Transcripción de documentos
00355A SCC-931T(P)-eng
12/26/03 12:10 PM
Page 1
ANTI-VANDAL DOME CAMERA
SCC-931T(P)
User’s Manual
E
Bedienungsanleitung
D
Guide de l’utilisateur
F
Guía del Usuario
Manuale d’uso
Es
I
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 1
CÁMARAAVTIVANDÁLICATIPO DOME
Guía del Usuario
Es
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 2
Medidas de seguridad
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el
fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas
las medidas de seguridad.
Advertencia
El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la
muerte.
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al
producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise
antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma
a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de
CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las
polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar
un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir
una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión
floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una
cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños
corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de
los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto,
desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro
de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un
incendio o un choque eléctrico.)
Es
2
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en
donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni
modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los
problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de
reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo
puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño
seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto
puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
Es
El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la
propiedad.
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares
sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500ºC/122ºF),
bajas temperaturas (por debajo de -100ºC/ 14ºF), o alta humedad. (El hacerlo puede
causar un incendio o un choque eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como
calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo
antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no
observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
3
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 4
Contenido
Capítulo 1
Capítulo 2
Es
Capítulo 3
Resumen
5
Introducción
Nombres de los componentes y funciones
6
7
Capítulo 1
9
Resumen
Instalación de la Cámara
Revisión del contenido del paquete
Precauciones de instalación y uso
Preparación de los cables
Instalación de la Cámara
Conexión de los cables y comprobación de las
operaciones
10
12
14
15
Vista general del menú de configuración
24
Estructura del menú de configuración
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
CAG/MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
25
26
26
26
29
30
31
32
34
34
38
39
Especificaciones de las clavijas del conector externo
Especificaciones del producto
4
22
Este capítulo presenta en forma resumida el Cámara y describe sus
características clave, nombres de las piezas y funciones.
Es
40
41
5
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 6
Introducción
La Cámara antivandálica de domo es un aparato de vigilancia tipo domo que
ofrece las mejores características de vigilancia para bancos, tiendas minoristas,
edificios comerciales, instalaciones industriales, etc. Esta diseñada para soportar
impactos intencionales o accidentales o vandalismo, y es impermeable, a prueba
de polvo y de golpes.
Nombres de los componentes y funciones
Vista frontal
La Cámara es un aparato avanzado de vigilancia que permite un acercamiento
máximo de 120x con su lente zoom de 12x y su zoom digital IC.
La Cámara es un aparato multifuncional de vigilancia que está dotado de todas
las características principales de las cámaras de vigilancia existentes:
la función de Vigilancia en poca iluminación que permite fotografiar objetos en
movimiento a muy poca iluminación, la función de Equilibrio de blancos que
provee una alta definición del color para cualquier fuente de iluminación, la función
CLUZ que permite una efectiva compensación de contraluz en lugares con mucha
luz incidente, y la función de Enfoque automático que rastrea y enfoca automáticamente el sujeto en movimiento.
Es
Es
Vista posterior
BNC
POWER
6
7
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 8
Nombres de los componentes y funciones
❶ Conmutadores de operación de la cámara (Conmutadores de configuración)
Las funciones de los conmutadores de operación de la cámara dependen de si
la Cámara está en ese momento en el modo de operación normal (p.ej., el
menú de configuración no aparece en la pantalla) o en el modo de configuración del menú.
➻ En modo de operación normal
- Teclas direccionales [UP/DOWN]: La tecla [UP] se usa como conmutador de
teleobjetivo (ZOOM TELE), y la tecla [DOWN] se usa como conmutador de
gran angular (ZOOM WIDE).
- Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: La tecla [LEFT] se usa como conmutador
de enfoque cercano (FOCUS NEAR), y la tecla [RIGHT] se usa como conmutador de enfoque lejano (FOCUS FAR).
- Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para ir al menú de configuración.
➻ En modo de configuración del menú
- Teclas direccionales [UP/DOWN]: Estas teclas se usan para mover el cursor
hacia arriba y hacia abajo.
- Teclas direccionales [LEFT/RIGHT]: Estas teclas se usan para mover el cursor
hacia la izquierda y hacia la derecha, o para ver secuencialmente los valores
que se pueden asignar para cada menú de configuración.
- Tecla [ENTER]: Esta tecla se usa para seleccionar un menú de configuración
que tenga un submenú de tal forma de abrir el submenú y aceptar el valor
presente.
Es
Capítulo 2
Instalación de la Cámara
Este capítulo indica lo que se debe revisar antes de instalar la
Cámara, explica cómo se debe elegir el sitio para la instalación y
qué precauciones deben tomarse durante la instalación. Ahora,
instalemos la Cámara y conectemos los cables.
Es
❷ Conector de entrada de alimentación y conector de salida de video (4 clavijas)
Esos conectores se usan para conectar el cable del adaptador de corriente y el
cable de entrada de video.
❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma (4 clavijas)
Estos conectores se usan para conectar el cable RS485 del control remoto y el
cable de transmisión de la señal de alarma (ALARM) en el modo de detección
de movimiento (DET MOVI).
8
9
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 10
Antes de la instalación
Revisión del contenido del paquete
Compruebe que los artículos siguientes estén incluidos en el paquete.
✔ ANCLAJES PLÁSTICOS
2 de c/u. ❙ para instalación en techo
✔ TORNILLOS ROSCADOS DE MONTAJE
2 de c/u. ❙ para instalación en techo
Gu
ía
de
lu
(TH M4 X L30 NEGROS + ARO TÓRICO)
su
ario
Es
Cámara Antivandalica Tipo
Domo
Guía del usuario
✔ TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE
2 de c/u. ❙ Atornille en los agujeros del fondo para protección
de impermeabilidad cuando instale la cámara en un poste
(CH M5 L8 XM7 + 0 RING).
Es
✔ L WRENCH 1 de c/u. ❙ for COVER DOME removal
✔ DECORATION-MOUNT 1 de c/u. ❙ for covering the gap
between the ceiling and the PIPE when fastening using the
PIPE (ABS 94 V0)
ALARM & RS485 Cable
10
✔ TEMPLET 1 de c/u. ❙ An installation GUIDE for installing
on a ceiliing (ART PAPER)
11
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 12
Antes de la instalación
Precauciones de instalación y uso
Ejemplos de tipos de instalación
✔ Cerciórese de que el lugar de instalación pueda soportar el peso de la Cámara
antes de instalarla.
✔ Se puede instalar directamente en los techos.
✔ Se puede instalar directamente en postes que salgan del techo.
✔ Asegúrese de que el cable no se presione con nada y que su funda de aislamiento no se salga. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un
daño al producto.)
✔ Se puede instalar directamente en las paredes.
✔ Se puede instalar directamente en postes que salgan de la pared.
✔ Evite que la gente se acerque al área donde pudieran caer objetos durante la
instalación. Mueva los objetos de valor a un sitio seguro antes de la instalación.
Es
✔ Instálela en un lugar fresco y alejado de la luz directa del sol.
Asegúrese de no exponer la Cámara a la luz directa del sol durante su
uso o almacenamiento. Use la función CLUZ cuando opere la Cámara
bajo una luz muy fuerte o de un reflector.
Es
✔ También se puede instalar en las esquinas del edificio o en columnas mediante
un ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SADT-101WM), un ADAPTADOR
DE MONTAJE EN ESQUINA (SADT-110CM), o un ADAPTADOR DE MONTAJE
EN POSTE (SADT-100PM). (Estos productos se venden por separado.)
✔ Use solamente en un sitio en donde la temperatura y la humedad se mantengan dentro de los siguientes límites:
- Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
- Humedad: Por debajo de 90%
✔ Use únicamente la siguiente fuente de alimentación:
- Consumo: 6 W
- Voltaje: CC 12V 600mA, CA 24V 300mA
12
13
12/26/03 12:16 PM
Page 14
Instalación de la Cámara
Cable de adaptador
de corriente
El adaptador de corriente que
se enchufa dentro del receptáculo de entrada de alimentación de la Cámara tiene
una tensión nominal de 12V
600mA de CC o de 24V
300mA de CA.
Es
Cable de video
El cable que conecta el terminal
de salida de video de la Cámara
al monitor es un cable BNC.
Instalación directa en un techo
1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar suficientemente el peso de
los equipos a instalar.
2. Pegue la plantilla suministrada en el sitio de la instalación, taladre agujeros pilotos (5 mm de diámetro y 35 mm de profundidad), y luego instale y asegure los
bulones de anclaje plásticos suministrados (HUD 5).
3. Conecte el cable de alimentación y el cable de video, y póngalos de manera tal
que no se dañen ni se aprisionen cuando instale la CÁMARA.
Es
4. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para instalar la CÁMARA. 1)
1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la izquier
da como se muestra en la figura.
2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección
que se muestra en la figura.
5. Instale la CÁMARA. Alinee los agujeros de
instalación de la CÁMARA con los agujeros en
donde se insertaron los ANCLAJES PLÁSTICOS
y luego fije el TORNILLO ROSCADO PARA
MONTAJE (TH M4 X 30) con los AROS
TÓRICOS. (2 puntos) (No será impermeable si
no tiene los AROS TÓRICOS.)
14
2)
SUNG
Los siguientes cables son necesarios para instalar y usar la Cámara.
SAM
Preparación de los cables
➜
00355A SCC-931T(P)-spa
15
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 16
Instalación de la Cámara
6. Ajuste la dirección de la LENTE.
1) Gire el ARO DE PARADA hacia la izquierda como se muestra
en la figura para mover el cuerpo de la LENTE y la TAPA DE
LA LENTE.
2) Mueva el cuerpo de la LENTE para ajustar
la dirección vertical y gire el cuerpo de la
LENTE junto con la TAPA DE LA LENTE
para ajustar la dirección horizontal. (Hay un
mecanismo de parada en la TAPA DE LA
LENTE que mpide que la LENTE pueda ser movida a
CUERPO DE
TAPA DE
más de 180º grados ya sea a la izquierda o a la derecha. LA LENTE LA LENTE
ARO DE
La rotación excesiva de la LENTE puede torcer el cableado
PARADA
interior y causar daños tales como un cortocircuito o una
ruptura de cable.)
☛ La marca INFERIOR de la LENTE debe quedar hacia abajo.
(Si no, la imagen puede verse inclinada o al revés.)
3) Coloque la LENTE en la dirección deseada, sostenga la
TAPA DE LA LENTE con una mano, y apriete firmemente
con la otra mano el ANILLO DE PARADA hacia la derecha de tal forma que
la LENTE no quede floja.
7. Si el interior y el exterior del DOMO están sucios,
límpielo con un trapo de limpieza suave de franela o
de algodón.
8. Después de montar la CUBIERTA TIPO DOMO en la
dirección correcta, sujete el PERNO de fijación de la
CARCASA dándole vuelta a la derecha con una
LLAVE EN L. (4 puntos)
Es
16
Instalación en un poste
1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar
suficientemente el peso de los equipos a instalar.
2. Fije los TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE
suministrados (CH M5 L8 XM7 + 0 RING) en cada
uno de los puntos para prevenir que el agua o el
TORNILLOS
polvo entren en la unidad.
PARA METALES
Instalación en un poste que salga del techo
Es
3. Ajuste el MONTAJE DECORATIVO en el POSTE. (El MONTAJE DECORATIVO
sirve para cubrir el hueco en el acabado del techo cuando se realiza la instalación en interiores.)
4. Conecte el cable de alimentación y el cable de video.
5. Después de haber arreglado dentro del POSTE los
cables de alimentación y de video previamente
conectados y de haberlos sacado, apriete el tornillo
de ensamblaje (de 3/4”, roscado) del POSTE a la
CÁMARA y el tornillo (de 3/4”, roscado) del POSTE
para sujetar el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE
TEFLÓN alrededor del área roscada del POSTE
para hacer que la conexión sea hermética, y
asegúrese de que los cables no queden atrapados
en esa área.)
Techo de
concreto
Panel del
Techo
TUBO (con
rosca de 3/4” )
CINTA DE
TEFLÓN
MONTAJE
DECORATIVO
17
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 18
Instalación de la Cámara
➜
SAM
SUNG
6. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para ajustar la
1)
2)
dirección de la LENTE.
1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la
izquierda como se muestra en la figura.
2) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección que se muestra en la figura.
7. Ajuste la dirección de la LENTE e instale la CUBIERTA TIPO DOMO.
(Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la
LENTE y el montaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.)
5) Saque el cuerpo de la CÁMARA de la CARCASA.
(Separe completamente el cable de alimentación
del cable de video.)
6) Desconecte el cable de alimentación y el cable de
video de la tarjeta PCB. Arréglelos para poderlos
pasar a través del orificio del montaje en POSTE, del lado de la CARCASA,
como se muestra en la figura.
18
➮
➠
➠
➠
SAM
SUNG
3)
➜
1. Saque el cable de alimentación y el cable de video
que salen del orificio de ensamblaje para el POSTE
en la parte inferior de la cámara al orificio de ensamblaje en la parte lateral.
1) Con el uso de un destornillador “minus” o de una
moneda, gire hacia la izquierda el PERNO DE
2)
TAPA, que se encuentra al lado del orificio de
ensamblaje del POSTE, para retirar la CARCASA.
2) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de
fijación de la CARCASA girándolos hacia la
izquierda como se muestra en la figura.
4)
3) Desarme el MONTAJE DEL DOMO en la dirección
que se muestra en la figura.
4) Afloje los 2 TORNILLOS de fijación del cuerpo de
la CÁMARA girándolos hacia la izquierda, y luego
gire el cuerpo de la CÁMARA hacia la izquierda para
DESBLOQUEAR (UNLOCK) y poder retirarla.
Es
➮
Instalación en un poste horizontal
Es
Desconecte el
CONECTADOR de
la tarjeta PCB.
Desprenda el cable
del clip de fijación
para cable.
A través del orificio
central de la tarjeta
PCB, saque el
cable de la
CÁMARA.
Sin pasar por el orificio central del PCB, sujete el cable
al clip de fijación para cable
por la parte exterior de la
CÁMARA, y entonces
ensamble el CONECTADOR.
(Si el cable no se sujeta
mediante el clip de fijación
para cable, cualquier fuerza
excesiva que se aplique al
cable afectará directamente
el CONECTADOR y la tarjeta
PCB, y ocasionará un daño.)
19
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 20
Instalación de la Cámara
7) Meta los cables a través del orificio del montaje en POSTE, situado del lado
del POSTE, alinee la marca LLAVE ÍNDICE en forma de flecha (
) del
cuerpo de la CÁMARA con la muesca de la CÁMARA, monte el cuerpo de la
CÁMARA y déle vuelta a la derecha hasta que quede apretado. Fije,
entonces, los dos TORNILLOS.
Es
9) Después de haber arreglado dentro del
POSTE los cables de alimentación y de
video previamente conectados y de
haberlos sacado, apriete el tornillo de
ensamblaje del POSTE de la CÁMARA
(de 3/4”, roscado) y el tornillo del
POSTE (de 3/4”, roscado) para sujetar
el EQUIPO. (*Enrolle una CINTA DE
TEFLÓN alrededor del área roscada
del POSTE para hacer que la conexión
sea hermética, y asegúrese de que los
cables no queden atrapados en esa área.)
Es
10) Ajuste la dirección de la LENTE y ensamble la CUBIERTA TIPO DOMO.
(Refiérase a los pasos 6 a 8 de la instalación en techo para el ajuste de la
LENTE y el ensamblaje de la CUBIERTA TIPO DOMO.)
cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla
➣ Cómo
si se instala la CUBIERTA TIPO DOMO hacia arriba.
8) Con el uso de un destornillador “minus” o una
moneda, gire el PERNO DE TAPA hacia la derecha
para fijarlo al orificio de ensamblaje para el POSTE
en la parte inferior de la CARCASA. (Cerciórese de
que el ARO TÓRICO (P22 T2.4) esté insertado en
el PERNO DE TAPA. Si no está insertado el ARO
TÓRICO, no será impermeable y se dañará el
producto.)
20
180º
Afloje el ARO DE PARADA, saque la TAPA DE LA LENTE,
y gire la lente 180 grados de tal forma que la marca
INFERIOR quede apuntando hacia abajo. Vuelva a
colocar la TAPA DE LA LENTE, ponga la LENTE en la
dirección que desea, y leugo gire el ARO DE PARADA
hacia la de recha para apretar.
21
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 22
Conexión de los cables y comprobación de las operaciones
1. Primero, conecte un extremo del cable BNC a la salida de video (VIDEO OUT).
2. Luego, conecte el otro extremo del cable BNC al terminal de entrada de video
del monitor.
4. Decida el tipo de fuente de alimentación que usted desea utilizar y después
ajuste el conmutador de selección de alimentación ubicado en la parte inferior
del adaptador de corriente. Después, enchufe firmemente el adaptador en el
receptáculo de corriente.
5. Si la cámara funciona normalmente, aparecerá la siguiente pantalla durante 5
segundos antes de desaparecer.
ADDR : 0
TIPO : RS485, MEDIO
VELO : 38400
TEST LENTE OK!
Es
3. Luego, enchufe el adaptador de corriente. Use un destornillador “minus” para
conectar una parte del adaptador de corriente que consiste en dos líneas al terminal de entrada de corriente de la Cámara como se muestra a continuación.
(Tierra (GND): marcado con una línea blanca en el cable)
22
Es
6. Al controlar una RS485, sírvase revisar lo siguiente:
- Velocidad de transmisión de datos: 4800 bps ~ 38400 bps
- Número de bits de datos: 8 bits
- Número de bits de paro: 1 bit
- Bit de paridad: Ninguno
23
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 24
Estructura del menú de configuración
CÁMARA ID SETUP
CÁMARA ID
ON.../OFF
Capítulo 3
DIAFRAGMA
ALC../MANU...
Vista general del menú de
configuración
ON...
CÁMARA ID
POSITION SETUP
ALC...
AUTOFOCUS
AF/UNOAF/MF
ZONA SETUP
CLUZ SETUP
NIVEL SETUP
NIVEL SETUP
MANU...
OBTURADOR
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO
X2~X128
OFF/FIJO X2~X128
En este capítulo se revisa la organización general de los menús de
configuración y se explican sus funciones.
Es
Es
CAG
ON/OFF
ENTER
(2sec)
MOVIMIENTO
M.DULC~M.RÁPI
BAL BLANCO
BA/BM/MANU...
SINC
INT/LÍNEA...
MANU...
LÍNEA...
PHASE SETUP
ESPECIAL
...
DET MOVI
ON.../OFF
ON...
SALIDA
DEJAR/SALVAR/PRESET
24
3200K/5600K/UTIL
ROJO, AZUL SETUP
RS485, PRESET
D-ZOOM, PIP,
ESPEJO, POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE SETUP
IDIOMA
ZONA SETUP
SENSIBILIDAD SETUP
25
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 26
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
CÁMARA ID
➼
Es
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
ON...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
(CÁMARA ID)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
ABCDEFGHIJKL
MNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789
. : ! - + * () /
SP ❿❿ ➛➛ SP
POSICIÓN...
VUE
..........
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
☛ “...” significa que hay un submenú.
DIAFRAGMA
El nivel de la salida de video al monitor puede controlarse con la lente DIAFRAGMA de acuerdo con la intensidad de la luz entrante. La cámara está equipada básicamente de una lente DIAFRAGMA. En el menú ALC, usted puede establecer el
nivel de la salida de video.
En el menú MANUAL... , usted puede establecer manualmente la apertura y el
cierre del iris.
26
ALC
Si usted establece el DIAFRAGMA como ALC y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer el nivel
de la salida de video y el CLUZ.
En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para
establecer el nivel de la salida de video. Si usted activa (ON) la función CLUZ,
la compensación de contraluz se aplicará al área de la pantalla especificada
en el menú ZONA. El menú ZONA, en donde usted especifica el área de la
pantalla a la cual se aplicará la función CLUZ, puede establecerse como PRESET o como UTIL. Si usted establece ZONA como PRESET, la función CLUZ
se aplicará al área predeterminada de fábrica. Si usted establece ZONA como
UTIL y presiona la tecla [ENTER], los usuarios pueden especificar el área a la
cual se aplicará la función CLUZ.
En el menú CÁMARA ID, usted puede asignar a la cámara una identificación que
aparecerá en la pantalla del monitor al cual está conectado.
En la pantalla del menú de configuración, si usted activa (ON) la función CÁMARA
ID... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde
podrá asignar una identificación a la cámara.
Puede usar caracteres alfanuméricos y algunos de los caracteres especiales que se
muestran en la pantalla del submenú para asignar un máximo de 12 caracteres como
identificación de la cámara (CÁMARA ID). Puede usar el submenú POSICIÓN para
asignar una cierta ubicación en el monitor a la identificación de la cámara.
➼
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Es
(ALC)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
ZONA
CLUZ
NIVEL(0)
VUE
PRESET...
OFF
----|----
CLUZ (Es un submenú del menú ALC/MANUAL...)
Si usted usa una cámara ordinaria cuando hay una fuente luminosa potente
detrás del sujeto, tal como un reflector, el sujeto aparecerá oscuro en el monitor debido al efecto de contraluz. Para solucionar el problema del efecto de
contraluz, la cámara establece apropiadamente el CLUZ, el cual es un submenú de ALC/MAN, con el fin de permitirle tener un video claro en cualquier
condición de iluminación.
27
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 28
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
DIMENSION
DIMENSION
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT,
TOP, BOTTOM]
POSICIÓN
AUTO FOCO
En el menú AUTO FOCO usted puede especificar el método de enfoque. Usted
puede establecer el enfoque como UNOAF, AF, o MF.
➼
POSICIÓN
Si el área no está destellando, usted puede especificar el tamaño del área
presionando las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM]. Si usted presiona la
tecla [ENTER] cuando el área no está destellando, el área comenzará a
destellar y usted podrá usar las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] para
especificar la ubicación del área. Si usted vuelve a presionar la tecla [ENTER],
saldrá del menú de configuración “ZONA”.
Es
➼
OFF...
MANUAL...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
➼
Es
UNOAF
En el modo ONE-AF el enfoque se realiza solamente al presionar la tecla Tele
del ZOOM. Es igual que el modo MF cuando la cámara está inmóvil e igual que
el modo AF cuando se está moviendo.
➼
(MANUAL)
MF
El usuario puede ajustar el enfoque manualmente en el modo MANUAL FOCUS.
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
NIVEL (00)
VUE
----|----
Si usted establece el DIAFRAGMA como MANUAL... y presiona la tecla
[ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA.
En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para
establecer la apertura o el cierre manual del DIAFRAGMA.
28
En el modo AUTO FOCO, el enfoque se realiza automáticamente al efectuar un
monitoreo continuo de la pantalla. En modo AF, al presionar la tecla FOCUS no
se procesará esta función ya que el enfoque se realiza automáticamente cuando
usted mueve la tecla ZOOM.
MANUAL
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
AF
En el menú AUTO FOCO, use las teclas LEFT/RIGHT para seleccionar AF,
UNOAF, o MF.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
ONEAF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
29
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 30
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
OBTURADOR
CAG/MOVIMIENTO
En el menú OBTURADOR, usted puede especificar las velocidades del obturador electrónico de alta velocidad, del obturador AUTO de baja velocidad, y del obturador FIJO
de baja velocidad.
El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades de obturación desde
1/100 segundos hasta 1/10K segundos, mientras que el obturador AUTO de baja
velocidad y el obturador FIJO de baja velocidad ofrecen 12 velocidades de obturación
desde x2 a x128.
El obturador de baja velocidad es una función que permite establecer la velocidad de
obturación a un valor bajo de tal forma de obtener un video más claro. Seleccione el
obturador AUTO de baja velocidad para que la cámara detecte la cantidad de luz y
automáticamente establezca la velocidad de obturación a un valor bajo según el grado
de oscuridad. Seleccione FIJO para especificar la velocidad de obturación usted mismo.
Es
Si usted presiona una y otra vez las teclas direccionales LEFT/RIGHT, las velocidades
de obturación aparecerán en el siguiente orden:
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X12
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
→ OFF → 1/100(NTSC), 1/120(PAL) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 →
1/10K → OFF → AUTOX2 → AUTO x4 → AUTO x6 → AUTO x8 → AUTO x12 →
AUTO x16 → AUTO x24 → AUTO x32 → AUTOX48 → AUTOX64 → AUTO x96 →
AUTO x128 → OFF → FIJO x2 → FIJO x4 → FIJO x6 → FIJO x8 → FIJO x12 → FIJO
x16 → FIJO x24 → FIJO x32 → FIJO x48 → FIJO x64 → FIJO x96 → FIJO x128
30
➼
CAG
Usted puede especificar si desea el control de ganancia automática (CAG)
cuando el video obtenido presenta una luminosidad inferior a un cierto nivel
debido a que fue grabado en condiciones insuficientes de iluminación.
En el menú SET UP, use las teclas UP/DOWN
en modo OBTURADOR (1/100 ~ 1/10K) alta
velocidad para seleccionar CAG, luego use
la tecla LEFT o RIGHT para seleccionar ON,
y ejecute la función CAG.
➼
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
CAG
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
ON
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Es
MOVIMIENTO
Esta función se puede usar en modo AUTO de baja velocidad. Hay cinco niveles: M.DULC, DULC, NORM, RÁPI, y M.RÁPI.
- M.DULC se usa para poner la función CAG GAIN en mínimo con el fin de
vigilar objetos inmóviles en lugares oscuros.
- DULC se usa para poner la función CAG GAIN en bajo con el fin de vigilar
objetos que no se muevan mucho en lugares oscuros.
- NORM se usa para poner la función CAG GAIN en medio con el fin de
vigilar objetos móviles en lugares oscuros.
- RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en alto con el fin de vigilar
objetos que se mueven rápidamente en lugares oscuros.
- M.RÁPI se usa para poner la función CAG GAIN en máximo con el fin de
vigilar objetos que se mueven muy rápidamente en lugares oscuros.
31
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 32
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
Cuando el OBTURADOR se pone en modo baja iluminación en el menú
SETUP, use las teclas UP/DOWN para mover el cursor a MOVIMIENTO y use
las teclas [LEFT/RIGHT] para ejecutar la función MOVIMIENTO.
Use la tecla LEFT para mover el cursor a DULC, y la tecla RIGHT para mover
el cursor a RÁPI.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
Es
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
NORM
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X12
RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
BAL BLANCO
En el menú BAL BLANCO, usted puede establecer la función Equilibrio de blancos,
la cual le permite ver el color blanco correctamente con iluminaciones de cualesquiera temperaturas de color.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BA, la cámara captará continuamente los cambios de temperatura del color y fijará automáticamente el Equilibrio de
blancos según la temperatura del color.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo BM, el Equilibrio de blancos se
fijará una sola vez según la temperatura del color y ese valor se mantendrá.
Si usted establece el menú BAL BLANCO en modo MANUAL, el usuario podrá fijar
el Equilibrio de blancos tomando en cuenta las condiciones de iluminación presentes.
- 3200ºK: se establece la temperatura de color en 3200ºK
- 5600ºK: se establece la temperatura de color en 5600ºK
- UTIL: el usuario establece la temperatura de color seleccionando un valor
apropiado de los gráficos ROJO y AZUL.
32
➼
BA
Establece el menú BAL BLANCO en modo BA.
➼
BM
Establezca el menú BAL BLANCO en modo BM y presione la tecla [ENTER]
colocando una hoja de papel blanco frente a la lente. En el modo BM, este
control automático de equilibrio de blancos funciona sólo cuando se presiona
la tecla [ENTER].
➼
Es
MANUAL
Si usted selecciona MANUAL... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú MANUAL... en donde usted podrá seleccionar el Equilibrio
de blancos manual. Puede seleccionar los modos 3200ºK, 5600ºK, o UTIL al
presionar las teclas LEFT/RIGHT en el menú PRESET.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
(ABB/MANUAL)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
PRESET
ROJO (00)
AZUL (00)
VUE
OFF(UTIL)..
----|-------|----
33
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 34
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
➼
SINC
➼
Seleccione INT cuando use la sincronización interna. LÍNEA... se requiere cuando
se están sincronizando las fases de la cámara para operar varias cámaras usando
la señal externa (señal CA -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)).
Puede ajustar la fase PHASE para eliminar cualquier desviación de fases entre
cada cámara.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
Es
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
LÍNEA...
...
OFF
DEJAR
➼
(LÍNEA BLOC)
➼
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
PHASE (00)
VUE
----|----
Puede usar esta función cuando utilice alimentación de CA.
Con el voltaje de CC, usted no podrá establecer SINC con —.
Mueva el cursor a SINC y use las teclas [LEFT/RIGHT] para seleccionar la sincronización deseada INT/LÍNEA... Si selecciona LÍNEA... y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá ajustar la fase PHASE.
Usted puede ajustar la fase (PHASE) para NTSC de -106 a +106, y para PAL, de
-138 a +138.
➼
➼
➼
➼
34
Es
1: Tarda 14 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slowest speed (Velocidad mínima)
2: Tarda 6 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slow speed (Velocidad baja)
3: Tarda 4 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fast speed (Velocidad alta)
4: Tarda 2 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fastest speed (Velocidad máxima)
ESPECIAL
En el menú ESPECIAL, puede controlar directamente las funciones POSI/NEGA,
PIP, ESPEJO, nitidez horizontal y nitidez vertical.
TIPO CMND
Esta función no se aplica al modelo Cámara antivandalica tipo domo.
RS485
Seleccione la velocidad de transmisión (Baud rate)(4800, 9600, 19200, o
38400 bps) y la Dirección de la cámara (CÁmara Address) (0~255) para la
comunicación RS485. Cuando use varias cámaras, cada una debe usar una
dirección diferente. (Si se usa la misma dirección, puede que no sea posible
lograr la comunicación.)
PRESET
Usted puede seleccionar y guardar las posiciones deseadas de ZOOM y
FOCUS del 0 al 9.
D-ZOOM
Establece el aumento del Zoom digital. El aumento puede fijarse entre 2x y
10x en intervalos de 5 pasos.
PIP
Función de Imagen sobre imagen. Presenta una pantalla de 1/16 únicamente
cuando se está operando el Zoom digital. Si el D-ZOOM está en OFF, aparecerá un símbolo de “desactivado” (—).
ESPEJO
Voltea horizontalmente la señal de salida del video.
POSI/NEGA
Produce una señal de salida de video normal o inversa.
VEL ZOOM
Establece la velocidad del zoom. Al presionar las teclas [LEFT, RIGHT] en el
menú VEL ZOOM se cambiarán las velocidades de acercamiento así:
➼
DETALLE
Ajusta la nitidez horizontal y vertical.
Si usted selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú “ESPECIAL” en donde usted puede establecer funciones especiales.
35
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 36
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
OFF
DEJAR
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
Puede guardar hasta 10 posiciones de Zoom y Enfoque mediante la función PRESET. La función PRESET se puede usar cuando conecta el controlador SSC-1000
(que se vende por separado) y el RS485.
(PRESET MAPA)
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
36
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
VELOCIDAD
RS485 ADDR
VUE
38400
0
(PRESET MAPA)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
3
4
5
6
7
8
9
POSICIÓN VAL
PRESET ID
...
ON...
SALIDA
DEJAR
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
ID:PRESET 0
➼
Si presiona la tecla [ENTER] en el menú RS485, podrá asignar los valores de
Address y de Baud Rate.
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
2
Si selecciona un número de PRESET y presiona la tecla [ENTER], verá una pantalla
como la que se muestra arriba.
(RS485)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
1
VUE
Para activar cada función, use las teclas [LEFT], [RIGHT] y establezca el elemento
deseado.
Es
PRESET NO. 0
0*
0*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VUE
ID:PRESET 0
➼
POSICIÓN VAL
Guarda las posiciones del Zoom y del Enfoque.
PRESET ID
Fija la Identificación en la posición prefijada, al igual que en el caso de la Id. de
la cámara.
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
Pantalla
PIP
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
Cuando seleccione ON... y presione la tecla [ENTER], podrá usar las teclas [LEFT,
RIGHT, UP, DOWN] para establecer la posición del PIP.
37
Es
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 38
Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ
➼
IDIOMA
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT]
TIPO CTRL
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIRROR
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETTAGLIO (0)
LINGUA
RET
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-ITALIANO
Usted puede mover el cursor a la posición SENSIBILIDAD y usar las teclas
[LEFT/RIGHT] para establecer el nivel de sensibilidad de la detección de
movimiento (BAJO, MEDIO, ALTO).
Una vez establecido de la misma forma que lo hizo para la función CLUZ ZONA,
presione la tecla [ENTER] para regresar al menú anterior DET MOVI.
DIMENSION
DIMENSION
Puede elegir uno de los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español e italiano.
Es
DET MOVI
POSICIÓN
Usted puede establecer la sensibilidad y el área de la detección de movimiento. La
función DET MOVI detecta los objetos en movimiento y se puede usar para detectar movimientos de intrusos durante horas no hábiles.
Si selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del submenú
DET MOVI.
Si establece el “ZONA” como PRESET, la función de detección de movimiento se
aplicará al área predeterminada de fábrica; si presiona la tecla [ENTER] en UTIL,
usted mismo podrá establecerla directamente.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
AUTO FOCO
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
DET MOVI
SALIDA
38
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
M.RÁPI
BA
INT
...
ON...
DEJAR
ZONA
SENSIBILIDAD
VUE
PRESET...
MEDIO
Es
POSICIÓN
SALIDA
Sale del menú de configuración y regresa al modo de operación usual.
➼
DEJAR
Ignora cualquier cambio que se haya hecho y restaura el menú de configuración previamente guardado.
➼
SALVAR
Guarda la configuración que usted haya establecido hasta ese momento.
➼
PRESET
Ignora cualquier cambio que usted haya hecho y restaura la configuración predeterminada de fábrica.
(DET MOVI)
Cuando usted
presiona la tecla
[ENTER],
Uso de las teclas
[LEFT, RIGHT,
TOP, BOTTOM]
39
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 40
Especificaciones de las clavijas del conector externo
Especificaciones del producto
CN 753 : Entrada de energía de la cámara y salida de la señal de video
ARTÍCULO
Número
Especificaciones
de clavija
de la clavija
1
Entrada de energía de la cámara
2
Entrada de energía de la cámara
3
GND
4
Salida de la señal de video
1
2
3
4
Es
CN 654 : RS485 Control y salida de la alarma
1
2
3
4
Blanco
Negro
Número
Blanco de clavija
1
Verde
2
Verde
3
Rojo
4
2
3
4
40
Número
de clavija
1
2
3
4
Consumo
Sistema de transmisión
Dispositivo de imágenes
Píxeles efectivos
Método de barrido
Especificaciones
de la clavija
ALARM (Open/Gnd)
GND
RS485 RS485 +
CN 103 : RS232 Aj. Entrada/Salida
1
Tipo de producto
Voltaje del suministro de energía
Especificaciones
de la clavija
GND
RS232-RXD(CAM)
RS232-TXD(CAM)
+5V
Frecuencia de línea
Método de sincronización
Resolución
Relación señal a ruido
Iluminación mínima de la escena
DESCRIPCIÓN
CÁMARA ANTIVANDÁLICA TIPO DOMO
CA 24V ± 10%(NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz),
CC12V +10% ~ -5%
Aprox. 6W
Sistema de color estándar NTSC(PAL)
1/4 pulgada IT S-HAD CCD
NTSC : 768(H) X 494(V)
PAL : 752(H) X 582(V)
NTSC : 525 Líneas, 2:1 entrelazado
PAL : 625 Líneas, 2:1 entrelazado
Horizontal(NTSC) :15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Horizontal(PAL) :15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L)
Vertical(NTSC) : 59.94 Hz(int) / 60 Hz(L/L)
Vertical(PAL) : 50 Hz(int) / 50 Hz(L/L)
INT/LÍNEA BLOC
480 Líneas de TV
Es
52 dB (CAG desactivado)
1 Lux (30 IRE, Sense Up desactivado)
0.01 Lux (30 IRE, Sense Up x128)
Temperatura del color
BA/BM/Manual MODE
(3200ºK, 5600ºK, R/B Ajuste de ganancia)
Obturador electrónico
Off, 1/100(NTSC), 1/120(PAL), 1/250, 1/500, 1/1K,
1/2K, 1/4K, 1/10K seg
41
00355A SCC-931T(P)-spa
12/26/03 12:16 PM
Page 42
Especificaciones del producto
ARTÍCULO
Compensación de contraluz
Sense Up
Zoom Digital
Detección de movimiento
Control del video
Salida de señal
Lente
Es
Control Remoto
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Tamaño
Peso
42
DESCRIPCIÓN
Off/On (Ajuste de Area)
Off/Auto 2x~28x/Fijo 2x~128x
Off/On (x10), PIP
Off/On (Ajuste Area/Sensibilidad)
Ajuste de Posi/Nega, ESPEJO, Detalle
Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC
Distancia focal : 3.6 ~ 43.2 mm
Apertura : F1.8(Gran angular), F2.6(Teleobjetivo)
RS485 (Half Duplex)
-10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
~90%
132(ø) x 95.3 mm
Approx. 1kg/2.2lb