... NIVEL SETUP Es CLUZ OFF/ABAJO.../ARRIBA.../ IZQUIERDA.../DERECHA.../ CENTRO.../UTIL... ZONA SETUP USER... COLOR/ByN COLOR.../ByN/AUTO.../ EXT... SETUP MENU Este menú de CÁMARA ID designa identificación a la CÁMARA en la pantalla del monitor conectada con la cámara. Si usted activa el menú de CÁMARA ID y presiona la tecla [ENTER], la pantalla de submenú aparecerá para designar la identificación a la CÁMARA. La CÁMARA ID se puede componer de alfabetos, de números, de textos especiales, o de una combinación de esos hasta 20 dígitos. La identificación de la CÁMARA señalada se puede situar en cualquier lugar según lo deseado usando el submenú. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OBTURADOR OFF/1/100~1/10K OFF/AUTO X2~X128 OFF/FIJO X2~X128 AGC OFF/BAJO/ ALTO CÁMARA ID MANU... ON... ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR (CÁMARA ID) Si prosione el botón [ENTER] ABCDEFGHIJKL MNOPQRSTUVW XYZ0123456789 : ! - + * ( ) / SP ❿❿ ➛➛SP POSICIÓN... VUE ................... 3200K/5600K/UTIL... ROJO, AZUL SETUP MOVIMIENTO S.SLOW~F.FAST FASE SETUP BAL BLANCO BA./BM /MANU... SYNC INT/LÍNEA... ESPECIAL ... LÍNEA... BAUDRATE, D-ZOOM, PIP, MIRROR, POSI/NEGA, DETAIL, DET MOVI DET MOVI ON... SALIDA DEJAR/SAVE/PRESET 20 ZONA SETUP SENSIBILIDAD SETUP 21 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM 2 DIAFRAGMA Esta CÁMARA tiene la función del DIAFRAGMA para permitir el control automático del nivel del brillo por la intensidad de la radiación básicamente. Es ❿ ALC Si usted selecciona el menú de ALC y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla de submenu para configurar el nivel de brillo . Aquí, usted puede configurar el nivel del brillo presionando la tecla IZQUIERDA O DERECHA en el menú NIVEL. El configurar el nivel está disponible solamente usando la lente del DIAFRAGMA de DC. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR  El ajuste del nivel de DIAFRAGMA de DC está disponible en el modo del MENÚ CONFIGURACIÓN así como en el modo de la operación. Si usted presiona la tecla IZQUIERDA O DERECHA durante cerca de 2 segundos, aparecerá el menú que fija el Nivel del Brillo del DIAFRAGMA de DC. Si intenta copiar en [EXIT], cambie en el menú[SAVE] usando la tecla [izquierda o derecha] y luego presione la tecla [ENTER]. Es DC DIAFRAGMA (0 0) ----I---SALIDA DEJAR (ALC) Si prosione el botón [ENTER] DC DIAFRAGMA (00) ----I---VUE ❿ ELC Este menú controla el Nivel de Obturador con Alta Velocidad dentro del margen limitado en el acontecimiento de la radiación demasiada intensiva del exterior mientras que usa la Lente Manual. Si usted selecciona el ELC en el menú del DIAFRAGMA y presiona la tecla [ENTER], aparecerán los siguientes pantallas de submenú. Aquí, usted puede fijar el nivel presionando la tecla IZQUIERDA O DERECHA. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA 22 OFF ELC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR (ELC) Si prosione el botón [ENTER] NIVEL (0 0) ----I---- VUE 23 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM 4 CLUZ Es Si usted utiliza la cámara fordinaria cuando hay una iluminación intensa y concentrada detrás de un objeto, la luz trasera sombreará la imagen en la pantalla del monitor. La función de BLC previene tal efecto ligero trasero para asegurar la imagen clara bajo todos los ambientes de la iluminación. Presione la tecla IZQUIERDA O DERECHA para fijar la función de USER para el ajuste del ya fijado 5 áreas incluyendo ABAJO..., ARRIBA..., IZQUIERDA...,DERECHA...,y CENTRO … o para el ajuste directo del area en OFF. Si usted selecciona el ABAJO en el menú de BLC y presiona la tecla [ENTER], usted puede certificar el área de ABAJO ya fijado. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... ABAJO... COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR Si prosione el botón [ENTER] ❿ UTIL ZONA Si usted selecciona USUARIO... en el menú de CLUZusando la tecla IZQUIERDA o DERECHA y presiona la tecla [ENTER] la tecla, usted puede determinar el tamaño y la localización del área de CLUZpor sí mismo. Cuando no está destellando el área, usted puede especificar el tamaño del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA, o ABAJO]. Si usted presiona la tecla [ENTER] cuando el área comenzará a destellar. Entonces usted puede especificar el tamaño del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA, o ABAJO].Si usted presiona la tecla [ENTER] otra vez, usted se escapará del ÁREA DEL USUARIO que fija el menú. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... UTIL... COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR DIMENSION.. œ ➛ Si prosione el botón [ENTER] ❿ ❷ POSICIÓN.. DIMENSION.. DIMENSION.. œ ➛ ❿ ❷ POSICIÓN.. 24 œ Usa las teclas [Izquierda,Der echa,Arriba,A bajo] ❷ POSICIÓN.. ➛ ❿ 25 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM 6 COLOR/ByN El menú de COLOR/ByN se activa o se desavtiva el filtro de IR(Infrarrojo). En ambientes de la baja iluminación, el modo de ByN desactivará el filtro de IR y la sensibilidad será tan alta como la de las cámaras de ByN. Si no, el modo de BW volverá al normal para recuperar la pantalla normal. ❿ ByN... Éste es el modo de OFF de filtro de IR en el negro y blanco.(la alta sensibilidad como cámaras de ByN...) si usted selecciona el ByN... y presiona la tecla [Enter], la pantalla del submenú de ByN... aparecerá. Usted podrá enviar la señal de la SATURACION activándose o desactivándose en este menú. Es Es CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR Usa las teclas [Izquierda, Derecha,] CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ELC... OFF ByN... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF ByN... AUTO X8 M.RAPI --INT ... DEJAR (ByN) Si prosione el botón [ENTER] SATURACION VUE ON ❿ COLOR... Éste es el modo de ON de filtro de IR con la pantalla normal. Si usted presiona la tecla [Enter], usted podrá instalar el NIVEL DE GANANCIA DE COLOR e incluso el el NIVEL de la CAG COLOR mientras que se activa la función de AGC. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA 26 OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR (COLOR) Si prosione el botón [ENTER] GANANCIA CAG COLOR VUE (0)I-------(0)----I---- 27 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지2 AM 8 Es ❿ AUTO... Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación. En ambientes de la baja iluminación, apague el filtro de IR para aumentar la sensibilidad de otra manera encienda el filtro de IR para bajar la sensibilidad. Si usted selecciona el menú de AUTO y presiona la tecla [Enter], el submenú de AUTO ByN del control del NIVEL de ByN aparecerá en la pantalla de menú. Usted podrá enviar la señal de la SATURACION activándose o desactivándose en este menú, y configurar la HORA de la DURACIÓN para la conversión, o fijar el nivel de brillo estándar para convertir el modo del COLOR en el modo de ByN. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA 28 OFF ALC... OFF AUTO... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR (AUTO ByN) Si prosione el botón [ENTER] SATURACION DURATION NIVEL VUE ❿ SALIDA... Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación con el sensor externo. Si usted selecciona el menú de la SALIDA y presiona la tecla [Enter], el submenú de ByN EXTERNO aparecerá en la pantalla de menú. Usted puede enviar la señal de la SATURACION activándose o desactivándose en este menú. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF EXT... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR (EXTERNAL ByN) Si prosione el botón [ENTER] SATURACION VUE ON ON (30S)-I------L ----I---- H 29 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지3 AM 0 OBTURADOR Es CAG/MOVIMIENTO El menú del OBTURADOR instala la velocidad electrónica del obturador de alta velocidad, del obturador AUTO de la baja velocidad, y del obturador FIJO de la baja velocidad. El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades del obturación desde 1/100 segundos hasta 1/10K segundos y se utiliza comúnmente para los objetos móviles rápidos de la proyección de imagen. Ambos obturador de la baja velocidad y el obturador FIJO de la baja velocidad ofrecen 12 velocidades deobturación de x2 a x128, que retarda la velocidad del obturador para hacer clarificante y más brillante las imágenes de pantalla tomadas en la iluminación oscura. Si usted desea retardar la velocidad del obturador automáticamente dependiendo del grado de oscuridad detectando la intensidad de la radiación, seleccione por favor la baja velocidad AUTO y si usted desea instalar la velocidad del obturador independiente del brillo de la pantalla, por favor instale el menú inicial con FIJO. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR Usando las teclas [Izquierda y Derecha] CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X12 M.RAPI BA INT ... DEJAR Si usted sigue presionando la tecla IZQUIERDA o DERECHA, las velocidades siguientes aparecen en secuencia. → OFF → 1/100(NTSC), 1/120(PAL) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 → 1/10K → OFF → AUTOX2 → AUTOX4 → AUTOX6 → AUTOX8 → AUTOX12 → AUTOX16 → AUTOX24 → AUTOX32 → AUTOX48 → AUTOX64 → AUTOX96 → AUTOX128 → OFF → FIXX2 → FIXX4 → FIXX6 → FIXX8 → FIXX12 → FIXX16 → FIXX24 → FIXX32 → FIXX48 → FIXX64 → FIXX96 → FIXX128 30 ❿ CAG El menú de CAG ilumina la pantalla debajo del brillo estándar debido al objeto tomado en la iluminación oscura. Instalar el menú de CAG está disponible solamente en modo de obturador de alta velocidad o de modo OFF. Si usted presiona la tecla IZQUIERDA o DERECHA para alcanzar la posición de BAJO o de ALTO, la función de CAG comenzará a activar. BAJO se utiliza para la ganancia de CAG más bajo de CAG mientras que ALTO se utiliza para la ganancia de CAG más alto. Cuando el menú COLOR/ByN es AUTO se indica --- el menúAGC Y el máximo CAG GANANCIA se fija a ALTO. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR CAG BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 OFF BA INT ... DEJAR Usando las teclas [Izquierda y Derecha] CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR CAG BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... OFF BAJO BA INT ... DEJAR 31 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지3 AM 2 ❿ MOVIMIENTO La función del MOVIMIENTO está disponible solamente en el modo de AUTO O FIJO con los 5 pasos, M.DULC, DULC, NORM, RÁPIDO, R. RÁPIDO.   Es    El M.DULC minimiza la intensidad de CAG para supervisar objetos estables en la obscuridad. El DULC mantiene la intensidad de CAG bajo para supervisar objetos con un pequeño movimiento en la obscuridad. La NORM estandardiza la baja intensidad de CAG para supervisar objetos móviles en la obscuridad. El RÁRI mantiene la alta intensidad de CAG para supervisar objetos móviles rápidos en la obscuridad. M. RÁRI maximiza la intensidad de CAG para supervisar objetos móviles muy rápidos en la obscuridad. Para activar la función de MOVIMIENTO, usted debe presionar la tecla ABAJO para mover el cursor al menú de MOVIMIENTO y para presionar la tecla IZQUIERDA o DERECHA mientras que el menú de OBTURADOR se fija al AUTO o FIJO, presionar la tecla IZQUIERDA Y DERECHA permite trasladarse el modo de DULC y modo RÁRI respectivamente CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA 32 OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 RAPI BA INT ... DEJAR Usando las teclas [Izquierda y Derecha] CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR BAL BLANCO ❿ BA Si usted selecciona el modo de BA en el menú de BAL BLANCO, usted puede supervisar el cambio de temperatura del color por tiempo real e instalar el BAL BLANCO al tiempo real de la temperatura del color automáticamente. ❿ BM Si usted selecciona el modo de BM en el menú de BAL BLANCO, usted podrá instalar el BAL BLANCO al tiempo real de la temperatura del color solamente una vez que será mantenida allí después. Si usted selecciona el modo de AWC en el menú BAL BLANCO, fije a la pantalla que usted desee la imagen, y presione la tecla [ENTER], la función de BM comenzará a activar. ❿ MANU... Si usted selecciona el modo de MANUAL... en el menú de BAL BLANCO, usted puede instalar el BAL BLANCO en la consideración de la iluminación actual manualmente. Si usted selecciona el artículo de MANUAL... y presione la tecla [ENTER], el submenú de MANUAL... aparecerá seleccionar el BAL BLANCO. Si usted presiona la tecla IZQUIERDO o DERECHA en el menú de PRESET, usted puede seleccionar el 3200K, el 5600K, o el modo del USUARIO.  3200K : Fije la temperatura del color a 3200°K  5600K : Fije la temperatura del color a 5600°K.  UTIL : Utilice la barra ROJO y AZUL del control para seleccionar el valor apropiado para la configuración. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOTION BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI MANU... INT ... DEJAR (ABB/MANU) Si prosione el botón [ENTER] PRESET 3200K RET 33 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지3 AM 4 (ABB/MANU) (ABB/MANU) ESPECIAL PRESET 3200K Usando las teclas [Izquierda y Derecha] RET Es PRESET ROJO AZUL VUE OFF(UTIL)-(00) ----I---(00) ----I---- SYNC El modo INTERNO es necesario para usar la sincronización interna y el modo de la LÍNEA... es necesario para la operación de multi cámaras porque sincroniza la fase de la cámara usando la señal externa (la señal AC). Una pequeña desviación de la fase para algún ajuste puede ser alineada ajustando la FASE. La función de SINC. está disponible solamente con fuente de la alimentación AC. Ponga el cursor en la LÍNEA..., presione la tecla IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el artículo de la LÍNEA..., y presione la tecla [ ENTER ]. Ahora, usted se verá el submenú para ajustar la FASE. Fásico puede fijar de -106H a +106H(NTSC), de -138H a +138H(PAL). CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOTION BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI MANU... INT ... DEJAR (LÍNEA BLOC) Si prosione el botón [ENTER FASE VUE (000) ----I----  Cuando usted utiliza fuente de la alimentación DC, el menú SINC. es lleno —- y usted no puede utilizar la función de SINC. 34 Usted puede controlar función de VELOCIDAD, D-ZOOM, PIP, ESPEJO,POSI/NEGA, DETALLE, y del DET MOVI por sí mismo en el menú ESPECIAL. Si seleciona el menú ESPECIAL y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú ESPECIAL. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOTION BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI MANU... INT ... DEJAR Si prosione el botón [ENTER (ESPECIAL) VELOCIDAD D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA DETALLE DET MOVI IDIOMA VUE 38400 OFF --OFF + (0)----I-OFF ESPAÑOL ❿VELOCIDAD : Fija la velocidad de la comunicación a 4800, 9600, 19200, o 38400bps para la comunicación de Rs-232. ❿ D-ZOOM : Fija la ampliación del Zoom Digital a los 5 pasos, x2, x4, x6, x8, y x10. ❿ PIP : la función de imagen sobre imagen para demostrar una pantalla de 1/16 disponible solamente con la operación del Zoom Digital. Presione la tecla ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, o DERECHA para configurar la posición de la pantalla de PIP. (ESPECIAL) VELOCIDAD D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA DETALLE DET MOVI IDIOMA VUE POSICIÓN.. 38400 X2 ON... OFF + (0)----I-OFF ESPAÑOL Si prosione el botón [ENTER Pantalla PIP 35 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지3 AM 6 Es ❿ ESPEJO : Voltea horizontalmente por la señal de salida de video. ❿ POSI/NEGA : Produce la señal de brillo de video normal o reversa ❿ DETALLE : Ajusta la nitidez horizontal y vertical. ❿DET MOVI El DET MOVI detecta cualquier movimiento de objetos. si usted activa la función de DET MOVI cuando usted espera que nadie se mueva, la función detectará el movimiento del intruso una vez detectado, la función produce la señal de ALARM. La función de DET MOVI detecta cualquier movimiento y selecciona la sensibilidad del movimiento y el área para detectar el movimiento. Si usted selecciona el modo ON... y presiona la tecla [ENTER], la pantalla del submenú DET MOVI aparecerá. ❿IDIOMA: Usted puede elegir un de los idiomas siguientes: Inglés, alemán, Francés, Español, e italiano. 38400 X2 ON... OFF + (0)----I-ON... ESPAÑOL (ESPECIAL) VELOCIDAD D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA DETALLE DET MOVI IDIOMA VUE 38400 X2 ON... OFF + (0)----I-ON... ESPAÑOL Usando las teclas [Izquierda y Derecha] (DET MOVI) DIMENSION.. œ ZONA UTIL... SENSIBILIDAD ( 0)----I---VUE (DET MOVI) (ESPECIAL) VELOCIDAD D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA DETALLE DET MOVI IDIOMA VUE El menú ZONA fija la dimensión y la posición como ZONA en el menú CLUZ. Si usted desea seleccionar el área de pantalla donde se aplica la función DET MOVI, usted debe presionar la tecla [ENTER] en el UTIL del ÁREA. Por sí mismo o fije el menú ZONA a PRESET. Entonces, la función DET MOVI será aplicada al área seleccionada del producto durante el embarque. Usted puede también mover el cursor al menú SENSIBILIDAD y presionar la tecla IZQUIERDA o DERECHA para configurar la detectabilidad del movimiento del área seleccionado. ZONA PRESET... SENSIBILIDAD L ----I---- H VUE Si prosione el botón [ENTER DIMENSION.. DIMENSION.. 36 Usando las teclas [Izquierda y Derecha] 38400 X2 ON... OFF + (0)----I-ON... ITIALIANO ➛ POSICIÓN.. œ ❿ ❷ ❿ ❷ POSICIÓN.. œ (SPECIALE) VELOCIDAD D-ZOOM PIP MIRROR POSI/NEGA DETTAGLIO ACTIVITY DET LINGUA RET ➛ Usa las teclas [Izquierda,Der echa,Arriba,A bajo] ❷ POSICIÓN.. ➛ ❿ 37 Es 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지3 AM 8 Especificación de Producto Características Especiales de SCC-B2303 SALIDA IARTÍCULO El menú SALIDA se utiliza para la terminación del menú CONFIGURACIÓN de CÁMARA. Es ❿ DEJAR No hace caso de cualquier cambio y vuelve al menú CONFIGURACIÓN ya grabado. ❿ SALVAR Graba todos los cambios al menú hasta ahora. ❿ PRESET No hace caso de cualquier cambio y vuelve al valor inicial del menú CONFIGURACIÓN de CÁMARA que fue fijado para el embarque del producto. CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOTION BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... DEJAR Usando las teclas [Izquierda y Derecha] CÁMARA ID DIAFRAGMA CLUZ COLOR/ByN OBTURADOR MOTION BAL BLANCO SINC ESPECIAL SALIDA OFF ALC... OFF COLOR... AUTO X8 M.RAPI BA INT ... SALVAR DESCRIPCIÓN Definición Cámara CCTV (DÍA/NOCHE) Fuente de Alimentación AC 24V ± 10% (60Hz±0.1Hz), DC12V +10% -5% Consumo Elétrico Approx. 4.5W Sistema de Transmisión Sistema de Color Estándar NTSC Dispositivo de Imagen 1/3 inch IT CCD Pixel Eficaz 768(H) X 494(V) Método de Digitalización 525 Líneas, 2:1 Entrelazado Frecuencia de Línea Horizontal : 15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L) Es Vertical : 59.94 Hz(INT) / 60 Hz(L/L) Método De la Sincronización INT/LÍNEA BLOC Resolución 500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN) Proporción S/N 52dB (CAG OFF) Iluminación Mínima de la Escena COLOR : 0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux) DÍA/NOCHE COLOR/ByN/AUTO/EXT Temperatura del Color BA/BM/MANUAL MODE ByN : 0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux) (3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia) Velocidad del obturador electrónico ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos) Compensación de Luz Ambiental OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/ ELC:Max 1/100K seg DERECHA/CENTRO/UTIL 38 Sense Up OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X Zoom Digital OFF/D-ZOOM(X10), PIP 39 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지4 AM 0 Product Specification ARTÍCULO Características Especiales de SCC-B2303P/B2003P/B2307P/B2007P ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Detección de Movimiento OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD) Control de Video Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO Definición Cámara CCTV (DÍA/NOCHE) (IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE Fuente de Alimentación SCC-B2303P/B2307P : AC 24V ± 10% Salida de Señal Es DESCRIPCIÓN Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75 (50Hz ± 0.1Hz), DC12V +10% -5% ohms/BNC SCC-B2003P/B2007P : AC220V ~ AC240V Lente VIDEO/DC Lente de Montaje CS/C (Adaptador de Montaje) Temperatura de Funcionamiento -10°C ~ +50°C Humedad de Funcionamiento ~90% Sistema de Transmisión Sistema de Color Estándar PAL Tamaño Físico 68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm Dispositivo de Imagen SCC-B2303P/B2003P:1/3 inch Super HAD CCD Peso Aprox. 450g Es (50Hz ± 0.1Hz) Consumo Elétrico SCC-B2303P/B2307P : Approx. 4.5W, SCC-B2003P/B2007P : Approx. 5W SCC-B2307P/B2007P:1/3 inch EXview HAD CCD Pixel Eficaz 752(H) X 582(V) Método de Digitalización 625 Líneas, 2:1 Entrelazado Frecuencia de Línea Horizontal : 15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L) Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L) Método de la Sincronización INT/LÍNEA BLOC Resolución 500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN) Proporción S/N 52dB (CAG OFF) Iluminación Mínima de la Escena SCC-B2303P/B2003P: COLOR : 0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux) ByN : 0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux) SCC-B2307P/B2007P: COLOR : 0.2 Lux (F1.2) (0.001 Lux) ByN : 0.03 Lux (F1.2) (0.0002 Lux) 40 41 00424A SCC-B2307P-SPA 2003.12.26 10:35 페이지4 AM 2 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN DÍA/NOCHE COLOR/ByN/AUTO/EXT Temperatura del Color BA/BM/MANUAL MODE (3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia) Es Velocidad del obturador electrónico ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos) Compensación de Luz Ambiental OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/ ELC:Max 1/100K seg DERECHA/CENTRO/UTIL Sense Up OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X Zoom Digital OFF/D-ZOOM(X10), PIP Detección de Movimiento OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD) Control de Video Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO (IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE Salida de Señal Composite Video Out : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Lente VIDEO/DC Lente de Montaje CS/C (Adaptador de Montaje) Temperatura de Funcionamiento -10°C ~ +50°C Humedad de Funcionamiento ~90% Tamaño Físico 68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm Peso SCC-B2303P/B2307P : Approx. 450g , SCC-B2003P/B2007P : Approx. 550g 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Samsung SCC-B2003P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario