Samsung SCC-931TP Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ANTI-VANDAL DOME CAMERA
SCC-931T(P)
Users Manual
Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur
Guía del Usuario
Manuale d’uso
E
D
F
Es
I
00355A SCC-931T(P)-eng 12/26/03 12:10 PM Page 1
2
3
Medidas de seguridad
Es Es
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el
fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas
las medidas de seguridad.
Advertencia
El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la
muerte.
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador difer-
ente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al
producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise
antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma
a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de
CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las
polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar
un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir
una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión
floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una
cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metáli-
cos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños
corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de
los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasion-
ar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto,
desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro
de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un
incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en
donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni
modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los
problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de
reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo
puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño
seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto
puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la
propiedad.
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares
sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500
º
C/122
º
F),
bajas temperaturas (por debajo de -100
º
C/ 14
º
F), o alta humedad. (El hacerlo puede
causar un incendio o un choque eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como
calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo
antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no
observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 2
Es
5
Es
4
Contenido
Capítulo
1
Resumen
Este capítulo presenta en forma resumida el Cámara y describe sus
características clave, nombres de las piezas y funciones.
Capítulo 1 Resumen 5
Introducción 6
Nombres de los componentes y funciones 7
Capítulo 2 Instalación de la Cámara 9
Revisión del contenido del paquete 10
Precauciones de instalación y uso 12
Preparación de los cables 14
Instalación de la Cámara 15
Conexión de los cables y comprobación de las
operaciones 22
Capítulo 3 Vista general del menú de configuración 24
Estructura del menú de configuración 25
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ 26
CÁMARA ID 26
DIAFRAGMA 26
AUTO FOCO 29
OBTURADOR 30
CAG/MOVIMIENTO 31
BAL BLANCO 32
SINC 34
ESPECIAL 34
DET MOVI 38
SALIDA 39
Especificaciones de las clavijas del conector externo 40
Especificaciones del producto 41
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 4
Es
7
Es
6
Introducción
Nombres de los componentes y funciones
La Cámara antivandálica de domo es un aparato de vigilancia tipo domo que
ofrece las mejores características de vigilancia para bancos, tiendas minoristas,
edificios comerciales, instalaciones industriales, etc. Esta diseñada para soportar
impactos intencionales o accidentales o vandalismo, y es impermeable, a prueba
de polvo y de golpes.
La Cámara es un aparato avanzado de vigilancia que permite un acercamiento
máximo de 120x con su lente zoom de 12x y su zoom digital IC.
La Cámara es un aparato multifuncional de vigilancia que está dotado de todas
las características principales de las cámaras de vigilancia existentes:
la función de Vigilancia en poca iluminación que permite fotografiar objetos en
movimiento a muy poca iluminación, la función de Equilibrio de blancos que
provee una alta definición del color para cualquier fuente de iluminación, la función
CLUZ que permite una efectiva compensación de contraluz en lugares con mucha
luz incidente, y la función de Enfoque automático que rastrea y enfoca automática-
mente el sujeto en movimiento.
Vista frontal
Vista posterior
BNC
POWER
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 6
8
9
Nombres de los componentes y funciones
Es Es
Conmutadores de operación de la cámara (Conmutadores de configuración)
Las funciones de los conmutadores de operación de la cámara dependen de si
la Cámara está en ese momento en el modo de operación normal (p.ej., el
menú de configuración no aparece en la pantalla) o en el modo de configu-
ración del menú.
En modo de operación normal
- Teclas direccionales [UP/DOWN]: La tecla [UP] se usa como conmutador de
teleobjetivo (ZOOM TELE), y la tecla [DOWN] se usa como conmutador de
gran angular (ZOOM WIDE).
- Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: La tecla [LEFT] se usa como conmutador
de enfoque cercano (FOCUS NEAR), y la tecla [RIGHT] se usa como conmu-
tador de enfoque lejano (FOCUS FAR).
- Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para ir al menú de configuración.
En modo de configuración del menú
- Teclas direccionales [UP/DOWN]: Estas teclas se usan para mover el cursor
hacia arriba y hacia abajo.
- Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: Estas teclas se usan para mover el cursor
hacia la izquierda y hacia la derecha, o para ver secuencialmente los valores
que se pueden asignar para cada menú de configuración.
- Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para seleccionar un menú de configuración
que tenga un submenú de tal forma de abrir el submenú y aceptar el valor
presente.
Esos conectores se usan para conectar el cable del adaptador de corriente y el
cable de entrada de video.
Estos conectores se usan para conectar el cable RS485 del control remoto y el
cable de transmisión de la señal de alarma (ALARM) en el modo de detección
de movimiento (DET MOVI).
Conector de entrada de alimentación y conector de salida de video (4 clavijas)
Conector RS485 y conector de salida de alarma (4 clavijas)
Capítulo
2
Instalación de la Cámara
Este capítulo indica lo que se debe revisar antes de instalar la
Cámara, explica cómo se debe elegir el sitio para la instalación y
qué precauciones deben tomarse durante la instalación. Ahora,
instalemos la Cámara y conectemos los cables.
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 8
10
11
Antes de la instalación
Es Es
Revisión del contenido del paquete
Compruebe que los artículos siguientes estén incluidos en el paquete.
Cámara Antivandalica Tipo
Domo
Guía del usuario
ALARM & RS485 Cable
G
u
ía
d
e
l u
su
a
rio
ANCLAJES PLÁSTICOS
2 de c/u.
para instalación en techo
TORNILLOS ROSCADOS DE MONTAJE
2 de c/u.
para instalación en techo
(TH M4 X L30 NEGROS + ARO TÓRICO)
TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE
2 de c/u.
Atornille en los agujeros del fondo para protección
de impermeabilidad cuando instale la cámara en un poste
(CH M5 L8 XM7 + 0 RING).
L WRENCH 1 de c/u.
for COVER DOME removal
DECORATION-MOUNT 1 de c/u.
for covering the gap
between the ceiling and the PIPE when fastening using the
PIPE (ABS 94 V0)
TEMPLET 1 de c/u.
An installation GUIDE for installing
on a ceiliing (ART PAPER)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 10
12
13
Antes de la instalación
Es Es
Precauciones de instalación y uso
Ejemplos de tipos de instalación
Cerciórese de que el lugar de instalación pueda soportar el peso de la Cámara
antes de instalarla.
Asegúrese de que el cable no se presione con nada y que su funda de ais-
lamiento no se salga. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un
daño al producto.)
Evite que la gente se acerque al área donde pudieran caer objetos durante la
instalación. Mueva los objetos de valor a un sitio seguro antes de la instalación.
Instálela en un lugar fresco y alejado de la luz directa del sol.
Asegúrese de no exponer la Cámara a la luz directa del sol durante su
uso o almacenamiento. Use la función CLUZ cuando opere la Cámara
bajo una luz muy fuerte o de un reflector.
Use solamente en un sitio en donde la temperatura y la humedad se manten-
gan dentro de los siguientes límites:
- Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
- Humedad: Por debajo de 90%
Use únicamente la siguiente fuente de alimentación:
- Consumo: 6 W
- Voltaje: CC 12V 600mA, CA 24V 300mA
Se puede instalar directamente en los techos.
Se puede instalar directamente en postes que salgan del techo.
Se puede instalar directamente en las paredes.
Se puede instalar directamente en postes que salgan de la pared.
También se puede instalar en las esquinas del edificio o en columnas mediante
un ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SADT-101WM), un ADAPTADOR
DE MONTAJE EN ESQUINA (SADT-110CM), o un ADAPTADOR DE MONTAJE
EN POSTE (SADT-100PM). (Estos productos se venden por separado.)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 12
14
15
Preparación de los cables
Es Es
Instalación de la Cámara
Los siguientes cables son necesarios para instalar y usar la Cámara.
Cable de adaptador
de corriente
Cable de video
El adaptador de corriente que
se enchufa dentro del recep-
táculo de entrada de ali-
mentación de la Cámara tiene
una tensión nominal de 12V
600mA de CC o de 24V
300mA de CA.
El cable que conecta el terminal
de salida de video de la Cámara
al monitor es un cable BNC.
Instalación directa en un techo
1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar suficientemente el peso de
los equipos a instalar.
2. Pegue la plantilla suministrada en el sitio de la instalación, taladre agujeros pilo-
tos (5 mm de diámetro y 35 mm de profundidad), y luego instale y asegure los
bulones de anclaje plásticos suministrados (HUD 5).
3. Conecte el cable de alimentación y el cable de video, y póngalos de manera tal
que no se dañen ni se aprisionen cuando instale la CÁMARA.
4. Retire la CUBIERTATIPO DOMO para instalar la CÁMARA.
1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la izquier
da como se muestra en la figura.
2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección
que se muestra en la figura.
5. Instale la CÁMARA. Alinee los agujeros de
instalación de la CÁMARA con los agujeros en
donde se insertaron los ANCLAJES PLÁSTICOS
y luego fije el TORNILLO ROSCADO PARA
MONTAJE (TH M4 X 30) con los AROS
TÓRICOS. (2 puntos) (No será impermeable si
no tiene los AROS TÓRICOS.)
SAMSUNG
1) 2)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 14
16
17
Instalación de la Cámara
Es Es
6. Ajuste la dirección de la LENTE.
1) Gire el ARO DE PARADA hacia la izquierda como se muestra
en la figura para mover el cuerpo de la LENTE y la TAPA DE
LA LENTE.
2) Mueva el cuerpo de la LENTE para ajustar
la dirección vertical y gire el cuerpo de la
LENTE junto con la TAPA DE LA LENTE
para ajustar la dirección horizontal. (Hay un
mecanismo de parada en la TAPA DE LA
LENTE que mpide que la LENTE pueda ser movida a
más de 180º grados ya sea a la izquierda o a la derecha.
La rotación excesiva de la LENTE puede torcer el cableado
interior y causar daños tales como un cortocircuito o una
ruptura de cable.)
La marca INFERIOR de la LENTE debe quedar hacia abajo.
(Si no, la imagen puede verse inclinada o al revés.)
3) Coloque la LENTE en la dirección deseada, sostenga la
TAPA DE LA LENTE con una mano, y apriete firmemente
con la otra mano el ANILLO DE PARADA hacia la derecha de tal forma que
la LENTE no quede floja.
7. Si el interior y el exterior del DOMO están sucios,
límpielo con un trapo de limpieza suave de franela o
de algodón.
8. Después de montar la CUBIERTA TIPO DOMO en la
dirección correcta, sujete el PERNO de fijación de la
CARCASA dándole vuelta a la derecha con una
LLAVE EN L. (4 puntos)
TAPA DE
LA LENTE
ARO DE
PARADA
CUERPO DE
LA LENTE
Instalación en un poste
1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar
suficientemente el peso de los equipos a instalar.
2. Fije los TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE
suministrados (CH M5 L8 XM7 + 0 RING) en cada
uno de los puntos para prevenir que el agua o el
polvo entren en la unidad.
3. Ajuste el MONTAJE DECORATIVO en el POSTE. (El MONTAJE DECORATIVO
sirve para cubrir el hueco en el acabado del techo cuando se realiza la insta-
lación en interiores.)
4. Conecte el cable de alimentación y el cable de video.
5. Después de haber arreglado dentro del POSTE los
cables de alimentación y de video previamente
conectados y de haberlos sacado, apriete el tornillo
de ensamblaje (de 3/4”, roscado) del POSTE a la
CÁMARA y el tornillo (de 3/4”, roscado) del POSTE
para sujetar el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE
TEFLÓN alrededor del área roscada del POSTE
para hacer que la conexión sea hermética, y
asegúrese de que los cables no queden atrapados
en esa área.)
Instalación en un poste que salga del techo
MONTAJE
DECORATIVO
Panel del
Techo
TUBO (con
rosca de 3/4” )
CINTA DE
TEFLÓN
Techo de
concreto
TORNILLOS
PARA METALES
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 16
18
19
Instalación de la Cámara
Es Es
6. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para ajustar la
dirección de la LENTE.
1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la
izquierda como se muestra en la figura.
2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección que se muestra en la figura.
7. Ajuste la dirección de la LENTE e instale la CUBIERTA TIPO DOMO.
(Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la
LENTE y el montaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.)
1. Saque el cable de alimentación y el cable de video
que salen del orificio de ensamblaje para el POSTE
en la parte inferior de la cámara al orificio de ensam-
blaje en la parte lateral.
1) Con el uso de un destornillador “minus” o de una
moneda, gire hacia la izquierda el PERNO DE
TAPA, que se encuentra al lado del orificio de
ensamblaje del POSTE, para retirar la CARCASA.
2) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la
izquierda como se muestra en la figura.
3) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección
que se muestra en la figura.
4) Afloje los 2 TORNILLOS de fijación del cuerpo de
la CÁMARA girándolos hacia la izquierda, y luego
gire el cuerpo de la CÁMARA hacia la izquierda para
DESBLOQUEAR (UNLOCK) y poder retirarla.
Instalación en un poste horizontal
4)
5) Saque el cuerpo de la CÁMARA de la CARCASA.
(Separe completamente el cable de alimentación
del cable de video.)
6) Desconecte el cable de alimentación y el cable de
video de la tarjeta PCB. Arréglelos para poderlos
pasar a través del orificio del montaje en POSTE, del lado de la CARCASA,
como se muestra en la figura.
Sin pasar por el orificio cen-
tral del PCB, sujete el cable
al clip de fijación para cable
por la parte exterior de la
CÁMARA, y entonces
ensamble el CONECTADOR.
(Si el cable no se sujeta
mediante el clip de fijación
para cable, cualquier fuerza
excesiva que se aplique al
cable afectará directamente
el CONECTADOR y la tarjeta
PCB, y ocasionará un daño.)
Desconecte el
CONECTADOR de
la tarjeta PCB.
Desprenda el cable
del clip de fijación
para cable.
A través del orificio
central de la tarjeta
PCB, saque el
cable de la
CÁMARA.
➠➠
SAMSUNG
1) 2)
SAMSUNG
2) 3)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 18
20
21
Instalación de la Cámara
Es Es
7) Meta los cables a través del orificio del montaje en POSTE, situado del lado
del POSTE, alinee la marca LLAVE ÍNDICE en forma de flecha ( ) del
cuerpo de la CÁMARA con la muesca de la CÁMARA, monte el cuerpo de la
CÁMARA y déle vuelta a la derecha hasta que quede apretado. Fije,
entonces, los dos TORNILLOS.
8) Con el uso de un destornillador “minus” o una
moneda, gire el PERNO DE TAPA hacia la derecha
para fijarlo al orificio de ensamblaje para el POSTE
en la parte inferior de la CARCASA. (Cerciórese de
que el ARO TÓRICO (P22 T2.4) esté insertado en
el PERNO DE TAPA. Si no está insertado el ARO
TÓRICO, no será impermeable y se dañará el
producto.)
9) Después de haber arreglado dentro del
POSTE los cables de alimentación y de
video previamente conectados y de
haberlos sacado, apriete el tornillo de
ensamblaje del POSTE de la CÁMARA
(de 3/4”, roscado) y el tornillo del
POSTE (de 3/4”, roscado) para sujetar
el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE
TEFLÓN alrededor del área roscada
del POSTE para hacer que la conexión
sea hermética, y asegúrese de que los
cables no queden atrapados en esa área.)
10) Ajuste la dirección de la LENTE y ensamble la CUBIERTA TIPO DOMO.
(Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la
LENTE y el ensamblaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.)
Cómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla
si se instala la CUBIERTA TIPO DOMO hacia arriba.
Afloje el ARO DE PARADA, saque la TAPA DE LA LENTE,
y gire la lente 180 grados de tal forma que la marca
INFERIOR quede apuntando hacia abajo. Vuelva a
colocar la TAPA DE LA LENTE, ponga la LENTE en la
dirección que desea, y leugo gire el ARO DE PARADA
hacia la de recha para apretar.
180º
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 20
Es
23
Es
22
4. Decida el tipo de fuente de alimentación que usted desea utilizar y después
ajuste el conmutador de selección de alimentación ubicado en la parte inferior
del adaptador de corriente. Después, enchufe firmemente el adaptador en el
receptáculo de corriente.
5. Si la cámara funciona normalmente, aparecerá la siguiente pantalla durante 5
segundos antes de desaparecer.
6. Al controlar una RS485, sírvase revisar lo siguiente:
- Velocidad de transmisión de datos: 4800 bps ~ 38400 bps
- Número de bits de datos: 8 bits
- Número de bits de paro: 1 bit
- Bit de paridad: Ninguno
ADDR: 0
TIPO : RS485, MEDIO
VELO : 38400
TEST LENTE OK!
Conexión de los cables y comprobación de las operaciones
1. Primero, conecte un extremo del cable BNC a la salida de video (VIDEO OUT).
2. Luego, conecte el otro extremo del cable BNC al terminal de entrada de video
del monitor.
3. Luego, enchufe el adaptador de corriente. Use un destornillador “minus” para
conectar una parte del adaptador de corriente que consiste en dos líneas al ter-
minal de entrada de corriente de la Cámara como se muestra a continuación.
(Tierra (GND): marcado con una línea blanca en el cable)
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 22
Es
25
Es
24
Estructura del menú de configuración
ON...
ALC...
MANU...
MANU...
LÍNEA...
ON...
CÁMARA ID
ON.../OFF
CÁMARA ID SETUP
CÁMARA ID
POSITION SETUP
ZONA SETUP
CLUZ SETUP
NIVEL SETUP
NIVEL SETUP
3200K/5600K/UTIL
ROJO, AZUL SETUP
PHASE SETUP
ZONA SETUP
SENSIBILIDAD SETUP
RS485, PRESET
D-ZOOM, PIP,
ESPEJO, POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE SETUP
IDIOMA
DIAFRAGMA
ALC../MANU...
AUTOFOCUS
AF/UNOAF/MF
CAG
ON/OFF
MOVIMIENTO
M.DULC~M.RÁPI
BAL BLANCO
BA/BM/MANU...
SINC
INT/LÍNEA...
ESPECIAL
...
ENTER
(2sec)
DET MOVI
ON.../OFF
SALIDA
DEJAR/SALVAR/PRESET
OBTURADOR
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO
X2~X128
OFF/FIJO X2~X128
Capítulo
3
Vista general del menú de
configuración
En este capítulo se revisa la organización general de los menús de
configuración y se explican sus funciones.
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 24
Es
27
Es
26
ALC
Si usted establece el DIAFRAGMA como ALC y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer el nivel
de la salida de video y el CLUZ.
En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para
establecer el nivel de la salida de video. Si usted activa (ON) la función CLUZ,
la compensación de contraluz se aplicará al área de la pantalla especificada
en el menú ZONA. El menú ZONA, en donde usted especifica el área de la
pantalla a la cual se aplicará la función CLUZ, puede establecerse como PRE-
SET o como UTIL. Si usted establece ZONA como PRESET, la función CLUZ
se aplicará al área predeterminada de fábrica. Si usted establece ZONA como
UTIL y presiona la tecla [ENTER], los usuarios pueden especificar el área a la
cual se aplicará la función CLUZ.
CLUZ (Es un submenú del menú ALC/MANUAL...)
Si usted usa una cámara ordinaria cuando hay una fuente luminosa potente
detrás del sujeto, tal como un reflector, el sujeto aparecerá oscuro en el moni-
tor debido al efecto de contraluz. Para solucionar el problema del efecto de
contraluz, la cámara establece apropiadamente el CLUZ, el cual es un sub-
menú de ALC/MAN, con el fin de permitirle tener un video claro en cualquier
condición de iluminación.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
(ALC)
ZONA PRESET...
CLUZ OFF
NIVEL(0) ----|----
VUE
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
En el menú CÁMARA ID, usted puede asignar a la cámara una identificación que
aparecerá en la pantalla del monitor al cual está conectado.
En la pantalla del menú de configuración, si usted activa (ON) la función CÁMARA
ID... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde
podrá asignar una identificación a la cámara.
Puede usar caracteres alfanuméricos y algunos de los caracteres especiales que se
muestran en la pantalla del submenú para asignar un máximo de 12 caracteres como
identificación de la cámara (CÁMARA ID). Puede usar el submenú POSICIÓN para
asignar una cierta ubicación en el monitor a la identificación de la cámara.
“...” significa que hay un submenú.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
El nivel de la salida de video al monitor puede controlarse con la lente DIAFRAG-
MA de acuerdo con la intensidad de la luz entrante. La cámara está equipada bási-
camente de una lente DIAFRAGMA. En el menú ALC, usted puede establecer el
nivel de la salida de video.
En el menú MANUAL... , usted puede establecer manualmente la apertura y el
cierre del iris.
CÁMARA ID ON...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
(CÁMARA ID)
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. : ! - + * () /
SP
❿➛
SP
POSICIÓN...
VUE
..........
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 26
28
29
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
AUTO FOCO
En el menú AUTO FOCO usted puede especificar el método de enfoque. Usted
puede establecer el enfoque como UNOAF, AF, o MF.
AF
En el modo AUTO FOCO, el enfoque se realiza automáticamente al efectuar un
monitoreo continuo de la pantalla. En modo AF, al presionar la tecla FOCUS no
se procesará esta función ya que el enfoque se realiza automáticamente cuando
usted mueve la tecla ZOOM.
UNOAF
En el modo ONE-AF el enfoque se realiza solamente al presionar la tecla Tele
del ZOOM. Es igual que el modo MF cuando la cámara está inmóvil e igual que
el modo AF cuando se está moviendo.
MF
El usuario puede ajustar el enfoque manualmente en el modo MANUAL FOCUS.
En el menú AUTO FOCO, use las teclas LEFT/RIGHT para seleccionar AF,
UNOAF, o MF.
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO ONEAF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
Si el área no está destellando, usted puede especificar el tamaño del área
presionando las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM]. Si usted presiona la
tecla [ENTER] cuando el área no está destellando, el área comenzará a
destellar y usted podrá usar las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] para
especificar la ubicación del área. Si usted vuelve a presionar la tecla [ENTER],
saldrá del menú de configuración “ZONA”.
MANUAL
Si usted establece el DIAFRAGMA como MANUAL... y presiona la tecla
[ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá estable-
cer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA.
En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para
establecer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA.
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT,
TOP, BOTTOM]
DIMENSION
POSICIÓN
DIMENSION
POSICIÓN
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA MANUAL...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
(MANUAL)
NIVEL (00) ----|----
VUE
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 28
30
31
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
CAG/MOVIMIENTO
CAG
Usted puede especificar si desea el control de ganancia automática (CAG)
cuando el video obtenido presenta una luminosidad inferior a un cierto nivel
debido a que fue grabado en condiciones insuficientes de iluminación.
En el menú SET UP, use las teclas UP/DOWN
en modo OBTURADOR (1/100 ~ 1/10K) alta
velocidad para seleccionar CAG, luego use
la tecla LEFT o RIGHT para seleccionar ON,
y ejecute la función CAG.
MOVIMIENTO
Esta función se puede usar en modo AUTO de baja velocidad. Hay cinco nive-
les: M.DULC, DULC, NORM, RÁPI, y M.RÁPI.
- M.DULC se usa para poner la función CAG GAIN en mínimo con el fin de
vigilar objetos inmóviles en lugares oscuros.
- DULC se usa para poner la función CAG GAIN en bajo con el fin de vigilar
objetos que no se muevan mucho en lugares oscuros.
- NORM se usa para poner la función CAG GAIN en medio con el fin de
vigilar objetos móviles en lugares oscuros.
- RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en alto con el fin de vigilar
objetos que se mueven rápidamente en lugares oscuros.
- M.RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en máximo con el fin de
vigilar objetos que se mueven muy rápidamente en lugares oscuros.
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
CAG ON
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
OBTURADOR
En el menú OBTURADOR, usted puede especificar las velocidades del obturador elec-
trónico de alta velocidad, del obturador AUTO de baja velocidad, y del obturador FIJO
de baja velocidad.
El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades de obturación desde
1/100 segundos hasta 1/10K segundos, mientras que el obturador AUTO de baja
velocidad y el obturador FIJO de baja velocidad ofrecen 12 velocidades de obturación
desde x2 a x128.
El obturador de baja velocidad es una función que permite establecer la velocidad de
obturación a un valor bajo de tal forma de obtener un video más claro. Seleccione el
obturador AUTO de baja velocidad para que la cámara detecte la cantidad de luz y
automáticamente establezca la velocidad de obturación a un valor bajo según el grado
de oscuridad. Seleccione FIJO para especificar la velocidad de obturación usted mismo.
Si usted presiona una y otra vez las teclas direccionales LEFT/RIGHT, las velocidades
de obturación aparecerán en el siguiente orden:
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X12
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
OFF
1/100(NTSC), 1/120(PAL)
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/10K
OFF
AUTOX2
AUTO x4
AUTO x6
AUTO x8
AUTO x12
AUTO x16
AUTO x24
AUTO x32
AUTOX48
AUTOX64
AUTO x96
AUTO x128
OFF
FIJO x2
FIJO x4
FIJO x6
FIJO x8
FIJO x12
FIJO
x16
FIJO x24
FIJO x32
FIJO x48
FIJO x64
FIJO x96
FIJO x128
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 30
32
33
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
BA
Establece el menú BAL BLANCO en modo BA.
BM
Establezca el menú BAL BLANCO en modo BM y presione la tecla [ENTER]
colocando una hoja de papel blanco frente a la lente. En el modo BM, este
control automático de equilibrio de blancos funciona sólo cuando se presiona
la tecla [ENTER].
MANUAL
Si usted selecciona MANUAL... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pan-
talla del submenú MANUAL... en donde usted podrá seleccionar el Equilibrio
de blancos manual. Puede seleccionar los modos 3200ºK, 5600ºK, o UTIL al
presionar las teclas LEFT/RIGHT en el menú PRESET.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
(ABB/MANUAL)
PRESET OFF(UTIL)..
ROJO (00) ----|----
AZUL (00) ----|----
VUE
Cuando el OBTURADOR se pone en modo baja iluminación en el menú
SETUP, use las teclas UP/DOWN para mover el cursor a MOVIMIENTO y use
las teclas [LEFT/RIGHT] para ejecutar la función MOVIMIENTO.
Use la tecla LEFT para mover el cursor a DULC, y la tecla RIGHT para mover
el cursor a RÁPI.
En el menú BAL BLANCO, usted puede establecer la función Equilibrio de blancos,
la cual le permite ver el color blanco correctamente con iluminaciones de cua-
lesquiera temperaturas de color.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BA, la cámara captará continua-
mente los cambios de temperatura del color y fijará automáticamente el Equilibrio de
blancos según la temperatura del color.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BM, el Equilibrio de blancos se
fijará una sola vez según la temperatura del color y ese valor se mantendrá.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo MANUAL, el usuario podrá fijar
el Equilibrio de blancos tomando en cuenta las condiciones de iluminación presentes.
- 3200ºK: se establece la temperatura de color en 3200ºK
- 5600ºK: se establece la temperatura de color en 5600ºK
- UTIL: el usuario establece la temperatura de color seleccionando un valor
apropiado de los gráficos ROJO y AZUL.
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO NORM
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X12
MOVIMIENTO RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
BAL BLANCO
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 32
34
35
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
TIPO CMND
Esta función no se aplica al modelo Cámara antivandalica tipo domo.
RS485
Seleccione la velocidad de transmisión (Baud rate)(4800, 9600, 19200, o
38400 bps) y la Dirección de la cámara (CÁmara Address) (0~255) para la
comunicación RS485. Cuando use varias cámaras, cada una debe usar una
dirección diferente. (Si se usa la misma dirección, puede que no sea posible
lograr la comunicación.)
PRESET
Usted puede seleccionar y guardar las posiciones deseadas de ZOOM y
FOCUS del 0 al 9.
D-ZOOM
Establece el aumento del Zoom digital. El aumento puede fijarse entre 2x y
10x en intervalos de 5 pasos.
PIP
Función de Imagen sobre imagen. Presenta una pantalla de 1/16 únicamente
cuando se está operando el Zoom digital. Si el D-ZOOM está en OFF, apare-
cerá un símbolo de “desactivado” (—).
ESPEJO
Voltea horizontalmente la señal de salida del video.
POSI/NEGA
Produce una señal de salida de video normal o inversa.
VEL ZOOM
Establece la velocidad del zoom. Al presionar las teclas [LEFT, RIGHT] en el
menú VEL ZOOM se cambiarán las velocidades de acercamiento así:
1: Tarda 14 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slowest speed (Velocidad mínima)
2: Tarda 6 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slow speed (Velocidad baja)
3: Tarda 4 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fast speed (Velocidad alta)
4: Tarda 2 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fastest speed (Velocidad máxima)
DETALLE
Ajusta la nitidez horizontal y vertical.
Si usted selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del sub-
menú “ESPECIAL” en donde usted puede establecer funciones especiales.
SINC
ESPECIAL
Seleccione INT cuando use la sincronización interna. LÍNEA... se requiere cuando
se están sincronizando las fases de la cámara para operar varias cámaras usando
la señal externa (señal CA -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)).
Puede ajustar la fase PHASE para eliminar cualquier desviación de fases entre
cada cámara.
Puede usar esta función cuando utilice alimentación de CA.
Con el voltaje de CC, usted no podrá establecer SINC con —.
Mueva el cursor a SINC y use las teclas [LEFT/RIGHT] para seleccionar la sin-
cronización deseada INT/LÍNEA... Si selecciona LÍNEA... y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá ajustar la fase PHASE.
Usted puede ajustar la fase (PHASE) para NTSC de -106 a +106, y para PAL, de
-138 a +138.
En el menú ESPECIAL, puede controlar directamente las funciones POSI/NEGA,
PIP, ESPEJO, nitidez horizontal y nitidez vertical.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC LÍNEA...
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
(LÍNEA BLOC)
PHASE (00) ----|----
VUE
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 34
36
37
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
Puede guardar hasta 10 posiciones de Zoom y Enfoque mediante la función PRE-
SET. La función PRESET se puede usar cuando conecta el controlador SSC-1000
(que se vende por separado) y el RS485.
Cuando seleccione ON... y presione la tecla [ENTER], podrá usar las teclas [LEFT,
RIGHT, UP, DOWN] para establecer la posición del PIP.
Si selecciona un número de PRESET y presiona la tecla [ENTER], verá una pantalla
como la que se muestra arriba.
POSICIÓN VAL
Guarda las posiciones del Zoom y del Enfoque.
PRESET ID
Fija la Identificación en la posición prefijada, al igual que en el caso de la Id. de
la cámara.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
PRESET NO. 0
POSICIÓN VAL ...
PRESET ID ON...
SALIDA DEJAR
(PRESET MAPA)
0 *1 2 34
56789
VUE
ID:PRESET 0
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
TIPO CMND ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM X2
PIP ON...
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
Pantalla
PIP
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
Para activar cada función, use las teclas [LEFT], [RIGHT] y establezca el elemento
deseado.
Si presiona la tecla [ENTER] en el menú RS485, podrá asignar los valores de
Address y de Baud Rate.
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI OFF
SALIDA DEJAR
TIPO CMND ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM OFF
PIP ---
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
TIPO CMND ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM OFF
PIP ---
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
(RS485)
VELOCIDAD 38400
RS485 ADDR 0
VUE
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
TIPO CMND ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM OFF
PIP ---
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
(PRESET MAPA)
0 *1 2 34
5 6 789
VUE
ID:PRESET 0
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 36
38
39
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Es Es
Usted puede mover el cursor a la posición SENSIBILIDAD y usar las teclas
[LEFT/RIGHT] para establecer el nivel de sensibilidad de la detección de
movimiento (BAJO, MEDIO, ALTO).
Una vez establecido de la misma forma que lo hizo para la función CLUZ ZONA,
presione la tecla [ENTER] para regresar al menú anterior DET MOVI.
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT,
TOP, BOTTOM]
DIMENSION
POSICIÓN
DIMENSION
POSICIÓN
SALIDA
Sale del menú de configuración y regresa al modo de operación usual.
DEJAR
Ignora cualquier cambio que se haya hecho y restaura el menú de configu-
ración previamente guardado.
SALVAR
Guarda la configuración que usted haya establecido hasta ese momento.
PRESET
Ignora cualquier cambio que usted haya hecho y restaura la configuración pre-
determinada de fábrica.
Usted puede establecer la sensibilidad y el área de la detección de movimiento. La
función DET MOVI detecta los objetos en movimiento y se puede usar para detec-
tar movimientos de intrusos durante horas no hábiles.
Si selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú
DET MOVI.
Si establece el “ZONA” como PRESET, la función de detección de movimiento se
aplicará al área predeterminada de fábrica; si presiona la tecla [ENTER] en UTIL,
usted mismo podrá establecerla directamente.
DET MOVI
IDIOMA
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
CÁMARA ID OFF...
DIAFRAGMA ALC...
AUTO FOCO AF
OBTURADOR AUTO X8
MOVIMIENTO M.RÁPI
BAL BLANCO BA
SINC INT
ESPECIAL ...
DET MOVI ON...
SALIDA DEJAR
(DET MOVI)
ZONA PRESET...
SENSIBILIDAD MEDIO
VUE
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
TIPO CMND ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM X2
PIP ON...
ESPEJO OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
TIPO CTRL ---
RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM X2
PIP ON...
MIRROR OFF
POSI/NEGA +
VEL ZOOM 3
DETTAGLIO (0) ----|--
LINGUA ITALIANO
RET
Puede elegir uno de los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español e italiano.
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 38
Es
40
Especificaciones del producto
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
Tipo de producto CÁMARAANTIVANDÁLICA TIPO DOMO
Voltaje del suministro de energía CA 24V ± 10%(NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz),
CC12V +10% ~ -5%
Consumo Aprox. 6W
Sistema de transmisión Sistema de color estándar NTSC(PAL)
Dispositivo de imágenes 1/4 pulgada IT S-HAD CCD
Píxeles efectivos NTSC : 768(H) X 494(V)
PAL : 752(H) X 582(V)
Método de barrido NTSC : 525 Líneas, 2:1 entrelazado
PAL : 625 Líneas, 2:1 entrelazado
Frecuencia de línea Horizontal(NTSC) :15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Horizontal(PAL) :15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L)
Vertical(NTSC) : 59.94 Hz(int) / 60 Hz(L/L)
Vertical(PAL) : 50 Hz(int) / 50 Hz(L/L)
Método de sincronización INT/LÍNEA BLOC
Resolución 480 Líneas de TV
Relación señal a ruido 52 dB (CAG desactivado)
Iluminación mínima de la escena 1 Lux (30 IRE, Sense Up desactivado)
0.01 Lux (30 IRE, Sense Up x128)
Temperatura del color BA/BM/Manual MODE
(3200ºK, 5600ºK, R/B Ajuste de ganancia)
Obturador electrónico Off, 1/100(NTSC), 1/120(PAL), 1/250, 1/500, 1/1K,
1/2K, 1/4K, 1/10K seg
Especificaciones de las clavijas del conector externo
CN 753 : Entrada de energía de la cámara y salida de la señal de video
CN 654 : RS485 Control y salida de la alarma
CN 103 : RS232 Aj. Entrada/Salida
41
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Blanco
Negro
Blanco
Verde
Verde
Rojo
Número Especificaciones
de clavija de la clavija
1
Entrada de energía de la cámara
2
Entrada de energía de la cámara
3 GND
4 Salida de la señal de video
Número Especificaciones
de clavija de la clavija
1 ALARM (Open/Gnd)
2GND
3 RS485 -
4 RS485 +
Número Especificaciones
de clavija de la clavija
1 GND
2 RS232-RXD(CAM)
3 RS232-TXD(CAM)
4 +5V
Es
00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 40

Transcripción de documentos

00355A SCC-931T(P)-eng 12/26/03 12:10 PM Page 1 ANTI-VANDAL DOME CAMERA SCC-931T(P) User’s Manual E Bedienungsanleitung D Guide de l’utilisateur F Guía del Usuario Manuale d’uso Es I 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 1 CÁMARAAVTIVANDÁLICATIPO DOME Guía del Usuario Es 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 2 Medidas de seguridad El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la muerte. 1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o fuego.) 4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.) 5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.) 6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.) Es 2 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.) 10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado. Precaución Es El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la propiedad. 1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética. 2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500ºC/122ºF), bajas temperaturas (por debajo de -100ºC/ 14ºF), o alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.) 3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.) 4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo. 5. Instale en un sitio con buena ventilación. 6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.) 3 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 4 Contenido Capítulo 1 Capítulo 2 Es Capítulo 3 Resumen 5 Introducción Nombres de los componentes y funciones 6 7 Capítulo 1 9 Resumen Instalación de la Cámara Revisión del contenido del paquete Precauciones de instalación y uso Preparación de los cables Instalación de la Cámara Conexión de los cables y comprobación de las operaciones 10 12 14 15 Vista general del menú de configuración 24 Estructura del menú de configuración Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR CAG/MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA 25 26 26 26 29 30 31 32 34 34 38 39 Especificaciones de las clavijas del conector externo Especificaciones del producto 4 22 Este capítulo presenta en forma resumida el Cámara y describe sus características clave, nombres de las piezas y funciones. Es 40 41 5 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 6 Introducción La Cámara antivandálica de domo es un aparato de vigilancia tipo domo que ofrece las mejores características de vigilancia para bancos, tiendas minoristas, edificios comerciales, instalaciones industriales, etc. Esta diseñada para soportar impactos intencionales o accidentales o vandalismo, y es impermeable, a prueba de polvo y de golpes. Nombres de los componentes y funciones Vista frontal La Cámara es un aparato avanzado de vigilancia que permite un acercamiento máximo de 120x con su lente zoom de 12x y su zoom digital IC. La Cámara es un aparato multifuncional de vigilancia que está dotado de todas las características principales de las cámaras de vigilancia existentes: la función de Vigilancia en poca iluminación que permite fotografiar objetos en movimiento a muy poca iluminación, la función de Equilibrio de blancos que provee una alta definición del color para cualquier fuente de iluminación, la función CLUZ que permite una efectiva compensación de contraluz en lugares con mucha luz incidente, y la función de Enfoque automático que rastrea y enfoca automáticamente el sujeto en movimiento. Es Es Vista posterior BNC POWER 6 7 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 8 Nombres de los componentes y funciones ❶ Conmutadores de operación de la cámara (Conmutadores de configuración) Las funciones de los conmutadores de operación de la cámara dependen de si la Cámara está en ese momento en el modo de operación normal (p.ej., el menú de configuración no aparece en la pantalla) o en el modo de configuración del menú. ➻ En modo de operación normal - Teclas direccionales [UP/DOWN]: La tecla [UP] se usa como conmutador de teleobjetivo (ZOOM TELE), y la tecla [DOWN] se usa como conmutador de gran angular (ZOOM WIDE). - Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: La tecla [LEFT] se usa como conmutador de enfoque cercano (FOCUS NEAR), y la tecla [RIGHT] se usa como conmutador de enfoque lejano (FOCUS FAR). - Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para ir al menú de configuración. ➻ En modo de configuración del menú - Teclas direccionales [UP/DOWN]: Estas teclas se usan para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo. - Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: Estas teclas se usan para mover el cursor hacia la izquierda y hacia la derecha, o para ver secuencialmente los valores que se pueden asignar para cada menú de configuración. - Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para seleccionar un menú de configuración que tenga un submenú de tal forma de abrir el submenú y aceptar el valor presente. Es Capítulo 2 Instalación de la Cámara Este capítulo indica lo que se debe revisar antes de instalar la Cámara, explica cómo se debe elegir el sitio para la instalación y qué precauciones deben tomarse durante la instalación. Ahora, instalemos la Cámara y conectemos los cables. Es ❷ Conector de entrada de alimentación y conector de salida de video (4 clavijas) Esos conectores se usan para conectar el cable del adaptador de corriente y el cable de entrada de video. ❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma (4 clavijas) Estos conectores se usan para conectar el cable RS485 del control remoto y el cable de transmisión de la señal de alarma (ALARM) en el modo de detección de movimiento (DET MOVI). 8 9 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 10 Antes de la instalación Revisión del contenido del paquete Compruebe que los artículos siguientes estén incluidos en el paquete. ✔ ANCLAJES PLÁSTICOS 2 de c/u. ❙ para instalación en techo ✔ TORNILLOS ROSCADOS DE MONTAJE 2 de c/u. ❙ para instalación en techo Gu ía de lu (TH M4 X L30 NEGROS + ARO TÓRICO) su ario Es Cámara Antivandalica Tipo Domo Guía del usuario ✔ TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE 2 de c/u. ❙ Atornille en los agujeros del fondo para protección de impermeabilidad cuando instale la cámara en un poste (CH M5 L8 XM7 + 0 RING). Es ✔ L WRENCH 1 de c/u. ❙ for COVER DOME removal ✔ DECORATION-MOUNT 1 de c/u. ❙ for covering the gap between the ceiling and the PIPE when fastening using the PIPE (ABS 94 V0) ALARM & RS485 Cable 10 ✔ TEMPLET 1 de c/u. ❙ An installation GUIDE for installing on a ceiliing (ART PAPER) 11 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 12 Antes de la instalación Precauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalación ✔ Cerciórese de que el lugar de instalación pueda soportar el peso de la Cámara antes de instalarla. ✔ Se puede instalar directamente en los techos. ✔ Se puede instalar directamente en postes que salgan del techo. ✔ Asegúrese de que el cable no se presione con nada y que su funda de aislamiento no se salga. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.) ✔ Se puede instalar directamente en las paredes. ✔ Se puede instalar directamente en postes que salgan de la pared. ✔ Evite que la gente se acerque al área donde pudieran caer objetos durante la instalación. Mueva los objetos de valor a un sitio seguro antes de la instalación. Es ✔ Instálela en un lugar fresco y alejado de la luz directa del sol. Asegúrese de no exponer la Cámara a la luz directa del sol durante su uso o almacenamiento. Use la función CLUZ cuando opere la Cámara bajo una luz muy fuerte o de un reflector. Es ✔ También se puede instalar en las esquinas del edificio o en columnas mediante un ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SADT-101WM), un ADAPTADOR DE MONTAJE EN ESQUINA (SADT-110CM), o un ADAPTADOR DE MONTAJE EN POSTE (SADT-100PM). (Estos productos se venden por separado.) ✔ Use solamente en un sitio en donde la temperatura y la humedad se mantengan dentro de los siguientes límites: - Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F) - Humedad: Por debajo de 90% ✔ Use únicamente la siguiente fuente de alimentación: - Consumo: 6 W - Voltaje: CC 12V 600mA, CA 24V 300mA 12 13 12/26/03 12:16 PM Page 14 Instalación de la Cámara Cable de adaptador de corriente El adaptador de corriente que se enchufa dentro del receptáculo de entrada de alimentación de la Cámara tiene una tensión nominal de 12V 600mA de CC o de 24V 300mA de CA. Es Cable de video El cable que conecta el terminal de salida de video de la Cámara al monitor es un cable BNC. Instalación directa en un techo 1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar suficientemente el peso de los equipos a instalar. 2. Pegue la plantilla suministrada en el sitio de la instalación, taladre agujeros pilotos (5 mm de diámetro y 35 mm de profundidad), y luego instale y asegure los bulones de anclaje plásticos suministrados (HUD 5). 3. Conecte el cable de alimentación y el cable de video, y póngalos de manera tal que no se dañen ni se aprisionen cuando instale la CÁMARA. Es 4. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para instalar la CÁMARA. 1) 1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de fijación de la CARCASA girándolos hacia la izquier da como se muestra en la figura. 2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección que se muestra en la figura. 5. Instale la CÁMARA. Alinee los agujeros de instalación de la CÁMARA con los agujeros en donde se insertaron los ANCLAJES PLÁSTICOS y luego fije el TORNILLO ROSCADO PARA MONTAJE (TH M4 X 30) con los AROS TÓRICOS. (2 puntos) (No será impermeable si no tiene los AROS TÓRICOS.) 14 2) SUNG Los siguientes cables son necesarios para instalar y usar la Cámara. SAM Preparación de los cables ➜ 00355A SCC-931T(P)-spa 15 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 16 Instalación de la Cámara 6. Ajuste la dirección de la LENTE. 1) Gire el ARO DE PARADA hacia la izquierda como se muestra en la figura para mover el cuerpo de la LENTE y la TAPA DE LA LENTE. 2) Mueva el cuerpo de la LENTE para ajustar la dirección vertical y gire el cuerpo de la LENTE junto con la TAPA DE LA LENTE para ajustar la dirección horizontal. (Hay un mecanismo de parada en la TAPA DE LA LENTE que mpide que la LENTE pueda ser movida a CUERPO DE TAPA DE más de 180º grados ya sea a la izquierda o a la derecha. LA LENTE LA LENTE ARO DE La rotación excesiva de la LENTE puede torcer el cableado PARADA interior y causar daños tales como un cortocircuito o una ruptura de cable.) ☛ La marca INFERIOR de la LENTE debe quedar hacia abajo. (Si no, la imagen puede verse inclinada o al revés.) 3) Coloque la LENTE en la dirección deseada, sostenga la TAPA DE LA LENTE con una mano, y apriete firmemente con la otra mano el ANILLO DE PARADA hacia la derecha de tal forma que la LENTE no quede floja. 7. Si el interior y el exterior del DOMO están sucios, límpielo con un trapo de limpieza suave de franela o de algodón. 8. Después de montar la CUBIERTA TIPO DOMO en la dirección correcta, sujete el PERNO de fijación de la CARCASA dándole vuelta a la derecha con una LLAVE EN L. (4 puntos) Es 16 Instalación en un poste 1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar suficientemente el peso de los equipos a instalar. 2. Fije los TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE suministrados (CH M5 L8 XM7 + 0 RING) en cada uno de los puntos para prevenir que el agua o el TORNILLOS polvo entren en la unidad. PARA METALES Instalación en un poste que salga del techo Es 3. Ajuste el MONTAJE DECORATIVO en el POSTE. (El MONTAJE DECORATIVO sirve para cubrir el hueco en el acabado del techo cuando se realiza la instalación en interiores.) 4. Conecte el cable de alimentación y el cable de video. 5. Después de haber arreglado dentro del POSTE los cables de alimentación y de video previamente conectados y de haberlos sacado, apriete el tornillo de ensamblaje (de 3/4”, roscado) del POSTE a la CÁMARA y el tornillo (de 3/4”, roscado) del POSTE para sujetar el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE TEFLÓN alrededor del área roscada del POSTE para hacer que la conexión sea hermética, y asegúrese de que los cables no queden atrapados en esa área.) Techo de concreto Panel del Techo TUBO (con rosca de 3/4” ) CINTA DE TEFLÓN MONTAJE DECORATIVO 17 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 18 Instalación de la Cámara ➜ SAM SUNG 6. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para ajustar la 1) 2) dirección de la LENTE. 1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de fijación de la CARCASA girándolos hacia la izquierda como se muestra en la figura. 2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección que se muestra en la figura. 7. Ajuste la dirección de la LENTE e instale la CUBIERTA TIPO DOMO. (Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la LENTE y el montaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.) 5) Saque el cuerpo de la CÁMARA de la CARCASA. (Separe completamente el cable de alimentación del cable de video.) 6) Desconecte el cable de alimentación y el cable de video de la tarjeta PCB. Arréglelos para poderlos pasar a través del orificio del montaje en POSTE, del lado de la CARCASA, como se muestra en la figura. 18 ➮ ➠ ➠ ➠ SAM SUNG 3) ➜ 1. Saque el cable de alimentación y el cable de video que salen del orificio de ensamblaje para el POSTE en la parte inferior de la cámara al orificio de ensamblaje en la parte lateral. 1) Con el uso de un destornillador “minus” o de una moneda, gire hacia la izquierda el PERNO DE 2) TAPA, que se encuentra al lado del orificio de ensamblaje del POSTE, para retirar la CARCASA. 2) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de fijación de la CARCASA girándolos hacia la izquierda como se muestra en la figura. 4) 3) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección que se muestra en la figura. 4) Afloje los 2 TORNILLOS de fijación del cuerpo de la CÁMARA girándolos hacia la izquierda, y luego gire el cuerpo de la CÁMARA hacia la izquierda para DESBLOQUEAR (UNLOCK) y poder retirarla. Es ➮ Instalación en un poste horizontal Es Desconecte el CONECTADOR de la tarjeta PCB. Desprenda el cable del clip de fijación para cable. A través del orificio central de la tarjeta PCB, saque el cable de la CÁMARA. Sin pasar por el orificio central del PCB, sujete el cable al clip de fijación para cable por la parte exterior de la CÁMARA, y entonces ensamble el CONECTADOR. (Si el cable no se sujeta mediante el clip de fijación para cable, cualquier fuerza excesiva que se aplique al cable afectará directamente el CONECTADOR y la tarjeta PCB, y ocasionará un daño.) 19 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 20 Instalación de la Cámara 7) Meta los cables a través del orificio del montaje en POSTE, situado del lado del POSTE, alinee la marca LLAVE ÍNDICE en forma de flecha ( ) del cuerpo de la CÁMARA con la muesca de la CÁMARA, monte el cuerpo de la CÁMARA y déle vuelta a la derecha hasta que quede apretado. Fije, entonces, los dos TORNILLOS. Es 9) Después de haber arreglado dentro del POSTE los cables de alimentación y de video previamente conectados y de haberlos sacado, apriete el tornillo de ensamblaje del POSTE de la CÁMARA (de 3/4”, roscado) y el tornillo del POSTE (de 3/4”, roscado) para sujetar el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE TEFLÓN alrededor del área roscada del POSTE para hacer que la conexión sea hermética, y asegúrese de que los cables no queden atrapados en esa área.) Es 10) Ajuste la dirección de la LENTE y ensamble la CUBIERTA TIPO DOMO. (Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la LENTE y el ensamblaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.) cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla ➣ Cómo si se instala la CUBIERTA TIPO DOMO hacia arriba. 8) Con el uso de un destornillador “minus” o una moneda, gire el PERNO DE TAPA hacia la derecha para fijarlo al orificio de ensamblaje para el POSTE en la parte inferior de la CARCASA. (Cerciórese de que el ARO TÓRICO (P22 T2.4) esté insertado en el PERNO DE TAPA. Si no está insertado el ARO TÓRICO, no será impermeable y se dañará el producto.) 20 180º Afloje el ARO DE PARADA, saque la TAPA DE LA LENTE, y gire la lente 180 grados de tal forma que la marca INFERIOR quede apuntando hacia abajo. Vuelva a colocar la TAPA DE LA LENTE, ponga la LENTE en la dirección que desea, y leugo gire el ARO DE PARADA hacia la de recha para apretar. 21 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 22 Conexión de los cables y comprobación de las operaciones 1. Primero, conecte un extremo del cable BNC a la salida de video (VIDEO OUT). 2. Luego, conecte el otro extremo del cable BNC al terminal de entrada de video del monitor. 4. Decida el tipo de fuente de alimentación que usted desea utilizar y después ajuste el conmutador de selección de alimentación ubicado en la parte inferior del adaptador de corriente. Después, enchufe firmemente el adaptador en el receptáculo de corriente. 5. Si la cámara funciona normalmente, aparecerá la siguiente pantalla durante 5 segundos antes de desaparecer. ADDR : 0 TIPO : RS485, MEDIO VELO : 38400 TEST LENTE OK! Es 3. Luego, enchufe el adaptador de corriente. Use un destornillador “minus” para conectar una parte del adaptador de corriente que consiste en dos líneas al terminal de entrada de corriente de la Cámara como se muestra a continuación. (Tierra (GND): marcado con una línea blanca en el cable) 22 Es 6. Al controlar una RS485, sírvase revisar lo siguiente: - Velocidad de transmisión de datos: 4800 bps ~ 38400 bps - Número de bits de datos: 8 bits - Número de bits de paro: 1 bit - Bit de paridad: Ninguno 23 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 24 Estructura del menú de configuración CÁMARA ID SETUP CÁMARA ID ON.../OFF Capítulo 3 DIAFRAGMA ALC../MANU... Vista general del menú de configuración ON... CÁMARA ID POSITION SETUP ALC... AUTOFOCUS AF/UNOAF/MF ZONA SETUP CLUZ SETUP NIVEL SETUP NIVEL SETUP MANU... OBTURADOR OFF/1/100~1/10K OFF/AUTO X2~X128 OFF/FIJO X2~X128 En este capítulo se revisa la organización general de los menús de configuración y se explican sus funciones. Es Es CAG ON/OFF ENTER (2sec) MOVIMIENTO M.DULC~M.RÁPI BAL BLANCO BA/BM/MANU... SINC INT/LÍNEA... MANU... LÍNEA... PHASE SETUP ESPECIAL ... DET MOVI ON.../OFF ON... SALIDA DEJAR/SALVAR/PRESET 24 3200K/5600K/UTIL ROJO, AZUL SETUP RS485, PRESET D-ZOOM, PIP, ESPEJO, POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE SETUP IDIOMA ZONA SETUP SENSIBILIDAD SETUP 25 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 26 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ CÁMARA ID ➼ Es CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA ON... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR (CÁMARA ID) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], ABCDEFGHIJKL MNOPQRSTUVWX YZ 0123456789 . : ! - + * () / SP ❿❿ ➛➛ SP POSICIÓN... VUE .......... CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA ☛ “...” significa que hay un submenú. DIAFRAGMA El nivel de la salida de video al monitor puede controlarse con la lente DIAFRAGMA de acuerdo con la intensidad de la luz entrante. La cámara está equipada básicamente de una lente DIAFRAGMA. En el menú ALC, usted puede establecer el nivel de la salida de video. En el menú MANUAL... , usted puede establecer manualmente la apertura y el cierre del iris. 26 ALC Si usted establece el DIAFRAGMA como ALC y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer el nivel de la salida de video y el CLUZ. En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para establecer el nivel de la salida de video. Si usted activa (ON) la función CLUZ, la compensación de contraluz se aplicará al área de la pantalla especificada en el menú ZONA. El menú ZONA, en donde usted especifica el área de la pantalla a la cual se aplicará la función CLUZ, puede establecerse como PRESET o como UTIL. Si usted establece ZONA como PRESET, la función CLUZ se aplicará al área predeterminada de fábrica. Si usted establece ZONA como UTIL y presiona la tecla [ENTER], los usuarios pueden especificar el área a la cual se aplicará la función CLUZ. En el menú CÁMARA ID, usted puede asignar a la cámara una identificación que aparecerá en la pantalla del monitor al cual está conectado. En la pantalla del menú de configuración, si usted activa (ON) la función CÁMARA ID... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá asignar una identificación a la cámara. Puede usar caracteres alfanuméricos y algunos de los caracteres especiales que se muestran en la pantalla del submenú para asignar un máximo de 12 caracteres como identificación de la cámara (CÁMARA ID). Puede usar el submenú POSICIÓN para asignar una cierta ubicación en el monitor a la identificación de la cámara. ➼ OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR Es (ALC) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], ZONA CLUZ NIVEL(0) VUE PRESET... OFF ----|---- CLUZ (Es un submenú del menú ALC/MANUAL...) Si usted usa una cámara ordinaria cuando hay una fuente luminosa potente detrás del sujeto, tal como un reflector, el sujeto aparecerá oscuro en el monitor debido al efecto de contraluz. Para solucionar el problema del efecto de contraluz, la cámara establece apropiadamente el CLUZ, el cual es un submenú de ALC/MAN, con el fin de permitirle tener un video claro en cualquier condición de iluminación. 27 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 28 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ DIMENSION DIMENSION Uso de las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] POSICIÓN AUTO FOCO En el menú AUTO FOCO usted puede especificar el método de enfoque. Usted puede establecer el enfoque como UNOAF, AF, o MF. ➼ POSICIÓN Si el área no está destellando, usted puede especificar el tamaño del área presionando las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM]. Si usted presiona la tecla [ENTER] cuando el área no está destellando, el área comenzará a destellar y usted podrá usar las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] para especificar la ubicación del área. Si usted vuelve a presionar la tecla [ENTER], saldrá del menú de configuración “ZONA”. Es ➼ OFF... MANUAL... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR ➼ Es UNOAF En el modo ONE-AF el enfoque se realiza solamente al presionar la tecla Tele del ZOOM. Es igual que el modo MF cuando la cámara está inmóvil e igual que el modo AF cuando se está moviendo. ➼ (MANUAL) MF El usuario puede ajustar el enfoque manualmente en el modo MANUAL FOCUS. Cuando usted presiona la tecla [ENTER], NIVEL (00) VUE ----|---- Si usted establece el DIAFRAGMA como MANUAL... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA. En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para establecer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA. 28 En el modo AUTO FOCO, el enfoque se realiza automáticamente al efectuar un monitoreo continuo de la pantalla. En modo AF, al presionar la tecla FOCUS no se procesará esta función ya que el enfoque se realiza automáticamente cuando usted mueve la tecla ZOOM. MANUAL CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA AF En el menú AUTO FOCO, use las teclas LEFT/RIGHT para seleccionar AF, UNOAF, o MF. CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR Uso de las teclas [LEFT, RIGHT] CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... ONEAF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR 29 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 30 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ OBTURADOR CAG/MOVIMIENTO En el menú OBTURADOR, usted puede especificar las velocidades del obturador electrónico de alta velocidad, del obturador AUTO de baja velocidad, y del obturador FIJO de baja velocidad. El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades de obturación desde 1/100 segundos hasta 1/10K segundos, mientras que el obturador AUTO de baja velocidad y el obturador FIJO de baja velocidad ofrecen 12 velocidades de obturación desde x2 a x128. El obturador de baja velocidad es una función que permite establecer la velocidad de obturación a un valor bajo de tal forma de obtener un video más claro. Seleccione el obturador AUTO de baja velocidad para que la cámara detecte la cantidad de luz y automáticamente establezca la velocidad de obturación a un valor bajo según el grado de oscuridad. Seleccione FIJO para especificar la velocidad de obturación usted mismo. Es Si usted presiona una y otra vez las teclas direccionales LEFT/RIGHT, las velocidades de obturación aparecerán en el siguiente orden: CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR Uso de las teclas [LEFT, RIGHT] CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X12 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR → OFF → 1/100(NTSC), 1/120(PAL) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 → 1/10K → OFF → AUTOX2 → AUTO x4 → AUTO x6 → AUTO x8 → AUTO x12 → AUTO x16 → AUTO x24 → AUTO x32 → AUTOX48 → AUTOX64 → AUTO x96 → AUTO x128 → OFF → FIJO x2 → FIJO x4 → FIJO x6 → FIJO x8 → FIJO x12 → FIJO x16 → FIJO x24 → FIJO x32 → FIJO x48 → FIJO x64 → FIJO x96 → FIJO x128 30 ➼ CAG Usted puede especificar si desea el control de ganancia automática (CAG) cuando el video obtenido presenta una luminosidad inferior a un cierto nivel debido a que fue grabado en condiciones insuficientes de iluminación. En el menú SET UP, use las teclas UP/DOWN en modo OBTURADOR (1/100 ~ 1/10K) alta velocidad para seleccionar CAG, luego use la tecla LEFT o RIGHT para seleccionar ON, y ejecute la función CAG. ➼ CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR CAG BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X8 ON BA INT ... OFF DEJAR Es MOVIMIENTO Esta función se puede usar en modo AUTO de baja velocidad. Hay cinco niveles: M.DULC, DULC, NORM, RÁPI, y M.RÁPI. - M.DULC se usa para poner la función CAG GAIN en mínimo con el fin de vigilar objetos inmóviles en lugares oscuros. - DULC se usa para poner la función CAG GAIN en bajo con el fin de vigilar objetos que no se muevan mucho en lugares oscuros. - NORM se usa para poner la función CAG GAIN en medio con el fin de vigilar objetos móviles en lugares oscuros. - RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en alto con el fin de vigilar objetos que se mueven rápidamente en lugares oscuros. - M.RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en máximo con el fin de vigilar objetos que se mueven muy rápidamente en lugares oscuros. 31 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 32 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ Cuando el OBTURADOR se pone en modo baja iluminación en el menú SETUP, use las teclas UP/DOWN para mover el cursor a MOVIMIENTO y use las teclas [LEFT/RIGHT] para ejecutar la función MOVIMIENTO. Use la tecla LEFT para mover el cursor a DULC, y la tecla RIGHT para mover el cursor a RÁPI. CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA Es OFF... ALC... AF AUTO X8 NORM BA INT ... OFF DEJAR Uso de las teclas [LEFT, RIGHT] CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X12 RÁPI BA INT ... OFF DEJAR BAL BLANCO En el menú BAL BLANCO, usted puede establecer la función Equilibrio de blancos, la cual le permite ver el color blanco correctamente con iluminaciones de cualesquiera temperaturas de color. Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BA, la cámara captará continuamente los cambios de temperatura del color y fijará automáticamente el Equilibrio de blancos según la temperatura del color. Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BM, el Equilibrio de blancos se fijará una sola vez según la temperatura del color y ese valor se mantendrá. Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo MANUAL, el usuario podrá fijar el Equilibrio de blancos tomando en cuenta las condiciones de iluminación presentes. - 3200ºK: se establece la temperatura de color en 3200ºK - 5600ºK: se establece la temperatura de color en 5600ºK - UTIL: el usuario establece la temperatura de color seleccionando un valor apropiado de los gráficos ROJO y AZUL. 32 ➼ BA Establece el menú BAL BLANCO en modo BA. ➼ BM Establezca el menú BAL BLANCO en modo BM y presione la tecla [ENTER] colocando una hoja de papel blanco frente a la lente. En el modo BM, este control automático de equilibrio de blancos funciona sólo cuando se presiona la tecla [ENTER]. ➼ Es MANUAL Si usted selecciona MANUAL... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú MANUAL... en donde usted podrá seleccionar el Equilibrio de blancos manual. Puede seleccionar los modos 3200ºK, 5600ºK, o UTIL al presionar las teclas LEFT/RIGHT en el menú PRESET. CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR (ABB/MANUAL) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], PRESET ROJO (00) AZUL (00) VUE OFF(UTIL).. ----|-------|---- 33 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 34 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ ➼ SINC ➼ Seleccione INT cuando use la sincronización interna. LÍNEA... se requiere cuando se están sincronizando las fases de la cámara para operar varias cámaras usando la señal externa (señal CA -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)). Puede ajustar la fase PHASE para eliminar cualquier desviación de fases entre cada cámara. CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA Es OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA LÍNEA... ... OFF DEJAR ➼ (LÍNEA BLOC) ➼ Cuando usted presiona la tecla [ENTER], PHASE (00) VUE ----|---- Puede usar esta función cuando utilice alimentación de CA. Con el voltaje de CC, usted no podrá establecer SINC con —. Mueva el cursor a SINC y use las teclas [LEFT/RIGHT] para seleccionar la sincronización deseada INT/LÍNEA... Si selecciona LÍNEA... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá ajustar la fase PHASE. Usted puede ajustar la fase (PHASE) para NTSC de -106 a +106, y para PAL, de -138 a +138. ➼ ➼ ➼ ➼ 34 Es 1: Tarda 14 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slowest speed (Velocidad mínima) 2: Tarda 6 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slow speed (Velocidad baja) 3: Tarda 4 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fast speed (Velocidad alta) 4: Tarda 2 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fastest speed (Velocidad máxima) ESPECIAL En el menú ESPECIAL, puede controlar directamente las funciones POSI/NEGA, PIP, ESPEJO, nitidez horizontal y nitidez vertical. TIPO CMND Esta función no se aplica al modelo Cámara antivandalica tipo domo. RS485 Seleccione la velocidad de transmisión (Baud rate)(4800, 9600, 19200, o 38400 bps) y la Dirección de la cámara (CÁmara Address) (0~255) para la comunicación RS485. Cuando use varias cámaras, cada una debe usar una dirección diferente. (Si se usa la misma dirección, puede que no sea posible lograr la comunicación.) PRESET Usted puede seleccionar y guardar las posiciones deseadas de ZOOM y FOCUS del 0 al 9. D-ZOOM Establece el aumento del Zoom digital. El aumento puede fijarse entre 2x y 10x en intervalos de 5 pasos. PIP Función de Imagen sobre imagen. Presenta una pantalla de 1/16 únicamente cuando se está operando el Zoom digital. Si el D-ZOOM está en OFF, aparecerá un símbolo de “desactivado” (—). ESPEJO Voltea horizontalmente la señal de salida del video. POSI/NEGA Produce una señal de salida de video normal o inversa. VEL ZOOM Establece la velocidad del zoom. Al presionar las teclas [LEFT, RIGHT] en el menú VEL ZOOM se cambiarán las velocidades de acercamiento así: ➼ DETALLE Ajusta la nitidez horizontal y vertical. Si usted selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú “ESPECIAL” en donde usted puede establecer funciones especiales. 35 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 36 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... OFF DEJAR Cuando usted presiona la tecla [ENTER], TIPO CMND RS485 PRESET D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE (0) IDIOMA VUE --... ... OFF --OFF + 3 ----|-ESPAÑOL Puede guardar hasta 10 posiciones de Zoom y Enfoque mediante la función PRESET. La función PRESET se puede usar cuando conecta el controlador SSC-1000 (que se vende por separado) y el RS485. (PRESET MAPA) TIPO CMND RS485 PRESET D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE (0) IDIOMA VUE --... ... OFF --OFF + 3 ----|-ESPAÑOL 36 --... ... OFF --OFF + 3 ----|-ESPAÑOL VELOCIDAD RS485 ADDR VUE 38400 0 (PRESET MAPA) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], 3 4 5 6 7 8 9 POSICIÓN VAL PRESET ID ... ON... SALIDA DEJAR Cuando usted presiona la tecla [ENTER], ID:PRESET 0 ➼ Si presiona la tecla [ENTER] en el menú RS485, podrá asignar los valores de Address y de Baud Rate. TIPO CMND RS485 PRESET D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE (0) IDIOMA VUE 2 Si selecciona un número de PRESET y presiona la tecla [ENTER], verá una pantalla como la que se muestra arriba. (RS485) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], 1 VUE Para activar cada función, use las teclas [LEFT], [RIGHT] y establezca el elemento deseado. Es PRESET NO. 0 0* 0* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VUE ID:PRESET 0 ➼ POSICIÓN VAL Guarda las posiciones del Zoom y del Enfoque. PRESET ID Fija la Identificación en la posición prefijada, al igual que en el caso de la Id. de la cámara. TIPO CMND RS485 PRESET D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE (0) IDIOMA VUE --... ... X2 ON... OFF + 3 ----|-ESPAÑOL Pantalla PIP Cuando usted presiona la tecla [ENTER], Cuando seleccione ON... y presione la tecla [ENTER], podrá usar las teclas [LEFT, RIGHT, UP, DOWN] para establecer la posición del PIP. 37 Es 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 38 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ ➼ IDIOMA TIPO CMND RS485 PRESET D-ZOOM PIP ESPEJO POSI/NEGA VEL ZOOM DETALLE (0) IDIOMA VUE --... ... X2 ON... OFF + 3 ----|-ESPAÑOL Uso de las teclas [LEFT, RIGHT] TIPO CTRL RS485 PRESET D-ZOOM PIP MIRROR POSI/NEGA VEL ZOOM DETTAGLIO (0) LINGUA RET --... ... X2 ON... OFF + 3 ----|-ITALIANO Usted puede mover el cursor a la posición SENSIBILIDAD y usar las teclas [LEFT/RIGHT] para establecer el nivel de sensibilidad de la detección de movimiento (BAJO, MEDIO, ALTO). Una vez establecido de la misma forma que lo hizo para la función CLUZ ZONA, presione la tecla [ENTER] para regresar al menú anterior DET MOVI. DIMENSION DIMENSION Puede elegir uno de los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español e italiano. Es DET MOVI POSICIÓN Usted puede establecer la sensibilidad y el área de la detección de movimiento. La función DET MOVI detecta los objetos en movimiento y se puede usar para detectar movimientos de intrusos durante horas no hábiles. Si selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú DET MOVI. Si establece el “ZONA” como PRESET, la función de detección de movimiento se aplicará al área predeterminada de fábrica; si presiona la tecla [ENTER] en UTIL, usted mismo podrá establecerla directamente. CÁMARA ID DIAFRAGMA AUTO FOCO OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO SINC ESPECIAL DET MOVI SALIDA 38 OFF... ALC... AF AUTO X8 M.RÁPI BA INT ... ON... DEJAR ZONA SENSIBILIDAD VUE PRESET... MEDIO Es POSICIÓN SALIDA Sale del menú de configuración y regresa al modo de operación usual. ➼ DEJAR Ignora cualquier cambio que se haya hecho y restaura el menú de configuración previamente guardado. ➼ SALVAR Guarda la configuración que usted haya establecido hasta ese momento. ➼ PRESET Ignora cualquier cambio que usted haya hecho y restaura la configuración predeterminada de fábrica. (DET MOVI) Cuando usted presiona la tecla [ENTER], Uso de las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] 39 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 40 Especificaciones de las clavijas del conector externo Especificaciones del producto CN 753 : Entrada de energía de la cámara y salida de la señal de video ARTÍCULO Número Especificaciones de clavija de la clavija 1 Entrada de energía de la cámara 2 Entrada de energía de la cámara 3 GND 4 Salida de la señal de video 1 2 3 4 Es CN 654 : RS485 Control y salida de la alarma 1 2 3 4 Blanco Negro Número Blanco de clavija 1 Verde 2 Verde 3 Rojo 4 2 3 4 40 Número de clavija 1 2 3 4 Consumo Sistema de transmisión Dispositivo de imágenes Píxeles efectivos Método de barrido Especificaciones de la clavija ALARM (Open/Gnd) GND RS485 RS485 + CN 103 : RS232 Aj. Entrada/Salida 1 Tipo de producto Voltaje del suministro de energía Especificaciones de la clavija GND RS232-RXD(CAM) RS232-TXD(CAM) +5V Frecuencia de línea Método de sincronización Resolución Relación señal a ruido Iluminación mínima de la escena DESCRIPCIÓN CÁMARA ANTIVANDÁLICA TIPO DOMO CA 24V ± 10%(NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz), CC12V +10% ~ -5% Aprox. 6W Sistema de color estándar NTSC(PAL) 1/4 pulgada IT S-HAD CCD NTSC : 768(H) X 494(V) PAL : 752(H) X 582(V) NTSC : 525 Líneas, 2:1 entrelazado PAL : 625 Líneas, 2:1 entrelazado Horizontal(NTSC) :15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L) Horizontal(PAL) :15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L) Vertical(NTSC) : 59.94 Hz(int) / 60 Hz(L/L) Vertical(PAL) : 50 Hz(int) / 50 Hz(L/L) INT/LÍNEA BLOC 480 Líneas de TV Es 52 dB (CAG desactivado) 1 Lux (30 IRE, Sense Up desactivado) 0.01 Lux (30 IRE, Sense Up x128) Temperatura del color BA/BM/Manual MODE (3200ºK, 5600ºK, R/B Ajuste de ganancia) Obturador electrónico Off, 1/100(NTSC), 1/120(PAL), 1/250, 1/500, 1/1K, 1/2K, 1/4K, 1/10K seg 41 00355A SCC-931T(P)-spa 12/26/03 12:16 PM Page 42 Especificaciones del producto ARTÍCULO Compensación de contraluz Sense Up Zoom Digital Detección de movimiento Control del video Salida de señal Lente Es Control Remoto Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Tamaño Peso 42 DESCRIPCIÓN Off/On (Ajuste de Area) Off/Auto 2x~28x/Fijo 2x~128x Off/On (x10), PIP Off/On (Ajuste Area/Sensibilidad) Ajuste de Posi/Nega, ESPEJO, Detalle Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Distancia focal : 3.6 ~ 43.2 mm Apertura : F1.8(Gran angular), F2.6(Teleobjetivo) RS485 (Half Duplex) -10°C ~ +50°C (14°F~122°F) ~90% 132(ø) x 95.3 mm Approx. 1kg/2.2lb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Samsung SCC-931TP Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para